Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Becker Centronic VarioControl VC120 Montage- En Gebruiksaanwijzing

Draadloze ontvanger voor rolluiken en cassetteschermen
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Centronic VarioControl
VC120
de
Montage- und Betriebsanleitung
Funkempfänger für Rollladenanlagen und
Kassettenmarkisen
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Radio receiver for roller shutters and cassette awnings
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Notice de montage et d'utilisation
Récepteur radio pour volets roulants et stores bannes
cassettes
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Draadloze ontvanger voor rolluiken en cassetteschermen
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Becker Centronic VarioControl VC120

  • Pagina 1 Draadloze ontvanger voor rolluiken en cassetteschermen Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Inhalt ..................3 Allgemeines ................3 Gewährleistung ................. 3 Sicherheitshinweise ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........5 Anschluss ................. 6 Montage ................... 9 Einlernen des Funks ..............10 Zwischenpositionen I + II ............11 Sender löschen ............... 12 Master überschreiben ............. 13 Programmieren der Fahrzeiten ..........
  • Pagina 3: Inhalt

    Inhalt Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte VC120 wandelt Funksignale in Steuer‐ signale um. Ein bedrahteter Antrieb kann mit dem VC120 per Funk gesteuert werden. Der VC120 kann mit allen Sendern des Centronic Steuerungsprogramms angesteuert werden. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VORSICHT Verletzungsgefahr durch Stromschlag. ▪ Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine ▪ Elektrofachkraft erfolgen. Schalten Sie vor der Montage die Anschlusslei‐ ▪ tung spannungsfrei. Die Vorschriften der örtlichen Energieversor‐ ▪ gungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der VC120 darf nur für die Ansteuerung von Rollladenanlagen und Kassettenmarkisen verwendet werden. Der VC120 ist ausschließlich mit Rohrantrieben mit steckbarer Anschlussleitung (C-plug) kompa‐ tibel. ▪ Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit er‐ höhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Kranken‐ häuser, Flughäfen).
  • Pagina 6: Anschluss

    Anschluss VORSICHT Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft! Achten Sie bei der Montage des Rollladens immer darauf, dass die Leitungen nicht bei Betrieb der An‐ lage beschädigt werden können. Decken Sie scharfe Kanten, über die die Leitung geführt wird, mit en‐ tsprechendem Schutzband ab.
  • Pagina 7 Schließen Sie den VC120 wie folgt an: Überprüfen Sie die Drehrichtung Rohrantriebes. Sollte die Drehrichtung nicht stimmen, schalten Sie die Anschlussleitung spannungsfrei und schließen Sie die braune Ader an N-Potenzial an. Netz 230V / 50 Hz Netz 230V / 50 Hz HINWEIS Der VC120 darf nicht mit einem Netzstecker verbun‐...
  • Pagina 8 Schließen Sie den Rohrantrieb wie folgt an: VC120 Lernen Sie einen Sender in den Empfänger ein (siehe Kapitel „Ein‐ lernen des Funks [➙ 10]“)
  • Pagina 9: Montage

    Montage Befestigungslöcher 85 mm Tiefe: 20mm Es gibt 2 Möglichkeiten der Montage: ▪ Sie können den VC120 mit zwei Schrauben Ø 3mm durch die Befestigungslaschen anschrauben. ▪ Sie haben die Möglichkeit den VC120 mit Hilfe der beigelegten Klebepads fest zu kleben. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Klebestelle trocken, sauber und fettfrei ist.
  • Pagina 10: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks 1. Schließen Sie den VC120 an die Spannungsversorgung an. 2. Jetzt schalten Sie die Spannung ein. 3. Der VC120 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. a) Mastersender einlernen Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lern‐ bereitschaft für 3 Sekunden.
  • Pagina 11: Zwischenpositionen I + Ii

    Zwischenpositionen I + II HINWEIS Die Zwischenpositionen I + II sind frei wählbare Posi‐ tionen des Behanges, zwischen den zwei Endlagen. Jeder Fahrtaste lässt sich jeweils eine Zwischenpo‐ sition zuordnen. Vor dem Einstellen einer Zwischen‐ position müssen beide Endlagen eingestellt sein. Beim Löschen einzelner Endlagen und beim Löschen beider Endlagen werden beide Zwischenpositionen gelöscht.
  • Pagina 12: Sender Löschen

    Drücken Sie nun zuerst die STOPP-Taste und innerhalb 3 Sekunden zusätzlich die der Zwischenposition zugeordnete Fahrtaste und hal‐ ten Sie die beiden Tasten gedrückt. [ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Æ Die Zwischenposition wurde gelöscht. Sender löschen Sender einzeln löschen HINWEIS Der eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht...
  • Pagina 13: Master Überschreiben

    Master überschreiben 1. Schalten Sie die Spannungsversorgung des VC120 aus und nach 10 Sekunden wieder ein. [ Der Empfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. HINWEIS Damit der neue Mastersender nur in den gewünscht‐ en Empfänger eingelernt wird, müssen Sie alle an‐ deren Empfänger, die mit an der gleichen Span‐...
  • Pagina 14: Programmieren Der Fahrzeiten

    Programmieren der Fahrzeiten HINWEIS Das Programmieren der Fahrzeiten ist nur mit Send‐ ern möglich, die die Funktion „MemoControl“ unter‐ stützen. Der Empfänger kann je eine Schaltzeit für eine AUF- und eine AB- Bewegung speichern. In der Schiebeschalterstellung „ “ wird diese Rollladenbewegung alle 24 Stunden wiederholt.
  • Pagina 15: Löschen Der Fahrzeiten

    Löschen der Fahrzeiten HINWEIS Beim Löschvorgang werden immer beide Fahrzeiten gelöscht. Um die AUF- und AB-Fahrzeit zu löschen, drücken Sie die STOPP- Taste für 10 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nick‐ en“ des Behanges. Die Fahrzeiten sind gelöscht. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
  • Pagina 16: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50 Hz Schaltstrom 3 A /230-240 V AC bei cos Schutzart IP 42 Schutzklasse (nur nach bestimmungsgemäßer Montage) Abschaltverhalten Typ 1.B Verschmutzungsgrad Bemessungs-Stoßspannung 4000 V Zulässige Umgebungstemperatur -25 °C bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart Im Rollladenkasten oder in...
  • Pagina 17: Was Tun Wenn

    Was tun wenn...? Störung Ursache Abhilfe Rohrantrieb läuft Kein Sender einge‐ Neuen Sender ein‐ nicht. lernt. lernen. Sender ist außerhalb Sender innerhalb der Reichweite des der Reichweite des Rohrantriebs. Rohrantriebs bring‐ Sender wurde Fahr- oder Stopp‐ außerhalb der Reich‐ taste am Sender in weite mehrmals be‐...
  • Pagina 18 Störung Ursache Abhilfe Rohrantrieb fährt nicht zu der einges‐ Schiebeschalter in Schiebeschalter in tellten Schaltzeit. Position Position schieben. Mehrere Schiebe‐ An einem Sender schalter-Sender sind den Schiebeschalter in den Rohrantrieb stellen. eingelernt. Ein Steht der Schiebe‐ schalter schon auf -Schiebeschalter , so muss auf steht auf und wieder zurück...
  • Pagina 19 Table of contents Contents ................. 20 General .................. 20 Warranty ................. 20 Safety instructions ..............21 Intended use ................22 Wiring ..................23 Installation ................26 Programming the transmitter ............ 27 Intermediate positions I + II ............28 Deleting transmitters ............... 29 Overwriting the master .............
  • Pagina 20: Contents

    Contents General The VC120, delivered ex works, converts radio signals to control sig‐ nals for the operation of hard-wired drives. The VC120 can be con‐ trolled with any transmitter from the Centronic control programme. Please observe these Assembly and Operating Instructions when in‐ stalling and setting the equipment.
  • Pagina 21: Safety Instructions

    Safety instructions Caution Risk of injury due to electric shock. ▪ Connections to the 230 V mains must always be ▪ performed by a specialist. Disconnect the connecting cable from the power ▪ prior to installation. Always comply with regulations of local energy ▪...
  • Pagina 22: Intended Use

    Intended use The VC120 is constructed to be used for roller shutter and cassette awnings only. The VC120 is only compatible with tubular drives with plug-in connecting cables (C-plug). ▪ Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g., hospitals, airports).
  • Pagina 23: Wiring

    Wiring Caution Risk of injury due to electric shock. Connection may only be performed by a qualified electrician! When mounting the roller shutter, always ensure that the cables cannot be damaged when operating the system. Cover any sharp edges over which the cable runs with appropriate protective tape.
  • Pagina 24 Switch the VC120 on as follows: direction of Check the rotation of the tubular drive. Should the turning direction not be correct please disconnect it to dead and connect the brown-coloured wire with N-Potential afterwards. Mains 230V / 50 Hz Mains 230V / 50 Hz Note The VC120 must not be connected to a mains sock‐...
  • Pagina 25 Switch the tubular drive on as follows: VC120 Programme a transmitter into the receiver (see chapter "Program‐ ming the transmitter [➙ 27]")
  • Pagina 26: Installation

    Installation Fastening holes 85 mm Depth: 20mm There are 2 ways to install the unit: ▪ The VC120 can be secured by screwing two screws, dia. 3 mm, through the fastening brackets. ▪ It is also possible to stick the VC120 into place using the adhe‐ sive pads provided.
  • Pagina 27: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter 1. Connect the VC120 to the power supply. 2. Switch on the power. 3. The VC120 goes into the programming mode for 3 minutes. a) Programming the master transmitter Press the programming button of the master transmitter for 3 sec‐ onds when it is ready to programme.
  • Pagina 28: Intermediate Positions I + Ii

    Intermediate positions I + II Note The intermediate positions I + II are freely selectable positions for the shading solution between the two limit positions. Each travel button can be assigned one intermediate position. Both limit positions must be set before an intermediate position is set. When both or individual limit positions are deleted, both intermediate positions are deleted as well.
  • Pagina 29: Deleting Transmitters

    Now press the STOP button and, within 3 seconds, also press the travel button assigned to the intermediate position and hold the two buttons down. [ The shading solution shifts to confirm. Æ The intermediate position is now deleted. Deleting transmitters Deleting individual transmitters Note The programmed master transmitter cannot be de‐...
  • Pagina 30: Overwriting The Master

    Æ All transmitters (except the master transmitter) are now deleted from the receiver. Overwriting the master 1. Switch off the VC120 power for 10 seconds, then switch it back [ The receiver goes into the programming mode for 3 minutes. Note To ensure that the new master transmitter is pro‐...
  • Pagina 31: Programming The Run Times

    Programming the run times Note Programming of the run times is only possible with transmitters which support the function "MemoCon‐ trol". Each receiver can save one switching time for one UP and one DOWN cycle. In the “ ” slide switch position, this roller shutter action is repeated every 24 hours.
  • Pagina 32: Deleting The Run Times

    Deleting the run times Note When deleting, both run times are always deleted. To delete the UP and DOWN run time, press the STOP button for 10 seconds. The shading solution shifts to confirm. The run times are now deleted. Cleaning Only clean the device with a damp cloth.
  • Pagina 33: Technical Data

    Technical data Rated Voltage 230-240 V AC / 50 Hz Switching current 3 A /230-240 V at cos Degree of protection IP 42 Class of protection (when properly installed) Disconnection Type 1.B Pollution degree Impulse rating 4000 V Permissible ambient temperature -25°C to +55°C Radio frequency 868.3 MHz...
  • Pagina 34: What To Do If

    What to do if...? Problem Cause Remedy Tubular drive is not No transmitter pro‐ Programme new functioning. grammed. transmitter. Transmitter is out of Bring transmitter range of the tubular within range of the drive. tubular drive. Transmitter was op‐ Press drive or stop erated out of range button on transmitter several times.
  • Pagina 35 Problem Cause Remedy Tubular drive does slide switch at /switch slide not operate at the switch to set switching time. More than one slide Switch the slide switch transmitter is switch on one trans‐ programmed on the mitter from tubular drive. One If the slide switch is slide switch is already at...
  • Pagina 36 Sommaire Inhalt ..................37 Généralités ................37 Garantie ................. 37 Consignes de sécurité ............. 38 Utilisation conforme ..............39 Connexion ................40 Montage ................. 43 Programmation radio ............... 44 Positions intermédiaires I + II ............ 45 Effacement de l’émetteur ............46 Reprogrammation de l’émetteur maître ........
  • Pagina 37: Inhalt

    Inhalt Généralités Le VC120 livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de commande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le VC120. Le VC120 peut être piloté avec tous les émetteurs du pro‐ gramme de commandes Centronic. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ainsi que pour le réglage de l’appareil.
  • Pagina 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Prudence Risque de blessure pouvant être provoqué par ▪ des décharges électriques. Les branchements au réseau 230 V doivent obli‐ ▪ gatoirement être effectués par un électricien. Débranchez le câble de connexion avant de pro‐ ▪ céder au montage. Lors du branchement, respectez les prescrip‐...
  • Pagina 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le récepteur VC120 ne doit uniquement être utilisé pour des volets roulants et des stores bannes cassettes. Le VC120 est uniquement compatible avec les moteurs tubulaires équipés d’un câble de con‐ nexion enfichable (C-plug). ▪ Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où...
  • Pagina 40: Connexion

    Connexion Prudence Risque de blessure pouvant être provoqué par des décharges électriques. Branchement à réaliser uniquement par un électri‐ cien ! Lors du montage du volet roulant, veillez toujours à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés pendant le fonctionnement de l’installation. Recouv‐ rez les arêtes vives situées sous le passage du câble avec une bande de protection appropriée.
  • Pagina 41 Raccordez le VC120 comme suit : sens de rotation Verifiez le du moteur tubulaire. Si le moteur ne tourne pas dans le bon sens, connectez le fil marron avec le fil du Neutre N. Secteur 230V / 50 Hz Secteur 230V / 50 Hz Remarque Le VC120 ne doit pas être relié...
  • Pagina 42 Raccordez le moteur tubulaire comme suit : VC120 Programmez un émetteur dans le récepteur (voir Chapitre « Pro‐ grammation radio [➙ 44] »).
  • Pagina 43: Montage

    Montage Orifices de fixation 85 mm Profondeur: 20 mm Il existe 2 possibilités de montage : ▪ Vous pouvez visser le VC120 avec deux vis de Ø 3 mm via les pièces de fixation. ▪ Il est également possible de fixer le VC120 en collant les pas‐ tilles jointes.
  • Pagina 44: Programmation Radio

    Programmation radio 1. Branchez le VC120 sur l’alimentation électrique. 2. Mettez l’installation sous tension. 3. Le VC120 passe en mode de programmation et y reste 3 minutes. a) Programmation de l’émetteur maître Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant 3 secondes tandis que le mode de programmation est actif.
  • Pagina 45: Positions Intermédiaires I + Ii

    Appuyez maintenant pendant 3 secondes une nouvelle fois sur la touche de programmation du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer. [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile. Æ Le nouvel émetteur est maintenant programmé. Positions intermédiaires I + II Remarque Les positions intermédiaires I + II sont des positions...
  • Pagina 46: Effacement De L'émetteur

    Déplacement en position intermédiaire souhaitée Remarque Le tablier/La toile doit partir de la position de fin de course correspondante pour atteindre la position in‐ termédiaire. En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de déplacement cor‐ respondant à la position intermédiaire souhaitée. Æ...
  • Pagina 47: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile. Appuyez ensuite une nouvelle fois pendant 10 secondes sur la tou‐ che de programmation de l’émetteur que vous souhaitez effacer. [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile.
  • Pagina 48 Remarque Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé uniquement dans le récepteur souhaité, tous les au‐ tres récepteurs qui sont branchés sur le même ré‐ seau d’alimentation ne doivent plus se trouver en mode de programmation. Après remise sous tension, exécutez pour cela un ordre de déplacement ou d’arrêt à...
  • Pagina 49: Programmation Des Horaires De Déplacement

    Programmation des horaires de déplacement Remarque La programmation des horaires de déplacement n'est possible qu’avec des émetteurs compatibles avec la fonction « MemoControl ». Le récepteur peut enregistrer un horaire de commutation pour la MONTÉE et la DESCENTE. Lorsque le curseur est placé sur « », le déplacement paramétré...
  • Pagina 50: Effacement Des Horaires De Déplacement

    Effacement des horaires de déplacement Remarque En cas d’effacement, les deux horaires de déplace‐ ment sont toujours supprimés conjointement. Pour effacer les horaires de MONTÉE et de DESCENTE, appuyez sur la touche ARRÊT pendant 10 secondes. L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile. Les deux horaires de déplacement sont effacés.
  • Pagina 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V CA/50 Hz Courant de commutation 3 A /230-240 V CA avec Type de protection IP 42 Classe de protection (uniquement après un montage con‐ forme aux prescriptions) Déconnexion Type 1.B Degré de pollution Evaluation de l’impulsion 4000 V Température ambiante admissible -25 °C à...
  • Pagina 52: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédi‐ Le moteur tubulaire Aucun émetteur Programmez un ne fonctionne pas. n’est programmé. nouvel émetteur. L’émetteur est en Amenez l’émetteur dehors de la portée dans la zone de port‐ du moteur tubulaire. ée du moteur tubu‐ laire.
  • Pagina 53 Dérangement Cause Comment y remédi‐ Le récepteur n’enre‐ L’émetteur pro‐ Utilisez un émetteur gistre pas les hor‐ grammé n’est pas possédant un cur‐ aires de commuta‐ équipé d’un curseur seur tion. Le moteur tubulaire Curseur Poussez le ne démarre pas à position curseur l’horaire paramétré.
  • Pagina 54 Inhoudsopgave Inhoud ..................55 Algemeen ................55 Garantieverlening ..............55 Veiligheidsaanwijzingen ............56 Doelmatig gebruik ..............57 Aansluiting ................58 Montage ................. 61 Programmeren van het radiosignaal .......... 62 Tussenposities I + II ..............63 Zenders wissen ............... 64 Master overschrijven ............... 65 Programmeren van de looptijden ..........
  • Pagina 55: Inhoud

    Inhoud Algemeen De geleverde VC120 zet radiosignalen om in stuursignalen. Een be‐ drade buismotor kan met de VC120 draadloos worden bestuurd. De VC120 kan met alle zenders van het Centronic besturingsprogram‐ ma aangestuurd worden. Volg bij de installatie en de instelling van de motor de instructies in deze montage- en gebruiksaanwijzing op.
  • Pagina 56: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Voorzichtig Gevaar voor verwondingen door elektrische ▪ schok. Aansluitingen op het 230 V net moeten door een ▪ elektricien worden uitgevoerd. Schakel voorafgaand aan de montage de motor‐ ▪ kabel spanningsvrij. Bij het aansluiten dienen de voorschriften van de ▪...
  • Pagina 57: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De VC120 mag alleen gebruikt worden in rolluiken en cassettescher‐ men. De VC120 is uitsluitend compatibel met buismotoren met steekbare motorkabel (C-plug). ▪ Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een ver‐ hoogd risico op storingen gebruikt mogen worden (b.v. ziekenhui‐ zen, luchthavens).
  • Pagina 58: Aansluiting

    Aansluiting Voorzichtig Gevaar voor verwondingen door elektrische schok. Aansluiting uitsluitend door een elektricien! Let u er bij de montage van het rolluik altijd op, dat de kabels bij het gebruik van de installatie niet kun‐ nen worden beschadigd. Bedek scherpe randen waar de kabel overheen wordt gelegd, met een pas‐...
  • Pagina 59 Sluit de VC120 als volgt aan: draairichting Controleer de van de buismotor. Is de draairichting niet goed, maak dan de toevoerleiding spanningsvrij en sluit vervolgens de bruine ader aan op de N-aansluiting. Net 230V / 50 Hz Net 230V / 50 Hz Aanwijzing De VC120 mag niet worden verbonden met een net‐...
  • Pagina 60 Sluit de buismotor als volgt aan: VC120 Programmeer een zender in de ontvanger (zie hoofdstuk „Pro‐ grammeren van het radiosignaal [➙ 62]“)
  • Pagina 61: Montage

    Montage Bevestigingsgaten 85 mm Diepte: 20 mm Er zijn 2 mogelijkheden voor montage: ▪ U kunt de VC120 met twee schroeven Ø 3 mm door de bevesti‐ gingsgaten vastschroeven. ▪ U heeft de mogelijkheid om de VC120 vast te plakken met be‐ hulp van de meegeleverde plakstrips.
  • Pagina 62: Programmeren Van Het Radiosignaal

    Programmeren van het radiosignaal 1. Sluit de VC120 op de spanningsvoorziening aan. 2. Nu schakelt u de spanning in. 3. De VC120 gaat gedurende 3 minuten in de programmeermodus. a) Masterzender programmeren Druk binnen de programmeermodus gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender.
  • Pagina 63: Tussenposities I + Ii

    Druk nu nog eens gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender. [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Æ De nieuwe zender is nu geprogrammeerd. Tussenposities I + II Aanwijzing De tussenposities I + II zijn vrij te kiezen posities van het rolluikpantser/de zonwering, tussen de twee eindposities.
  • Pagina 64: Zenders Wissen

    Druk 2 keer binnen een seconde op de bewegingstoets voor de ge‐ wenste tussenpositie. Æ Het rolluikpantser/de zonwering loopt naar de aan de beweging‐ stoets toegewezen tussenpositie. Wissen van de gewenste tussenpositie Laat het rolluikpantser/de zonwering naar de tussenpositie lopen die moet worden gewist.
  • Pagina 65: Alle Zenders Wissen (Behalve Masterzender)

    Alle zenders wissen (behalve masterzender) Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de mas‐ terzender. [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Druk nog eens gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender. [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering.
  • Pagina 66 [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Æ De nieuwe masterzender werd geprogrammeerd en de oude masterzender werd overschreven.
  • Pagina 67: Programmeren Van De Looptijden

    Programmeren van de looptijden Aanwijzing Het programmeren van de looptijden is alleen moge‐ lijk met zenders die de functie „MemoControl“ on‐ dersteunen. De ontvanger kan telkens een schakeltijd voor een OP- en NEER-be‐ weging opslaan. In de schuifschakelaarstand „ “ wordt deze rolluikbeweging elke 24 uur herhaald.
  • Pagina 68: Looptijden Wissen

    Looptijden wissen Aanwijzing Bij het wissen worden altijd beide looptijden gewist. Om de looptijd voor OP en NEER te wissen, drukt u gedurende 10 seconden op de STOP-toets. De bevestiging geschiedt door „knikk‐ en” van het rolluikpantser/de zonwering. De looptijden zijn gewist. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een vochtige doek schoon.
  • Pagina 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230-240 V AC / 50 Hz Schakelstroom 3 A /230-240 V AC bij cos Beschermklasse IP 42 Veiligheidsklasse (alleen na montage volgens voors‐ chriften) Afschakelgedrag Typ 1.B Vervuilingsnorm Waarde testspanning 4000 V Toegestane omgevingstemperatuur -25 °C tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagesoort...
  • Pagina 70: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Storing Oorzaak Verhelpen Buismotor loopt niet. Geen zender ge‐ Nieuwe zender pro‐ programmeerd. grammeren. Zender is buiten het Zender binnen het bereik van de buis‐ bereik van de buis‐ motor. motor brengen. Zender werd buiten Bewegings- of stop‐ het bereik meerdere toets op de zender in keren bediend.
  • Pagina 71 Storing Oorzaak Verhelpen Buismotor loopt niet op de ingestelde schuifschakelaar in schuifschakelaar in schakeltijd. positie positie schuiven. Meerdere schuif‐ Op een zender de schakelaar-zenders schuifschakelaar van zijn in de buismotor zetten. Als geprogrammeerd. de schuifschakelaar al op staat, dan schuifschakelaar moet naar en weer staat op...
  • Pagina 72 4034 630 127 0c 19.04.2013...

Inhoudsopgave