Download Print deze pagina
Vaillant VPV I 1500/2 230V Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor VPV I 1500/2 230V Series:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

da Betjeningsvejledning
da Installations- og
vedligeholdelsesvejledning
de Betriebsanleitung
de Installations- und
Wartungsanleitung
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
de Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
VPV I
1500/2 230V ... 4000/2 230V

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Vaillant VPV I 1500/2 230V Series

  • Pagina 1 Installations- og vedligeholdelsesvejledning de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung nl Gebruiksaanwijzing nl Installatie- en onderhoudshandleiding de Country specifics VPV I 1500/2 230V ... 4000/2 230V Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Pagina 2 Betjeningsvejledning .......... 1 Installations- og vedligeholdelsesvejledning ......20 Betriebsanleitung ..........53 Installations- und Wartungsanleitung ..... 72 Gebruiksaanwijzing ........108 Installatie- en onderhoudshandleiding..128 Country specifics..........162...
  • Pagina 3 Indhold Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhed.............. 2 Korrekt anvendelse..........2 Generelle sikkerhedsanvisninger ......2 Henvisninger vedrørende dokumentationen ..3 Overholdelse af øvrig dokumentation....3 Opbevaring af dokumentation ....... 3 Vejledningens gyldighed........3 Produktbeskrivelse..........3 Angivelser på typeskiltet ........3 Serienummer ............3 Produktoversigt............
  • Pagina 4 1 Sikkerhed Sikkerhed 1.2.4 Fare for personskade og risiko for materiel skade som følge af forkert Korrekt anvendelse eller manglende vedligeholdelse og reparation Alligevel kan brugeren eller tredjemand ud- sættes for fare, evt. med døden til følge, og ▶ Forsøg aldrig selv at foretage vedligehol- produktet samt andre ting kan blive beskadi- delsesarbejder eller reparationer på...
  • Pagina 5 Angivelser på typeskiltet Betydning Beskyttelseskappe Betjeningselementer og tilslutninger (produktun- Serial-No. Serienummer Display derside) VPV I xxxx/2 xx0 V Typebetegnelse Betjeningselementer Typeskilt Vaillant solcelle Køleribber (produktfor- side og -bagside) Omformer xxxx Effektkategori 3.3.2 Display og betjeningselementer Produktgeneration DC-PV input: Xxxxxxxxxxx U_DC Jævnspænding V_MPP Spænding ved maksimalt ef-...
  • Pagina 6 4 Drift Drift 3.3.3 Betjeningselementer og tilslutninger på produktundersiden Betjeningskoncept Betjenings- Funktioner element – Afbrydelse af ændring af en indstillingsværdi – Besvarelse af dialog med Nej – Skift til et udvælgelsesniveau højere – Tænding af displaybelysning – Kvittering af hændelsesmeddelelse –...
  • Pagina 7 Drift 4 4.1.1 Betjenings- og visningsniveauer 4.1.1.3 Hændelsesmeddelelse Produktet har to betjenings- og visningsniveauer. På brugerniveauet finder du informationer og indstillingsmu- ligheder, som du har brug for som bruger: Installatørniveauet er forbeholdt VVS-installatøren. Det er beskyttet med en kode. Kun VVS-installatører må ændre indstillinger på...
  • Pagina 8 4 Drift ▶ 4.1.1.4 Grafisk visning – Eksempel udbyttevisning Vælg evt. flere måleværdier som beskrevet ovenfor. ▶ Tryk i mindst 1 sekund for at komme til grundvisnin- Daglige, månedlige og årlige udbytter kan afbildes grafisk i et gen. diagram. ◁ De valgte måleværdier vises nu i grundvisningen.
  • Pagina 9 Hvis omformeren stadig ikke opretter forbindelse til inter- netrouteren, skal du kontakte en VVS-installatør. ▶ Åbn websiden https://auropower.vaillant.com til registre- Ved fuldstændigt udfald af omformeren eller displayet ring i en internetbrowser. bedes du kontakte en VVS-installatør. Hvis en fejl forekommer mere end 5 gange om dagen, Betingelse: Du kan endnu ikke oprettet nogen brugerkonto.
  • Pagina 10 8 Genbrug og bortskaffelse Genbrug og bortskaffelse ▶ Bortskaffelsen af emballagen overlades til den installatør, der har installeret produktet. Hvis produkter er forsynet med dette mærke: ▶ Produktet må i så fald ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. ▶ Aflever i stedet produktet til et indsamlingssted for brugte elektriske og elektroniske apparater.
  • Pagina 11 Tillæg Tillæg Oversigt over drifts- og visningsfunktioner Bemærk De anførte funktioner og driftsmåder er ikke tilgængelige for alle systemkonfigurationer. Drifts- og visningsfunktioner Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. Grundvisning → Udgangseffekt ² – Aktuel værdi Omformerens udgangseffekt Aktuelt dagsudbytte ¹...
  • Pagina 12 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. Selvtest ¹ – – – Udfører en selvtest. Tryk på i 1 sekund for at bekræfte. Mulige visninger: – Ikke tilstrækkeligt sollys – Netværdier er ugyldige – MSD/ENS ikke klar –...
  • Pagina 13 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. – – – Målte værdier Valgbare måleværdier for statusvisningen: – Udgangseffekt – Aktuelt dagsudbytte – DC spænding – DC strøm – Netspænding – Netstrømstyrke – Netfrekvens – Indvendig temperatur –...
  • Pagina 14 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. – – Dato 31.12. Indstilling af Dato 01.01. 2079 2015 – – – Tidsformat Valgmuligheder: – – – – – Datoformat Valgmuligheder: – åååå-mm-dd – dd.mm.åååå – mm/dd/åååå Hovedmenu → Indstillinger → PV-indgangskonfiguration → –...
  • Pagina 15 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. Grænseværdi PV-Ready 5000 Dette undermenupunkt vises kun, når moden 1000 Energimåler er valgt. Menupunktet muliggør en målrettet forsyning af en varmepumpe med overskydende solcellee- nergi. Hvis den overskydende solcelle-energi overskri- der grænseværdien PV-Ready, sender udvidel- sesmodulet for tilførselsstyring et tilkoblingssignal til varmepumpen.
  • Pagina 16 → Retransmission mislykkedes – – Forbindelsestest Kontrollerer internetforbindelsen og viser resulta- Måladresse: ter til følgende punkter: 23.102.16.32 Hostnavn: – Internetstatus: vaillant. → Forbundet readingnodes. eller powerdoo.com → Målhost kan ikke nås Port: 8383 – Måladresse: – Hostnavn: – Port: Hovedmenu →...
  • Pagina 17 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstilling min. maks. – – – System information Ud over produktbetegnelse og informationer om omformerens soft- og hardwareversioner vises også følgende punkter: – Serienummer: – Landeindstilling – Adresse: – Platform: – Webportal: –...
  • Pagina 18 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning Fejlfunktion boost-con- En intern komponent i omformeren er defekt. Tilkald en VVS-installatør. verter Omformeren tilfører enten slet ikke strøm til nettet eller med reduceret ydelse. Vekselretteren er På trods af en ydelsesreduktion er den mak- Kontrollér, om der ligger genstande på...
  • Pagina 19 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning Netfrekvensen er for høj Den foreliggende strømforsyningsnetfre- Kontakt en VVS-installatør, hvis fejlen fore- kvens på omformeren overskrider den tilladte kommer mere end 5 gange i løbet af en dag. værdi. Omformeren slås automatisk fra på grund af normative retningslinjer, så...
  • Pagina 20 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning Selvtesten fejlede Der opstod en fejl under selvtesten, så selv- Gyldighed: undtagen Italien testen blev afbrudt. – Ignorer denne meddelelse, og slet hæn- delsesloggen. Gyldighed: Italien – Tilkald en VVS-installatør. ENS Software incompa- Efter en firmware-opdatering passer de Tilkald en VVS-installatør.
  • Pagina 21 Tillæg Spørgsmål Svar Bemærkninger Ydelsesangivelser for hele produktionsan- Sum af de enkelte omformeres ydelser lægget, der skal nyopføres Ydelsesangivelse for produktionsenheden Den enkelte omformers ydelse Dimensioneringsstrøm for sikkerhedsafbry- 16 A – Produktionsenhedens kortslutningsegenska- VPV I 1500/2 230V - VPV I 4000/2 230V: ber / start-kortslutningsvekselstrøm I "...
  • Pagina 22 Indhold Installations- og 10.5 Kontrol af generatorkarakteristik......34 10.6 Forberedelse af vedligeholdelsesarbejder på vedligeholdelsesvejledning elinstallationen ............. 34 10.7 Kontrol af elinstallation......... 34 Indhold 10.8 Skrivning af vedligeholdelsesrapport....35 10.9 Rengøring af omformer........35 Sikkerhed............21 10.10 Afslutning af vedligeholdelsesarbejder ....35 Handlingsrelaterede advarsler......
  • Pagina 23 Sikkerhed 1 Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger 1.3.1 Fare som følge af utilstrækkelig Handlingsrelaterede advarsler kvalifikation Klassificering af handlingsrelaterede ad- Følgende arbejder må kun udføres af en varsler VVS-installatør med tilstrækkelige kvalifika- De handlingsrelaterede advarsler er forsynet tioner: med advarselssymboler og signalord, der –...
  • Pagina 24 1 Sikkerhed ▶ Kontrollér for spændingsfrihed. 1.3.7 Risiko for materiel skade på grund af uegnet værktøj Tilslutning eller afbrydelse af strømførende ▶ Brug et fagligt korrekt værktøj. stikforbindelser kan føre til livsfarligt stød eller forbrændinger. Forskrifter (direktiver, love, ▶ Afbryd eller tilslut ikke jævnstrømsstikfor- standarder) bindelser ved kraftig solstråling på...
  • Pagina 25 Henvisninger vedrørende dokumentationen 2 Henvisninger vedrørende 3.1.2 Oversigt tilslutninger dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer. Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder udelukkende for: Produkt - artikelnummer...
  • Pagina 26 4 Montering af omformer 3.1.4 Oversigt monteringsplade Kontrol af leveringsomfanget ▶ Kontrollér, at leveringsomfanget er komplet og ikke har mangler. 4.2.1 Leveringsomfang Mængde Betegnelse Omformer Monteringsplade Vekselstrømsstik 1 (2) Jævnstrømsstik, et par; (VPV I 4000/2 230V: to par) Tætningskappe Datakabel Medfølgende dokumentation Mål Monteringsplade...
  • Pagina 27 Montering af omformer 4 Mindsteafstande Krav til opstillingsstedet ▶ Sørg for, at følgende krav er opfyldt: – Overholdelse af minimumafstande – Mulighed for at føre jævnstrømskablet fra solcelle- modulerne til omformeren – Mulighed for at føre vekselstrømskablingen til måler- skabet –...
  • Pagina 28 5 Installation Overholdelse af krav fra elforsyningsselskabet Sørg for, at alle krav fra dit elforsyningsselskab opfyldes i forbindelse med idrifttagningen. Spørg dit elforsyningsselskab om kontraktmæssige eller landespecifikke krav til drift af omformeren. Installation af sikkerhedsafbryder Dimensioneringen af sikkerhedsafbryderen kan variere afhængigt af, hvordan forsyningsledningen er ført.
  • Pagina 29 Installation 5 Ved montering på ydermur må du udelukkende benytte vejrbestandige og stænkvandsbeskyttede stikforbindel- ser. 10. Ved montering på ydermur skal du altid beskytte ube- nyttede datatilslutninger med en kappe. Forberedelse af tilslutning vekselstrøm Fare! Livsfare på grund af elektrisk stød! ▶...
  • Pagina 30 5 Installation 12. Hvis det medfølgende vekselstrømsstik ikke foreligger i åbnet tilstand, bedes du være opmærksom på oplysnin- gerne til åbning af vekselstrømsstik (→ side 36). 13. Løsn om nødvendigt omløbermøtrikken. 14. Skub kabinettet over det isolerede vekselstrømskabel. 15. Undgå at beskadige de indvendige lederes isolering, når du fjerner ledningens yderste kappe.
  • Pagina 31 Installation 5 Forbindelse af jævnstrømskabel med solcelle-ge- 22. Sørg for, at stikket går hørbart i indgreb i stikkabinettet. nerator 23. Skru omløbermøtrikken fast. 13. Sørg for, at solcelle-generatoren ikke producerer strøm Forbindelse af vekselstrømskabel med stik i huset eller kun producerer meget lidt strøm. 24.
  • Pagina 32 5 Installation – Den følgende illustration viser et eksempel på dataforbindel- Omformeren og pc'en skal befinde sig i samme serne i et solcelle-anlæg med dynamisk tilførselsstyring. netværk. Så snart omformeren er forbundet med internettet, viser omformeren cyklisk sin egen IP- adresse (1).
  • Pagina 33 Betjening 6 5.10.3 Tilslutning af modbus (COM2) Åbning af servicemenu Åbn Hovedmenu → Indstillinger → Service. Tryk på tasterne samtidig i 3 sekunder. D0/- Åbn og rediger det ønskede menupunkt. D1/+ Bemærk En oversigt over alle menupunkter og infor- RJ45 stik D0/- Data B (hvid/brun) mationer om de mulige indstillinger af servi- Ground (brun)
  • Pagina 34 7 Idrifttagning ◁ 7.1.1.1 Indstilling af menusprog På displayet vises sikkerhedsforespørgslen: Er det valgte korrekt?. Besvar sikkerhedsforespørgslen med Ja, idet du i 1st commissioning mindst 1 sekund trykker på Tryk på Language Betingelse: Landeindstillingen er forkert. Date format ▶ For nulstilling af landeindstillingen bedes du bemærke anvisningerne til installatørniveau (→...
  • Pagina 35 Idrifttagning 7 Den før indstillede karakteristik for Reaktiv effekt vises Bemærk nu grafisk som illustreret i eksemplet. Når du forbinder omformeren med en PC eller Tryk på notebook, kan du få adgang til omformerens interne server. 7.1.1.8 Afslutning af Idrifttagning ▶...
  • Pagina 36 8 Overdragelse af produktet til brugeren 10.2 Kontrol af solcelle-anlæggets komponenter Vent nogle minutter, til grundvisningen ses. ▶ Kontrollér alle solcelle-anlæggets komponenter iht. deres Bemærk inspektions- og vedligeholdelsesvejledning. Grundvisningen viser kun den aktuelle ud- gangseffekt, når solcelle-modulerne får til- 10.3 Kontrol af omformer strækkelig meget sollys.
  • Pagina 37 Standsning 11 – 10.8 Skrivning af vedligeholdelsesrapport Illustrationen viser en stikforbindelse med to SUNCLIX jævnstrømsstik (+) og (−). Dokumenter de udførte vedligeholdelsesarbejder i en ▶ Frigør fjederen på jævnstrømsstikket med en skruetræk- vedligeholdelsesrapport. ker. Udlever vedligeholdelsesrapporten til brugeren af an- ▶...
  • Pagina 38 12 Genbrug og bortskaffelse 11.3 Afmontering af omformer og stik 11.3.4 Åbning af vekselstrømsstik 11.3.1 Afmontering af omformer ▶ Tag omformeren endeligt ud af drift. ▶ Afbryd alle dataforbindelser fra omformeren. ▶ Tryk sikringspladen på monteringspladen ca. 5 mm i ret- ning af monteringsfladen med en hånd.
  • Pagina 39 Tillæg Tillæg Oversigt over funktionerne for VVS-installatøren Bemærk De anførte funktioner og driftsmåder er ikke tilgængelige for alle systemkonfigurationer. Installatørniveau servicemenu Til ændringer af nogle menupunkter kræves en servicekode. Bemærk Spørg kundeservice, hvis du ikke kender servicekoden. Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstil-...
  • Pagina 40 Tillæg Indstillingsniveau Værdier Fabrik- Enhed Inkrement, valg, forklaring sindstil- min. maks. ling – Ydelsesbegrænsning Omformerens udgangseffekt kan manuelt be- grænses til minimalt 500 W. Hvis ydelsen er be- grænset manuelt, vises symbolet Ydelsesreduk- tion i statusvisningen, og måleværdien Ydelses- reduktion / Årsag: Brugerstandard vises. –...
  • Pagina 41 Tillæg Idrifttagningstjekliste Kontroller/arbejder Bemærkninger/indstillinger Sikring af omformerens ventilation Minimumsafstande omkring omformer er overholdt. På omformeren ligger der ingen genstande, som kan forhin- dre luftcirkulationen. Omformer fast monteret? Omformeren skal være i indgreb i vægholderen. Trækaflastning for vekselstrømskabel på plads? Vekselstrømsstikkets omløbermøtrik skal være spændt for- svarligt.
  • Pagina 42 Tillæg Tilslutningsdiagrammer Illustrationerne viser et eksempel på elektroplaner for omformere med 1-faset (230 V) og 3-faset vekselstrømstilslutning (400 Ved installation af en omformer med 1-faset vekselstrømstilslutning: Tilslut altid en eksisterende varmepumpe og den 1-fa- sede omformer til den samme fase. Installations- og vedligeholdelsesvejledning VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 43 Tillæg Elektroplan 1- og 3-faset tilslutning Strømmåler 3-faset Udvidelsesmodul tilførselsstyring 0020273429_02 VPV I Installations- og vedligeholdelsesvejledning...
  • Pagina 44 Tillæg Omformer VPV I Sikkerhedsafbryder Energimåler Fejlstrøm-sikkerhedsafbryder (om nødvendigt) Solcelle-modul Installations- og vedligeholdelsesvejledning VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 45 Tillæg Elektroplan ved tilslutning af varmepumper og varmepumper-varmtvandsbeholder 0020273429_02 VPV I Installations- og vedligeholdelsesvejledning...
  • Pagina 46 Tillæg D.2.1 Nødvendige indstillinger i regulatoren Multifunk. Udgang: PV D.2.2 Nødvendige indstillinger i varmepumper-varmtvandsbeholder PV MODE: ECO Oversigt over hændelsesmeddelelser og fejlfinding Hændelsesmeddelelser og fejlfinding Hvis du ikke kan afhjælpe en fejl ved hjælp af den følgende tabel, bedes du kontakte kundeservice. Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag...
  • Pagina 47 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning No branding Omformeren har forkerte eller mangelfulde Tilkald kundeservice, hvis meddelelsen udstyrsdata. forekommer mere end 5 gange om dagen. Omformeren kan derfor ikke tilføre strøm til nettet. – Der er ingen eller ingen korrekt kommuni- Sørg for, at der er en korrekt forbindelse Ingen forbindelse til energimåleren...
  • Pagina 48 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning Net-relæ defekt Omformeren har registreret, at et netrelæ Tilkald kundeservice, hvis meddelelsen er defekt, og den tilfører derfor ikke strøm til forekommer mere end 5 gange. nettet. Netspændingen er for Omformeren kan ikke tilføre strøm igen efter Se foranstaltninger til Netfrekvens for høj til lav til at tilslutte til nettet frakoblingen, da netspændingen underskrider...
  • Pagina 49 Tillæg Hændelsesmeddelelse Symbol Årsag Foranstaltning PU Software incompa- Efter en firmware-opdatering passer de Tilkald kundeservice, hvis meddelelsen tible forskellige software-versioner i omformeren forekommer mere end 5 gange. ikke længere sammen. – – Tidsindstillingen er Omformeren har mistet tidsindstillingen, Korriger indstillingerne for dato og tid. forsvundet da den har været afbrudt fra nettet for længe.
  • Pagina 50 Tillæg Fejl Årsag Foranstaltning For lille udgangseffekt Omformer viser en solcelle-spænding på Tilkald i givet fald kundeservice. 10000 V. Bemærk Udskift omformeren. Omformer defekt. Displayvisning: 0 W Ekstern datalogger eller energistyring sender et Kontrollér indstillingerne for ydelsesbegrænsnin- signal for en ydelsesbegrænsning. gen i servicemenuen eller konfigurationen af den eksterne datalogger, og korriger evt.
  • Pagina 51 Tillæg VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Udgangsspænding (afhæn- 185 … 276 V 185 … 276 V gigt af landeindstilling) Nominel udgangspænding 230 V 230 V Nominel effekt 3.000 W 3.680 W Maks. skineffekt 3.000 V⋅A 3.680 V⋅A ≤...
  • Pagina 52 Tillæg Anvendelsesbetingelser VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Anvendelsesområde Indendørs, udendørs Indendørs, udendørs Indendørs, udendørs Klimaklasse iht. IEC 60721- 4K4H 4K4H 4K4H −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ Omgivelsestemperatur −30 …...
  • Pagina 53 Tillæg VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V – – Jævnstrømstilslutning Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX (1 x par) (2 x par) – – Ledertværsnit 2,5 ... 6 mm² Ledertværsnit 2,5 ... 6 mm² – – Vekselstrømstilslutning Stik Wieland RST25i3 Stik Wieland RST25i3 –...
  • Pagina 54 Stikordsfortegnelse Stikordsfortegnelse Artikelnummer ..............24 Beskyttelsesjording, kontrol..........34 Bortskaffelse af emballagen ..........36 Bortskaffelse, emballage ............. 36 CE-mærkning ..............24 Dato, indstilling ..............32 Datoformat, indstilling............32 Dokumentation ..............23 Elektricitet ................21 Forskrifter ................22 Gyldighed, vejledning ............23 Idriftsættelse................
  • Pagina 55 Inhalt Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............54 Bestimmungsgemäße Verwendung ....54 Allgemeine Sicherheitshinweise ......54 Hinweise zur Dokumentation......55 Mitgeltende Unterlagen beachten......55 Unterlagen aufbewahren ........55 Gültigkeit der Anleitung........55 Produktbeschreibung........55 Angaben auf dem Typenschild ......55 Serialnummer ............55 Produktübersicht..........
  • Pagina 56 1 Sicherheit ▶ Führen Sie nur diejenigen Tätigkeiten Sicherheit durch, zu denen die vorliegende Betriebs- Bestimmungsgemäße Verwendung anleitung anleitet. Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- 1.2.3 Verbrennungs- oder gemäßer Verwendung können Gefahren für Verbrühungsgefahr durch heiße Leib und Leben des Benutzers oder Dritter Teile bzw.
  • Pagina 57 Angabe auf dem Typen- Bedeutung schild Serial-No. Serialnummer Abdeckhaube Bedienelemente und VPV I xxxx/2 xx0 V Typenbezeichnung Anschlüsse (Produkt- Display unterseite) Vaillant Photovoltaik Bedienelemente Typenschild Wechselrichter Kühlrippen (Produktvor- xxxx Leistungskategorie derseite und -rückseite) Produktgeneration 3.3.2 Display und Bedienelemente DC-PV Input:...
  • Pagina 58 4 Betrieb Betrieb 3.3.3 Bedienelemente und Anschlüsse an der Produktunterseite Bedienkonzept Bedienele- Funktionen ment – Änderung eines Einstellwerts abbrechen – Dialog mit Nein beantworten – Eine Auswahlebene höher gelangen – Displaybeleuchtung einschalten – Ereignismeldung quittieren – Änderung eines Einstellwerts bestätigen –...
  • Pagina 59 Betrieb 4 4.1.1.3 Ereignismeldung Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Ein- stellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen: Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vor- behalten. Sie ist mit einem Code geschützt. Nur Fachhand- werker dürfen Einstellungen in der Fachhandwerkerebene verändern: Übersicht –...
  • Pagina 60 4 Betrieb ▶ 4.1.1.4 Grafische Anzeige – Beispiel Ertragsanzeige Wählen Sie mit oder den Messwert aus, der in der Grundanzeige angezeigt werden soll, und drücken Sie Tages-, Monats- und Jahreserträge können grafisch in einem Diagramm dargestellt werden. ▶ Drücken Sie Eine vollständige Übersicht der Ertragsanzeigen finden ▶...
  • Pagina 61 Internetrouter verbindet, dann fragen Sie ggf. einen Störung nicht beheben können, dann rufen Sie einen Fachhandwerker. Fachhandwerker. ▶ Öffnen Sie die Webseite https://auropower.vaillant.com zur Registrierung in einem Internetbrowser. Pflege und Wartung Bedingung: Sie haben noch kein Nutzerkonto erstellt. ▶ Erstellen Sie ein Nutzerkonto.
  • Pagina 62 7 Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Vorübergehend außer Betrieb nehmen ▶ Lassen Sie den Wechselrichter von einem Fachhand- werker vorübergehend außer Betrieb nehmen. Endgültig außer Betrieb nehmen ▶ Lassen Sie die Photovoltaikanlage von einem Fachhand- werker endgültig außer Betrieb nehmen. Recycling und Entsorgung ▶...
  • Pagina 63 Anhang Anhang Übersicht Betriebs- und Anzeigefunktionen Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Betriebs- und Anzeigefunktionen Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. Grundanzeige → – Ausgangsleistung² aktueller Wert Ausgangsleistung des Wechselrichters –...
  • Pagina 64 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Selbsttest¹ Führt einen Selbsttest durch. 1 Sekunde drücken, um zu bestätigen. Mögliche Anzeigen: – Sonneneinstrahlung zu gering – Netzbedingungen ungültig – ENS nicht bereit – kein Land ausgewählt –...
  • Pagina 65 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – – Messwerte Für die Statusanzeige auswählbare Messwerte: – Ausgangsleistung – akt. Tagesertrag – PV-Spannung – PV-Strom – Netzspannung – Netzstrom – Netzfrequenz – Innentemperatur – Leistungsreduzierung – Tagesmaximalleistung –...
  • Pagina 66 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Datum 31.12. Datum einstellen 01.01. 2079 2015 – – – Uhrzeitformat Auswahlmöglichkeiten: – – – – – Datumsformat Auswahlmöglichkeiten: – JJJJ-MM-TT – TT.MM.JJJJ – MM/TT/JJJJ Hauptmenü → Einstellungen → PV Eingangskonfiguration → –...
  • Pagina 67 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Dyn. Einspeiseregelung¹ Dieser Untermenüpunkt wird nur angezeigt, wenn der Modus Energiezähler gewählt wurde. Ermöglicht die Einstellung der ins Netz einge- speisten Leistung in 10-W-Schritten Für eine Reduzierung der Einspeisung des PV- Wechselrichters (z.
  • Pagina 68 Anhang Einstellebene Werte Werkseinstel- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung lung min. max. – – Einspeisung Wie in einigen Ländern gefordert (bspw. Spanien) Einspeisung darf teilweise keine Einspeisung ins AC Netz er- folgen (100% Eigenverbrauch). Je nachdem, ob der Energiezähler im Einspeisepfad oder im Ver- brauchspfad installiert wurde, sorgt der Wech- selrichter dafür, dass keine AC Leistung ins Netz eingespeist wird.
  • Pagina 69 – – Verbindungstest Prüft die Internet-Verbindung und zeigt Ergeb- Zieladresse: nisse zu folgenden Punkten an: 23.102.16.32 Hostname: – Internetstatus: vaillant. → Verbunden readingnodes. oder powerdoo.com → Zielhost nicht erreichbar Port: 8383 – Zieladresse: – Hostname: – Port: Hauptmenü...
  • Pagina 70 Anhang Übersicht der Ereignismeldungen und Störungsbehebung Erläuterungen zu den Symbolen und zu den Ereignistypen finden Sie im Kapitel Ereignismeldung (→ Seite 57). Ereignismeldung und Störungsbehebung Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Datenübernahme fehlge- Eine Einstellung während der Erstinbetrieb- Führen Sie die Einstellung erneut durch. schlagen nahme ist fehlgeschlagen, da sie nicht kor- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der...
  • Pagina 71 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Keine Verbindung zum Zwischen dem Wechselrichter und dem Rufen Sie einen Fachhandwerker. Energiezähler Energiezähler besteht keine bzw. keine korrekte Datenverbindung. L und N vertauscht Außen- und Neutralleiter sind vertauscht Rufen Sie einen Fachhandwerker. angeschlossen. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgrün- den nicht ins Stromnetz einspeisen.
  • Pagina 72 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzspannung zu hoch Der Wechselrichter kann nach dem Abschal- Rufen Sie einen Fachhandwerker, wenn der für Wiedereinschalten ten nicht wieder einspeisen, da die Strom- Fehler mehr als 5 mal innerhalb eines Tages netzspannung den normativ vorgegebenen auftritt.
  • Pagina 73 Anhang Frage Antwort Bemerkungen Überschusseinspeisung vorgesehen ja/nein beides ist möglich Wenn Eigenverbrauch vorgesehen ist: ja, sonst nein Volleinspeisung vorgesehen ja/nein beides ist möglich Wenn Eigenverbrauch vorgesehen ist: nein, sonst ja Verknüpfungspunkt Niederspannung Die technischen Voraussetzungen für einen Anschluss an die Mittelspannung werden nicht erfüllt.
  • Pagina 74 Inhalt Installations- und 10.5 Generatorkennlinie prüfen ........87 10.6 Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation Wartungsanleitung vorbereiten............87 10.7 Elektroinstallation prüfen ........88 Inhalt 10.8 Wartungsbericht schreiben ........88 10.9 Wechselrichter reinigen ........88 Sicherheit ............73 10.10 Wartungsarbeiten abschließen......88 Handlungsbezogene Warnhinweise ....73 Außerbetriebnahme...........
  • Pagina 75 Sicherheit 1 Sicherheit auch jede unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation...
  • Pagina 76 1 Sicherheit Wenn Sie spannungsführende Komponenten 1.3.4 Verbrennungs- oder berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Verbrühungsgefahr durch heiße Bauteile Stromschlag. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, wenn sie abgekühlt sind. ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgungen allpolig 1.3.5 Verletzungsgefahr und abschalten (elektrische Trennvorrichtung...
  • Pagina 77 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation 3.1.2 Übersicht Anschlüsse Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer...
  • Pagina 78 4 Wechselrichter montieren 3.1.4 Übersicht Montageplatte Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. 4.2.1 Lieferumfang Menge Bezeichnung Wechselrichter Montageplatte Wechselstromstecker 1 (2) Gleichstromstecker, ein Paar; (VPV I 4000/2 230V: zwei Paare) Dichtkappe Datenkabel Beipack Dokumentation Abmessungen Montageplatte Löcher für Befesti-...
  • Pagina 79 Wechselrichter montieren 4 Mindestabstände Anforderungen an den Aufstellort ▶ Stellen Sie sicher, dass folgenden Anforderungen erfüllt sind: – Einhaltung der Mindestabstände – Verlegbarkeit der Gleichstromkabel von den Photo- voltaikmodulen zum Wechselrichter – Verlegbarkeit der Wechselstromverkabelung zum Zählerschrank – Aufstellort ist ortsfest, senkrecht und eben –...
  • Pagina 80 5 Installation Bedingung: Die maximale Wechselstrom-Betriebsspannung ist größer als die Nenn-Systemspannung des PV-Generators. ▶ Stellen Sie sicher, dass die maximale Nenn-System- spannung des PV-Generators über der Wechselstrom- Netzspannung liegt. Anforderungen des Stromversorgers beachten Stellen Sie sicher, dass mit der Inbetriebnahme alle Anforderungen des Stromversorgers erfüllt werden.
  • Pagina 81 Installation 5 Verkabelung und Steckverbinder vorbereiten y (PE) Verwenden Sie ausschließlich geeignete Kabel für die Verwendung mit den mitgelieferten oder anderen zuge- lassenen Steckverbindern. Beachten Sie die produktspezifischen Angaben zum Gleichstromanschluss und Wechselstromanschluss in den Technischen Daten (→ Seite 102). Beachten Sie die Herstellerangaben und Verlegevor- schriften zur Verkabelung und Steckverbindung.
  • Pagina 82 5 Installation y (L2) 16. Isolieren Sie die äußere Umhüllung und die inneren Leiter wie in der Abbildung gezeigt gemäß folgender Tabelle ab: Zugentlastung ⌀ [mm] Länge der Abisolie- (Leiter) rung 10...14 10...14 13...18 13...18 (L1) (L1, L2) (L1) (L1, L2) y [mm] x [mm] Neutralleiter N...
  • Pagina 83 Installation 5 Wechselstrom Steckverbinder zuschieben CLICK CLICK 21. Schieben Sie den Stecker in das Steckergehäuse. 22. Stellen Sie sicher, dass der Stecker hörbar in das Steckergehäuse einrastet. 23. Drehen Sie die Überwurfmutter fest. Wechselstromkabel mit Hausanschluss verbinden Außenleiter L1 Schutzleiter PE 24.
  • Pagina 84 5 Installation Energiespeichersystem (optional) ▶ Beachten Sie die Installationsanleitung des Energiespei- chersystems. 5.10 Datenverbindung anschließen (optional) ▶ Beachten Sie die Anleitungen der Produkte, die mit einer Datenverbindung an den Wechselrichter angeschlossen werden sollen. ▶ Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen an Verkabe- lung, Terminierung und Adressierung der extern ange- schlossenen Produkte erfüllt werden.
  • Pagina 85 Installation 5 Stellen Sie sicher, dass Sie ein Cat-5 Patch-Kabel als Bei dynamischem Einspeisemanagement regelt der erste Datenkabel verwenden, das für die Länge der Verbin- Wechselrichter die Drosselung der Einspeisung entspre- dung (100 m) geeignet ist. chend des geforderten maximalen Werts für die gesamte Stellen Sie sicher, dass die Steckerbelegung des Da- Photovoltaikanlage.
  • Pagina 86 6 Bedienung Inbetriebnahme Produkt Wechsel- Schneider Externer richter iEM3155 Energiezäh- schluss RJ45- Anschluss- Zum ersten Mal in Betrieb nehmen Stecker belegung Anschluss- ▶ Führen Sie die Erstinbetriebnahme für den Wechsel- belegung richter mithilfe des Installationsassistenten durch. – – 1 - 5 D1/+ Data A 7.1.1...
  • Pagina 87 Inbetriebnahme 7 7.1.1.7 Blindleistung einstellen Wenn Sie die gewünschte Menüsprache ausgewählt haben, dann übernehmen Sie die Auswahl mit Öffnen Sie Blindleistung. Drücken Sie ◁ Die angezeigten Menüpunkte werden nun in der von Hinweis Ihnen ausgewählten Sprache angezeigt. Weitere Informationen zum Thema Blindleis- tung finden Sie im Anhang A.
  • Pagina 88 7 Inbetriebnahme ▶ 7.1.1.8 Erstinbetriebnahme abschließen Richten Sie den Wechselrichter für die Datenverbindung über die Ethernetschnittstelle mit dem verbundenen Pro- Öffnen Sie Abschließen. dukt, z. B. einem Internetrouter, ein. Bedingung: Die Menüpunkte des Installationsassistenten sind unvollständig Bedingung: Netwerkverbindung mit PC oder Notebook ist hergestellt. eingestellt.
  • Pagina 89 Produkt an den Betreiber übergeben 8 10 Wartung Wenn Sie Rückfragen zur Einrichtung des zulässigen Produkts haben, dann wenden Sie sich ggf. an den Kundendienst. Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft, Zuverläs- sigkeit und hohe Lebensdauer ist eine regelmäßige Wartung Wieder in Betrieb nehmen der gesamten Photovoltaikanlage durch einen qualifizierten Fachhandwerker.
  • Pagina 90 11 Außerbetriebnahme 10.7 Elektroinstallation prüfen 11.1.1 SUNCLIX-Steckverbindung Gleichstrom trennen 10.7.1 Schutzerdung prüfen ▶ Falls eine Schutzerdung installiert ist, überprüfen Sie die Verkabelung der Schutzerdung auf Funktionsfähigkeit. 10.7.2 Isolierung und Befestigung der Verkabelung prüfen Prüfen Sie die Verkabelung, die Isolierung und die Steckverbindungen auf Sauberkeit, Unversehrtheit und Festigkeit.
  • Pagina 91 Außerbetriebnahme 11 – 11.3.2 Gleichstromstecker öffnen Die Abbildung zeigt eine Steckverbindung von zwei Wieland Wechselstromsteckern. ▶ Entriegeln Sie den Verschluss am Wechselstromstecker mit einem Schraubendreher. ▶ Trennen Sie die Steckverbindung. 11.1.3 Spannungsfreiheit feststellen ▶ Stellen Sie mit einem geeigneten Spannungsprüfer si- cher, dass der Wechselstromstecker allpolig spannungs- frei ist.
  • Pagina 92 12 Recycling und Entsorgung Drehen Sie die Überwurfmutter auf. 11.3.5 Wechselstromkabel vom Wechselstromstecker trennen ▶ Lösen Sie die Schraubverbindung der Schraubklem- men und ziehen Sie die Wechselstromkabel aus dem Schraubklemmen. ▶ Isolieren Sie ggf. die Adern fachgerecht. ▶ Lösen Sie die Überwurfmutter am Gehäuse des Wech- selstromsteckers.
  • Pagina 93 Anhang Anhang Übersicht der Funktionen für den Fachhandwerker Hinweis Die aufgeführten Funktionen und Betriebsarten stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Fachhandwerkerebene Servicemenü Für Änderungen an einigen Menüpunkten ist ein Servicecode erforderlich. Hinweis Fragen Sie den Kundendienst, falls Sie den Servicecode nicht kennen. Einstellebene Werte Werksein-...
  • Pagina 94 Anhang Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. – Leistungsbegrenzung Die Ausgangsleistung des Wechselrichters kann manuell bis minimal 500 W begrenzt werden. Wenn die Leistung manuell begrenzt ist, dann werden in der Statusanzeige das Symbol Leis- tungsreduzierung und der Messwert Leistungs- reduzierung / Grund: Benutzervorgabe ange- zeigt.
  • Pagina 95 Anhang Inbetriebnahmecheckliste Prüfungen/Arbeiten Bemerkungen/Einstellungen Belüftung des Wechselrichters sicherstellen Mindestabstände um Wechselrichter sind eingehalten. Auf dem Wechselrichter liegen keine Gegenstände, die die Luftzirkulation verhindern. Wechselrichter fest montiert? Der Wechselrichter muss in den Wandhalter eingerastet sein. Zugentlastung für Wechselstromkabel vorhanden? Überwurfmutter des Wechselstromsteckers muss fest ange- zogen sein.
  • Pagina 96 Anhang Verbindungsschaltpläne Die Abbildungen zeigen beispielhaft Verbindungsschaltpläne für Wechselrichter mit 1-phasiger (230V) und 3-phasiger Wech- selstromanbindung (400V). Bei Installation eines Wechselrichters mit 1-phasiger Wechselstromanbindung: Schließen Sie eine vorhandene Wärme- pumpe und den 1-phasigen Wechselrichter immer an derselben Phase an. Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 97 Anhang Verbindungsschaltplan 1- und 3-phasiger Anschluss Stromzähler 3-phasig Erweiterungsmodul Einspeisemanagement 0020273429_02 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 98 Anhang Wechselrichter VPV I Leitungsschutzschalter Energiezähler Fehlerstrom-Schutzschalter (falls notwendig) Photovoltaikmodul Installations- und Wartungsanleitung VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 99 Anhang Verbindungsschaltplan Anschluss Wärmepumpen und Wärmepumpen-Warmwasserspeicher 0020273429_02 VPV I Installations- und Wartungsanleitung...
  • Pagina 100 Anhang D.2.1 Erforderliche Einstellungen im Regler Multifunktionseing.: PV D.2.2 Erforderliche Einstellungen im Wärmepumpen-Warmwasserspeicher PV MODUS: ECO Übersicht der Ereignismeldungen und Störungsbehebung Ereignismeldungen und Störungsbehebung Wenn Sie eine Störung anhand der folgendenTabelle nicht beheben können, dann kontaktieren Sie den Kundendienst. Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme...
  • Pagina 101 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Isolationsfehler Der Isolationswiderstand zwischen Plus- Siehe Maßnahmen zu Fehlerstrom zu bzw. Minus-Eingang und Erde unterschreitet hoch. den zulässigen Wert. Der Wechselrichter darf aus Sicherheitsgrün- den nicht ins Netz einspeisen. Kein Branding Der Wechselrichter hat falsche oder fehler- Wenn die Meldung mehr als 5 mal pro Tag hafte Gerätedaten.
  • Pagina 102 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Netzfrequenz zu hoch Die am Wechselrichter anliegende Netzfre- Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu quenz überschreitet den zulässigen Wert. hoch für Wiedereinschalten. Der Wechselrichter schaltet sich aufgrund gesetzlicher Vorgaben automatisch ab, solange der Fehlerzustand besteht. Netzfrequenz zu niedrig Die am Wechselrichter anliegende Netzfre- Siehe Maßnahmen zu Netzfrequenz zu quenz unterschreitet den zulässigen Wert.
  • Pagina 103 Anhang Ereignismeldung Symbol Ursache Maßnahme Selbsttest fehlerhaft Während des Selbsttests tritt ein Fehler auf, Gültigkeit: außer Italien der Selbsttest wurde abgebrochen. – Ignorieren Sie die Meldung und löschen Sie das Ereignisprotokoll. Gültigkeit: Italien – Wiederholen Sie den Selbsttest nach ca. 10 Minuten oder bei höherer Sonnenein- strahlung.
  • Pagina 104 Anhang Störung Ursache Maßnahme Keine Ausgangsleistung Gleichstrominstallation nicht in Ordnung. Prüfen Sie die Gleichstrominstallation und setzen Sie diese ggf. in Stand: Hinweis Displayanzeige: -- W – Scheuer- oder Druckstellen an Gleichstrom- kabeln – Gleichstromsteckverbindungen – Krimpungen Prüfen Sie, ob Übergangswiderstände durch Korrosion bestehen, und beseitigen Sie diese.
  • Pagina 105 Anhang VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Max. Eingangsstrom 13 A 13 A 13 A Max. Kurzschlussstrom 15 A 15 A 15 A VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Max. Eingangsleistung bei 3.070 W 3.770 W max.
  • Pagina 106 Anhang Charakterisierung des Betriebsverhaltens VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V ≤ 97,4 % ≤ 97,4 % ≤ 97,4 % Max. Wirkungsgrad Europäischer Wirkungs- 96,1 % 96,5 % 96,6 % grad MPP Wirkungsgrad > 99,0 % dynamisch; > 99,7 % >...
  • Pagina 107 Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Einsatzgebiet In Innenräumen, im Außen- In Innenräumen, im Außen- bereich bereich Klimaklasse nach 4K4H 4K4H IEC 60721-3-3 −25 … 60 ℃ −25 … 60 ℃ Umgebungstemperatur −30 … 80 ℃ −30 … 80 ℃ Lagertemperatur Relative Feuchte (nicht 0 …...
  • Pagina 108 Anhang VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V – – Kommunikationsschnitt- LAN: Ethernetschnittstelle LAN: Ethernetschnittstelle stellen (RJ45) (RJ45) – – COM 1: RS-485 (RJ45) COM 1: RS-485 (RJ45) – – COM 2: Modbus (RJ45 An- COM 2: Modbus (RJ45 An- schluss an Energiezähler) schluss an Energiezähler) Integrierter Lasttrennschal-...
  • Pagina 109 Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abmessungen ..............76 Artikelnummer ..............76 Bestimmungsgemäße Verwendung ........73 Blindleistung, einstellen............85 CE-Kennzeichnung ............. 76 Datum, einstellen..............85 Datumsformat, einstellen............. 85 Elektrizität................73 Entsorgung, Verpackung............. 90 Erstinbetriebnahme ............. 86 Fachhandwerker..............73 Gewicht ................77 Gültigkeit, Anleitung ............75 Isolierung, prüfen..............
  • Pagina 110 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............109 Reglementair gebruik......... 109 Algemene veiligheidsinstructies ......109 Aanwijzingen bij de documentatie ....110 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............110 Documenten bewaren ........110 Geldigheid van de handleiding ......110 Productbeschrijving ........110 Gegevens op het typeplaatje ......110 Serienummer .............
  • Pagina 111 Veiligheid 1 Veiligheid 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete delen Delen van het product worden tijdens het Reglementair gebruik gebruik heet. Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik ▶ Raak het product en zijn delen pas aan als gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- ze zijn afgekoeld.
  • Pagina 112 Gegevens op het typeplaatje Betekenis Serienummer. Serienummer Afdekkap Typeplaatje VPV I xxxx/2 xx0 V Typeaanduiding Display Koelribben (voor- en achterkant van het Vaillant fotovoltaïsch Bedieningselementen product) Ondulator Bedieningselementen en aansluitingen (onder- xxxx Vermogenscategorie kant van het product) Productgeneratie DC-PV input: 3.3.2...
  • Pagina 113 Bedrijf 4 Bedrijf 3.3.3 Bedieningselementen en aansluitingen aan de onderkant van het product Bedieningsconcept Bedienings- Functies element – Wijziging van een instelwaarde afbreken – Dialoog met Nee beantwoorden – Een keuzeniveau hoger gaan – Displayverlichting inschakelen – Gebeurtenismelding bevestigen – Wijziging van een instelwaarde bevestigen –...
  • Pagina 114 4 Bedrijf 4.1.1.3 Gebeurtenismelding Op het exploitantniveau vindt u informatie en instelmogelijk- heden die u als exploitant nodig hebt: Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld. Dit niveau is met een code beveiligd. Alleen installateurs mogen instel- lingen in het installateurniveau wijzigen: Overzicht –...
  • Pagina 115 Bedrijf 4 4.1.1.4 Grafische weergave – voorbeeld Basisfuncties bedienen opbrengstweergave 4.3.1 Meetwaarden voor de basisweergave vastleggen Dag-, maand- en jaaropbrengsten kunnen grafisch in een diagram worden weergegeven. U vindt in het Overzicht van de bedrijfs- en weergavefuncties Een volledig overzicht van de opbrengstweergaven vindt in de bijlage welke meetwaarden in de basisweergave weer- u in het Overzicht van de exploitant- en weergavefuncties gegeven kunnen worden.
  • Pagina 116 Raadpleeg evt. een installateur als de ondulator nog storing niet kunt verhelpen, neem dan contact op met steeds geen verbinding maakt met de internetrouter. een installateur. ▶ Open de website https://auropower.vaillant.com voor de registratie in een internetbrowser. Onderhoud Voorwaarde: U hebt nog geen gebruikersaccount aangemaakt. ▶...
  • Pagina 117 Uitbedrijfname 7 Product onderhouden ▶ Reinig de mantel met een vochtige doek en een beetje oplosmiddelvrije zeep. ▶ Gebruik geen sprays, geen schuurmiddelen, afwasmid- delen, oplosmiddel- of chloorhoudende reinigingsmidde- len. Uitbedrijfname Tijdelijk buiten bedrijf stellen ▶ Laat de ondulator door een vakman tijdelijk uit bedrijf nemen.
  • Pagina 118 Bijlage Bijlage Overzicht bedrijfs- en weergavefuncties Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Bedrijfs- en weergavefuncties Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Startscherm → Uitgangsvermogen ² – Actuele Uitgangsvermogen van de ondulator waarde Huidige dagopbrengst ¹...
  • Pagina 119 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. Eigen verbruik ¹ – – – – Autarkie level ¹ – – – – – – – Instellingen Geeft het submenu Instellingen weer. Zelftest ¹ – – – Voert een zelftest uit.
  • Pagina 120 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – Jaarvergoeding Actuele €, £, kr, Afzonderlijke opbrengsten van de opbrengstperi- waarde geen → Afzonderlijke opbrengst markeren en op drukken om de opbrengst als diagram te laten weergeven. –...
  • Pagina 121 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – – Alarm Selectiemogelijkheden: – – – – – Toetsgeluid Selectiemogelijkheden: – – – – – Achtergrondverlichting Selectiemogelijkheden: – – Automatisch – Teruglevermodus – – – Service Toetsencombinatie invoeren om instellingen in het submenu Service uit te voeren.
  • Pagina 122 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – Het menu "Fotovoltaïsche ingangsconfiguratie" is Onafhankelijk alleen zichtbaar bij apparaten met twee fotovolta- ïsche ingangen. De werking van de aangesloten fotovoltaïsche ingangen is naar keuze: Onafhankelijk of parallel Onafhankelijk: beide fotovoltaïsche ingangen (MPP-Tracker) werken onafhankelijk van elkaar.
  • Pagina 123 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – Configuratioin Dit submenupunt wordt alleen weergegeven als Schneider de modus Energiemeter is geselecteerd. iEM3155 Maakt de instelling van de Soort meter mogelijk. Fabrieksinstelling is de door de fabrikant aanbe- volen Schneider iEM3155.
  • Pagina 124 → Hernieuwde overdracht mislukt – – Verbindingstest Controleert de internetverbinding en geeft resulta- Doeladres: ten m.b.t. de volgende punten weer: 23.102.16.32 Hostnaam: – Internetstatus: vaillant. → Verbonden readingnodes. powerdoo.com → Doelhost niet bereikbaar Poort: 8383 – Doeladres: – Hostnaam: –...
  • Pagina 125 Bijlage Instelniveau Waarden Een- Fabrieksin- Stappengrootte, selectie, uitleg heid stelling min. max. – – – – Netwerk Hostnaam: Eenduidige naam in het netwerk – DHCP-status: DHCP aan/uit → Aan → Uit – Link-status: Toestand van de netwerkverbin- ding → Verbonden →...
  • Pagina 126 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Omhoogomvormer niet De verbinding van de interne componenten Neem contact op met een installateur. aangesloten is onderbroken. De ondulator voedt geen stroom in het elek- triciteitsnet. – Interne info Schakel een vakman in, wanneer de melding meer dan 5 keer binnen één dag optreedt.
  • Pagina 127 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netrelais defect De ondulator heeft herkend dat een elektrici- Neem contact op met een installateur. teitsnet-relais defect is en voedt daarom niet in het elektriciteitsnet. Netspanning te laag De ondulator kan na het uitschakelen niet Schakel een vakman in, wanneer de fout voor opnieuw inschake- opnieuw invoeren, omdat de elektriciteitsnet-...
  • Pagina 128 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Tijd/datum verloren De ondulator heeft de tijd verloren, omdat hij Corrigeer de tijd. te lang niet op het elektriciteitsnet is aange- Schakel een vakman in, wanneer de melding sloten geweest. meer dan 5 keer binnen één dag optreedt. Opbrengstgegevens kunnen niet opgeslagen worden, gebeurtenismeldingen alleen met verkeerde datum.
  • Pagina 129 Bijlage Vraag Antwoord Opmerkingen Omvormer/besturing netgestuurd Startstroom I Geen informatie geven niet relevant Eigen behoefte (stand-by nacht) < 3 W Harmonische trillingen DIN VDE 0838 deel 2 DIN EN 61000-3-2 0020273429_02 VPV I Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 130 Inhoudsopgave Installatie- en 10.3 Ondulator controleren ........143 10.4 Opstelplaats controleren........143 onderhoudshandleiding 10.5 Generatorkarakteristiek controleren ....143 Inhoudsopgave 10.6 Onderhoudswerkzaamheden aan de elektrische installatie voorbereiden ....143 10.7 Elektrische installatie controleren ...... 143 Veiligheid............129 10.8 Onderhoudsrapport schrijven ......143 Waarschuwingen bij handelingen......
  • Pagina 131 Veiligheid 1 Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Classificatie van de waarschuwingen bij Algemene veiligheidsinstructies handelingen 1.3.1 Gevaar door ontoereikende De waarschuwingen bij handelingen zijn als kwalificatie volgt door waarschuwingstekens en signaal- De volgende werkzaamheden mogen alleen woorden aangaande de ernst van het potenti- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- ële gevaar ingedeeld:...
  • Pagina 132 1 Veiligheid Voor u aan het product werkt: 1.3.5 Verwondingsgevaar en materiële schade als gevolg ▶ Schakel het product spanningsvrij door alle van ondeskundig onderhoud en stroomvoorzieningen over alle polen uit te ondeskundige reparatie schakelen (elektrische scheidingsinrichting met minstens 3 mm contactopening, bijv. Onderhoud en reparaties die niet of ondes- zekering of leidingbeveiligingsschakelaar).
  • Pagina 133 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie 3.1.2 Overzicht aansluitingen Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Pagina 134 4 Ondulator monteren 3.1.4 Overzicht montageplaat Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen. 4.2.1 Leveringsomvang Hoe- veel- Omschrijving heid Ondulator Montageplaat Wisselstroomstekker 1 (2) Gelijkstroomstekker, een paar; (VPV I 4000/2 230V: twee paar) Datakabel Zakje met documentatie Afmetingen Montageplaat Gaten voor bevesti-...
  • Pagina 135 Ondulator monteren 4 Minimumafstanden Eisen aan de opstellingsplaats ▶ Waarborg, dat aan de volgende voorwaarden is voldaan: – Aanhouden van de minimale afstanden – Installeerbaarheid van de gelijkstroomkabel van de fotovoltaïsche modulen naar de ondulator – Installeerbaarheid van de wisselstroomkabel naar de meterkast –...
  • Pagina 136 5 Installatie Voorwaarde: De maximale wisselstroom-bedrijfsspanning is groter dan de nominale systeemspanning van de PV-generator. ▶ Zorg ervoor dat de maximale nominale systeem- spanning van de PV-generator hoger ligt dan de wisselstroom-netspanning. Eisen van de elektriciteitsleverancier in acht nemen Zorg ervoor dat met de inbedrijfstelling aan alle eisen van uw elektriciteitsleverancier wordt voldaan.
  • Pagina 137 Installatie 5 Bekabeling en connectors voorbereiden Trekontlasting ⌀ [mm] Afstri- plengte (geleider) Gebruik uitsluitend geschikte kabels voor het gebruik 10...14 10...14 13...18 13...18 met de meegeleverde of andere toegestane connec- (PE) (N, L) (PE) (N, L) tors. y [mm] Neem de productspecifieke informatie m.b.t. de ge- lijkstroomaansluiting en wisselstroomaansluiting in de x [mm] Technische gegevens (→...
  • Pagina 138 5 Installatie – Draaimoment: 5 Nm 17. Neem de gegevens m.b.t. de buigradius (3) voor de wisselstroomkabel (1) in acht. 10. Controleer of alle aders mechanisch vast in de schroef- klemmen van de stekker zijn bevestigd. Wisselstroomconnector 100 V - 127 V aanbrengen 11.
  • Pagina 139 Installatie 5 Wisselstroomconnector dichtschuiven CLICK CLICK Veer Voer de ontmantelde inwendige ader met gevlochten litzedraden conform de afbeelding in de achterkant van de gelijkstroomstekker tot aan de aanslag (A). ◁ De uiteinden van de litzedraden zijn in de veer (1) 21.
  • Pagina 140 5 Installatie Energieopslagsysteem (optioneel) eiste maximale waarde voor het volledige fotovoltaïsche sys- teem. ▶ Neem de installatiehandleiding van het energieopslag- Voor een reducering van de voeding van de fotovoltaïsche systeem in acht. ondulator (bijv. 50% of 70% van het fotovoltaïsch generator- vermogen) is de Modbus-energiemeter nodig.
  • Pagina 141 Bediening 6 Zorg ervoor dat de stekkerbezetting van de datakabel Product Ondulator Schneider Externe voldoet aan de richtlijnen: iEM3155 energieme- aanslui- RJ45- ting stekker Aansluitbe- Product Ondulator Extern product zetting Aansluitbe- aansluiting RJ45-stekker Aansluitbezetting zetting Data A (A1) – – 1 - 5 Data B (B1) D1/+...
  • Pagina 142 7 Ingebruikname Ingebruikname 7.1.1.2 Datumformaat instellen Open Datumformaat. Voor de eerste keer in bedrijf stellen Stel het gewenste datumformaat in. ▶ Voer de Eerste inbedrijfstelling voor de ondulator uit met behulp van de installatieassistent. 7.1.1.3 Datum instellen Open Datum. 7.1.1 Installatieassistent doorlopen Stel de gewenste datum in.
  • Pagina 143 Ingebruikname 7 7.1.1.7 Blindvermogen instellen 7.1.1.8 Eerste inbedrijfstelling afsluiten Open Blindvermogen. Open Afsluiten. Voorwaarde: De menupunten van de installatieassistent zijn onvolledig in- Aanwijzing gesteld. Meer informatie over het onderwerp blindver- ▶ De melding De instellingen zijn onvolledig! verschijnt. mogen vindt u in bijlage A. ▶...
  • Pagina 144 8 Product aan de gebruiker opleveren Opnieuw in bedrijf stellen Voorwaarde: Netwerkverbinding met pc of notebook is tot stand gebracht. ▶ Zorg ervoor dat de fotovoltaïsche modules correct ge- Houd er rekening mee dat wijzigingen in de interne ser- monteerd en geïnstalleerd zijn. ver directe effecten hebben op de instellingen van de Zorg ervoor dat de installatie en montage van de ondu- ondulator.
  • Pagina 145 Onderhoud 10 10 Onderhoud 10.7 Elektrische installatie controleren 10.7.1 Randaarding controleren Regelmatig onderhoud van het volledige fotovoltaïsche sys- ▶ teem, uit te voeren door een gekwalificeerde installateur, Indien een randaarding geïnstalleerd is, controleert u of is een voorwaarde voor de permanente inzetbaarheid, be- de bekabeling van de randaarding goed functioneert.
  • Pagina 146 11 Uitbedrijfname – 11.1.1 SUNCLIX-stekkerverbinding gelijkstroom De afbeelding toont een stekkerverbinding van twee Wieland wisselstroomstekkers. loskoppelen ▶ Ontgrendel de afsluiting op de wisselstroomstekker met een schroevendraaier. ▶ Koppel de stekkerverbinding los. 11.1.3 Spanningvrijheid vaststellen ▶ Stel met een geschikte spanningtester vast of alle polen van de wisselstroomstekker vrij zijn van spanning.
  • Pagina 147 Recycling en afvoer 12 Maak de verbinding van inzetstuk en stekkerhuls met geschikt gereedschap los. Trek het inzetstuk uit de stekkerhuls. Open de veer met geschikt gereedschap. 11.3.3 Gelijkstroomkabel van de gelijkstroomstekker loskoppelen ▶ Verwijder de gelijkstroomkabel uit de gelijkstroomstekker en isoleer evt.
  • Pagina 148 Bijlage Bijlage Overzicht van de functies voor de installateur Aanwijzing De vermelde functies en modi staan niet voor alle systeemconfiguraties ter beschikking. Installateurniveau servicemenu Voor het wijzigen van enkele menupunten is een servicecode vereist. Aanwijzing Informeer bij het serviceteam indien u de servicecode niet kent. Instelniveau Waarden Fabrieks-...
  • Pagina 149 Bijlage Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. – Vermogensbegrenzing Het uitgangsvermogen van de ondulator kan handmatig tot minimaal 500 W begrenst worden. Als het vermogen handmatig begrensd is, worden in de statusweergave het symbool Vermogensre- ductie en de meetwaarde Vermogensreductie / Reden: gebruikersinstelling weergegeven.
  • Pagina 150 Bijlage Ingebruiknemingschecklist Controles/werkzaamheden Opmerkingen/instellingen Ventilatie van de ondulator garanderen Minimumafstanden rond de ondulator zijn in acht genomen. Op de ondulator liggen geen voorwerpen die de luchtcircula- tie hinderen. Ondulator vast gemonteerd? De ondulator moet in de wandhouder zijn vastgeklikt. Trekontlasting voor wisselstroomkabel voorhanden? Wartelmoer van de wisselstroomstekker moet stevig aange- trokken zijn.
  • Pagina 151 Bijlage Bedradingsschema's De afbeeldingen tonen als voorbeeld aansluitschema's voor ondulators met 1-fasige (230 V) en 3-fasige wisselstroomaan- sluiting (400 V). Bij installatie van een ondulator met 1-fasige wisselstroomverbinding: sluit een voorhanden warmtepomp en de 1-fasige on- dulator altijd op dezelfde fase aan. 0020273429_02 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 152 Bijlage Aansluitschema 1- en 3-fasige aansluiting Stroommeter driefasig Uitbreidingsmodule invoermanagement Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 153 Bijlage Ondulator VPV I Contactverbreker Energiemeter Aardlekschakelaar (indien nodig) Fotovoltaïsche module 0020273429_02 VPV I Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Pagina 154 Bijlage Aansluitschema aansluiting warmtepompen en warmtepomp-warmwaterboilers Installatie- en onderhoudshandleiding VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 155 Bijlage D.2.1 Vereiste instellingen in de thermostaat Multifunct. uitg.: PV D.2.2 Benodigde instellingen in warmtepomp-warmwaterboiler PV MODE: ECO Overzicht van gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Gebeurtenismeldingen en storingsoplossing Als u een storing aan de hand van de volgende tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact op met het serviceteam. Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak...
  • Pagina 156 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Isolatiefout De isolatieweerstand tussen plus- of min- Zie maatregelen m.b.t. Foutstroom te hoog. ingang en aarde is tot onder de toegestane waarde gedaald. De ondulator mag om veiligheidsredenen niet in het net invoeren. Geen branding De ondulator heeft onjuiste of foutieve appa- Als de melding meer dan 5 keer per dag raatgegevens.
  • Pagina 157 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Netfrequentie te hoog De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t. Netfrequentie te overschrijdt de toegestane waarde. hoog voor opnieuw inschakelen. De ondulator wordt vanwege wettelijke voor- schriften automatisch uitgeschakeld zolang de fouttoestand bestaat. Netfrequentie te laag De op de ondulator aanwezige netfrequentie Zie maatregelen m.b.t.
  • Pagina 158 Bijlage Gebeurtenismelding Symbool Oorzaak Maatregel Zelftest mislukt Tijdens de zelftest treedt een fout op, de Geldigheid: behalve Italië zelftest werd afgebroken. – Negeer de melding en wis het gebeurte- nissenprotocol. Geldigheid: Italië – Herhaal de zelftest na ca. 10 minuten of bij meer zonnestraling.
  • Pagina 159 Bijlage Storing Oorzaak Maatregel Geen uitgangsvermogen De lastscheider voor gelijkstroom staat op stand Zet de lastscheider voor gelijkstroom op positie 1, tot deze hoorbaar vastklikt. Aanwijzing Displayweergave: -- W De spanning van de fotovoltaïsche module is Controleer de spanning van de fotovoltaïsche kleiner dan de minimale ingangsspanning van de module direct op het display van de ondulator.
  • Pagina 160 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V Bedrijfsingangsspannings- 230 … 600 V 280 … 600 V bereik bij nominaal vermo- MPP-spanningsbereik 125 … 600 V 150 … 600 V Max. ingangsstroom 13 A 2x 13 A Max. kortsluitstroom 15 A 15 A Ondulator-uitgangszijde (netaansluiting)
  • Pagina 161 Bijlage VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V ≤ 97,0 % ≤ 97,0 % Max. rendement Europees rendement 96,3 % 96,3 % MPP rendement > 99,0% dynamisch; > 99,7% > 99,0% dynamisch; > 99,7% statisch statisch Eigen verbruik < 20 W <...
  • Pagina 162 Bijlage Uitrusting en uitvoering VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Beschermingsklasse IP 65 IP 65 IP 65 Overspanningscategorie III (AC), II (DC) III (AC), II (DC) III (AC), II (DC) – – – Gelijkstroomaansluiting Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX Phoenix Contact SUNCLIX...
  • Pagina 163 Trefwoordenlijst Trefwoordenlijst Aardlekschakelaar............. 134 Afmetingen ................ 132 Afvoer, verpakking............. 145 Artikelnummer ..............132 Bekabeling, controleren............. 143 Blindvermogen, instellen ........... 141 CE-markering ..............132 Componenten, controleren..........143 Datum, instellen..............140 Datumformaat, instellen ............ 140 Documenten ..............131 Eerste inbedrijfstelling ............141 Elektriciteit .................
  • Pagina 164 Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- Country specifics VPV I 0020273429_02...
  • Pagina 165 Vaillant Group Netherlands B.V. – Germany – Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd. Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aan...
  • Pagina 166 5 NL, Nederland Serviceteam Het Serviceteam dient ter ondersteuning van de installateur en is tijdens kantooruren te bereiken op nummer: Serviceteam: 020 5659440 Consumentenservice Mocht u nog vragen hebben, dan staan onze mede- werkers van de consumentenservice u graag te woord: (020) 565 94 20.
  • Pagina 167 0020273429_02 VPV I Country specifics...
  • Pagina 168 N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. 044 74429 29 Fax 044 74429 28 Kundendienst 044 74429 29 Techn. Vertriebssupport 044 74429 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch...