Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor TM-2440:
Inhoudsopgave

Advertenties

Nederlands (vertaling)
2440
2440
Recorder voor ambulante
bloeddrukmeter
Ambulante bloeddrukmeter
1WMPD4003833B
2201

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor A&D Medical TM-2440

  • Pagina 1 Nederlands (vertaling) 2440 2440 Recorder voor ambulante bloeddrukmeter Ambulante bloeddrukmeter 1WMPD4003833B 2201...
  • Pagina 2 2018 A&D Company, Limited. Alle rechten voorbehouden. Niets van deze publicatie mag op enigerlei wijze met ongeacht welke middelen worden gereproduceerd, verzonden, getranscribeerd of vertaald zonder dat A&D Company, Limited hiervoor schriftelijk toestemming heeft verleend. De inhoud van deze handleiding en de specificaties van het instrument in deze handleiding kunnen zonder aankondiging ter verbetering gewijzigd worden.
  • Pagina 3: Conformiteit

    Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Conformiteit met het Australische EMD-raamwerk Het apparaat voldoet aan de volgende vereisten: EMD Emission standard for industrial, Scientific & Medical equipment AS/NZS 2064:1997, EMD Generic Immunity standard AS/NZS 4252. 1:1994. Het bovenstaande blijkt uit het C-Tick-label. Handleiding TM-2440...
  • Pagina 4: Waarschuwingsdefinities

    Waarschuwingsdefinities Dit product en de bijbehorende handleiding bevatten waarschuwingstekens en -symbolen om ongelukken als gevolg van verkeerd gebruik te voorkomen. Deze waarschuwingstekens en -symbolen hebben de volgende betekenissen. Waarschuwingsdefinities Een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien deze Gevaar niet wordt vermeden, leidt tot de dood of ernstig letsel. Een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet Waarschuwing wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
  • Pagina 5: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u de TM-2440 (de recorder voor de ambulante bloeddrukmeter) gaat gebruiken, zodat u de meter veilig en op de juiste manier gebruikt. Hieronder vindt u algemene instructies voor de veiligheid van patiënten en gebruikers plus instructies voor een veilig gebruik van de meter.
  • Pagina 6 Let op Gebruiksomstandigheden: Temperatuur: +10 °C tot +40 °C, Luchtvochtigheid: 30%RV tot 85%RV (geen condensatie). Omstandigheden tijdens vervoer en opslag: Temperatuur: -20 °C tot +60 °C, Luchtvochtigheid: 10%RV tot 95%RV (geen condensatie). 2. Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de recorder. Let op Controleer of de recorder veilig en correct werkt.
  • Pagina 7: Opmerking

    Opmerking Voorbereiding van de recorder Verwijder de laatste gegevens die in de recorder zijn opgeslagen voordat deze door de volgende patiënt wordt gebruikt. Vervang zo nodig de batterijen voordat de recorder door de volgende patiënt wordt gebruikt. Apparaat Gebruik de recorder alleen voor diagnoses en tegenmaatregelen. Controleer of de luchtslang en manchet correct zijn bevestigd.
  • Pagina 8 Zorg ervoor dat u de batterij en de patiënt niet tegelijkertijd aanraakt. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Plaats nooit een mix van oude en nieuwe batterijen. Gebruik geen batterijen van verschillende typen of verschillende fabrikanten. Als u dit doet, kan dit leiden tot lekkage, oververhitting en explosiegevaar.
  • Pagina 9 Opmerking Instructies voor de patiënt Als de temperatuur laag is, wordt het batterijvermogen lager en wordt het aantal metingen verminderd. 5. Voorzorgsmaatregelen na het gebruik van de recorder. Let op Verwerking van meetgegevens Zorg dat u meetgegevens direct verwerkt met behulp van een gespecialiseerd randapparaat.
  • Pagina 10 Opmerking Voorzorgsmaatregelen na het gebruik van de recorder (TM-2440) Zorg dat u meetgegevens direct verwerkt met behulp van een gespecialiseerd randapparaat nadat de meting is voltooid. Oplaadbare lithium-reservebatterij De recorder is voorzien van een reserve-lithiumbatterij. Deze batterij levert stroom aan de ingebouwde klok wanneer de AA-batterijen voor de bloeddrukmeting worden vervangen.
  • Pagina 11 6. Wat te doen wanneer een fout is opgetreden in het apparaat Waarschuwing Stop het gebruik van het apparaat en verwijder de AA-batterijen. Als kortsluiting is opgetreden in de batterijaansluitingen, kunnen de batterijen heet zijn. Indien zich een storing voordoet, kan de recorder heet worden tijdens het meten;...
  • Pagina 12 8. Voorzorgsmaatregelen en tegenmaatregelen bij defecten als gevolg van een sterk elektromagnetische veld Let op De recorder voldoet aan EMD-norm IEC60601-1-2: 2014. Om elektromagnetische storingen te voorkomen, mag u echter geen mobiele telefoons in de buurt van de meter gebruiken. Als de recorder zich in de buurt van sterke elektromagnetische velden bevindt, kan ruis de golfvormen beïnvloeden en kunnen er storingen optreden.
  • Pagina 13: Voorzorgsmaatregelen Voor Veiligheid

    Voorzorgsmaatregelen voor veiligheid In deze paragraaf worden voorzorgsmaatregelen beschreven voor de meting en de sensor. Stel de patiënt op de hoogte van de volgende informatie en leg deze zo nodig uit. Instrueer de patiënt in het juiste gebruik van het apparaat. Bloeddrukmeting Waarschuwing Zorg ervoor dat de slang niet teveel wordt gebogen en dat er...
  • Pagina 14 Let op Draag de manchet op dezelfde hoogte als het hart. (Als een andere hoogte wordt gebruikt, resulteert dit in een fout in de meetwaarde.) De recorder reageert op artefact en externe impact. Als er twijfel bestaat over de meetwaarde, meet u de bloeddruk via auscultatie of palpatie.
  • Pagina 15: Manchet

    De bloeddruk kan niet correct worden gemeten als de patiënt beweegt of praat tijdens de meting. Er zijn geen klinische studies uitgevoerd bij pasgeboren kinderen en zwangere vrouwen. Raadpleeg een arts vóór gebruik als u een borstamputatie hebt gehad. Manchet Waarschuwing Gooi manchetten die zijn verontreinigd met bloed weg, zodat besmettelijke ziekten niet kunnen worden verspreid.
  • Pagina 16: Paklijst

    Paklijst Let op De recorder is een precisie-instrument. Wees voorzichtig bij het gebruik hiervan. Overmatige schokken kunnen leiden tot defecten en storingen. Opmerking De recorder wordt verzonden in een speciale verzenddoos, waardoor het apparaat niet beschadigd raakt tijden het vervoer. Wanneer u deze doos opent, controleert u of u alles op de paklijst hebt.
  • Pagina 17 Bloeddrukrecorder Manchet voor volwassenen voor linkerarm Houder Klem Manchethoes voor volwassenen Riem Vel voor activiteitrapport (10 vellen) ABPM Data Manager CD USB-kabel Deze handleiding...
  • Pagina 19: Inhoudsopgave

    Inhoud Conformiteit ....................i Conformiteit met Europese richtlijn ............i Conformiteit met het Australische EMD-raamwerk ........i Waarschuwingsdefinities ................ii Voorzorgsmaatregelen ................iii Voorzorgsmaatregelen voor veiligheid ............xi Bloeddrukmeting ..................xi Manchet ....................xiii Hartslagmeting ..................xiii Paklijst ....................xiv Inleiding ..................
  • Pagina 20 6.1.2. Slaapfunctie en intervaltijd ..........22 6.1.3. Meting stoppen ..............22 6.2. Meetresultatens ..............23 6.2.1. Meetresultaten weergeven ..........23 6.2.2. Meetresultaten opslaan ............23 6.2.3. Meetresultaten uitvoeren ............ 24 6.2.4. ID-nummers ............... 24 De recorder voorbereiden ............. 25 7.1. De batterijen plaatsen (batterijen vervangen).
  • Pagina 21 8.6. Bedieningsfuncties bloeddrukmeting ........48 8.6.1. Bedieningsfuncties A-BPM ..........48 8.6.2. Handmatige meting ............50 8.6.3. Metingen stoppen en onderbreken ........51 8.7. De recorder aansluiten op een gespecialiseerd randapparaat ................. 52 8.7.1. Aansluiten via een USB-kabel ..........52 Onderhoud..................54 9.1.
  • Pagina 22: Inleiding

    1. Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop! De ambulante bloeddrukrecorder TM-2440 maakt het mogelijke op vooraf ingestelde tijden (bijvoorbeeld 24-uurs continu) accurate automatische metingen van de bloeddruk van patiënten uit te voeren. In deze handleiding vindt u een verklaring van de...
  • Pagina 23: Handmatige Bloeddrukmeting

    Gebruiksdoel De recorder stelt u ertoe in staat automatische bloeddrukmeting en handmatige bloeddrukmeting uit te voeren. Bloeddrukwaarden kunnen worden gebruikt voor overleg met artsen en controle van de eigen gezondheid. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) In deze modus kunt u zes paar willekeurige starttijden en intervallen specificeren voor elke 24 uur en kunt u automatisch bloeddruk meten en vastleggen.
  • Pagina 24: Afkortingen En Symbolen

    Kortere meettijd De leeglooptijd wordt gecontroleerd om de meettijd te minimaliseren. De drukwaarde wordt gecontroleerd om de meettijd te minimaliseren. Eenvoudig gemak Een gespecialiseerd randapparaat kan gegevens ontvangen via een USB-kabel. Ontvangen gegevens kunnen makkelijk worden geanalyseerd en afgedrukt. 3. Afkortingen en symbolen Symbolen Betekenis Systolische bloeddruk...
  • Pagina 25 Symbolen Betekenis Waarschuwingssymbool Mate van bescherming tegen elektrische schokken: Apparatuurtype BF. Fabrikant van de CE-markering. Productiedatum. Symbool voor kleine manchet SMALL Armomtrek 15 t/m 22 cm 5,9"-8,7" Symbool voor manchet voor volwassenen ADULT Armomtrek 20 t/m 31 cm 7,8"-12,2" Symbool voor grote manchet LARGE Armomtrek 28 t/m 38 cm...
  • Pagina 26 Symbolen Betekenis Bloeddrukmeting A-BPM Automatische bloeddrukmeting. Sleep, Cycle, Hour, A-BPM-symbolen. START, Operation Not made with natural Waarschuwing voor de patiënt. Dit wordt rubber latex. op de manchet afgedrukt. Waarschuwingen op batterijklep. Gebruik alkalinebatterijen of de Caution aangegeven oplaadbare batterijen en •...
  • Pagina 27 Wachtmodus De A-BPM wachtmodus is een status waarin de bloeddruk niet wordt gemeten tijdens de intervaltijd. Starttijd Starttijd Bloeddrukmeting Tijd T: Intervaltijd Sectie Sectie Gespecialiseerd randapparaat Een gespecialiseerd randapparaat betekent de computer waarop ABPM Data Manager is geïnstalleerd. U vindt ABPM Data Manager op de meegeleverde cd.
  • Pagina 28: Specificaties

    4. Specificaties 4.1. Recorder Items Beschrijvingen Meetmethode Oscillometrische meetmethode Drukdetectiemethode Halfgeleider-druksensor Weergavebereik druk 0 - 299 mmHg Druk: ± 3 mmHg Meetnauwkeurigheid Hartslag: ±5% Druk: 1 mmHg Minimale weergaveverdeling Hartslag: 1 slag / minuut Systolische druk: 60 - 280 mmHg Meetbereik Diastolische druk: 30 - 160 mmHg...
  • Pagina 29 Items Beschrijvingen Met hetzelfde type batterijen: 2 x 1,5V-batterijen (formaat LR6 of AA) Alkaline-batterij of nikkel-hydride-batterij Voeding (Ni-MH) 1.900 mAh of meer Reservebatterij voor ingebouwde klok: Oplaadbare lithium-knoopcelbatterij ML2016H 200 keer of vaker. (wanneer nieuwe alkalinebatterijen of nikkel-hydride- Aantal metingen batterijen worden gebruikt.
  • Pagina 30 Items Beschrijvingen CE-markering Het EC-richtlijnlabel voor medische apparaten. Het certificatiemerk dat in de naam van ACA bij C-Tick-markering het merkenbureau is geregistreerd. Afmetingen Ongeveer 95 (L) × 66 (B) × 24,5 (H) mm Massa Ongeveer 120 g (zonder batterijen) Recorder: 5 jaar. Zelf-authenticatie met interne gegevens.
  • Pagina 31: Afmetingen

    4.2. Afmetingen 24,5 Meeteenheid: mm...
  • Pagina 32: Namen Onderdelen

    5. Namen onderdelen 5.1. Recorder Manchet voor volwassenen voor linkerarm Slagadermarkering Luchtslang Luchtplug Aansluitpunt lucht -knop EVENT OLED - en START -knop STOP Batterijvak en 2 LR6 (AA-formaat) batterijen voor meting Batterijklep Micro-USB-poort (onderzijde), Aansluiting gegevenscommunicatie...
  • Pagina 33: Oled-Display (Organische Licht-Emitterende Diodes)

    5.2. OLED-display (Organische licht-emitterende diodes) Opmerking Om een nauwkeurige diagnose te stellen, zorgt u dat u de gegevens op de recorder zorgvuldig leest en juist interpreteert. De status van de A-BPM wordt op de OLED weergegeven. Tijd op de klok. De status van instellingen en werking.
  • Pagina 34: Belangrijkste Bedieningsfuncties Schakelaars En Knoppen

    5.3. Belangrijkste bedieningsfuncties schakelaars en knoppen 5.3.1. Bedieningsfuncties A-BPM A-BPM starten of uitstellen. Stap 1. Sla het vooringestelde programma (met starttijden en intervallen) op voor A-BPM. Stap 2. Houd de EVENT -knop ingedrukt om tussen de volgende statussen over te schakelen. "ON"...
  • Pagina 35 Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -knop wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen. Het programma instellen voor A-BPM. Stap 1.
  • Pagina 36 De klok instellen. De bewakingsfunctie van A-BPM instellen. Stap 1. Als de display verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te gaan naar de wachtmodusweergave. Stap 2. Als het symbool wordt weergegeven, houdt u de EVENT -knop ingedrukt om A-BPM te onderbreken.
  • Pagina 37: Overige Bewerkingen

    5.3.2. Overige bewerkingen Terugkeren uit de wachtmodus en de meter weergeven. Als de OLED-display verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te gaan naar de wachtmodusweergave. Meetgegevens verwijderen Stap 1. Als de display verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te gaan naar de wachtmodusweergave.
  • Pagina 38: Functies Bloeddrukmeting

    6. Functies bloeddrukmeting De recorder is uitgerust met automatische bloeddrukmeting (A-BPM) en kan meetstatuswaarden en meetresultaten opslaan. 6.1. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) Let op Wanneer de functie A-BPM niet wordt gebruikt, kunt u deze onderbreken door de EVENT -knop ingedrukt te houden, zodat het -symbool uit gaat.
  • Pagina 39: A-Bpm-Wachtmodus

    Wanneer u gegevens uit het geheugen verwijdert of A-BPM onderbreekt, wordt de drukregelingwaarde weer ingesteld op de beginwaarde voor de drukregeling. Wanneer een meetfout optreedt en de wachttijd tot de volgende starttijd langer dan 8 minuten is, wordt de bloeddruk eenmalig gemeten na 120 seconden.
  • Pagina 40: Slaapfunctie En Intervaltijd

    6.1.2. Slaapfunctie en intervaltijd Stel de slaapmodus in op "ON" in het vooringestelde programma. Wanneer de EVENT -knop wordt ingedrukt tijdens A-BPM, wordt de intervaltijd verdubbeld. Wanneer de EVENT -knop opnieuw wordt ingedrukt tijdens A-BPM, wordt de intervaltijd weer ingesteld op de basiswaarde. Zie "8.3.
  • Pagina 41: Meetresultatens

    6.2. Meetresultatens 6.2.1. Meetresultaten weergeven Met de bewakingsfunctie kan de opdracht "Display ON" of "Display OFF" worden geselecteerd voor het meetresultaat van A-BPM. De opdracht "Display ON" bevat de functies "Drukwaarde tijdens de meting", "Meetresultaat" en "Foutcode voor het meetresultaat". Wanneer de opdracht "Display OFF"...
  • Pagina 42: Meetresultaten Uitvoeren

    6.2.3. Meetresultaten uitvoeren De meetgegevens die zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden uitgevoerd naar het randapparaat via USB- gegevensoverdracht. Zie "8.7 De recorder aansluiten op een gespecialiseerd randapparaat". Let op Verwijder in geen geval de kabel terwijl USB-communicatie plaatsvindt. De gegevens kunnen hierdoor beschadigd raken.
  • Pagina 43: De Recorder Voorbereiden

    7. De recorder voorbereiden 7.1. De batterijen plaatsen (batterijen vervangen). Let op Plaats twee nieuwe batterijen voordat u de recorder aansluit; let hierbij op de richtingen van de "+" en "-" in het batterijvak. Vervang beide batterijen tegelijkertijd. Verwijder batterijen uit de recorder als deze gedurende een langere tijd niet zak worden gebruikt.
  • Pagina 44 Procedure Stap 1. Open de batterijklep. Plaats de batterijen. Stap 2. Verwijder de gebruikte batterijen. Stap 3. Raadpleeg het symbool voor de richting ( ) in het batterijvak. Plaats Open. twee nieuwe batterijen met de "+"- en "-"- aansluiting in de juiste richting.
  • Pagina 45: Batterijen Vervangen

    7.1.1. Batterijen vervangen Meetresultaten en instellingen worden opgeslagen wanneer de batterijen worden verwijderd. Wanneer de ingebouwde batterij leeg raakt, wordt de datum ingesteld op 01-01-2017 00:00. Controleer de tijd en stel deze in op de huidige tijd wanneer de batterijen worden vervangen. Zie "8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen"...
  • Pagina 46: Inspectie Voor Gebruik

    7.3. Inspectie voor gebruik Let op Controleer of de recorder voordat u deze gebruikt om u zeker te stellen van de prestaties, veiligheid en effectiviteit hiervan. Controleer de volgende lijst voordat/nadat u de batterijen installeert. Als een probleem wordt gevonden, stopt u met het gebruik van de recorder en bevestigt u het label "Defect"...
  • Pagina 47: Checklists Na De Plaatsing Van De Batterij

    7.3.2. Checklists na de plaatsing van de batterij Gedeelte Beschrijving Controleer of er geen brand, rook of sterke geuren zijn. Batterij Controleer of u geen vreemd geluid hoort. Controleer of het scherm alles correct Display weergeeft. Werking Controleer of de recorder correct werkt. Controleer of de meting juist kan worden Meting uitgevoerd en dat de plaatsing van de manchet,...
  • Pagina 48 De batterijen installeren. De oorspronkelijke instellingen van de ingebouwde klok, bewakingsfunctie voor metingen en drukregelingwaarde. A-BPM Sla vooringesteld programma A-BPM op. Bevestig de recorder en manchet. Start A-BPM door de EVENT -knop ingedrukt te houden. A-BPM Onderbreek A-BPM door de EVENT -knop opnieuw ingedrukt te houden.
  • Pagina 49: Oorspronkelijke Instellingen

    8.2. Oorspronkelijke instellingen 8.2.1. Fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen (oorspronkelijke instellingen) worden hieronder beschreven: Algemene functies van de instellingen Functie Fabrieksinstelling Bewakingsfunctie ON (wordt aangegeven) Jaar, Maand, Dag, Uur, Minuut Datum van verzending Functies van A-BPM Functie Fabrieksinstelling Slaapmodus Intervaltijd wanneer de slaapmodus is ON 30 minuten Starttijd voor sectie 1 0 uur...
  • Pagina 50: De Klok En De Bewakingsfunctie Voor Metingen

    8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen De oorspronkelijke instellingen kunnen worden geconfigureerd via de volgende methoden. Met behulp van de knoppen en schakelaars op de recorder. Met behulp van een gespecialiseerd randapparaat dat op de recorder wordt aangesloten via de USB-kabel. Bedieningsprocedure met knoppen en schakelaars Stap 1.
  • Pagina 51: Beginwaarde Voor Drukregeling

    Ingesloten tekens : Fabrieksinstellingen en oorspronkelijke instellingen wanneer de batterijen helemaal leeg zijn. 8.2.3. Beginwaarde voor drukregeling Wanneer het symbool wordt weergegeven op de OLED, wordt de eerste drukregelingswaarde ingesteld op AUTO, zodat er automatisch een juiste drukregelingswaarde wordt geselecteerd. Wanneer het symbool verborgen is, wordt de eerste drukregelingswaarde ingesteld op 180 mmHg.
  • Pagina 52 Bediening via knoppen en schakelaars Stap 1. Als de display verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te gaan naar de wachtmodusweergave. Stap 2. Als het symbool wordt weergegeven, houdt u de EVENT -knop ingedrukt om A-BPM te onderbreken. Het symbool wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 53: Functies En Parameters A-Bpm

    8.3.1. Functies en parameters A-BPM Het vooringestelde programma voor A-BPM werkt als volgt: Functie OLED Parameter Sleep Slaapmodus xx xx = ON, OFF Cycle Intervaltijd xx xx = OFF, 5, 10, 15, 20, 30 , 60, 120 minuten Hour Starttijd xx xx = 0 tot 23 uur Sectie...
  • Pagina 54 : Wanneer de slaapmodus op "ON" is ingesteld, kunnen de starttijd en werkingstijd van de automatische meting en de intervaltijd van de slaapmodus worden gebruikt. De intervaltijd van deze secties (1 t/m 6) kan niet worden gebruikt. : Wanneer de slaapmodus op "OFF" is ingesteld, wordt de intervaltijd voor de slaapmodus niet weergegeven.
  • Pagina 55 Opmerking Als de starttijd is opgegeven en de EVENT -knop opnieuw ingedrukt wordt gehouden tijdens de automatische meting, wordt deze meting stopgezet. Als de EVENT -knop opnieuw ingedrukt wordt gehouden, wordt de automatische meting onmiddellijk gestart. De inhoud van het item Slaapmodus: U kunt de intervaltijd opgeven voor de automatische meting.
  • Pagina 56: Voorbeelden A-Bpm-Programma's

    8.3.2. Voorbeelden A-BPM-programma's Voorbeeld Starttijden en intervallen. Vereenvoudigde invoer. Dubbele secties De starttijd voor sectie 1 = 7:00 De intervaltijd voor sectie 1 = 15 De starttijd voor sectie 2 = 22:00 De intervaltijd voor sectie 2 = 60 De starttijd van sectie 3 = 7:00 ..
  • Pagina 57 Voorbeeld 2 Automatische meting De starttijd voor de automatische meting = 7:00, De werkingstijd voor de automatische meting = OFF. Zodra A-BPM is gestart, wordt de bloeddrukmeting gestart om 7:00. A-BPM wordt voortgezet volgens de starttijd en interval van elke sectie tot de meting wordt onderbroken. 7:00 Bloeddrukmeting Niet gemeten...
  • Pagina 58: Meetgegevens Verwijderen

    8.4. Meetgegevens verwijderen Doel van bewerking en uitleg van functie Meetgegevens worden verwijderd maar de instellingen worden niet verwijderd. De oorspronkelijke instellingen kunnen worden geconfigureerd via de volgende methoden. Met behulp van de knoppen en schakelaars op de recorder. Met behulp van een gespecialiseerd randapparaat dat op de recorder wordt aangesloten via de USB-kabel.
  • Pagina 59: Het Product Bevestigen Aan De Patiënt

    8.5. Het product bevestigen aan de patiënt 8.5.1. Informatie voor patiënten Leg het volgende uit aan de patiënt, zodat hij of zij de recorder veilig kan gebruiken. Voorzorgsmaatregel tijdens de bloeddrukmeting Ontspan de arm en blijf rustig wanneer het opblazen begint. Blijf tijdens de meting in dezelfde positie zitten.
  • Pagina 60 De meting stoppen of onderbreken Druk op de START/STOP -knop om de bloeddrukmeting te stoppen. Er wordt een foutcode opgeslagen in het geheugen. De bloeddruk wordt opnieuw gemeten na 120 seconden. Voor A-BPM wordt alleen de huidige bloeddrukmeting stopgezet en wordt een nieuwe meting uitgevoerd op de volgende starttijd.
  • Pagina 61 De handmatige meting gebruiken tijdens A-BPM De procedure voor tijdelijke meting die niet in het vooraf ingestelde programma is opgenomen. Stap 1. Als de OLED-display verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te gaan naar de A-BPM-wachtmodusweergave. Stap 2.
  • Pagina 62: Manchethoes

    8.5.2. Manchethoes Opmerking Houd de manchet en de manchethoes schoon. Vervang de manchethoes bij iedere persoon. Gebruik de passende optionele manchethoezen.
  • Pagina 63: De Manchet, Houder En Recorder Bevestigen

    8.5.3. De manchet, houder en recorder bevestigen Let op Bevestig de manchet niet als de patiënt een huidontsteking, externe wonden enz. heeft. Verwijder de manchet als de patiënt een huidontsteking of ander symptoom heeft. Zorg dat de luchtslang niet rond de nek en het lichaam wordt gedraaid.
  • Pagina 64 De manchet, recorder en houder bevestigen Stap 1. Steek het uiteinde van de manchet door de ring en maak er een armband van. Stap 2. Zoek de bovenarmslagader van de linkerarm via palpatie. Stap 3. Bevestig de manchet direct op de huid zodat de witte markering direct boven de bovenarmslagader zit en de onderrand van de manchet ongeveer 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog zit.
  • Pagina 65 Tape Luchtslang Luchtslang Klem Manchet Riem Houder Luchtplug Luchtaansluiting Plaats Houder Riem...
  • Pagina 66: Bedieningsfuncties Bloeddrukmeting

    8.6. Bedieningsfuncties bloeddrukmeting 8.6.1. Bedieningsfuncties A-BPM Wanneer A-BPM wordt gestart, wordt de bloeddruk gemeten volgens de vooringestelde parameters. Opmerking Stel de ingebouwde klok en beginwaarde voor drukregeling in voordat u de meting uitvoert, aangezien A-BPM deze gebruikt. Zie "8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen" en "8.3.
  • Pagina 67 A-BPM uitstellen Stap 1. Houd de EVENT -knop ingedrukt. Stap 2. Het -symbool wordt verborgen. A-BPM wordt uitgesteld. Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -knop wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen.
  • Pagina 68: Handmatige Meting

    8.6.2. Handmatige meting Gebruik handmatige bloeddrukmeting voor een voorlopige testmeting en een directe bloeddrukmeting. Opmerking Handmatige bloeddrukmeting kan direct worden uitgevoerd tijdens een wachtmodus. Het meetresultaat wordt opgeslagen in het geheugen. Direct de bloeddruk meten tijdens A-BPM. (Handmatige bloeddrukmeting voor A-BPM) Stap 1.
  • Pagina 69: Metingen Stoppen En Onderbreken

    8.6.3. Metingen stoppen en onderbreken De A-BPM-functie kan zo nodig worden onderbroken. Lopende A-BPM of handmatige bloeddrukmetingen kunnen direct worden gestopt of onderbroken. Opmerking Wanneer de bloeddrukmeting wordt stopgezet, wordt de code in de OLED weergegeven en in het geheugen opgeslagen.
  • Pagina 70: De Recorder Aansluiten Op Een Gespecialiseerd Randapparaat

    De kabel kan rond het lichaam of de nek worden gedraaid. Een gespecialiseerd randapparaat voorbereiden Verwijder de recorder en de manchet bij de patiënt voordat u de recorder (TM-2440) aansluit op een gespecialiseerd randapparaat. Als niveau 1 is wordt weergegeven, sluit u de recorder (TM-2440) pas op de randapparatuur aan zodra u de batterijen hebt vervangen.
  • Pagina 71 De recorder aansluiten op een gespecialiseerd randapparaat via de USB-kabel Stap 1. Open de micro-USB-aansluiting op de recorder. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan. Micro-USB-aansluiting USB-kabel Gegevenscommunicatie met een gespecialiseerd randapparaat starten Stap 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de recorder en het gespecialiseerde randapparaat.
  • Pagina 72: Onderhoud

    9. Onderhoud 9.1. Product bewaren, inspectie en veiligheidsbeheer Medische instrumenten als deze recorder moeten worden onderhouden, zodat ze goed functioneren wanneer dit nodig is en zodat de veiligheid van de patiënt en de gebruiker wordt gewaarborgd. Als basisregel geldt dat de gebruiker dit instrument dagelijks moet inspecteren, bijvoorbeeld door de regels voor "Inspectie vóór het gebruik"...
  • Pagina 73: Het Product Reinigen

    9.2. Het product reinigen Let op Reinig de recorder voor en na gebruik. Reinig de recorder voordat u deze bij de volgende patiënt gebruikt. U mag de recorder niet met water besproeien of in water onderdompelen om deze te reinigen. Dit kan een storing veroorzaken.
  • Pagina 74 We bevelen de chemicaliën in de tabel (Voorbeelden van bruikbare antiseptische oplossingen (naam ingrediënt)) aan als bruikbare chemicaliën (naam ingrediënt). De manchet reinigen Wanneer u de manchethoes en manchetdoek reinigt, moet u de manchetblaas uit de manchetdoek verwijderen. Reinig het vuil en stof met een gaasje dat met water of warm water is bevochtigd en dat goed is uitgeknepen.
  • Pagina 75: Periodieke Inspectie

    9.3. Periodieke inspectie Voer dagelijks een inspectie uit zodat u de recorder goed kunt blijven gebruiken. De inspectie wordt hierna beschreven: 9.3.1. Inspectie batterij voor installatie Items Beschrijving Geen schade of vervorming als gevolg van vallen. Buitenzijde Geen vuil, roest of krassen op enig deel. Geen scheuren in of ratelen van het paneel.
  • Pagina 76: Inspectie Na De Plaatsing Van De Batterij

    9.3.2. Inspectie na de plaatsing van de batterij Functie Beschrijving Geen brand, rook of sterke geuren. Buitenzijde Geen vreemde geluiden. Geen problemen met het functioneren van Werking schakelaars en knoppen. Meetwaarden liggen dicht bij de gebruikelijke waarde. Meting Manchet Geen vreemde geluiden of gebeurtenissen tijdens de meting.
  • Pagina 77: Wegwerpen

    9.4. Wegwerpen Leef de wetgeving van de plaatselijke overheid op het gebied van milieubescherming na bij het wegwerpen en recyclen van het product. De manchet wegwerpen Een door de patiënt gedragen manchet is medisch afval. Werp de manchet op de juiste manier weg volgens de regels voor medische afval.
  • Pagina 78: Probleemoplossing

    9.5. Probleemoplossing Raadpleeg de volgende checklist en lijst met foutcodes voordat u contact opneemt met uw plaatselijke leverancier. Als het probleem niet wordt opgelost door deze maatregelen of als het probleem opnieuw optreedt, dient u contact op te nemen met uw plaatselijke leverancier. Probleem Hoofdoorzaak Oplossing...
  • Pagina 79: Foutcodes

    9.6. Foutcodes Metingsfoutcodes Code Betekenis Oorzaak en oplossing Fout: geen luchtdruk Laat alle lucht uit de manchet lopen. Batterij bijna leeg Plaats nieuwe batterijen. Het oppompen resulteert niet in de beoogde druk. Controleer de aansluiting met de Drukregeling is manchet. mislukt Als er geen problemen zijn met de aansluiting van de manchet, is de...
  • Pagina 80 Code Betekenis Oorzaak en oplossing Buiten bereik, 200 Probeer een andere bloeddrukmeting Buiten bereik, als deze fouten meermaals optreden. PP = SYS - DIA SYS: Systolische bloeddruk Buiten bereik, DIA: Diastolische bloeddruk Polsdruk Buiten bereik, Als de opblaassnelheid of Meting duurt langer leegloopsnelheid traag is, moet dan 180 seconden.
  • Pagina 81 Code Betekenis Oorzaak en oplossing Mogelijk zijn lichaamsbewegingen gedetecteerd tijdens de drukregeling. Ontspan en beweeg niet tijdens de meting. beveiligingscircuit Als deze fout optreedt terwijl de detecteert een te patiënt ontspannen is en niet hoge druk. beweegt, dient u contact op te nemen met uw leverancier voor onderzoek.
  • Pagina 82: Optionele Artikelen (Te Bestellen)

    10. Optionele artikelen (te bestellen) Manchetten Naam Beschrijving Bestelcode Kleine manchet Omvang arm TM-CF202B voor de linkerarm 15 tot 22 cm 5,9" tot 8,7" Manchet voor Omvang arm volwassenen TM-CF302B 20 tot 31 cm 7,8" tot 12,2" voor de linkerarm Grote manchet Omvang arm TM-CF402B...
  • Pagina 83 Gegevensanalyse Naam Beschrijving Bestelcode USB-kabel AX-KOUSB4C Overige Naam Beschrijving Bestelcode Vel voor activiteitrapport 10 vellen AX-PP181-S Houder AX-133025995 Riem AX-00U44189 Klemmen 5 stuks AX-110B-20-S...
  • Pagina 84: Bijlage

    11. Bijlage 11.1. Principe van bloeddrukmeting Meetprocedure: Wikkel de manchet rond de bovenarm. Blaas de manchet op tot een druk die hoger is dan de systolische bloeddruk. Laat de lucht dan langzaam uit de manchet lopen. Terwijl de druk in de manchet wordt waargenomen tijdens de leegloopfase, wordt de golfvorm voor de pols tegelijkertijd met de hartslag weergegeven.
  • Pagina 85 mmHg Tijd Tijd Systolische bloeddruk Gemiddelde bloeddruk Diastolische bloeddruk Microfoonmethode Oscillometrische meetmethode Factoren voor fouten bij bloeddrukmetingen De hartslaggrafiek kan een objectieve indicator zijn voor de nauwkeurigheid van metingen. Wanneer zich een geluid voordoet als gevolg van onregelmatige hartslag of fysieke bewegingen, verandert de amplitude van de grafiek.
  • Pagina 86: Emd-Informatie

    De juiste manchetgrootte Gebruik een passende manchet. Als de manchet te klein of te groot is, treedt een meetfout op. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een hoge bloeddruk, ongeacht of de bloeddruk juist is en de slagaders normaal zijn. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een lage bloeddruk, met name bij patiënten die lijden aan aderverkalking of abnormaal grote slagaderkleppen hebben.
  • Pagina 87: Grenswaarden Immuniteit

    Accessoires voldoen aan EMD-normen De accessoires en opties voor deze recorder voldoen aan de voorwaarden van IEC60601-1-2:2014. Als niet-geautoriseerde accessoires worden gebruikt, kan dit leiden toe toegenomen emissie en verlaagde ruisimmuniteit. Waarschuwing Gebruik uitsluitend accessoires die hiertoe zijn aangewezen door A&D company. Ongeautoriseerde accessoires kunnen worden beïnvloed door elektromagnetische emissie en hebben minder immuniteit tegen storingen.
  • Pagina 88 GRENSWAARDEN IMMUNITEIT: Poort PATIENTKOPPELING Verschijnsel Grenswaarden immuniteit Elektrostatische ontlading ±8 kV contact IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV lucht GRENSWAARDEN IMMUNITEIT: Signaal ingangs-/uitgangspoort Verschijnsel Grenswaarden immuniteit Elektrostatische ontlading ±8 kV contact IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV lucht Snelle elektrische transiënten / ±1 kV bursts...
  • Pagina 89 Testspecificaties voor IMMUNITEIT POORT BEHUIZING tegen RF draadloze communicatieapparatuur Pulsmodulatie 380 - 390 TETRA 400 18 Hz GMRS 460 430 - 470 ±5 kHz deviatie FRS 460 1 kHz sinus Pulsmodulatie 704 - 787 LTE Band 13, 17 217 Hz GSM 800/900 TETRA 800 Pulsmodulatie...
  • Pagina 90 MEMO...
  • Pagina 92 Back cover: A&D Global A&D Company, Limited http://www.aandd.j p 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama-ken 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, THE NETHERLANDS A&D INSTRUMENTS LIMITED http://www.andmedi c al . co.uk/ Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420...

Inhoudsopgave