Download Print deze pagina
Vaillant VPV I 1500/2 230V Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor VPV I 1500/2 230V Series:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

de Betriebsanleitung
de Installations- und
Wartungsanleitung
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
VPV I
1500/2 230V ... 4000/2 230V

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Vaillant VPV I 1500/2 230V Series

  • Pagina 1 Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung nl Gebruiksaanwijzing nl Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 1500/2 230V ... 4000/2 230V Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Pagina 2 Betriebsanleitung ..........1 Installations- und Wartungsanleitung ..... 21 Gebruiksaanwijzing .......... 67 Installatie- en onderhoudshandleiding.... 87...
  • Pagina 3 Inhalt Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Hinweise zur Dokumentation......3 Mitgeltende Unterlagen beachten......3 Unterlagen aufbewahren ........3 Gültigkeit der Anleitung.......... 3 Produktbeschreibung.......... 3 Angaben auf dem Typenschild ......3 Serialnummer ............3 Produktübersicht............
  • Pagina 4 1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Lebensgefahr durch Stromschlag Bestimmungsgemäße Verwendung In einer Photovoltaikanlage kann schon bei Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- geringem Lichteinfall eine hohe Gleichspan- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- nung entstehen. gungen des Produkts und anderer Sachwerte ▶ Berühren Sie keine stromführenden Bau- entstehen.
  • Pagina 5 Angabe auf dem Typen- Bedeutung schild Serial-No. Serialnummer Abdeckhaube Bedienelemente und VPV I xxxx/2 xx0 V Typenbezeichnung Anschlüsse (Produkt- Display unterseite) Vaillant Photovoltaik Bedienelemente Typenschild Wechselrichter Kühlrippen (Produktvor- xxxx Leistungskategorie derseite und -rückseite) Produktgeneration 3.3.2 Display und Bedienelemente DC-PV Input:...
  • Pagina 6 4 Betrieb Betrieb 3.3.3 Bedienelemente und Anschlüsse an der Produktunterseite Bedienkonzept Bedienele- Funktionen ment – Änderung eines Einstellwerts abbrechen – Dialog mit Nein beantworten – Eine Auswahlebene höher gelangen – Displaybeleuchtung einschalten – Ereignismeldung quittieren – Änderung eines Einstellwerts bestätigen –...
  • Pagina 7 Betrieb 4 4.1.1 Bedien- und Anzeigeebenen 4.1.1.2 Hauptmenü Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Ein- Xxxxxxxxxx stellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen: – Xxxxxxx Grundanzeige – Hauptmenü Xxxxxxx Bei wichtigen Informationen zum Status des Wechselrichters oder bei Störungen werden Ereignismeldungen (→...
  • Pagina 8 4 Betrieb Ereignismeldungen mit einer Warnung oder einem Fehler Art des Ertrags Speicherdauer können optional zusätzlich durch einen akustischen Alarm si- Tagesertrag 13 Monate gnalisiert werden. Informationen zur Konfiguration des akus- tischen Alarms finden Sie in der Übersicht der Betreiberund Monatsertrag 30 Jahre Anzeigefunktionen (→...
  • Pagina 9 Bei vollständigem Ausfall des Wechselrichters oder des Fachhandwerker. Displays rufen Sie einen Fachhandwerker. ▶ Öffnen Sie die Webseite https://auropower.vaillant.com Wenn eine Störung öfter auftritt oder Sie die Störung zur Registrierung in einem Internetbrowser. nicht beheben können, dann rufen Sie einen Fachhand- werker.
  • Pagina 10 Schalten Sie den Lasttrennschalter auf Position (0). ▶ Sichern Sie den Lasttrennschalter gegen unbeabsichtig- Gültigkeit: Belgien tes oder unbefugtes Wiedereinschalten. ▶ N.V. Vaillant S.A. Der Wechselrichter ist nun stromlos geschaltet. ▶ Golden Hopestraat 15 Um die Photovoltaikanlage wieder in Betrieb zu neh- B-1620 Drogenbos men, beachten Sie die Angaben zur Inbetriebnahme (→...
  • Pagina 11 Garantie und Kundendienst 9 Gültigkeit: Schweiz Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch Kundendienst: 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport: 044 74429 19 Gültigkeit: Deutschland Auftragsannahme Vaillant Kundendienst: 02191 5767901 Gültigkeit: Niederlande Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze mede- werkers van de consumentenservice u graag te woord: (020) 565 94 20.
  • Pagina 12 Anhang Anhang Übersicht der Betreiber- und Anzeigefunktionen Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Betreiber- und Anzeigefunktionen Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. Grundanzeige → – Ausgangsleistung² aktueller Wert Ausgangsleistung des Wechselrichters –...
  • Pagina 13 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Selbsttest¹ Führt einen Selbsttest durch. 1 Sekunde drücken, um zu bestätigen. Mögliche Anzeigen: – Sonneneinstrahlung zu gering – Netzbedingungen ungültig – ENS nicht bereit – kein Land ausgewählt –...
  • Pagina 14 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Messwerte Für die Statusanzeige auswählbare Messwerte: – Ausgangsleistung – akt. Tagesertrag – PV-Spannung – PV-Strom – Netzspannung – Netzstrom – Netzfrequenz – Innentemperatur – Leistungsreduzierung – Tagesmaximalleistung –...
  • Pagina 15 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Uhrzeitformat Auswahlmöglichkeiten: – – – – – Datumsformat Auswahlmöglichkeiten: – JJJJ-MM-TT – TT.MM.JJJJ – MM/TT/JJJJ Hauptmenü → Einstellungen → Energiemanagement → – – – Modus¹ Auswahlmöglichkeiten: –...
  • Pagina 16 → Nachübertragung fehlgeschlagen – – Verbindungstest Prüft die Internet-Verbindung und zeigt Ergeb- Zieladresse: nisse zu folgenden Punkten an: 23.102.16.32 Hostname: – Internetstatus: vaillant. → Verbunden readingnodes. oder powerdoo.com → Zielhost nicht erreichbar Port: 8383 – Zieladresse: – Hostname: –...
  • Pagina 17 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Systeminformation Folgende Punkte werden, neben der Produktbe- zeichnung und Informationen zu Soft- und Hard- ware-Versionen des Wechselrichters, auch ange- zeigt: – Seriennummer: – Ländereinstellung – Adresse: –...
  • Pagina 18 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Fehlerstrom zu hoch Der Fehlerstrom, der vom Plus- bzw. Minus- Rufen Sie einen Fachhandwerker. Eingang über die PV-Generatoren zur Erde fließt, überschreitet den zulässigen Wert. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund normativer Vorgaben automatisch ab, so- lange der Fehlerzustand besteht.
  • Pagina 19 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzfrequenz zu hoch Der Wechselrichter kann nach dem Abschal- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der ten nicht wieder einspeisen, da die Strom- Fehler öfter auftritt. netzfrequenz den normativ vorgegebenen Einschaltwert überschreitet. Netzspannung zu niedrig Der Wechselrichter kann nach dem Abschal- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der für Wiedereinschalten ten nicht wieder einspeisen, da die Strom-...
  • Pagina 20 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme RS485-Gateway aktiv Über die RS485 Schnittstelle kann nicht mit Rufen Sie einen Fachhandwerker. dem Wechselrichter kommuniziert werden. Selbsttest fehlerhaft Während des Selbsttests tritt ein Fehler auf, Gültigkeit: außer Italien der Selbsttest wurde abgebrochen. – Ignorieren Sie die Meldung und löschen Sie das Ereignisprotokoll.
  • Pagina 21 Anhang Frage Antwort Bemerkungen – Maximale Scheinleistung VPV I 1500/2 230V: 1500VA – VPV I 2000/2 230V: 2000VA – VPV I 2500/2 230V: 2500VA – VPV I 3000/2 230V: 3000VA – VPV I 4000/2 230V: 3680VA Leistungsangaben der gesamten neu zu Summe aus den Leistungen der einzelnen errichtenden Erzeugungsanlage Wechselrichter...
  • Pagina 22 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Artikelnummer ............... 3 Batterie .................. 8 Bedien- und Anzeigeebenen ..........5 Bestimmungsgemäße Verwendung ........2 CE-Kennzeichnung ............... 4 Entsorgung ................8 Ereignismeldung..............5 Grafische Anzeige Ertragsanzeige..............6 Grundanzeige................ 5 Gültigkeit Anleitung................3 Hauptmenü................5 Hauptmenü anzeigen ............6 Kühlung .................
  • Pagina 23 Inhalt Installations- und 10.5 Generatorkennlinie prüfen ........38 10.6 Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation Wartungsanleitung vorbereiten............38 10.7 Elektroinstallation prüfen ........38 Inhalt 10.8 Wartungsbericht schreiben ........38 10.9 Wechselrichter reinigen ........39 Sicherheit ............22 10.10 Wartungsarbeiten abschließen......39 Handlungsbezogene Warnhinweise ....22 Außerbetriebnahme...........
  • Pagina 24 1 Sicherheit – die Einhaltung aller in den Anleitungen auf- Sicherheit geführten Inspektions- und Wartungsbe- Handlungsbezogene Warnhinweise dingungen. Klassifizierung der handlungsbezogenen Die bestimmungsgemäße Verwendung um- Warnhinweise fasst außerdem die Installation gemäß IP- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Klasse. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Eine andere Verwendung als die in der vor- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen liegenden Anleitung beschriebene oder eine...
  • Pagina 25 Sicherheit 1 ▶ Verlegen Sie Kabel so, dass Verbindungen ▶ Entfernen Sie die Erdung am Photovoltaik- sich nicht unbeabsichtigt lösen können. modul, bevor Sie elektrische Arbeiten am Photovoltaikmodul, am Gleichstromkabel ▶ Verlegen Sie Kabel so, dass Sicherheits- oder am Gleichstromstecker durchführen. maßnahmen im Gebäude, z.
  • Pagina 26 1 Sicherheit Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 27 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation 3.1.2 Übersicht Anschlüsse Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer...
  • Pagina 28 4 Wechselrichter montieren 3.1.4 Übersicht Montageplatte Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. 4.2.1 Lieferumfang Abmessungen Montageplatte Löcher für Befesti- gungsschrauben Sicherungsblech Angaben auf dem Typenschild → Betriebsanleitung Serialnummer → Betriebsanleitung CE-Kennzeichnung 399 mm 222 mm 657 mm  ...
  • Pagina 29 Wechselrichter montieren 4 Mindestabstände B + 124 B + 124 Anforderungen an den Aufstellort ▶ Mindestabstand Stellen Sie sicher, dass die Mindestabstände (→ Seite 27) eingehalten werden. 450 mm ▶ Stellen Sie sicher, dass die Gleichstromverkabelung von 75 mm den Photovoltaikmodulen zum Wechselrichter verlegt 615 mm werden kann.
  • Pagina 30 5 Installation Installation Produkt aufhängen Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand. Vorsicht! Beachten Sie das Gesamtgewicht des Produkts. Risiko eines Sachschadens Verwenden Sie nur für die Wand zulässiges Befesti- gungsmaterial. Eine falsche Steckerbelegung kann zu Schä- den am Produkt oder an angeschlossenen Bedingungen: Tragfähigkeit der Wand reicht aus Produkten führen.
  • Pagina 31 Installation 5 Schutzschalter installieren 10. Schützen Sie bei der Aussenwandmontage ungenutze Datenanschlüsse immer mit einer Kappe. Installieren Sie im Hausstromnetz einen Leitungs- schutzschalter gemäß der folgenden Tabelle, falls Anschluss Wechselstrom vorbereiten erforderlich. Wechselstrom Steckverbinder 220 V - 240 V an- Wechselrichter Kabel- Verlust-...
  • Pagina 32 5 Installation Beachten Sie die Vorgaben zum Biegeradius (3) für das Bedingungen: L1 wird im externen Verteilerkasten überbrückt Wechselstromkabel (1). y (L2) ▶ Isolieren Sie die äußere Umhüllung und die inneren Lei- ter wie in der Abbildung gezeigt gemäß folgender Ta- belle ab: Zugentlastung ⌀...
  • Pagina 33 Installation 5 Isoliertes Wechsel- Steckergehäuse Wech- stromkabel selstromstecker Biegeradius mit Durchmesser D ≥ 4 × D ▶ Beachten Sie die Vorgaben zum Biegeradius (3) für das Wechselstromkabel (1). Außenleiter L1 Außenleiter L1 Außenleiter L2 ▶ Führen Sie die abisolierten inneren Adern gemäß der Steckerbelegung in die Schraubklemmen ein.
  • Pagina 34 5 Installation Wechselstrom Steckverbinder zuschieben CLICK CLICK Feder Führen Sie die entmantelte innere Ader mit verdrill- ten Litzen gemäß der Abbildung in die Rückseite des Gleichstromsteckers bis zum Anschlag ein. ◁ Die Litzenenden sind in der Feder (1) sichtbar. 16. Schieben Sie den Stecker in das Steckergehäuse. Schließen Sie die Feder.
  • Pagina 35 Installation 5 Energiespeichersystem (optional) chend des geforderten maximalen Werts für die gesamte Photovoltaikanlage. ▶ Beachten Sie die Installationsanleitung des Energiespei- ▶ Für weitere Informationen zum dynamischen Einspeise- chersystems. management beachten Sie die Anleitung des Einspei- semanagement Produkts oder fragen Sie den Kunden- 5.10 Datenverbindung anschließen (optional) dienst.
  • Pagina 36 6 Bedienung Produkt Wechselrichter Externes Produkt Produkt Wechsel- Schneider Externer richter Energiezäh- Anschluss RJ45-Stecker Anschlussbele- iEM3155 gung schluss RJ45- Anschluss- Stecker Anschluss- belegung Data A (A1) belegung Data B (B1) Ground Kontakt – Fragen Sie Ihren Fachhandwerker oder ggf. den Kun- –...
  • Pagina 37 Inbetriebnahme 7 Inbetriebnahme Wenn Sie die gewünschte Menüsprache ausgewählt haben, dann übernehmen Sie die Auswahl mit Zum ersten Mal in Betrieb nehmen Drücken Sie ◁ ▶ Die angezeigten Menüpunkte werden nun in der von Führen Sie die Erstinbetriebnahme für den Wechsel- Ihnen ausgewählten Sprache angezeigt.
  • Pagina 38 7 Inbetriebnahme Öffnen Sie Ländereinstellung. Wählen Sie das Land, in dem der Wechselrichter betrie- ben wird. Xxxxxxxxxxxx Wenn das gewünschte Land nicht ausgewählt werden kann, dann wählen Sie alternativ ein Land mit strenge- ren Vorgaben. Wenn Sie Rückfragen zur Ländereinstellung haben, dann wenden Sie sich ggf.
  • Pagina 39 Inbetriebnahme 7 Einstellungen für Datenverbindungen Wenn eine Einspeisebegrenzung benötigt wird, dann richten Sie diese in Abhängigkeit der landesspezifi- (optional) schen Regelung ein. ▶ Beachten Sie die Herstellerangaben von extern ange- Öffnen Sie Hauptmenü → Einstellungen → Energie- schlossenen Produkten. management → Dyn. Einspeiseregelung. Geben Sie ggf.
  • Pagina 40 8 Produkt an den Betreiber übergeben Produkt an den Betreiber übergeben 10.4 Aufstellort prüfen ▶ Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen an den Auf- ▶ Informieren Sie den Betreiber darüber, dass er das Pro- stellort (→ Seite 27) eingehalten werden. dukt gemäß...
  • Pagina 41 Außerbetriebnahme 11 10.9 Wechselrichter reinigen 11.1.2 Steckverbindung Wechselstrom trennen Prüfen Sie den Wechselrichter auf Verschmutzungen. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem nebelfeuchten Tuch und etwas lösungsmittelfreier Seife. Reinigen Sie die Kühlrippen hinter der Produktverklei- dung nur mit Druckluft von max. 2 bar. 10.10 Wartungsarbeiten abschließen ▶...
  • Pagina 42 Drehen Sie das Steckergehäuse auf und ziehen es vom Stecker ab. Lösen Sie die Verbindung von Einsatz und Stecker- Gültigkeit: Belgien hülse mit geeignetem Werkzeug. N.V. Vaillant S.A. Ziehen Sie den Einsatz aus der Steckerhülse. Golden Hopestraat 15 Öffnen Sie die Feder mit geeignetem Werkzeug. B-1620 Drogenbos Tel.
  • Pagina 43 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst: 2 3349352 Gültigkeit: Schweiz Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch...
  • Pagina 44 Anhang Anhang Übersicht der Funktionen für den Fachhandwerker Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Fachhandwerkerebene Servicemenü Für Änderungen an einigen Menüpunkten ist ein Servicecode erforderlich. Hinweis Fragen Sie den Kundendienst, falls Sie den Servicecode nicht kennen. Einstellebene Werte Werksein-...
  • Pagina 45 Anhang Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. – Leistungsbegrenzung Die Ausgangsleistung des Wechselrichters kann manuell bis minimal 500 W begrenzt werden. Wenn die Leistung manuell begrenzt ist, dann werden in der Statusanzeige das Symbol Leis- tungsreduzierung und der Messwert Leistungs- reduzierung / Grund: Benutzervorgabe ange- zeigt.
  • Pagina 46 Anhang Technische Daten Gleichstrom-Eingangsseite (Photovoltaik-Generatoranschluss) VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Max. Eingangsleistung bei 1.540 W 2.050 W 2.560 W max. Ausgangswirkleis- tung Max. Eingangsspannung 450 V 450 V 450 V Anzahl MPP-Tracker Betriebseingangsspan- 75 …...
  • Pagina 47 Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Einspeisephasen einphasig einphasig Klirrfaktor (cos φ = 1) Leistungsfaktor cos φ 0,2 kapazitiv ... 0,2 induktiv 0,2 kapazitiv ... 0,2 induktiv Charakterisierung des Betriebsverhaltens VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V ≤...
  • Pagina 48 Anhang VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V −30 … 80 ℃ −30 … 80 ℃ −30 … 80 ℃ Lagertemperatur Relative Feuchte (nicht 0 … 100 % 0 … 100 % 0 … 100 % kondensierend) ≤...
  • Pagina 49 Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V – – Gleichstromanschluss Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX (1 x PV) (2 x PV) – – Leiterquerschnitt Leiterquerschnitt 2,5 ... 6 mm² 2,5 ... 6 mm² – – Wechselstromanschluss Stecker Wieland RST25i3 Stecker Wieland RST25i3 –...
  • Pagina 50 Anhang Prüfungen/Arbeiten Bemerkungen/Einstellungen Datenempfang im Webportal möglich? Im Webportal wird Online angezeigt und Daten, z. B. Vortag, sind sichtbar. Messung der String Spannung nach der Installation Die String Spannung sollte dem Verhältnis der installierten Module entsprechen. Wartungsarbeiten – Übersicht Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu empfohlenen Wartungsintervallen auf. Wenn nationale Vorschriften und Richtlinien kürzere Wartungsintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die geforderten Intervalle ein.
  • Pagina 51 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER mit aroTHERM 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 52 Anhang Wärmepumpe Wechselrichter VPV I Systemregler Energiezähler Wärmepumpe Erweiterungsmodul Photovoltaikmodul Stromzähler 3-phasig Leitungsschutzschalter Erweiterungsmodul Einspeisemanagement Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) E.1.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 53 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER mit aroTHERM und eloPACK 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 54 Anhang Wärmepumpe Energiespeicher Systemregler Photovoltaikmodul Wärmepumpe Erweiterungsmodul Leitungsschutzschalter Stromzähler für Energiespeichersystem Relais Stromzähler 3-phasig Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Wechselrichter VPV I Fehlerstrom-Schutzschalter Energiezähler (notwendig in TT-System mit Niederspannungsnetz) E.2.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 55 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER mit flexoTHERM 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 56 Anhang Wärmepumpe Energiezähler Systemregler Photovoltaikmodul Stromzähler 3-phasig Leitungsschutzschalter Erweiterungsmodul Einspeisemanagement Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Wechselrichter VPV I E.3.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 57 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER mit flexoTHERM und eloPACK 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 58 Anhang Wärmepumpe Photovoltaikmodul Systemregler Leitungsschutzschalter Stromzähler für Energiespeichersystem Relais Stromzähler 3-phasig Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Wechselrichter VPV I Fehlerstrom-Schutzschalter Energiezähler (notwendig in TT-System mit Niederspannungsnetz) Energiespeicher E.4.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 59 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER mit aroSTOR 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 60 Anhang Wärmepumpe Energiespeicher Stromzähler 3-phasig Photovoltaikmodul Erweiterungsmodul Einspeisemanagement Leitungsschutzschalter Wechselrichter VPV I Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Energiezähler E.5.1 Erforderliche Einstellungen im aroSTOR PV MODUS: ECO Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 61 Anhang Verbindungsschaltplan auroPOWER 1-phasig mit aroTHERM 0020273429_00 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 62 Anhang Wärmepumpe Energiezähler Systemregler Energiespeicher Stromzähler für Energiespeichersystem Photovoltaikmodul Stromzähler 3-phasig Leitungsschutzschalter Einspeisemanagement Relais Wechselrichter VPV I Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) E.6.1 Erforderliche Einstellungen im aroSTOR PV MODUS: ECO Übersicht der Ereignismeldungen und Störungsbehebung Ereignismeldungen und Störungsbehebung Wenn Sie eine Störung anhand der folgendenTabelle nicht beheben können, dann kontaktieren Sie den Kundendienst. Ereignismeldung Symbol Ursache...
  • Pagina 63 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme – Interne Warnung Siehe Maßnahmen zu Interne Info. – Interner Fehler Siehe Maßnahmen zu Interne Info. Isolationsfehler Der Isolationswiderstand zwischen Plus- Siehe Maßnahmen zu Fehlerstrom zu bzw. Minus-Eingang und Erde unterschreitet hoch. den zulässigen Wert. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgrün- den nicht ins Netz einspeisen.
  • Pagina 64 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme – Netzfrequenz zu hoch Der Wechselrichter kann nach dem Abschal- Stellen Sie sicher, dass die richtige für Wiedereinschalten ten nicht wieder einspeisen, da die Netzfre- Ländereinstellung eingestellt ist. quenz den gesetzlich vorgegebenen Ein- – Verständigen Sie ggf. den lokalen Ener- schaltwert überschreitet.
  • Pagina 65 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzspannung zu niedrig Die am Wechselrichter anliegende Netzspan- Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu nung unterschreitet den zulässigen Wert. hoch für Wiedereinschalten. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorgaben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Netzstrom DC Offset zu Der DC-Stromanteil, der vom Wechselrichter Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu hoch...
  • Pagina 66 Anhang Störungsbehebung Prüfen Sie vor der Durchführung einer der folgenden Maßnahmen, ob die Störung anhand von Ereignismeldungen und Stö- rungsbehebung identifiziert und behoben werden kann. Störung Ursache Maßnahme Display ist dunkel und ohne An- Wechselstrominstallation nicht in Ordnung. Prüfen Sie die Wechselstrominstallation (Haus- zeige von Ziffern.
  • Pagina 67 Anhang Störung Ursache Maßnahme Zu wenig Ausgangsleistung Externer Datenlogger oder Energiemanager sen- Prüfen Sie die Einstellungen der Leistungsbe- det ein Signal für eine Leistungsbegrenzung. grenzung im Servicemenü oder die Konfiguration Hinweis des externen Datenloggers und korrigieren Sie Displayanzeige: 0 W die Einstellungen ggf.
  • Pagina 68 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............26 Bestimmungsgemäße Verwendung ........22 Blindleistung einstellen............36 CE-Kennzeichnung ............. 26 Datum einstellen..............35 Datumsformat einstellen............35 Elektrizität................23 Entsorgung, Verpackung............. 40 Erstinbetriebnahme abschließen ........36 Fachhandwerker..............22 Gewicht ................28 Gültigkeit Anleitung................ 25 Isolierung und Befestigung der Verkabelung prüfen ... 38 Komponenten der Photovoltaikanlage prüfen .....
  • Pagina 69 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............68 Reglementair gebruik........... 68 Algemene veiligheidsinstructies ......68 Aanwijzingen bij de documentatie ....69 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............69 Documenten bewaren ......... 69 Geldigheid van de handleiding ......69 Productbeschrijving .......... 69 Gegevens op het typeplaatje ....... 69 Serienummer ............
  • Pagina 70 1 Veiligheid Veiligheid 1.2.2 Gevaar door foute bediening Door foute bediening kunt u zichzelf en ande- Reglementair gebruik ren in gevaar brengen en materiële schade Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- veroorzaken. bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- ▶ Lees deze handleiding en alle andere do- duct of andere voorwerpen ontstaan.
  • Pagina 71 Gegevens op het typeplaatje Betekenis Serienummer. Serienummer Afdekkap Typeplaatje VPV I xxxx/2 xx0 V Typeaanduiding Display Koelribben (voor- en achterkant van het Vaillant fotovoltaïsch Bedieningselementen product) Ondulator Bedieningselementen en aansluitingen (onder- xxxx Vermogenscategorie kant van het product) Productgeneratie DC-PV input: 3.3.2...
  • Pagina 72 4 Bedrijf Bedrijf 3.3.3 Bedieningselementen en aansluitingen aan de onderkant van het product Bedieningsconcept Bedienings- Functies element – Wijziging van een instelwaarde afbreken – Dialoog met Nee beantwoorden – Een keuzeniveau hoger gaan – Displayverlichting inschakelen – Gebeurtenismelding bevestigen – Wijziging van een instelwaarde bevestigen –...
  • Pagina 73 Bedrijf 4 4.1.1 Bedienings- en weergaveniveaus 4.1.1.2 Basisweergave Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het exploitantniveau vindt u informatie en instelmogelijk- Xxxxxxxxxx heden die u als exploitant nodig hebt: – Xxxxxxx Startscherm – Basisweergave Xxxxxxx Bij belangrijke informatie over de status van de ondulator of bij storingen worden Gebeurtenismeldingen (→...
  • Pagina 74 4 Bedrijf Gebeurtenismeldingen met een waarschuwing of een fout Soort opbrengst Opslagduur kunnen optioneel ook nog door een akoestisch alarm worden 10-minuten-waarden 31 dagen gemeld. Informatie over de configuratie van het akoestische alarm vindt u in het Overzicht van de exploitant- en weerga- Dagopbrengst 13 maanden vefuncties (→...
  • Pagina 75 Als een storing vaker optreedt of als u de storing niet steeds geen verbinding maakt met de internetrouter. ▶ kunt verhelpen, neem dan contact op met een installa- Open de website https://auropower.vaillant.com voor de teur. registratie in een internetbrowser. Voorwaarden: U hebt nog geen gebruikersaccount aangemaakt.
  • Pagina 76 ▶ Reinig de koelribben achter de productmantel alleen met perslucht van max. 2 bar. Serviceteam Contactgegevens van ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant vermelde adres of op www.vaillant.com. Buitenbedrijfstelling 9.2.1 Serviceteam Ondulator stroomloos schakelen Geldigheid: België...
  • Pagina 77 Garantie en klantendienst 9 Geldigheid: Zwitserland Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch Kundendienst: 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport: 044 74429 19 Geldigheid: Duitsland Auftragsannahme Vaillant Kundendienst: 02191 5767901 Geldigheid: Nederland Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze mede- werkers van de consumentenservice u graag te woord: (020) 565 94 20.
  • Pagina 78 Bijlage Bijlage Overzicht van de gebruikers- en weergavefuncties Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Exploitant- en weergavefuncties Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Startscherm → Uitgangsvermogen ² – Actuele Uitgangsvermogen van de ondulator waarde...
  • Pagina 79 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Eigen verbruik ¹ – – – – Autarkie level ¹ – – – – – – – Instellingen Geeft het submenu Instellingen weer. Zelftest ¹ – – – Voert een zelftest uit.
  • Pagina 80 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – Jaarvergoeding Actuele €, £, kr, Afzonderlijke opbrengsten van de opbrengstperi- waarde geen → Afzonderlijke opbrengst markeren en op drukken om de opbrengst als diagram te laten weergeven. –...
  • Pagina 81 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – – Achtergrondverlichting Selectiemogelijkheden: – – Automatisch – Teruglevermodus – – – Service Toetsencombinatie invoeren om instellingen in het submenu Service uit te voeren. Hoofdmenu → Instellingen → Tijd/datum → –...
  • Pagina 82 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Configuratioin ¹ – – Dit submenupunt wordt alleen weergegeven als Schneider de modus Energiemeter is geselecteerd. iEM3155 Maakt de instelling van de Soort meter mogelijk. Fabrieksinstelling is de door de fabrikant aanbe- volen Schneider iEM3155.
  • Pagina 83 – – Verbindingstest Controleert de internetverbinding en geeft resula- Doeladres: ten m.b.t. de volgende punten weer: 23.102.16.32 Hostnaam: – Internetstatus: vaillant. → Verbonden readingnodes. powerdoo.com → Doelhost niet bereikbaar Poort: 8383 – Doeladres: – Hostnaam: – Poort: Hoofdmenu → Informatie →...
  • Pagina 84 Bijlage Overzicht van gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Toelichting bij de symbolen en bij de gebeurtenistypes vindt u in het hoofdstuk Gebeurtenismelding (→ Pagina 71). Gebeurtenismelding en storingsoplossing Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Gegevensovername Een instelling tijdens de eerste ingebruikne- Voer de instelling opnieuw uit. mislukt ming is mislukt omdat deze niet correct werd Neem contact op met een installateur als de...
  • Pagina 85 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel L en N verwisseld Buiten- en neutraalgeleiders zijn bij de aan- Neem contact op met een installateur. sluiting verwisseld. De ondulator mag om veiligheidsredenen niet in het elektriciteitsnet invoeren. Landparameter ongeldig De ondulator kan niet in het elektriciteitsnet Neem contact op met een installateur.
  • Pagina 86 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netspanning te laag De op de ondulator aanwezige elektrici- Neem contact op met een installateur als de teitsnetspanning is tot onder de toegestane fout vaker optreedt. waarde gedaald. De ondulator wordt vanwege normatieve voorschriften automatisch uitgeschakeld zolang de fouttoestand bestaat.
  • Pagina 87 Bijlage Vraag Antwoord Opmerkingen Volledige voeding mogelijk ja/nee Beide zijn mogelijk Indien eigen verbruik mogelijk is: nee, anders ja Verbindingspunt Laagspanning De technische voorwaarden voor een aansluiting op de middenspanning wor- den niet vervuld. Compensatie blind vermogen 0,2 capacitief ... 0,2 inductief Verzegeld Alleen wisselstroomaansluiting Waarde juist geactiveerd/visuele controle...
  • Pagina 88 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Afvoer .................. 74 Artikelnummer ..............69 Batterij ................. 74 Bedienings- en weergaveniveaus ........71 CE-markering ..............70 Documenten ................ 69 Gebeurtenismelding ............71 Geldigheid Handleiding..............69 Grafische weergave Verkregen energie ............72 Hoofdmenu................71 Hoofdmenu weergeven ............72 Koeling ................
  • Pagina 89 Inhoudsopgave Installatie- en 10.3 Ondulator controleren ........104 10.4 Opstelplaats controleren........104 onderhoudshandleiding 10.5 Generatorkarakteristiek controleren ....104 Inhoudsopgave 10.6 Onderhoudswerkzaamheden aan de elektrische installatie voorbereiden ....104 10.7 Elektrische installatie controleren ...... 104 Veiligheid............88 10.8 Onderhoudsrapport schrijven ......104 Waarschuwingen bij handelingen......
  • Pagina 90 1 Veiligheid – het naleven van alle in de handleidingen Veiligheid vermelde inspectie- en onderhoudsvoor- Waarschuwingen bij handelingen waarden. Classificatie van de waarschuwingen bij Het reglementaire gebruik omvat bovendien handelingen de installatie conform de IP-klasse. De waarschuwingen bij handelingen zijn als Een ander gebruik dan het in deze handlei- volgt door waarschuwingstekens en signaal- ding beschreven gebruik of een gebruik dat...
  • Pagina 91 Veiligheid 1 brandpreventie, niet nadelig beïnvloed gelijkstroomkabel of aan de gelijkstroom- worden. stekker uitvoert. ▶ Zorg ervoor dat er geen licht ontvlambare 1.3.6 Levensgevaar door ontbrekende materialen of gassen op de opstelplaats veiligheidsinrichtingen aanwezig zijn. ▶ Zorg ervoor dat alle eisen van de lokale De in dit document opgenomen schema's ge- elektriciteitsleverancier aan de veilige wer- ven niet alle voor een deskundige installatie...
  • Pagina 92 1 Veiligheid Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 93 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie 3.1.2 Overzicht aansluitingen Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Pagina 94 4 Ondulator monteren 3.1.4 Overzicht montageplaat Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen. 4.2.1 Leveringsomvang Afmetingen Montageplaat Gaten voor bevesti- gingsschroeven Borgplaat Gegevens op het typeplaatje → Gebruiksaanwijzing Serienummer → Gebruiksaanwijzing CE-markering 399 mm 222 mm 657 mm  ...
  • Pagina 95 Ondulator monteren 4 Minimumafstanden B + 124 B + 124 Eisen aan de opstellingsplaats ▶ Minimumafstand Zorg ervoor dat de minimumafstanden (→ Pagina 93) aangehouden worden. 450 mm ▶ Zorg ervoor dat de gelijkstroombekabeling van de foto- 75 mm voltaïsche modules naar de ondulator gelegd kan wor- 615 mm den.
  • Pagina 96 5 Installatie Installatie Product ophangen Controleer het draagvermogen van de muur. Opgelet! Neem het totale gewicht van het product in acht. Gevaar voor materiële schade Gebruik alleen voor de wand toegestaan bevestigings- materiaal. Een verkeerde stekkerbezetting kan tot schade aan het product of aangesloten Voorwaarden: Draagvermogen van de wand volstaat producten leiden.
  • Pagina 97 Installatie 5 Aansluiting wisselstroom voorbereiden Ondulator Kabel- Verlies- Contact- door- vermo- verbre- Wisselstroomconnector 220 V - 240 V aanbrengen snede Gebruik voor de stekkerverbinding alleen de meege- Wissel- stroom- nominaal leverde wisselstroomstekker (Wieland) of een andere, leiding vermo- door de fabrikant van het product toegestane stekker- gen en verbinding.
  • Pagina 98 5 Installatie Voorwaarden: L1 wordt in de externe verdelerkast overbrugd y (L2) ▶ Isoleer de uitwendige omhulling en de inwendige ge- leiders zoals op de afbeelding getoond conform de vol- gende tabel: Trekontlasting ⌀ [mm] Afstri- plengte (geleider) 10...14 10...14 13...18 13...18 (L1)
  • Pagina 99 Installatie 5 Geïsoleerde wissel- Stekkerhuis wissel- stroomkabel stroomstekker Buigradius met diameter D ≥ 4 × D ▶ Neem de gegevens m.b.t. de buigradius (3) voor de wis- selstroomkabel (1) in acht. Buitendraad L1 Buitendraad L1 Buitendraad L2 ▶ Voer de geïsoleerde inwendige aders conform de stek- kerbezetting in de schroefklemmen.
  • Pagina 100 5 Installatie Wisselstroomconnector dichtschuiven CLICK CLICK Veer Voer de ontmantelde inwendige ader met gevlochten litzedraden conform de afbeelding in de achterkant van de gelijkstroomstekker tot aan de aanslag. ◁ De uiteinden van de litzedraden zijn in de veer (1) 16. Schuif de stekker in het stekkerhuis. zichtbaar.
  • Pagina 101 Installatie 5 ▶ Energieopslagsysteem (optioneel) Raadpleeg de handleiding van het invoermanagement- product of informeer bij het serviceteam voor meer infor- ▶ Neem de installatiehandleiding van het energieopslag- matie over het dynamische invoermanagement. systeem in acht. 5.10.1 Ethernet aansluiten 5.10 Dataverbinding aansluiten (optioneel) Alternatief 1: ▶...
  • Pagina 102 6 Bediening Sluit de datakabel op de Modbus (RJ45-bus) op de Product Ondulator Extern product ondulator aan. aansluiting RJ45-stekker Aansluitbezetting Sluit de datakabel op een toegestaan product aan, bijv. Data A (A1) de Schneider iEM3155 energiemeter. Data B (B1) Zoek evt. in het Overzicht van de exploitant- en weerga- –...
  • Pagina 103 Ingebruikname 7 7.1.1.4 Tijdformaat instellen De installatieassistent geeft een checklist weer met de ver- eiste instellingen voor de eerste inbedrijfstelling. Open Tijdformaat. Als u een menupunt nog niet hebt ingesteld, dan wordt het Stel het gewenste formaat voor de tijd in en druk op menupunt in de checklist met een weergegeven.
  • Pagina 104 7 Ingebruikname ▶ 7.1.1.7 Blindvermogen instellen De controlevraag Zijn alle instellingen juist? verschijnt. Open Blindvermogen. Selecteer Mode en druk op Voorwaarden: De menupunten van de installatieassistent zijn niet correct ingesteld. Selecteer de gewenste soort blindvermogenkarakteris- ▶ tiek en druk op Om verkeerde instellingen te corrigeren, drukt u op ▶...
  • Pagina 105 Product aan de gebruiker opleveren 8 7.2.2 Instellingen voor Modbus en dynamische Als de installatieassistent wordt weergegeven, dan voert u de Eerste inbedrijfstelling (→ Pagina 100) uit. voedingsregeling De ondulator is nu weer in bedrijf. Zorg ervoor dat met de ModBus van de ondulator een toegestaan product correct verbonden (→...
  • Pagina 106 11 Buitenbedrijfstelling 10.3 Ondulator controleren 10.8 Onderhoudsrapport schrijven Controleer het gebeurtenisprotocol en voer indien nodig Documenteer de uitgevoerde onderhoudswerkzaamhe- een storingsoplossing (→ Pagina 103) uit. den in een onderhoudsrapport. Controleer de actuele jaaropbrengst en vergelijk deze Draag het onderhoudsrapport over aan de exploitant met de opbrengst van het voorgaande jaar uit het laat- van het systeem.
  • Pagina 107 Buitenbedrijfstelling 11 – 11.2 Definitief buiten bedrijf stellen De afbeelding toont een stekkerverbinding van twee SUNCLIX gelijkstroomstekkers (+) en (−). ▶ Stel het fotovoltaïsche systeem tijdelijk buiten bedrijf. ▶ Ontgrendel de veer op de gelijkstroomstekker met een ▶ Wacht minstens 10 minuten voordat u de ondulator de- schroevendraaier.
  • Pagina 108 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst: 2 3349352 Geldigheid: Zwitserland Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Zorg ervoor dat er geen spanning op de kabel staat.
  • Pagina 109 Bijlage Bijlage Overzicht van de functies voor de installateur Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Installateurniveau servicemenu Voor het wijzigen van enkele menupunten is een servicecode vereist. Aanwijzing Informeer bij het serviceteam indien u de servicecode niet kent. Instelniveau Waarden Fabrieks-...
  • Pagina 110 Bijlage Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. – Vermogensbegrenzing Het uitgangsvermogen van de ondulator kan handmatig tot minimaal 500 W begrenst worden. Als het vermogen handmatig begrensd is, worden in de statusweergave het symbool Vermogensre- ductie en de meetwaarde Vermogensreductie / Reden: gebruikersinstelling weergegeven.
  • Pagina 111 Bijlage Technische gegevens Gelijkstroom-ingangszijde (aansluiting fotovoltaïsche generator) VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Max. ingangsvermogen bij 1.540 W 2.050 W 2.560 W max. effectief uitgangsver- mogen Max. ingangsspanning 450 V 450 V 450 V Aantal MPP-trackers Bedrijfsingangsspannings- 75 …...
  • Pagina 112 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Netfrequentie (afhankelijk 45 … 65 Hz 45 … 65 Hz van de landinstelling) Verliesvermogen in nacht- < 3 W < 3 W bedrijf Invoerfasen eenfasig eenfasig Vervormingsfactor (cos φ = 1) Vermogensfactor cos φ...
  • Pagina 113 Bijlage Gebruiksomstandigheden VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Toepassingsgebied In binnenruimtes, buiten In binnenruimtes, buiten In binnenruimtes, buiten Klimaatklasse volgens 4K4H 4K4H 4K4H IEC 60721-3-3 −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ Omgevingstemperatuur −30 …...
  • Pagina 114 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Beschermingsklasse IP 65 IP 65 Overspanningscategorie III (AC), II (DC) III (AC), II (DC) – – Gelijkstroomaansluiting Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX (1 x PV) (2 x PV) – – Geleiderdiameter Geleiderdiameter 2,5 ...
  • Pagina 115 Bijlage Controles/werkzaamheden Opmerkingen/instellingen Ondulator in het webportaal aan de klant toegewezen? In de klantaccount is de ondulator met het serienummer zichtbaar. Communicatie met router voorhanden? IP-adres wordt op het display in de basisweergave weergege- ven. Dataontvangst in het webportaal mogelijk? In het webportaal wordt Online weergegeven en gegevens, bijv.
  • Pagina 116 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER met aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 117 Bijlage Warmtepomp Ondulator VPV I Systeemregelaar Energiemeter Warmtepomp uitbreidingsmodule Fotovoltaïsche module Stroommeter driefasig Contactverbreker Uitbreidingsmodule invoermanagement Aardlekschakelaar (indien nodig) E.1.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV 0020273429_00 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 118 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER met aroTHERM en eloPACK Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 119 Bijlage Warmtepomp Energieopslag Systeemregelaar Fotovoltaïsche module Warmtepomp uitbreidingsmodule Contactverbreker Stroommeter voor energieopslagsysteem Relais Stroommeter driefasig Aardlekschakelaar (indien nodig) Ondulator VPV I Aardlekschakelaar Energiemeter (nodig in TT-systeem met laagspanningsnet) E.2.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV 0020273429_00 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 120 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER met flexoTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 121 Bijlage Warmtepomp Energiemeter Systeemregelaar Fotovoltaïsche module Stroommeter driefasig Contactverbreker Uitbreidingsmodule invoermanagement Aardlekschakelaar (indien nodig) Ondulator VPV I E.3.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV 0020273429_00 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 122 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER met flexoTHERM en eloPACK Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 123 Bijlage Warmtepomp Fotovoltaïsche module Systeemregelaar Contactverbreker Stroommeter voor energieopslagsysteem Relais Stroommeter driefasig Aardlekschakelaar (indien nodig) Ondulator VPV I Aardlekschakelaar Energiemeter (nodig in TT-systeem met laagspanningsnet) Energieopslag E.4.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV 0020273429_00 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 124 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER met aroSTOR Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 125 Bijlage Warmtepomp Energieopslag Stroommeter driefasig Fotovoltaïsche module Uitbreidingsmodule invoermanagement Contactverbreker Ondulator VPV I Aardlekschakelaar (indien nodig) Energiemeter E.5.1 Vereiste instellingen in de aroSTOR PV MODE: ECO 0020273429_00 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 126 Bijlage Bedradingsschema auroPOWER 1-fasig met aroTHERM Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_00...
  • Pagina 127 Bijlage Warmtepomp Energiemeter Systeemregelaar Energieopslag Stroommeter voor energieopslagsysteem Fotovoltaïsche module Stroommeter driefasig Contactverbreker Voedingsmanagement Relais Ondulator VPV I Aardlekschakelaar (indien nodig) E.6.1 Vereiste instellingen in de aroSTOR PV MODE: ECO Overzicht van gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Als u een storing aan de hand van de volgende tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact op met het serviceteam. Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak...
  • Pagina 128 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel – Interne fout Zie maatregelen m.b.t. Interne info. Isolatiefout De isolatieweerstand tussen plus- of min- Zie maatregelen m.b.t. Foutstroom te hoog. ingang en aarde is tot onder de toegestane waarde gedaald. De ondulator mag om veiligheidsredenen niet in het net invoeren.
  • Pagina 129 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netfrequentie te hoog De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t. Netfrequentie te overschrijdt de toegestane waarde. hoog voor opnieuw inschakelen. De ondulator wordt vanwege wettelijke voor- schriften automatisch uitgeschakeld zolang de fouttoestand bestaat. Netfrequentie te laag De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t.
  • Pagina 130 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Zelftest mislukt Tijdens de zelftest treedt een fout op, de Geldigheid: behalve Italië zelftest werd afgebroken. – Negeer de melding en wis het gebeurte- nissenprotocol. Geldigheid: Italië – Herhaal de zelftest na ca. 10 minuten of bij meer zonnestraling.
  • Pagina 131 Bijlage Storing Oorzaak Maatregel Geen uitgangsvermogen De lastscheider voor gelijkstroom staat op stand Zet de lastscheider voor gelijkstroom op positie 1, tot deze hoorbaar vastklikt. Aanwijzing Displayweergave: -- W De spanning van de fotovoltaïsche module is Controleer de spanning van de fotovoltaïsche kleiner dan de minimale ingangsspanning van de module direct op het display van de ondulator.
  • Pagina 132 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Aardlekschakelaar............... 94 Afvoer, verpakking............. 106 Artikelnummer ..............92 Blindvermogen instellen ............ 102 CE-markering ..............92 Componenten van het fotovoltaïsche systeem controle- ren ..................103 Datum instellen..............101 Datumformaat instellen ............. 101 Documenten ................ 91 Eerste inbedrijfstelling afsluiten ........102 Elektriciteit ................
  • Pagina 136 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch...