Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TH-D75A
TH-D75EH-D75E
GUIDA PER L'UTENTE
Questa Guida per l'utente illustra solo le operazioni di base del ricetrasmettitore. Per
l'utilizzo del manuale dell'utente dettagliate (Manuale d'istruzioni), fare riferimento al
seguente URL.
https://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
BENUTZERHANDBUCH
Diese Bedienungsanleitung umfasst nur die grundlegenden Funktionen Ihres
Transceivers. Detaillierte Informationen zur Verwendung finden Sie in der
Benutzerhandbuch (Bedienungsanleitung) unter der folgenden URL.
https://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Deze gebruikersgids geldt alleen voor de basisfuncties van uw zendontvanger.
Voor het gebruik van de gedetailleerde instructiehandleiding (Gebruiksaanwijzing),
raadpleeg de volgende URL
https://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
B5A-4345-00 (E)

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kenwood TH-D75A

  • Pagina 1 TH-D75A TH-D75EH-D75E GUIDA PER L'UTENTE Questa Guida per l’utente illustra solo le operazioni di base del ricetrasmettitore. Per l’utilizzo del manuale dell’utente dettagliate (Manuale d'istruzioni), fare riferimento al seguente URL. https://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword BENUTZERHANDBUCH Diese Bedienungsanleitung umfasst nur die grundlegenden Funktionen Ihres Transceivers.
  • Pagina 3 RICETRASMETTITORE TRIBANDA 144/220/430MHz TH-D75A RICETRASMETTITORE A DOPPIA BANDA 144/430MHz TH-D75E GUIDA PER L'UTENTE e microSD sono marchi appartenenti a SD-3C, LLC registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi. I loghi Bluetooth sono marchi registrati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di ®...
  • Pagina 4 IL MIO IDENTIFICATIVO DI CHIAMATA ............37 Copyright sul firmware MENU DELLE FUNZIONI DIGITALI ............37 Il diritto e la proprietà dei copyright sul firmware incorporato nelle CHIAMATA SIMPLEX ................37 memorie dei prodotti Kenwood sono riservati a JVCKENWOOD CHIAMATA AREA LOCALE ...............38 Corporation.
  • Pagina 5 • mpermeabilità equivalente allo standard IP 54/55. • Ricezione banda larga e modalità multipla. • Ricezione simultanea a due onde. (VxU, UxV, UxU (TH-D75A/ TH-D75E), Vx220M, 220MxV, Ux220M (TH-D75A) • Dotato di filtro IF per una ricezione perfetta (SSB/CW). • Elaborazione vocale DSP ad alte prestazioni.
  • Pagina 6 (energia a radiofrequenza). • Non utilizzare opzioni non specificate da KENWOOD. • Se viene rilevato un odore anomalo o fumo proveniente • Se il telaio pressofuso o altre parti del ricetrasmettitore sono dal ricetrasmettitore, spegnere il ricetrasmettitore danneggiati, non toccare le parti danneggiate.
  • Pagina 7 PRECAUZIONE Informazioni riguardanti il pacco batteria: • Non utilizzare il pacco batteria se è in qualche modo il pacco batteria contiene elementi infiammabili, come ad danneggiato! esempio solventi organici. Una cattiva gestione può causare la La batteria può produrre calore o fumo, rottura o rottura della batteria con conseguente formazione di fiamme o divampare.
  • Pagina 8 PREPARAZIONE ACCESSORI IN DOTAZIONE CARICAMENTO DEL PACCO BATTERIA Aprire con cura la confezione del ricetrasmettitore, quindi Per caricare il pacco batteria con il caricabatteria identificare gli oggetti elencati nella seguente tabella. Si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio per la in dotazione spedizione.
  • Pagina 9 PREPARAZIONE  Occorrono circa 3 ore per caricare il pacco KNB-75LA con il Tempo di caricabatterie rapido opzionale. Tipo batteria Potenza in uscita funzionamento/  È possibile impedire l’esecuzione della ricarica tramite jack DC IN ore (ca.) e connettore USB quando il ricetrasmettitore è acceso. Accedere al Menu n.
  • Pagina 10 INFORMAZIONI GENERALI FUNZIONI DEI TASTI E DELLE MANOPOLE DI COMANDO Display LCD Jack SP/MIC Microfono Slot per schede di memoria microSD Connettore USB (USB Type-C Jack CC IN (alimentazione esterna) Altoparlante Premere [ ] (1s) per accendere e spegnere il Premere e tenere premuto [ ] per selezionare una banda di ricetrasmettitore.
  • Pagina 11 INFORMAZIONI GENERALI [MR] (2) Premere [MR] per entrare in modalità Canale di memoria. Premere [F], [MR] per passare alla schermata di memorizzazione del Canale di memoria. [CALL] (3) Premere [CALL] per selezionare il Canale di chiamata. Premere [F], [CALL] per salvare la frequenza di funzionamento attuale sul Canale di chiamata.
  • Pagina 12 INFORMAZIONI GENERALI DISPLAY Visualizzazione frequenza Area di visualizzazione icona comune Area di visualizzazione Banda A Area di visualizzazione Banda B Indicatori funzioni varie Indicatore Descrizione Indicatore Descrizione Funziona come il misuratore S quando si riceve Appare quando la funzione Tono incrociato è un segnale.
  • Pagina 13 (Solo TH-D75A). Appare in modalità terminale del riflettore. Appare quando il blocco tasti è attivo. Indica il livello della batteria. Appare durante la ricarica della batteria. Indica il numero del gruppo di memoria. Indica il Canale meteo. (Solo TH-D75A). I-11...
  • Pagina 14 OPERAZIONI DI BASE ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO 2 Modificare il bilanciamento con [ ]/[ ] o con il comando [ENC]. • Le bande A e B sono impostate sullo stesso livello di volume (MAX) come impostazione predefinita. Premendo Accensione [MODE] si ritorna alla schermata precedente senza Premere [ ] (1s).
  • Pagina 15 ]/[ ] per regolare la frequenza in incrementi di 1 MHz. Nota: Premere nuovamente [MHz] per uscire dalla modalità MHz e  La banda 220 MHz nella Banda A è utilizzata solo dal TH-D75A. regolare la frequenza utilizzando gli incrementi di frequenza normali.
  • Pagina 16 OPERAZIONI DI BASE CONTROLLO TH-D75E Canale di Quando si è in recezione mentre la funzione di squelch è Banda Nome memoria chiamata attiva, i segnali deboli potrebbero diventare intermittenti. VHF (ad eccezione della 1 Premere e tenere premuto [MONI]. 145,500 MHz (FM) Chiamata VHF (FM) modalità...
  • Pagina 17 MODALITÀ MENU Funzioni dei tasti del software Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate o configurate attraverso il Menu al posto dei comandi fisici. I tasti del software ([Back], [OK], ecc.) vengono visualizzati nell’area della guida tasti di varie schermate di impostazione ACCESSO AL MENU e altre schermate.
  • Pagina 18 FM narrow Off/ On MW/ SW Antenna Antenna MW/ SW ATT connector / Bar Antenna WX Alert Avviso meteo Off/ On (Solo TH-D75A) TX/RX - TX TX Inhibit Inibizione TX Off/ On Time-out Timer Temporizzatore di time-out 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Pagina 19 MODALITÀ MENU Display Descrizione Valori di impostazione TX/RX - CW Pitch Frequency Frequenza tono 400 - 800 - 1000 [Hz] Reverse Indietro Normal/ Reverse TX/RX - Others QSO Log Registro QSO Stop/ Start RX: selezionare LED Control Controllo LED FM Radio: deselezionare Memory - Memory Channel View List Elenco dei canali di memoria...
  • Pagina 20 Ritardo di tempo minimo tra ciascuna Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] trasmissione radiofaro APRS - Waypoint Format Formato waypoint NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Lunghezza nome waypoint 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Tipo di uscita waypoint All/ Local/ Filtered...
  • Pagina 21 MODALITÀ MENU Display Descrizione Valori di impostazione APRS - Others PC Output Tipo di uscita PC Off/ Raw Packets/ Waypoints Network Tipo di rete APRS[APK005]/ Altnet Voice Alert Tipo di avviso vocale Off/ On/ RX Only VA Frequency Tipo di frequenza VA 67.0 - 100.0 - 254.1 Hz Message Group Code Codice gruppo messaggi...
  • Pagina 22 MODALITÀ MENU Display Descrizione Valori di impostazione SD Card - Import Config Data Dati di configurazione Config Data + V.Msg Dati di configurazione + messaggio vocale - Solo elenco ripetitori Repeater List Only Callsign List Only Solo elenco indicativi di chiamata SD Card - Unmount Execute Smontare...
  • Pagina 23 Off/ On Volume Lock Blocco volume Off/ On Configuration - Units Speed, Distance Velocità/ distanza mi/h, mile (TH-D75A)/ km/h, km (TH-D75E)/ knots, nm Altitude, Rain Altitudine/ pioggia feet, inch (TH-D75A)/ m, mm (TH-D75E) Temperature Temperatura °F (TH-D75A)/ °C (TH-D75E) Latitude, Longitude Latitudine/ longitudine dd°mm.mm’/ dd°mm’ss.s”...
  • Pagina 24 Canali meteo 1 Premere [MR] per entrare nella modalità memoria. Da [A 1] a [A10] (solo TH-D75A) 2 Premere [ENT]. Canali CALL Compare l’elenco dei canali di memoria. È inoltre possibile accedere all’elenco dei canali di memoria dal Menu n. 200.
  • Pagina 25 SCANSIONE La scansione è una funzione utile per il monitoraggio semplice 1 Accedere al Menu n. 133. delle frequenze preferite. Conoscendo tutti i tipi di scansione si può migliorare la propria efficienza operativa. SELEZIONE DI UN METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE Il ricetrasmettitore arresta la scansione di una frequenza o di un Canale di memoria su cui si rileva un segnale.
  • Pagina 26 ALTRE FUNZIONI INIBIZIONE TX SEGNALE ACUSTICO TASTO È possibile impostare la funzione del segnale acustico Si può inibire la trasmissione per impedire alle persone non del ricetrasmettitore su [On] o [Off]. autorizzate di trasmettere o di eliminare involontariamente trasmissioni durante il trasporto del ricetrasmettitore. 1 Accedere al Menu n.
  • Pagina 27 ALTRE FUNZIONI RICARICA Modalità Menu 1 Accedere al Menu n. 999. È possibile impostare se caricare il pacco batteria quando un cavo DC IN o un cavo USB è collegato mentre l’alimentazione 2 Selezionare il tipo di ripristino desiderato: [VFO Reset], è...
  • Pagina 28 FUNZIONE ON/ OFF GPS INTEGRATO Informazioni del satellite GPS 1 Accedere al Menu n. 400 e avviare l’impostazione. ① Visualizzazione cielo ② Barre intensità del segnale del 2 Selezionare [On] o [Off]. satellite [On]: attiva la funzione GPS integrato. ③ 2D: posizionamento latitudine/longitudine [Off]: disattiva la funzione GPS integrato.
  • Pagina 29 Risparmio carica batteria (risparmio GPS) Funzione dei tasti in modalità Ricevitore GPS Quando è impostato su “GPS Receiver”, si possono utilizzare Questa funzione disattiva l’alimentazione del GPS allo solo le seguenti funzioni dei tasti. scadere del timer programmato se i dati di posizione Operazioni dei tasti in non vengono determinati durante il periodo di tempo di [Latitudine/longitudine, ora, altitudine, direzione,...
  • Pagina 30 FUNZIONE MARK Si possono registrare un massimo di 100 punti con la latitudine, la longitudine, l’altitudine, l’orario, il nome e l’icona del luogo nell’elenco memoria posizioni. 1 Premere [MARK] (1s). Viene visualizzata la schermata memoria posizioni. • Quando si preme [F], il display North Up (visualizza il Nord in alto) passa al display Heading Up (visualizza la direzione di viaggio attuale in alto) o viceversa.
  • Pagina 31 Modifica dell’altitudine Modifica della posizione (latitudine e longitudine) 1 Selezionare [Position] e premere [A/B]. 1 Selezionare [Altitude] e premere [A/B]. La modalità cambia alla modalità di modifica latitudine e La modalità passa alla modalità di impostazione altitudine. longitudine. Nome tasto Funzionamento 2 Selezionare [N]/[S] o [E]/[W], quindi premere [ENT].
  • Pagina 32 Cancellazione memoria posizioni Distanza punto target e Direzione target 1 Premere [MARK]. 1 Premere [F], [MARK] Viene visualizzata la schermata elenco memoria posizioni. 2 Premere 2 Selezionare un elenco. Viene visualizzato [Distanza punto target e direzione di viaggio] schermo. Quando si preme [F] mentre sono 3 Premere [MENU].
  • Pagina 33 APRS ® COMUNICAZIONE DATI APRS Selezione della propria icona della stazione • Questa funzione utilizza il formato APRS per le 1 Accedere al Menu n. 501. comunicazioni di dati, comprese la posizione della stazione, i messaggi, ecc. • Quando i dati vengono ricevuti direttamente da un’altra stazione, tramite ripetitori digitali e/o stazioni IGate, viene visualizzata la direzione della stazione ricevuta (dal punto di vista della propria stazione), la distanza e il localizzatore...
  • Pagina 34 APRS ® Impostazione della comunicazione dati ON Nome tasto Funzionamento Premere [F], [LIST] per accedere alla modalità APRS. Per tornare al display della frequenza. Ogni volta che viene ricevuto un nuovo pacchetto APRS, la Per passare al display della frequenza e visualizzazione della frequenza viene interrotta per mostrare [PTT] trasmettere.
  • Pagina 35 APRS ® Immissione di un messaggio Pagina 3: 1 Premere [MSG]. Sul display viene visualizzato l’elenco dei messaggi. ① Direzione di movimento dell’altra stazione ② Direzione di movimento ③ Velocità e direzione di movimento dell’altra Nome tasto Funzionamento stazione ④ Icona stazione dell’altra stazione ⑤ Distanza dall’altra stazione ⑥...
  • Pagina 36 APRS ® Trasmissione di un messaggio [Position]: ricerca le informazioni sulla posizione da un elenco posizioni. 1 Premere [MSG]. [POS Request]: vengono visualizzati i dati di posizione della Sul display viene visualizzato l’elenco dei messaggi. stazione trasmittente (se sono disponibili i dati della stazione). [Unread]: modifica il messaggio letto esistente in messaggio non letto.
  • Pagina 37 APRS ® Segnale acustico TX Quando il radiofaro viene trasmesso in maniera diversa da quella manuale, è possibile scegliere se emettere o meno un segnale acustico. 1 Accedere al Menu n. 571. 2 Selezionare [Off] o [On]. [Off]: non viene emesso un segnale acustico. [On]: viene emesso un segnale acustico quando un radiofaro è...
  • Pagina 38 D-STAR INTRODUZIONE D-STAR  Il ricetrasmettitore dispone di una funzione Temporizzatore di time- out per il funzionamento del ripetitore digitale. Il timer limita una • Nel piano originale D-STAR (Digital Smart Technologies for trasmissione continua a circa 10 minuti. Amateur Radio), JARL prevedeva un sistema di ripetitori raggruppati in zone.
  • Pagina 39 D-STAR 6 Seguire le “Registration Instructions” sul sito web per Nella tabella seguente sono riportate le voci del Menu delle registrare le informazioni sull’apparecchiatura D-STAR. funzioni digitali in modalità DV e in modalità DR. 7 Quando la registrazione è completa, effettuare il log out dal Le voci sono diverse in modalità...
  • Pagina 40 D-STAR CHIAMATA AREA LOCALE Viene visualizzata la schermata di selezione della regione del mondo, del Paese e del gruppo. Una chiamata area locale (CQ locale) è l’uscita di un CQ 3 Selezionare il gruppo zona e premere [ENT]. attraverso un solo ripetitore. Una chiamata può essere Viene visualizzata la schermata di selezione dell’elenco effettuata impostando un CQ locale su “TO”...
  • Pagina 41 D-STAR 2 Premere [A/B]. Nota: Viene visualizzata la schermata di modifica dell’identificativo  La modifica dell’impostazione di trasmissione è temporanea. di chiamata. Dopo che è trascorso il tempo di attesa visualizzazione, torna all’impostazione di trasmissione precedente.  Quando si riceve la frequenza del ripetitore in modalità DV, non è possibile rispondere a una chiamata ricevuta premendo [PTT].
  • Pagina 42 D-STAR Grafico per verificare se i segnali raggiungono il ripetitore Fenomeno Causa Trattamento Nessun messaggio viene Nel caso in cui la selezione per il ripetitore che Impostare il ripetitore di accesso corretto su [FROM]. restituito dal ripetitore si sta utilizzando (ripetitore di accesso) non è di accesso dopo la corretta.
  • Pagina 43 Bluetooth ® ATTIVAZIONE/ DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE 6 Premere [A/B]. BLUETOOTH Viene visualizzata la schermata [Connecting...]. 7 Effettuare l’operazione di collegamento tramite l’auricolare. È possibile attivare/ disattivare la funzione Bluetooth. Quando l’auricolare è collegato, sul display viene visualizzato 1 Accedere al Menu n. 930. <...
  • Pagina 44 SCHEDA DI MEMORIA microSD SCHEDE DI MEMORIA microSD SUPPORTATE  Non rimuovere la scheda di memoria microSD mentre i dati vengono scritti o letti. Ciò potrebbe causare il danneggiamento o la cancellazione dei dati sulla scheda di memoria microSD. Nota: ...
  • Pagina 45 1 Accedere al Menu n. 300. • I file di registrazione vengono denominati come segue. Viene visualizzato l’elenco dei file di registrazione. I file audio Esempio: 12202023_132051.wav (TH-D75A) registrati possono essere riprodotti e cancellati. 20122023_132051.wav (TH-D75E) Nota: (File per i quali la registrazione è...
  • Pagina 46 RADIO FM Il ricetrasmettitore può ricevere le trasmissioni radio FM. È possibile ascoltare la radio FM e contemporaneamente monitorare due segnali o mentre si è in attesa di un CQ o di una chiamata da un conoscente o di una chiamata APRS. Quando la banda A o B riceve un segnale (chiamata da un altra persona) e lo squelch è...
  • Pagina 47 RADIO FM Commutazione tra la modalità radio FM e la Selezione di una stazione radio FM modalità memoria radio FM Selezionare una stazione radio FM registrata dall’elenco dei canali di memoria radio FM. Modalità radio FM 1 Accedere al Menu n. 710. Questa modalità...
  • Pagina 48 TH-D75A: 204 g/ TH-D75E: 203 g con KNB-75LA TH-D75A: 346 g/ TH-D75E: 344 g (con antenna, gancio da cintura) con KBP-9 TH-D75A: 391 g/ TH-D75E: 389 g (con antenna, gancio da cintura, batterie AAAx6) TRASMETTITORE Uscita potenza RF EXT.PS 13,8 V / batteria:7,4 V...
  • Pagina 49 Banda amatoriale FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (solo TH-D75A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Pagina 50 SPECIFICHE SPECIFICHE TH-D75A/TH-D75E Bluetooth Versione, classe Versione 3.0, classe 2 Potenza in uscita -6 ≺ Pav ≺ 4 dBm Caratteristiche di modulazione 140 ≦ ⊿f 1avg ≦ 175 kHz Frequenza portante iniziale -75 ≦ fo ≦ +75 kHz Orientamento frequenza portante ±25 kHz...
  • Pagina 51 144/220/430MHz DREIBANDER TH-D75A 144/430MHz DOPPELBAND-TRANSCEIVER TH-D75E BENUTZERHANDBUCH SD™ und microSD™ sind Markenzeichen von SD-3C, LLC in den USA und/oder anderen Ländern. Das Bluetooth Wortzeichen und die Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., ® und jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz.
  • Pagina 52 REGISTRIEREN IHRES RUFZEICHENS BEI EINEM GATEWAY-REPEATER ................36 MEIN RUFZEICHEN ..................37 Urheberrechte an der Firmware DIGITALFUNKTIONSMENÜ ..............37 Die Eigentümerschaft über Urheberrechte für die Firmware, die in SIMPLEX ANRUF ..................37 KENWOOD-Produktspeichern enthalten ist, verbleibt bei der LOKALER ANRUF ..................38 JVCKENWOOD Corporation. GATEWAY-ANRUF ..................38...
  • Pagina 53 Danke Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für Wir sind dankbar, dass Sie sich zum Kauf dieses KENWOOD solche Geräte) Digital-Transceiver entschieden haben. Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Die unten aufgeführten Modelle werden in diesem Handbuch...
  • Pagina 54 Antennenabdeckung geschützt sind. Wenn Sie zu solch zwischen dem Transceiver und dem Akkupack befinden. einem Zeitpunkt senden, können Verbrennungen (durch • Verwenden Sie keine Optionen, die nicht von KENWOOD Hochfrequenzenergie) die Folge sein. angegeben werden. • Wenn ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch •...
  • Pagina 55 VORSICHT Informationen über den Akkupack: • Schütteln oder werfen Sie den Akku nicht! Der Akkupack enthält entflammbare Stoffe wie z. B. organische Bei einem Aufprall kann der Akku auslaufen, Hitze oder Rauch Lösungsmittel. Eine falsche Handhabung kann zu Brüchen des Akkus entwickeln, er kann reißen und/oder in Flammen aufgehen.
  • Pagina 56 VORBEREITUNG MITGELIEFERTES ZUBEHÖR LADEN DES AKKUS Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus, und vergleichen Sie den Paketinhalt mit der Liste unten. Wir empfehlen, dass Zum Aufladen des Akkus mit dem mitgelieferten Sie Karton und Verpackung für den Transport aufbewahren. Akkuladegerät Menge Der Akku kann nach dem Einbau in den Transceiver geladen Artikel...
  • Pagina 57 VORBEREITUNG  Achten Sie auf die umweltgerechte Entsorgung von Altbatterien. Betriebszeit/  Das Laden des KNB-75LA mit dem optionales Schnellladegerät Akkutyp Ausgangsleistung Stunden (ca.) dauert ungefähr 3 Stunden.  Das Aufladen über die DC-IN-Buchse und den USB-Anschluss kann verhindert werden, wenn der Transceiver eingeschaltet ist. KNB-75LA Rufen Sie das Menü...
  • Pagina 58 KENNENLERNEN DES GERÄTS BEDIENUNG DER TASTEN UND REGLER LCD-Bildschirm SP/MIC-Buchsen Mikrofon microSD-Speicherkartenschlitz USB-Anschluss (USB Type-C DC IN-Buchse (externe Stromversorgung) Lautsprecher Halten Sie [ ] gedrückt, um ein Frequenzband im VFO- Drücken Sie [ ] (1s), um den Transceiver ein- und Modus auszuwählen.
  • Pagina 59 KENNENLERNEN DES GERÄTS [MR] (2) ON AIR/ Besetzt-Anzeige Drücken Sie [MR], um in den Speicherkanal-Modus zu Die Anzeige leuchtet rot beim Senden und grün beim wechseln. Empfang. Drücken Sie [F], [MR], um in den Speicherkanalbildschirm Die Anzeige leuchtet bei der Übertragung im zu gelangen.
  • Pagina 60 KENNENLERNEN DES GERÄTS ANZEIGE Frequenzanzeige Anzeigebereich für gemeinsame Symbole Anzeigebereich A-Band Anzeigebereich B-Band Verschiedene Funktionsanzeigen Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung Wirkt als S-Messgerät, wenn ein Signal Wird angezeigt, wenn die Kreuzton-Funktion empfangen wird. „TONE/DCS“ ist. Zeigt den gewählten Leistungspegel beim Wird angezeigt, wenn die Kreuzton-Funktion Senden an.
  • Pagina 61 Zone an. (nur TH-D75A.) Wird angezeigt, wenn die Tastensperre aktiviert Zeigt einen Repeater für Gateway-Anrufe an. ist. Wird im Reflektoranschlussmodus angezeigt. Zeigt den Akkustand. Wird angezeigt, während der Akku geladen wird. Zeigt die Speichergruppennummer. Zeigt den Wetterkanal. (nur TH-D75A.) D-11...
  • Pagina 62 GRUNDFUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHALTEN 2 Die Balance wird mit [ ]/[ ] oder dem [ENC]-Regler geändert. • Band A und B werden als Standardeinstellung auf die Einschalten gleiche Lautstärke (MAX) eingestellt. Wenn Sie [MODE] Drücken Sie [ ] (1s). drücken, kehren Sie zum vorigen Bildschirm zurück, ohne Die Einschaltbestätigung wird für einen Moment angezeigt die Einstellung zu verändern.
  • Pagina 63 VHF(174-216)  200/300  430 (MHz). Direkte Frequenzeingabe Hinweis: Wenn die gewünschte Betriebsfrequenz weit von der  Das 220-MHz-Band im Band A wird nur vom TH-D75A verwendet. aktuellen Frequenz entfernt ist, geben Sie die Zielfrequenz am Frequenzbereiche: schnellsten mit dem Tastenfeld ein.
  • Pagina 64 GRUNDFUNKTIONEN EINSTELLEN DER RAUSCHUNTERDRÜCKUNG • Der Lautsprecher wird frei geschaltet, und Sie können die Signale mithören. Die Rauschunterdrückung (Squelch) schaltet die 2 Lassen Sie [MONI] los, um zum normalen Betrieb Lautsprecher stumm, wenn kein Signal anliegt. Bei gut zurückzukehren. eingestellter Rauschunterdrückung hören Sie nur dann etwas, wenn tatsächlich ein Signal empfangen wird.
  • Pagina 65 MENÜ-MODUS Bedienung der Software-Tasten Viele Funktionen dieses Transceivers werden nicht mit zusätzlichen Tasten oder Schaltern gesteuert und konfiguriert, Software-Tasten ([Back], [OK], usw.) werden im sondern über das Menü. Tastenführungsbereich verschiedener Einstellbildschirme und anderer Bildschirme angezeigt. Drücken Sie auf die MENÜAUFRUF entsprechende Taste, um die angezeigte Funktion auszuwählen oder aufzurufen.
  • Pagina 66 FM schmal Off/ On MW/ SW Antenna MW-/ KW-Antenne ATT connector / Bar Antenna WX Alert Wetterwarnung Off/ On (Nur TH-D75A) TX/RX - TX TX Inhibit TX-Sperre Off/ On Time-out Timer Sendezeitbeschränkung 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Pagina 67 MENÜ-MODUS Anzeige Beschreibung Einstellwerte TX/RX - CW Pitch Frequency Tonhöhenfrequenz 400 - 800 - 1000 [Hz] Reverse Umkehren Normal/ Reverse TX/RX - Others QSO Log QSO-Log Off/ On RX: Markieren LED Control LED-Steuerung FM Radio: Markierung aufheben Memory - Memory Channel View List Speicherkanalliste Group Name...
  • Pagina 68 Werts Mindest-Zeitverzögerung zwischen Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] Peilsignal-Übertragungen APRS - Waypoint Format Wegpunktformat NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Länge der Wegpunktbezeichnung 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Ausgabetyp der Wegpunkte All/ Local/ Filtered APRS - Packet Filter...
  • Pagina 69 MENÜ-MODUS Anzeige Beschreibung Einstellwerte APRS - Others PC Output PC-Ausgabetyp Off/ Raw Packets/ Waypoints Network Netzwerkart APRS[APK005]/ Altnet Voice Alert Sprachalarmtyp Off/ On/ RX Only VA Frequency VA-Frequenztyp 67.0 - 100.0 - 254.1 Hz Message Group Code Nachrichtengruppencode Bis zu 9 Zeichen x 6-Codes (ALL, QST, CQ, KWD) Bulletin Group Code Forumsnachrichten-Gruppencode Bis zu 5 Zeichen x 6 Codes...
  • Pagina 70 - DUAL - APRS - OBJ - ATT - FINE - POS - BAND - MONI PF3 (Mic) PF3 (Mic) - UP - DOWN Cursor Shift Cursorverschiebung Off/ 1.0/ 1.5/ 2.0 [sec] Secret Access Code Geheimen Zugangscode eingeben 000 - 999 (Nur TH-D75A) D-20...
  • Pagina 71 Off/ On Volume Lock Lautstärke-Sperre Off/ On Configuration - Units Speed, Distance Geschwindigkeit/ Entfernung mi/h, mile (TH-D75A)/ km/h, km (TH-D75E)/ knots, nm Altitude, Rain Höhe/ Regen feet, inch (TH-D75A)/ m, mm (TH-D75E) Temperature Temperatur °F (TH-D75A)/ °C (TH-D75E) Latitude, Longitude Breitengrad/ Längengrad...
  • Pagina 72 Prioritätssuchlaufspeicher 3 Wählen Sie den angegebenen Kanal und drücken Sie Wetterkanäle [A 1] bis [A10] [MENU]. (nur TH-D75A) Das Speicherkanallistenmenü erscheint. CALL-Kanäle 4 Wählen Sie [Clear Memory] und drücken Sie [A/B]. Sie werden aufgefordert, Ihren Befehl zu bestätigen. 3 Wählen Sie den Kanal.
  • Pagina 73 SUCHLAUF Mit dem Suchlauf („Scan“) können Sie jederzeit bequem Ihre Lieblingsfrequenzen finden. Wenn Sie sich mit den Suchlauffunktionen einmal auskennen, sparen Sie sich viel Zeit und Mühe. METHODE FÜR DIE WIEDERAUFNAHME EINES SUCHLAUFS Der Transceiver hält an einer Frequenz oder einem 2 Setzen die Wiederaufnahmezeit auf [1] ~ [10] sec.
  • Pagina 74 WEITERE FUNKTIONEN TX-SPERRE TASTENTON Sie können die Signaltonfunktion des Transceivers auf Sie können die Übertragung blockieren, um zu verhindern, [On] oder [Off] schalten. dass Unbefugte senden, oder um zu verhindern, dass Sie, z. B. beim Tragen des Transceivers, versehentlich übertragen. 1 Rufen Sie das Menü...
  • Pagina 75 WEITERE FUNKTIONEN AUFLADEN Menü-Modus 1 Rufen Sie das Menü Nr. 999 auf. Sie können festlegen, ob der Akkupack aufgeladen werden soll, wenn ein DC-IN-Kabel oder ein USB-Kabel 2 Wählen Sie den gewünschten Reset-Typ: [VFO Reset], angeschlossen wird, während das Gerät eingeschaltet ist. [Partial Reset] oder [Full Reset].
  • Pagina 76 EINGEBAUTE GPS-FUNKTION EIN/ AUS GPS-Satellitendaten 1 Rufen Sie Menü Nr. 400 auf. ① Himmelsansicht ② Satellitensignalstärkebalken 2 Wählen Sie [On] oder [Off]. ③ 2D: Positionierung nach Breitengrad/Längengrad [On]: Schaltet die eingebaute GPS-Funktion ein. 3D: Positionierung nach Breitengrad/Längengrad und Höhe [Off]: Schaltet die eingebaute GPS-Funktion aus. •...
  • Pagina 77 Batteriesparfunktion (GPS Save) Tastenbedienung im GPS-Empfängermodus In der Betriebsart „GPS Receiver“ sind nur die folgenden Diese Funktion schaltet den GPS-Empfänger nach der Tastenfunktionen verfügbar. programmierten Zeit aus, wenn innerhalb der maximalen Tastenbedienung in Erfassungszeit (ca. 5 Minuten) keine Positionsdaten bestimmt [Breitengrad/Längengrad, Zeit, Höhe, Richtung, wurden.
  • Pagina 78 MARKIERUNGSFUNKTION Sie können bis zu 100 Punkte mit Breitengrad, Längengrad, Höhe, Zeit, Name und Symbol in der Positionsspeicherliste registrieren. 1 Drücken Sie [MARK] (1s). Der Positionsspeicherbildschirm wird angezeigt. • Wenn Sie [F] drücken, schalten Sie von nordweisender Anzeige (Norden ist oben) auf wegweisende Anzeige (die aktuelle Wegrichtung ist oben) und umgekehrt.
  • Pagina 79 Bearbeiten der Höhe Bearbeiten der Position (Breitengrad und Längengrad) 1 Wählen Sie [Altitude] und drücken Sie [A/B]. 1 Wählen Sie [Position] und drücken Sie [A/B]. Der Modus zur Einstellung der Höhe wird aufgerufen. Der Modus zur Bearbeitung von Breitengrad und Längengrad wird aufgerufen.
  • Pagina 80 Löschen des Positionsspeichers Zielpunktentfernung und Zielrichtung 1 Drücken Sie [MARK]. 1 Drücken Sie [F], [MARK] Die Positionsspeicherliste erscheint. 2 Drücken Sie 2 Wählen Sie eine Liste aus. Der Bildschirm [Zielpunktentfernung und Zielrichtung] 3 Drücken Sie [MENU]. erscheint. Wenn Sie während der Anzeige der von Zielpunktentfernung und Zielrichtung [F] drücken, schalten Der Bildschirm für das Positionsspeicherlistenmenü...
  • Pagina 81 APRS ® APRS-DATENKOMMUNIKATION Auswahl des Stationssymbols • Diese Funktion verwendet das APRS-Format für die Übertragung 1 Rufen Sie das Menü Nr. 501 auf. von Daten (Ihre Stationsposition, Nachrichten usw.). • Wenn Daten von einer anderen Station direkt, über Digipeater und/oder IGate-Stationen empfangen werden, wird die Richtung der empfangenen Station (aus der Sicht Ihrer Station), ihre Entfernung und ihre Planquadratkennung angezeigt.
  • Pagina 82 APRS ® Einschalten der APRS-Datenkommunikation Tastenname Vorgang Drücken Sie [F], [LIST], um den APRS-Modus aufzurufen. [PTT] Umschalten zur Frequenzanzeige und senden. Jedes Mal, wenn ein neues APRS-Paket empfangen Rückkehr zur Frequenzanzeige. wird, wird die Frequenzanzeige unterbrochen, um die [LIST] untenstehende Information anzuzeigen. Drücken Sie [LIST] (1s): Listenart ändern.
  • Pagina 83 APRS ® Seite 3: Eingeben einer Nachricht 1 Drücken Sie [MSG]. Es wird eine Nachrichtenliste angezeigt. ① Bewegungsrichtung der anderen Station ② Bewegungsrichtung ③ Geschwindigkeit und Bewegungsrichtung der anderen Station ④ Stationssymbol Tastenname Vorgang der anderen Station ⑤ Entfernung von der anderen [ENC] Auswahl einer Listennummer.
  • Pagina 84 APRS ® Senden einer Nachricht [Re-TX]: Nachricht erneut senden. [Position]: Positionsinformationen in einer Positionsliste 1 Drücken Sie [MSG]. suchen. Es wird eine Nachrichtenliste angezeigt. [POS Request]: Anzeige der Positionsdaten der sendenden Station (wenn die Stationsdaten verfügbar sind). [Unread]: Die gelesene Nachricht als ungelesen markieren. Speichern von Nutzer-Phrasen Diese Funktion (Zwischenablage-Bild) erlaubt es Ihnen, Phrasen im APRS-Nachrichten-Kompilierungsmodus...
  • Pagina 85 APRS ® TX Signalton Wenn Ihr Peilsignal auf andere Weise als manuell gesendet wird, können Sie festlegen, ob dabei ein Signalton erzeugt werden soll. 1 Rufen Sie das Menü Nr. 571 auf. 2 Wählen Sie [Off] oder [On]. [Off]: Es ertönt kein Signalton. [On]: Ein Ton wird ausgegeben, wenn ein Peilsignal mit [PTT] oder automatisch versendet wurde.
  • Pagina 86 D-STAR REGISTRIEREN IHRES RUFZEICHENS BEI EINEM D-STAR EINFÜHRUNG • Im ursprünglichen D-STAR-Plan (Digital Smart Technologies for GATEWAY-REPEATER Amateur Radio – Intelligente Digitaltechnologien für Amateurfunk) sah die JARL ein System von in Zonen zusammengefassten Um das Internet zu verwenden, müssen Sie Ihr Rufzeichen Repeatern vor.
  • Pagina 87 D-STAR Die folgende Tabelle zeigt die Elemente im Hinweis:  Sie müssen Ihre D-STAR-Geräte registrieren, bevor Sie Anrufe Digitalfunktionsmenü im DV-Modus und DR-Modus. über das Gateway machen können. Die Elemente unterscheiden sich im DV-Modus und DR- Modus. MEIN RUFZEICHEN DR-Modus DV-Modus Legen Sie Ihr Rufzeichen für den Transceiver im DV-/DR- 1 Ziel wählen...
  • Pagina 88 D-STAR LOKALER ANRUF 3 Wählen Sie das Rufzeichen aus der Rufzeichenliste und drücken Sie [ENT]. Ein lokaler Anruf (local CQ) ist die Ausgabe eines CQ über Der Repeater wird auf [TO] eingerichtet. nur einen Repeater. Ein Anruf kann durch Einstellung eines 4 Drücken Sie [PTT] zum Senden.
  • Pagina 89 D-STAR Direkte Antwort ausschalten 1 Rufen Sie das Menü Nr. 612 auf. 3 Wählen Sie das Element aus und drücken Sie [ENT]. Der Bearbeitungsbildschirm für das ausgewählte Element wird angezeigt. 2 Wählen Sie [Off]. Sie können den Namen, das Rufzeichen und das Memo usw.
  • Pagina 90 D-STAR Tabelle zum Überprüfen, ob Signale den Repeater erreichen Phänomen Ursache Abhilfe Es wird nach der Wenn die Auswahl für den verwendeten Stellen Sie die richtige Repeater-Adresse auf [FROM] ein. Übertragung keine Nachricht Repeater (Zugangs-Repeater) falsch ist. vom Zugangs-Repeater Wenn die Repeater-Frequenz falsch ist (oder die Stellen Sie die Repeater-Frequenz (oder die Duplex- zurückgegeben.
  • Pagina 91 Bluetooth ® EIN-/ AUSSCHALTEN DER Bluetooth-FUNKTION 6 Drücken Sie [A/B]. Der Bildschirm [Connecting...] erscheint. Sie können die Bluetooth-Funktion ein-/ ausschalten. 7 Führen Sie den Verbindungsvorgang mit dem Headset durch. 1 Rufen Sie das Menü Nr. 930 auf. Wenn das Headset verbunden ist, erscheint < > auf dem Display. Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet wird, erscheint <...
  • Pagina 92 microSD-SPEICHERKARTE UNTERSTÜTZTE microSD-SPEICHERKARTEN 4 Schließen Sie die Abdeckung. Schließen Sie die Abdeckung des microSD- Hinweis: Speicherkartensteckplatzes an der Seite richtig.  Eine microSD-Speicherkarte oder microSDHC-Speicherkarte ist microSD nicht im Lieferumfang dieses Transceivers enthalten. Erwerben Sie Speicherkartensteckplatz im Handel ein entsprechendes Produkt. ...
  • Pagina 93 2 GB wird, wird die Aufzeichnung mit einer neuen Datei Die Aufnahmedateiliste wird angezeigt. Aufgenommene fortgesetzt. Audiodateien können abgespielt und gelöscht werden. • Die Aufnahmedateien werden wie folgt benannt. Beispiel: 12202023_132051.wav (TH-D75A) Hinweis: 20122023_132051.wav (TH-D75E)  Wenn die Aufzeichnungsfunktion aktiviert ist, wird die Aufnahmedateiliste nicht angezeigt.
  • Pagina 94 UKW (FM)-RADIO Der Transceiver kann UKW-Radiosendungen empfangen. Sie können UKW-Radio hören, während Sie gleichzeitig zwei Signale überwachen sowie während des Wartens auf einen CQ oder einen Anruf von einem Bekannten, oder wenn Sie auf einen APRS-Anruf warten. Wenn das Band A oder B ein Signal empfängt (Anruf von einer anderen Partei) und die Rauschunterdrückung offen ist, wird das Radio stumm geschaltet, so dass Sie die andere Partei hören können.
  • Pagina 95 UKW (FM)-RADIO Umschalten UKW-Radiomodus und UKW-Radio- Auswahl eines UKW-Radiosenders Speichermodus Wählen Sie einen registrierten UKW-Radiosender aus der UKW-Radio-Speicherkanalliste aus. FM-Radio-Modus 1 Rufen Sie das Menü Nr. 710 auf. In diesem Modus können Sie einen UKW-Sender empfangen, Die UKW-Radio-Speicherkanalliste erscheint. indem Sie eine Frequenz einstellen. UKW (FM)-Radio-Speichermodus In diesem Modus können Sie Speicherkanäle aufrufen, für die zuvor Frequenzen registriert worden sind.
  • Pagina 96 TH-D75A/ TH-D75E SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Frequenzbereich Band-A TX: 144 - 148 (TH-D75A), 144 - 146 (TH-D75E), 222 - 225 (TH-D75A), 430 - 450 (TH-D75A), 430 - 440 (TH-D75E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (nur TH-D75A), 410 - 470 MHz Band-B RX:...
  • Pagina 97 Amateur-Band FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (nur TH-D75A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Pagina 98 TECHNISCHE DATEN TH-D75A/ TH-D75E SPEZIFIKATIONEN Bluetooth Version, Klasse Version 3.0, Klasse 2 Ausgangsleistung -6 ≺ Pav ≺ 4 dBm Modulationscharakteristik 140 ≦ ⊿f 1Durchschn ≦ 175 kHz Anfängliche Trägerfrequenz -75 ≦ fo ≦ +75 kHz Trägerfrequenzabweichung ±25 kHz (Ein-Slot-Paket) ±40 kHz (Drei-Slot-Paket) ±40 kHz...
  • Pagina 99 144/220/430MHz TRIBANDER TH-D75A 144/430MHz DUBBELBANDER TH-D75E GEBRUIKERSHANDLEIDING SD™ en microSD™ zijn handelsmerken van SD-3C, LLC in de Verenigde Staten en/of andere landen. De Bluetooth woordmarkering en logo's zijn geregistreerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth ® SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke markeringen door JVCKENWOOD Corporation is onder licentie.
  • Pagina 100 DIGITAAL FUNCTIEMENU ................37 Firmware Copyrights SIMPLEX OPROEP ...................37 De titel op en het eigendom van de auteursrechten voor de LOKAAL GEBIED-OPROEP ..............38 firmware die is ingebed in het geheugen van KENWOOD- producten berust bij JVCKENWOOD Corporation. GATEWAY-OPROEP ..................38 ROEPTEKEN-AANDUIDING ..............38...
  • Pagina 101 Dank u wel Informatie over het Weggooien van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten en Batterijen (voor landen die gescheiden afvalverzameling- We zijn dankbaar dat u hebt besloten om deze KENWOOD systemen gebruiken) Digitale transceiver te kopen. Producten en batterijen met het (afvalcontainer met x-teken) symbool mogen niet als normaal huisvuil worden weggegooid.
  • Pagina 102 Zenden op zo’n moment kan leiden • Gebruik geen opties die niet zijn vermeld door KENWOOD. tot een (Radiofrequentie-energie) brandwond. • Als het gegoten chassis of een ander deel van de •...
  • Pagina 103 VOORZORGSMAATREGEL Informatie met betrekking tot de batterij: • Gebruik de batterij niet als deze op wat voor manier De batterij bevat brandbare inhoud zoals organische dan ook, beschadigd is! oplosmiddelen. Verkeerde behandeling kan ertoe leiden dat Er kan hitte- of rookvorming, breuk of brand door de de batterij scheurt, vlammen of extreme hitte produceert, batterij ontstaan.
  • Pagina 104 VOORBEREIDING BIJGELEVERDE ACCESSOIRES DE BATTERIJ OPLADEN Nadat u de transceiver voorzichtig heeft uitgepakt, controleert Voor het opladen van de batterij met behulp van de u of de onderstaande items zich in de verpakking bevinden. We raden u aan om de doos en het verpakkingsmateriaal voor meegeleverde batterijlader eventuele verzending te bewaren.
  • Pagina 105 VOORBEREIDING  Opladen van de KNB-75LA met de optionele snelle batterijlader Bedrijfstijd/ duurt ongeveer 3 uur. Batterij-type Uitgangsvermogen -uren (Ca.)  Het opladen via de DC IN-aansluiting en USB-aansluiting wanneer de transceiver is ingeschakeld, kan worden voorkomen. Open menunr. 923 (pagina 25). KNB-75LA Li-ion-batterij Voor het opladen van de accu met de USB-kabel...
  • Pagina 106 EERSTE KENNISMAKING TOETS- EN REGELKNOP-BEDIENINGEN LCD-scherm SP/MIC-aansluitingen Microfoon microSD-geheugenkaartsleuf USB-aansluiting (USB Type-C DC IN-(Externe voeding) aansluiting Luidspreker Druk op [ ] en houdt deze ingedrukt om een Druk op [ ] (1s) om de stroom naar de transceiver AAN of frequentieband te kiezen in VFO-modus.
  • Pagina 107 EERSTE KENNISMAKING [MR] (2) Druk op [MR] om de Geheugenkanaalmodus te openen. Druk op [F], [MR] om naar het Geheugenkanaal- opslagscherm te gaan. [CALL] (3) Druk op [CALL] om het Oproepkanaal te selecteren. Druk op [F], [CALL] om de huidige bedieningsfrequentie in het Oproepkanaal op te slaan.
  • Pagina 108 EERSTE KENNISMAKING WEERGAVE Frequentie Weergave Algemeen pictogramweergavegebied A-band Weergavegebied B-band Weergavegebied Diverse functie-indicatoren Indicator Beschrijving Indicator Beschrijving Presteert als de S-meter bij ontvangst van een Verschijnt wanneer de Kruistoonfunctie op signaal. “DCS/CTCSS” is ingesteld. Geeft het geselecteerde energieniveau aan Verschijnt wanneer de Kruistoonfunctie op tijdens het uitzenden.
  • Pagina 109 AAN. Verschijnt in de reflectorterminalmodus. Geeft het batterijniveau aan. Verschijnt tijdens het opladen van de batterij. Geeft het geheugengroepsnummer aan. Geeft het Weerkanaal aan. (Alleen TH-D75A.) Verschijnt wanneer de Blokkeringsfunctie van het Geheugenkanaal is ingesteld op AAN. N-11...
  • Pagina 110 BASISBEDIENING DE STROOM IN-/ UITSCHAKELEN 2 Wijzig de balans met [ ]/[ ] of [ENC]-knop. • Band A en B zijn ingesteld op hetzelfde volumeniveau (MAX) als een standaardinstelling. Het indrukken van De Stroom Inschakelen [MODE] brengt u terug naar het vorige scherm zonder de Druk op [ ] (1s).
  • Pagina 111 Opmerking: 1 Druk op [ENT].  220 MHz-band in Band A wordt alleen gebruikt door de TH-D75A. De Invoerweergave voor Directe Frequentie-invoer verschijnt. Frequentiebereiken: 2 Druk op de nummertoetsen ([0] ~ [9]) om uw gewenste •...
  • Pagina 112 BASISBEDIENING DE RUISONDERDRUKKING AFSTELLEN FUNCTIESELECTIE-MODUS Ruisonderdrukking wordt gebruikt om de luidspreker te Druk op [F] om de modus Functie selecteren te openen. Druk onderdrukken wanneer er geen signalen zijn. Als u het nogmaals op [F] om terug te keren naar het vorige scherm. ruisonderdrukking-niveau juist instelt, dan hoort u alleen geluid wanneer u daadwerkelijk een signaal ontvangt.
  • Pagina 113 MENUMODUS Software Toetsbediening Veel van de functies op deze transceiver worden geselecteerd of geconfigureerd via het Menu in plaats van met fysieke knoppen. Software toetsen ([Back], [OK], enz.) worden weergegeven op de belangrijkste plek van diverse instellingenschermen MENU-TOEGANG en andere schermen. Om te selecteren of de weergegeven functies te bedienen, drukt u op de overeenkomstige toetsen.
  • Pagina 114 FM smal Off/ On MW/ SW Antenna MW-/ SW-antenne ATT connector / Bar Antenna WX Alert Weermelding Off/ On (alleen TH-D75A) TX/RX - TX TX Inhibit TX blokkeren Off/ On Time-out Timer Time-out-timer 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Pagina 115 MENUMODUS Weergave Beschrijving Instelwaarden TX/RX - CW Pitch Frequency Toonhoogtefrequentie 400 - 800 - 1000 [Hz] Reverse Omgekeerd Normal/ Reverse TX/RX - Others QSO Log QSO-log Off/ On RX: Controle LED Control LED-knop FM Radio: Uitvinken Memory - Memory Channel View List Geheugenkanaallijst Naaminvoer geheugengroep...
  • Pagina 116 Minimale tijdsvertraging tussen uitzending Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] van elk baken APRS - Waypoint Format Waypoint-format NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Waypoint-naamlengte 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Waypoint-uitvoertype All/ Local/ Filtered APRS - Packet Filter Position Limit Positiegrens Off/ 10/ 20 …...
  • Pagina 117 MENUMODUS Weergave Beschrijving Instelwaarden APRS - Others PC Output PC-uitvoertype Off/ Raw Packets/ Waypoints Network Netwerktype APRS[APK005]/ Altnet Voice Alert Stemwaarschuwingstype Off/ On/ RX Only VA Frequency VA-frequentiesoort 67.0 - 100.0 - 254.1 Hz Message Group Code Berichtengroepscode Maximaal 9 tekens x 6 codes (ALL,QST,CQ,KWD) Bulletin Group Code Bulletin groepscode Maximaal 5 tekens x 6 codes...
  • Pagina 118 - DUAL - APRS - OBJ - ATT - FINE - POS - BAND - MONI PF3 (Mic) PF3 (Mic) - UP - DOWN Cursor Shift Cursorverplaatsing Off/ 1.0/ 1.5/ 2.0 [sec] Secret Access Code Geheime toegangscode invoeren 000 - 999 (alleen TH-D75A) N-20...
  • Pagina 119 Microfoon-toetsenblokkering Off/ On Volume Lock Volume vergrendeling Off/ On Configuration - Units Snelheid/ Afstand mi/h, mile (TH-D75A)/ km/h, km (TH-D75E)/ knots, nm Speed, Distance Altitude, Rain Hoogte/ Regen feet, inch (TH-D75A)/ m, mm (TH-D75E) Temperature Temperatuur °F (TH-D75A)/ °C (TH-D75E)
  • Pagina 120 2 Druk op [ENT]. Weerkanalen De geheugenkanaallijst verschijnt. U kunt ook toegang [A 1] tot [A10] (Alleen TH-D75A) krijgen tot de geheugenkanaallijst met Menu Nr. 200. Oproepkanalen 3 Selecteer het opgegeven kanaal en druk op [MENU]. Het menu van de geheugenkanaallijst verschijnt.
  • Pagina 121 SCANNEN Scannen is een nuttige functie voor het bewaken van uw favoriete frequenties. Naarmate u vertrouwd raakt met alle scantypes, zult u beter in staat zijn het apparaat efficiënter te bedienen. EEN SCAN-HERVATTINGSMETHODE SELECTEREN De transceiver stopt met scannen op een frequentie of Geheugenkanaal waarop een signaal is ontdekt.
  • Pagina 122 ANDERE BEWERKINGEN TX BLOKKEREN TOETS-PIEPTOON U kunt de pieptoonfunctie van de transceiver [On] of U kunt de uitzending blokkeren om te voorkomen dat [Off] schakelen. onbevoegden uitzenden, of om onbedoelde uitzendingen te voorkomen terwijl u de transceiver draagt. 1 Open Menu Nr. 914. 1 Open Menu 110.
  • Pagina 123 ANDERE BEWERKINGEN OPLADEN Menumodus 1 Open Menu Nr. 999. U kunt instellen of de accu moet worden opgeladen als een DC IN-kabel of USB-kabel is aangesloten terwijl de stroom is 2 Selecteer uw gewenste resettype: [VFO Reset], [Partial ingeschakeld. Reset] of [Full Reset]. 1 Open Menu Nr.
  • Pagina 124 INGEBOUWDE GPS-FUNCTIE AAN/ UIT GPS-satellietinformatie 1 Open Menu Nr. 400. ① Zicht vanuit de lucht ② Indicatiebalken van de 2 Selecteer [On] of [Off]. satellietsignaalsterkte [On]: Zet de ingebouwde GPS-functie aan. ③ 2D: Breedtegraad/Lengtegraad positionering [Off]: Zet de ingebouwde GPS-functie uit. 3D: Breedtegraad/Lengtegraad en Hoogte positionering •...
  • Pagina 125 Batterijbesparing (GPS Besparen) Toetsbediening in GPS-ontvangermodus Als het apparaat op “GPS Receiver” staat, kunt u alleen de Deze functie zal de GPS-stroomvoeding UIT zetten nadat volgende toetsenfuncties gebruiken. de geprogrammeerde timer afloopt als de positiegegevens, De bediening van de toetsen in niet zijn bepaald tijdens de maximale ophaaltijd (ongeveer 5 [Breedtegraad/lengtegraad, Tijd, Hoogte, Richting, minuten).
  • Pagina 126 MARKEERFUNCTIE U kunt maximaal 100 punten registreren met de breedtegraad, lengtegraad, hoogte, tijd, naam en het pictogram in de Positie- geheugenlijst van de locatie. 1 Druk op [MARK] (1s). Het positie-geheugen opslaan-scherm verschijnt. • Bij het drukken op [F], wijzigt de North-Up weergave (geeft Noord weer als de top) naar de Heading Up weergave (geeft de huidige rijrichting als de top aan), of vice versa.
  • Pagina 127 Bewerken van de Hoogte Bewerken van de Positie (Breedtegraad en Lengtegraad) 1 Selecteer [Altitude] en druk op [A/B]. 1 Selecteer [Position] en druk op [A/B]. De modus verandert in de hoogte-instelmodus. De modus verandert in de breedte- en lengtegraad bewerking-modus. Toetsnaam Bediening ] of...
  • Pagina 128 Wissen van Positie-geheugen Bestemmingspunt-afstand en Rijrichting 1 Druk op [MARK]. 1 Druk op [F], [MARK] Het scherm positie-geheugenlijst verschijnt. 2 Druk op 2 Selecteer een lijst. [Bestemmingspuntafstand en Rijrichting] scherm verschijnt. Wanneer u drukt op [F] terwijl 3 Druk op [MENU]. de bestemmingspunt-afstand en rijrichting worden Het menumodus-scherm van de positie-geheugenlijst weergegeven, dan verandert de North Up weergave (geeft...
  • Pagina 129 APRS ® APRS DATACOMMUNICATIE Uw Station-pictogram Selecteren • Deze functie maakt gebruik van het APRS-format voor 1 Open Menu Nr. 501. datacommunicatie, inclusief uw station-positie, berichten, enz. • Wanneer gegevens rechtstreeks worden ontvangen van een andere station, via digipeaters en/of IGate-stations, dan wordt de richting van het ontvangen station (vanuit het perspectief van uw station), hun afstand, en hun vierkante raster locator, weergegeven.
  • Pagina 130 APRS ® Instelling APRS-Datacommunicatie AAN Toetsnaam Bediening Druk op [F], [LIST] om naar APRS-modus te gaan. Om over te schakelen naar de frequentie-weergave [PTT] Telkens wanneer er een nieuw APRS-pakket wordt ontvangen, en uit te zenden. maakt de frequentie-weergave plaats om de informatie, als Om terug te keren naar de frequentie-weergave.
  • Pagina 131 APRS ® Het invoeren van een Bericht Pagina 3: 1 Druk op [MSG]. De berichtenlijst verschijnt op het scherm. ① Bewegingsrichting van het andere station ② Bewegingsrichting ③ Snelheid en verplaatstingsrichting Toetsnaam Bediening van het andere station ④ Pictogram van het andere station [ENC] Om een lijstnummer te selecteren.
  • Pagina 132 APRS ® Een Bericht verzenden [Re-TX]: Zend het bericht opnieuw. [Position]: zoek positie-informatie van een positielijst. 1 Druk op [MSG]. [POS Request]: De positiegegevens van het uitzendstation De berichtenlijst verschijnt op het scherm. worden weergegeven (als de stationgegevens beschikbaar zijn). [Unread]: Wijzigen van een bestaand, gelezen bericht naar een niet-gelezen bericht.
  • Pagina 133 APRS ® TX-pieptoon Wanneer uw baken wordt verzonden op een andere manier dan handmatig, dan kunt u selecteren of er al dan niet een pieptoon klinkt. 1 Open Menu Nr. 571. 2 Selecteer [Off] of [On]. [Off]: Er klinkt geen pieptoon. [On]: Er klinkt een pieptoon wanneer een baken wordt verzonden met behulp van [PTT] of wanneer het automatisch wordt verzonden.
  • Pagina 134 D-STAR REGISTREER UW ROEPLETTERS BIJ EEN D-STAR INTRODUCTIE GATEWAY REPEATER • In de oorspronkelijke D-STAR (Digital Smart Technologies for Amateur Radio) plan, voorzag JARL een systeem van Om het Internet te gebruiken, moet u uw Roepletters repeaters samen gegroepeerd in Zones. registreren bij een repeater die een gateway heeft, meestal •...
  • Pagina 135 D-STAR 3 Selecteer een item in het Digitale Functiemenu en druk op Opmerking:  U moet uw D-STAR-apparatuur registreren voordat u oproepen via [A/B]. de gateway kunt maken. Het instellingsmenu voor het geselecteerde item verschijnt. Voor de gedetailleerde instellingsprocedures, zie de pagina's MIJN ROEPTEKEN voor elke functie.
  • Pagina 136 D-STAR LOKAAL GEBIED-OPROEP 3 Selecteer uw gebiedsgroep en druk op [ENT]. Het selectiescherm van de repeater-lijst verschijnt. Een lokaal gebied-oproep (lokaal CQ) is de uitvoer van een 4 Selecteer de bestemmingsrepeater. CQ door enkel één repeater. Een oproep kan tot stand worden Druk op [ ] om gedetailleerde informatie weer te geven gebracht door het instellen van een lokale CQ op “TO”...
  • Pagina 137 D-STAR Direct Beantwoorden naar Uit Instellen 2 Druk op [A/B]. Het bewerkingsscherm van de Roepletters-lijst verschijnt. 1 Open Menu Nr. 612. 3 Selecteer het item en druk op [ENT]. 2 Selecteer [Off]. Het bewerkingsscherm voor het geselecteerde item Opmerking: verschijnt. ...
  • Pagina 138 D-STAR Grafiek om te controleren of signalen de repeater bereiken Fenomeen Oorzaak Behandeling Er wordt geen bericht In het geval dat de selectie voor de repeater die u Stel de juiste toegang-repeater in naar [FROM]. teruggestuurd van de gebruikt (toegang-repeater) onjuist is. toegang-repeater na In het geval dat de repeater-frequentie onjuist is Stel de repeater-frequentie (of de duplex-instelling) correct in.
  • Pagina 139 Bluetooth ® HET IN/ UITSCHAKELEN VAN DE BLUETOOTH- 6 Druk op [A/B]. FUNCTIE [Connecting...] scherm verschijnt. 7 Maak de verbindingsbewerking via de koptelefoon. U kunt de Bluetooth-functie In-/Uitschakelen. Wanneer de koptelefoon is aangesloten, verschijnt < > op 1 Open Menu Nr. 930. het scherm.
  • Pagina 140 microSD GEHEUGENKAART ONDERSTEUNDE microSD GEHEUGENKAART  Verwijder een microSD-geheugenkaart niet terwijl de gegevens erop worden geschreven of gelezen. Doet u dit wel, dan kunnen de microSD-kaartgegevens op de geheugenkaart beschadigd of Opmerking: gewist worden.  Een microSD-geheugenkaart of microSDHC-geheugenkaart wordt niet meegeleverd met deze transceiver.
  • Pagina 141 GB overschrijdt, dan wordt het opnemen voortgezet met een De opname-bestandslijst verschijnt. Opgenomen nieuw bestand. audiobestanden kunnen worden afgespeeld en gewist. • De opgenomen bestanden worden als volgt genoemd. Voorbeeld: 12202023_132051.wav (TH-D75A) Opmerking: 20122023_132051.wav (TH-D75E)  Wanneer de opnamefunctie is ingeschakeld, verschijnt er geen opname-bestandslijst.
  • Pagina 142 FM-RADIO De transceiver kan FM-radio-uitzendingen ontvangen. U kunt luisteren naar FM-radio en tegelijkertijd twee signalen bewaken en ook nog wachten op een CQ of een oproep van een kennis, of wachten op een APRS-oproep. Wanneer de band A of B een signaal ontvangt (een oproep van een andere partij) en ruisonderdrukking is open, dan wordt het geluid van de radio gedempt, zodat u de stem van de andere partij kunt horen.
  • Pagina 143 FM-RADIO Schakelen Tussen FM-radiomodus en FM-radio- Het selecteren van een FM-radiostation geheugenmodus Selecteer een geregistreerde FM-radiostation van de FM- radio-geheugenkanaallijst. FM-radiomodus 1 Open Menu Nr. 710. Deze modus staat u toe om een FM-radio-uitzending te De FM-radio-geheugenkanaallijst verschijnt. ontvangen door het instellen van een frequentie. FM-radio geheugenmodus Deze modus staat u toe om geheugenkanalen op te roepen waarvan de frequenties vooraf zijn geregistreerd.
  • Pagina 144 TH-D75A/ TH-D75E SPECIFICATIES ALGEMEEN Frequentiebereik Band-A TX: 144 - 148 (TH-D75A), 144 - 146 (TH-D75E), 222 - 225 (TH-D75A), 430 - 450 (TH-D75A), 430 - 440 (TH-D75E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (alleen TH-D75A), 410 - 470 MHz Band-B RX:...
  • Pagina 145 Amateurband FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (alleen TH-D75A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Pagina 146 SPECIFICATIES TH-D75A/ TH-D75E SPECIFICATIES Bluetooth Versie, Klasse Versie 3.0, Klasse 2 Uitgangsvermogen -6 ≺ Pav ≺ 4 dBm Modulatie-kenmerken 140 ≦ ⊿f 1avg ≦ 175 kHz Initiële Carrier-frequentie -75 ≦ fo ≦ +75 kHz Carrier-frequentie Drift ±25 kHz (Eén Sleuf Pakket) ±40 kHz...
  • Pagina 148 © 2023...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Th-d75e