Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

A&D Medical TM-2440 Handleiding

Recorder voor ambulante bloeddrukmeter
Verberg thumbnails Zie ook voor TM-2440:
Inhoudsopgave

Advertenties

Nederlands (vertaling)
2440
2440
Recorder voor ambulante
bloeddrukmeter
HANDLEIDING
HANDLEIDING
Ambulante bloeddrukmeter
1WMPD4003833
1812

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor A&D Medical TM-2440

  • Pagina 1 Nederlands (vertaling) 2440 2440 Recorder voor ambulante bloeddrukmeter HANDLEIDING HANDLEIDING Ambulante bloeddrukmeter 1WMPD4003833 1812...
  • Pagina 2 2018 A&D Company, Limited. Alle rechten voorbehouden. Niets van deze publicatie mag op enigerlei wijze met ongeacht welke middelen worden gereproduceerd, verzonden, getranscribeerd of vertaald zonder dat A&D Company, Limited hiervoor schriftelijk toestemming heeft verleend. De inhoud van deze handleiding en de specificaties van het instrument in deze handleiding kunnen zonder aankondiging ter verbetering gewijzigd worden.
  • Pagina 3: Naleving

    Naleving Naleving van Europese richtlijn Het apparaat voldoet aan de richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42/EEC. Het CE-logo met het referentienummer van de betreffende autoriteit is hier een bevestiging van. Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Naleving van het Australische EMC Framework Het apparaat voldoet aan de volgende vereisten: EMC-emissienorm voor industriële, wetenschappelijke en medische apparatuur AS/ NZS 2064:1997, Algemene EMC-norm voor immuniteit...
  • Pagina 4: Waarschuwingsdefinities

    Waarschuwingsdefinities Dit product en de bijbehorende handleiding bevatten waarschuwingstekens en -markeringen om ongelukken als gevolg van verkeerd gebruik te voorkomen. Deze waarschuwingstekens en -markeringen hebben de volgende betekenissen. Waarschuwingsdefinities Een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, leidt tot de dood of ernstig letsel. Een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
  • Pagina 5: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de TM-2440 (de recorder voor de ambulante bloeddrukmeter) gaat gebruiken, zodat u de meter veilig en op de juiste manier gebruikt. Hieronder vindt u algemene instructies voor de veiligheid van patiënten en gebruikers plus instructies voor een veilig gebruik van de meter.
  • Pagina 6: Opmerking

    Omstandigheden tijdens vervoer en opslag: - 20 °C tot +60 °C, Temperatuur: 10% RV tot 95% RV (geen condensatie). Luchtvochtigheid: 2. Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de recorder. Controleer of de recorder veilig en correct werkt. Wanneer de recorder in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt, kan dit leiden tot een onjuiste diagnose of veiligheidsproblemen.
  • Pagina 7 Apparaat Gebruik de recorder alleen voor diagnoses en tegenmaatregelen. Controleer of de luchtslang en manchet correct zijn bevestigd. (Bijvoorbeeld: een knik of spanning in de luchtslang, de positie en richting van de manchet) Instructies voor de patiënt die het apparaat draagt Vertel de patiënt hoe hij of zij zelf de automatische bloeddrukmeting kan onderbreken om de recorder te stoppen als een probleem optreedt.
  • Pagina 8 Combineer een oude batterij niet met een nieuwe. Gebruik geen batterijen van verschillende typen of verschillende fabrikanten. Als u dit doet, kan dit leiden tot lekkage, oververhitting en explosiegevaar. De recorder kan defect raken. 4. Voorzorgsmaatregelen tijdens gebruik. Gebruik de recorder niet wanneer u auto's of andere voertuigen bestuurt. Voorbeeld: Met de recorder kunnen het lichaam en de armen mogelijk minder goed worden bewogen tijdens het bedienen van een voertuig.
  • Pagina 9 Houd de aansluiting zelf vast wanneer u de kabel aansluit en verwijdert. Trek niet aan de kabel. Opmerking Voorzorgsmaatregelen na het gebruik van de recorder (TM-2440) Zorg dat u meetgegevens direct verwerkt met behulp van gespecialiseerde randapparatuur nadat de meting is voltooid.
  • Pagina 10 De levensduur van de reservebatterij verlengen Bij het eerste gebruik na aankoop of nadat de recorder een maand of langer niet is gebruikt, vervangt u de batterijen en laadt u de reservebatterij op. Het is voldoende als de reservebatterij 48 uur of langer wordt opgeladen.
  • Pagina 11 7. Voorzorgsmaatregelen tijdens onderhoud Controleer of de recorder juist en veilig werkt, als deze een lange periode niet is gebruikt. Voer inspecties en onderhoud uit vóór het gebruik, om te zorgen dat de metingen correct en veilig blijven. De gebruiker (ziekenhuis, kliniek, enz.) is verantwoordelijk voor het beheer van de medische apparatuur.
  • Pagina 12 De volgende voorbeelden zijn algemene oorzaken van defecten en tegenmaatregelen. Gebruik van mobiele telefoons Radiogolven kunnen voor onverwachte storingen zorgen. Draadloze communicatie-apparaten, netwerkapparaten voor thuis zoals walkie-talkies, mobiele telefoons, draadloze telefoons en andere communicatie-apparaten van dit type kunnen de recorder beïnvloeden. Daarom is het nodig om minimaal op 33 m afstand tot de recorder te bewaren.
  • Pagina 13: Voorzorgsmaatregelen Voor Veilige Metingen

    Voorzorgsmaatregelen voor veilige metingen In deze sectie worden voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de meting en de sensor beschreven. Evalueer de resultaten en de behandeling altijd samen met een arts. Zelfdiagnose en zelfbehandeling op basis van resultaten kunnen gevaarlijk zijn. Bloeddrukmeting Controleer of de buis niet te veel is verbogen en of de lucht goed doorstroomt.
  • Pagina 14 Plaats de manchet op dezelfde hoogte als het hart. (Als de hoogte verschilt, is de meetwaarde fout.) De recorder reageert op artefacten en schokken. Als er twijfel bestaat over de meetwaarde, meet u de bloeddruk via auscultatie of palpatie. Er kan een meetfout optreden als de manchet ongeschikt is voor de omvang van de arm van de patiënt.
  • Pagina 15: Manchet

    Manchet Gooi manchetten die zijn verontreinigd met bloed weg, zodat besmettelijke ziekten niet kunnen worden verspreid. Bewaar de recorder niet gedurende een lange tijd met een opgevouwen manchet of een gedraaide luchtslang. Als u dit doet, kan de levensduur van de onderdelen korter worden. Hartslagmeting Gebruik de weergegeven hartslag niet voor een diagnose van een onregelmatige hartslag.
  • Pagina 16: Paklijst

    Paklijst De recorder is een precisie-instrument, dus wees voorzichtig tijdens het gebruik ervan. Overmatige schokken kunnen leiden tot defecten en storingen. Opmerking De recorder wordt verzonden in een speciale verzenddoos, waardoor het apparaat niet beschadigd raakt tijden het vervoer. Wanneer u deze doos opent, controleert u of u alles op de paklijst hebt.
  • Pagina 17 Bloeddrukrecorder Manchet voor volwassenen voor de linkerarm Houder Klem Manchethoes voor volwassenen Riem Vel voor activiteitrapport (10 vellen) Cd met analysesoftware USB-kabel Deze handleiding...
  • Pagina 19: Inhoudsopgave

    Inhoud Naleving......................i Waarschuwingsdefinities.................ii Voorzorgsmaatregelen...................iii Voorzorgsmaatregelen voor veilige metingen..........xi Bloeddrukmeting ................... xi Manchet....................xiii Hartslagmeting ..................xiii Paklijst ......................xiv Inleiding ....................4 Kenmerken ..................4 Afkortingen en symbolen..............6 Specificaties ..................11 4.1. Recorder................... 11 4.2. Afmetingen ................14 Namen van componenten...............15 5.1. Recorder...................15 5.2.
  • Pagina 20 Functies bloeddrukmeting ...............22 6.1. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) .......22 6.1.1. A-BPM-wachtmodus ............23 6.1.2. Slaapfunctie en intervaltijd.............24 6.1.3. Meting stoppen...............25 6.2. Meetresultaat................26 6.2.1. Meetresultaten weergeven............26 6.2.2. Meetresultaten opslaan............26 6.2.3. Meetresultaten uitvoeren............27 ID-nummers................27 6.2.4. De recorder voorbereiden..............28 7.1. Batterijen plaatsen (batterijen vervangen)......28 7.1.1. Batterijen vervangen..............30 7.2.
  • Pagina 21 8.4. Meetgegevens verwijderen .............43 8.5. Het product bevestigen aan de patiënt........44 8.5.1. Informatie voor patiënten............44 8.5.2. Manchethoes................47 8.5.3. De manchet, houder en recorder bevestigen......48 8.6. Bedieningsfuncties bloeddrukmeting........51 8.6.1. Bedieningsfuncties A-BPM ...........51 8.6.2. Handmatige meting ...............53 8.6.3. Metingen stoppen en onderbreken ........54 8.7.
  • Pagina 22: Inleiding

    1. Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop! Met de TM-2440 ambulante bloeddrukrecorder kunt u de bloeddruk van een patiënt accuraat meten gedurende vooraf ingestelde perioden (bijv. 24 uur lang). Deze handleiding bevat uitleg over de instellingen, bedieningsfuncties, modi en programma's voor bloeddrukmeting, en ook over communicatie met gespecialiseerde randapparatuur, onderhoud, specificaties en waarschuwingen.
  • Pagina 23 Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) De functie A-BPM kan zes paren met willekeurige starttijden en intervallen specificeren per 24 uur en kan de bloeddruk automatisch meten en vastleggen. Handmatige bloeddrukmeting De bloeddruk kan op elk moment handmatig worden gemeten, ook wanneer de functie A-BPM geactiveerd is. Draagbaarheid Het gewicht van de recorder is ongeveer 120 g (exclusief batterijen).
  • Pagina 24: Afkortingen En Symbolen

    Kortere meettijd De leegloopsnelheid wordt beheerd zodat de meettijd zo kort mogelijk duurt. De drukregelingwaarde wordt beheerd zodat de meettijd zo kort mogelijk duurt. Eenvoudig en handig Gespecialiseerde randapparatuur kunnen gegevens ontvangen via de USB-kabel. Ontvangen gegevens kunnen eenvoudig worden geanalyseerd en afgedrukt.
  • Pagina 25 Symbolen Betekenis Geheugen vol, verwijder gegevens om de meting te starten. Teken voor A-BPM slaapmodus Het teken wordt weergegeven tijdens de configuratie. Symbool voor kleine manchet SMALL 15 tot 22 cm 5,9" tot 8,7" Armomvang Symbool voor manchet voor volwassenen ADULT 20 tot 31 cm 7,8"...
  • Pagina 26 Symbolen Betekenis Symbool voor ”Droog houden” en ”Uit de regen houden”. Symbool voor ”Behandelen met zorg”. Het symbool voor waste electrical and electronic equipment directive (richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Symbolen Betekenis Sleep, Cycle, Hour, A-BPM-symbolen. START, Operation Not made with natural Waarschuwing voor patiënt.
  • Pagina 27 I.H.B. De recorder detecteert een onregelmatige hartslag die ±25 % afwijkt van de gemiddelde hartslag als I.H.B. (Onregelmatige hartslag). De belangrijkste facturen voor de weergave van I.H.B. zijn fysiologische factoren in combinatie met hartgegevens, ziekten en andere factoren. Voorbeelden zijn onder andere lichaamsbeweging, een verhoogde lichaamstemperatuur, ouder worden, fysiologische eigenschappen en emotionele veranderingen.
  • Pagina 28: Wachtmodus

    Wachtmodus A-BPM wachtmodus is een status waarin de bloeddruk niet wordt gemeten tijdens de intervaltijd. Bloeddrukmeting Starttijd Starttijd Tijd T : Intervaltijd Sectie Sectie Gespecialiseerd randapparaat Gespecialiseerd randapparaat betekent de computer waarop de analysesoftware is geïnstalleerd. Analysesoftware wordt opgeslagen op de cd met accessoires.
  • Pagina 29: Specificaties

    4. Specificaties 4.1. Recorder Functies Omschrijvingen Methode van meten Oscillometrische meetmethode Methode voor Druksensor voor halfgeleider drukdetectie 0 tot 299 mmHg (299 mmHg of meer wordt verborgen) Drukwaardebereik Nauwkeurigheid van Druk: ±3 mmHg metingen Hartslag: ±5% 1 mmHg Minimale Druk: 1 slag / minuut weergaveverdeling Hartslag:...
  • Pagina 30 Functies Omschrijvingen Met hetzelfde typen batterijen: 2 x 1,5 V-batterijen (grootte LR6 of AA) Alkaline-batterij of Nikkel-waterstofbatterij (Ni-MH) van 1900 mAh of meer Stroomvoorziening Reservebatterij voor ingebouwde klok: Oplaadbare lithium-knoopcelbatterij ML2016 2,4 V gelijkstroom en 3,0 V gelijkstroom Nominale spanning USB: Compatibel met USB 1.1.
  • Pagina 31 Functies Omschrijvingen Circa 95 (L) × 66 (B) × 24,5 (H) mm Afmetingen Circa 120 g (exclusief batterijen) Gewicht Recorder: 5 jaar. Zelfverificatie met interne gegevens. Juiste bediening en onderhoud in Gebruiksduur de beste omstandigheden. Duurzaamheid varieert afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
  • Pagina 32: Afmetingen

    4.2. Afmetingen 24,5 Meeteenheid: mm...
  • Pagina 33: Namen Van Componenten

    5. Namen van componenten 5.1. Recorder Markering voor positie slagader Manchet voor volwassenen voor linkerarm Luchtslang Luchtplug Luchtaansluiting schakelaar EVENT - OLED-scherm START - schakelaar STOP - Batterijvak en 2 LR6-batterijen (grootte AA) Batterijklep voor metingen Micro-USB-poort (aan de onderzijde), aansluiting voor gegevenscommunicatie...
  • Pagina 34: Oled-Scherm

    5.2. OLED-scherm Opmerking Om een nauwkeurige diagnose te stellen, zorgt u dat u de gegevens op de recorder zorgvuldig leest en juist interpreteert. De status van A-BPM wordt aangegeven op het OLED-scherm. Tijd op de klok. De status van instellingen en werking. De meetwaarde van A-BPM.
  • Pagina 35: Belangrijkste Bedieningsfuncties Schakelaars

    5.3. Belangrijkste bedieningsfuncties schakelaars 5.3.1. Bedieningsfuncties A-BPM A-BPM starten of uitstellen. Stap 1. Sla het vooringestelde programma (met starttijden en intervallen) op voor A-BPM. Stap 2. Houd de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt tussen de volgende statussen. ”ON” ..A-BPM wordt gestart en het teken wordt weergegeven.
  • Pagina 36 Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen. Het programma instellen voor A-BPM. Stap 1.
  • Pagina 37 De klok instellen. De bewakingsfunctie van A-BPM instellen. Stap 1. Als de indicatie op het scherm verborgen is, drukt u op de START/STOP of EVENT -schakelaar om terug te gaan naar de weergave van de wachtmodus. Stap 2. Als het -teken wordt weergegeven, houd dan de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt om A-BPM te onderbreken.
  • Pagina 38: Andere Bedieningsfuncties

    5.3.2. Andere bedieningsfuncties Terugkeren uit de wachtmodus en de monitor weergeven. Als de indicatie op het OLED-scherm verborgen is, drukt u op de START/STOP - of EVENT -schakelaar om terug te gaan naar de weergave van de wachtmodus. Meetgegevens verwijderen Stap 1.
  • Pagina 39 Gegevenscommunicatie met gespecialiseerd randapparaat starten via de USB-kabel. Stap 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de recorder en het gespecialiseerde randapparaat. Stap 2. De zoemer klinkt en het volgende symbool wordt weergegeven op het OLED-scherm. De status van gegevenscommunicatie gaat in de standby modus. Standby modus Stap 3.
  • Pagina 40: Functies Bloeddrukmeting

    6. Functies bloeddrukmeting De recorder is uitgerust met automatische bloeddrukmeting (A-BPM) en kan meetstatuswaarden en meetresultaten opslaan. 6.1. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) Wanneer de A-BPM-functie niet wordt gebruikt, onderbreek de functie dan door de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt te houden zodat het -teken wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 41: A-Bpm-Wachtmodus

    Wanneer u gegevens uit het geheugen verwijdert of A-BPM onderbreekt, wordt de drukregelingwaarde weer ingesteld op de beginwaarde voor de drukregeling. Wanneer een meetfout optreedt en de wachttijd tot de volgende starttijd langer dan 8 minuten is, wordt de bloeddruk eenmalig gemeten na 120 seconden.
  • Pagina 42: Slaapfunctie En Intervaltijd

    6.1.2. Slaapfunctie en intervaltijd Stel de slaapmodus in op ”ON” in het vooringestelde programma. Wanneer de EVENT -schakelaar wordt ingedrukt tijdens A-BPM, wordt de intervaltijd verdubbeld. Wanneer de EVENT -schakelaar opnieuw wordt ingedrukt in A-BPM, wordt de intervaltijd weer ingesteld op de basiswaarde. Raadpleeg ”8.3.
  • Pagina 43: Meting Stoppen

    6.1.3. Meting stoppen Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen. Opmerking Wanneer de meting wordt gestopt, wordt de stopcode E07 weergegeven op het OLED-scherm en opgeslagen in het geheugen.
  • Pagina 44: Meetresultaat

    6.2. Meetresultaat 6.2.1. Meetresultaten weergeven Met de bewakingsfunctie kan de opdracht "Display ON" of "Display OFF" worden weergegeven voor het meetresultaat van A-BPM. De opdracht "Display ON" bevat de functies "Drukwaarde tijdens de meting", "Meetresultaat" en "Foutcode voor het meetresultaat". Wanneer de opdracht "Display OFF"...
  • Pagina 45: Meetresultaten Uitvoeren

    6.2.3. Meetresultaten uitvoeren De meetgegevens die zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden uitgevoerd naar het randapparaat via USB-gegevensoverdracht. Raadpleeg ”8.7 De recorder aansluiten op een gespecialiseerd randapparaat”. Opmerking Wanneer de batterij-indicator aangeeft, kan gegevensoverdracht niet worden gebruikt. Vervang de batterijen om gegevensoverdracht te gebruiken.
  • Pagina 46: De Recorder Voorbereiden

    7. De recorder voorbereiden 7.1. Batterijen plaatsen (batterijen vervangen) Plaats twee nieuwe batterijen en let op de richtingen van de ”+” en ”-” in het batterijvak voordat u de recorder gebruikt. Vervang beide batterijen tegelijkertijd. Verwijder batterijen uit de recorder als deze een lange tijd niet wordt gebruikt.
  • Pagina 47 Procedure Plaats de batterijen. Stap 1. Open de batterijklep. Stap 2. Verwijder gebruikte batterijen. Stap 3. Raadpleeg het symbool voor de richting ( ) in het batterijvak. Plaats twee nieuwe batterijen met de ”+”- en ”-”-zijde in de Stap 1. Open. juiste richting.
  • Pagina 48: Batterijen Vervangen

    7.1.1. Batterijen vervangen Meetresultaten en instellingen worden opgeslagen wanneer de batterijen worden verwijderd. Wanneer de ingebouwde batterij leeg raakt, wordt de datum ingesteld op 01-01-2017 00:00. Controleer de tijd en stel deze in op de huidige tijd wanneer de batterijen worden vervangen. Raadpleeg ”8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen”...
  • Pagina 49: De Houder Voorbereiden

    7.2. De houder voorbereiden Opmerking Wanneer de houder wordt bevestigd, gebruikt u de accessoireriem. We raden u aan een riem te gebruiken om de recorder te bevestigen bij de patiënt. Gebruik de accessoirehouder wanneer de recorder wordt gebruikt. Bevestig de houder aan de accessoireriem of de riem van de kleding die de patiënt draagt.
  • Pagina 50: Inspectie Voor Gebruik

    7.3. Inspectie voor gebruik Controleer of de recorder goed, veilig en effectief werkt voordat u deze gebruikt. Controleer de volgende checklist voor/na het plaatsen van de batterijen. Als een probleem wordt gevonden, stopt u met het gebruik van de recorder en bevestigt u het label ”Defect” of ”Niet gebruiken”. Neem contact op met uw lokale leverancier om het apparaat te laten repareren.
  • Pagina 51: Checklists Na De Plaatsing Van De Batterij

    7.3.2. Checklists na de plaatsing van de batterij Gedeelte Omschrijving Controleer of er geen brand, rook of nare geuren zijn. Batterij Controleer of u geen vreemd geluid hoort. Controleer of het scherm alles correct Scherm weergeeft. Bedieningsfuncties Controleer of de recorder correct werkt. Controleer of de bewerking voor metingen correct kan worden uitgevoerd.
  • Pagina 52: De Hele Gebruiksprocedure

    De batterijen installeren. De oorspronkelijke instellingen van de ingebouwde klok, bewakingsfunctie voor metingen en drukregelingwaarde. A-BPM Sla vooringesteld programma A-BPM op. (Gedurende 24 uur) Bevestig de recorder en manchet. Start A-BPM door de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt te houden. A-BPM Onderbreek A-BPM door de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt te houden.
  • Pagina 53: Oorspronkelijke Instellingen

    8.2. Oorspronkelijke instellingen 8.2.1. Fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen (oorspronkelijke instellingen) worden hieronder beschreven: Algemene functies van de instellingen Functie Fabrieksinstelling Bewakingsfunctie ON (wordt aangegeven) Jaar, Maand, Dag, Uur, Minuut Datum van verzending Functies van A-BPM Functie Fabrieksinstelling Slaapmodus Intervaltijd wanneer de slaapmodus is ON 30 minuten Starttijd van sectie 1 0 uur...
  • Pagina 54: De Klok En De Bewakingsfunctie Voor Metingen

    8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen De oorspronkelijke instellingen kunnen worden geconfigureerd via de volgende methoden. Het gebruik van schakelaars op de recorder. Het gebruik van een gespecialiseerd randapparaat dat wordt aangesloten op de recorder via de USB-kabel. Bedieningsprocedure met schakelaars Stap 1.
  • Pagina 55: Beginwaarde Voor Drukregeling

    Clock Jaar = 17 tot 99. Laatste twee cijfers van het jaar. Year Clock Maand = maand 1 tot 12 Mon. Clock = dag 1 tot 31 Clock 0 tot 23 uur Hour Clock Minuut 0 tot 59 minuten Min. Aangegeven tekens : Fabrieksinstellingen en oorspronkelijke instellingen wanneer de batterijen helemaal leeg zijn.
  • Pagina 56 Stap 2. Als het -teken wordt weergegeven, houd dan de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt om A-BPM te onderbreken. -teken wordt uitgeschakeld. Stap 3. Terwijl u de START/STOP -schakelaar ingedrukt houdt, houdt u de EVENT - schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt. Sleep wordt weergegeven op het OLED-scherm.
  • Pagina 57: Functies En Parameters A-Bpm

    8.3.1. Functies en parameters A-BPM Het vooringestelde programma voor A-BPM werkt als volgt: Functie OLED Parameter Sleep Slaapmodus xx xx = ON, OFF Intervaltijd Cycle = OFF, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 120 minuten xx xx Starttijd Hour = 0 tot 23 uur xx xx Sectie Intervaltijd Cycle 1...
  • Pagina 58 : Wanneer de slaapmodus wordt ingesteld op ”ON”, gebruikt A-BPM de starttijd en werkingstijd van de automatische meting. De intervaltijd van deze secties (1 tot 6) kan niet worden gebruikt. : Wanneer slaapmodus wordt ingesteld op ”OFF”, wordt de intervaltijd niet weergegeven. : Voorbeeld voor automatische meting.
  • Pagina 59: Voorbeelden A-Bpm-Programma's

    8.3.2. Voorbeelden A-BPM-programma's Voorbeeld Starttijden en intervallen. Vereenvoudigde invoer. 24:00 Dubbele secties 00:00 22:00 Sectie 2 De starttijd van sectie 1 = 7:00 De intervaltijd van sectie 1 = 18:00 6:00 De starttijd van sectie 2 = 7:00 22:00 De intervaltijd van sectie 2 = Sectie 1 12:00 De starttijd van sectie 3 =...
  • Pagina 60 Voorbeeld 2 Automatische meting De starttijd van de automatische meting = 7:00, De werkingstijd van de automatische meting = OFF. Nadat A-BPM is gestart, wordt de bloeddrukmeting gestart om 7:00. A-BPM wordt hervat volgens de starttijd en het interval van elke sectie tot het wordt onderbroken.
  • Pagina 61: Meetgegevens Verwijderen

    8.4. Meetgegevens verwijderen Doel van bewerking en uitleg van functie Meetgegevens worden verwijderd maar de instellingen niet. De oorspronkelijke instellingen kunnen worden geconfigureerd via de volgende methoden. Het gebruik van schakelaars op de recorder. Het gebruik van een gespecialiseerd randapparaat dat wordt aangesloten op de recorder via de USB-kabel.
  • Pagina 62: Het Product Bevestigen Aan De Patiënt

    8.5. Het product bevestigen aan de patiënt 8.5.1. Informatie voor patiënten Leg het volgende uit aan de patiënt, zodat hij of zij de recorder veilig kan gebruiken. Voorzorgsmaatregel tijdens de bloeddrukmeting Ontspan de arm en blijf rustig wanneer het opblazen begint. Houd uw arm tijdens de meting in dezelfde positie.
  • Pagina 63 De meting stoppen of onderbreken Druk op de START/STOP -schakelaar om de bloeddrukmeting te stoppen. Een foutcode wordt opgeslagen in het geheugen. De bloeddruk wordt opnieuw gemeten na 120 seconden. Wat A-BPM betreft wordt alleen de huidige bloeddrukmeting gestopt en zal de meting worden uitgevoerd bij de volgende starttijd.
  • Pagina 64 De handmatige meting gebruiken tijdens A-BPM Stap 1. Als de indicatie op het OLED-scherm verborgen is, drukt u op de START/STOP - of EVENT -schakelaar om terug te gaan naar de weergave van de A-BPM-wachtmodus. Stap 2. Druk op de START/STOP -schakelaar om de bloeddruk direct te meten tijdens A-BPM.
  • Pagina 65: Manchethoes

    8.5.2. Manchethoes Opmerking Houd de manchet en de manchethoes schoon. Vervang de manchethoes bij iedere persoon. Gebruik de manchethoes die bij de optionele manchetten passen. De manchethoes kan voor de linker- en rechterarm worden gebruikt.
  • Pagina 66: De Manchet, Houder En Recorder Bevestigen

    8.5.3. De manchet, houder en recorder bevestigen Bevestig de manchet niet als de patiënt een huidontsteking, externe wonden enz. heeft. Verwijder de manchet als de patiënt een huidontsteking of ander symptoom heeft. Zorg dat de luchtslang niet rond de nek en het lichaam wordt gedraaid.
  • Pagina 67 De manchet, recorder en houder bevestigen Stap 1. Steek het uiteinde van de manchet door de ring en maak er een armband van. Stap 2. Zoek de bovenarmslagader van de linkerarm via palpatie. Stap 3. Bevestig de manchet direct op de huid zodat de witte markering direct boven de bovenarmslagader zit en de onderrand van de manchet ongeveer 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog zit.
  • Pagina 68 Stap 5. Luchtslang Stap 5. Tape Luchtslang Stap 5. Klem Stap 5. Manchet Stap 7. Riem Stap 7. Houder Stap 8. Luchtplug Stap 8. Luchtaansluiting Stap 9. Plaats Houder Stap 6. Riem...
  • Pagina 69: Bedieningsfuncties Bloeddrukmeting

    8.6. Bedieningsfuncties bloeddrukmeting 8.6.1. Bedieningsfuncties A-BPM Wanneer A-BPM wordt gestart, wordt de bloeddruk gemeten volgens de vooringestelde parameters. Opmerking Stel de ingebouwde klok en beginwaarde voor drukregeling in voordat u de meting uitvoert, omdat A-BPM ze gebruikt. Raadpleeg ”8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen”...
  • Pagina 70 A-BPM uitstellen Stap 1. Houd de EVENT -schakelaar 3 seconden of langer ingedrukt. Stap 2. Het teken wordt verborgen. A-BPM wordt onderbroken. Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt.
  • Pagina 71: Handmatige Meting

    8.6.2. Handmatige meting Gebruik de handmatige bloeddrukmeting voor een voorlopige testmeting en een directe bloeddrukmeting. Opmerking Handmatige bloeddrukmeting kan direct worden uitgevoerd tijdens een wachtmodus. Het meetresultaat wordt opgeslagen in het geheugen. Direct de bloeddruk meten tijdens A-BPM. (Handmatige bloeddrukmeting van A-BPM) Stap 1.
  • Pagina 72: Metingen Stoppen En Onderbreken

    8.6.3. Metingen stoppen en onderbreken De A-BPM functie kan worden onderbroken indien nodig. Een lopende A-BPM of handmatige bloeddrukmeting kan direct worden gestopt. Opmerking Wanneer de bloeddrukmeting wordt gestopt, wordt de stopcode E07 weergegeven op het OLED-scherm en opgeslagen in het geheugen.
  • Pagina 73: De Recorder Aansluiten Op Een Gespecialiseerd Randapparaat

    De kabel kan rond het lichaam of de nek worden gedraaid. Voorbereiding van gespecialiseerd randapparaat Verwijder de recorder en de manchet bij de patiënt voordat u de recorder (TM-2440) aansluit op een gespecialiseerd randapparaat. : We raden u aan een product te gebruiken dat voldoet aan IEC60601-1-2: 2007.
  • Pagina 74 Gegevenscommunicatie met gespecialiseerd randapparaat starten Stap 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de recorder en het gespecialiseerde randapparaat. Stap 2. De zoemer klinkt en het volgende symbool wordt weergegeven op het OLED-scherm. De status van gegevenscommunicatie gaat in de standby modus.
  • Pagina 75: Onderhoud

    9. Onderhoud 9.1. Product bewaren, inspectie en veiligheidsbeheer Medische instrumenten zoals deze recorder moeten worden onderhouden zodat ze goed functioneren wanneer dit nodig is, en de veiligheid van de patiënt en gebruiker wordt gewaarborgd. De basisregel is dat de patiënt het instrument dagelijks moet controleren via controlelijsten zoals bij ”Inspectie voor gebruik”.
  • Pagina 76: Controle Na Reiniging

    Controle na reiniging Controleer of de blaaszak van de manchet op de juiste wijze in de manchetdoek is geplaatst. Als deze niet goed is geplaatst, kan de manchet beschadigd raken of exploderen tijdens het oppompen. De recorder reinigen Veeg vuil en stof op de buitenkant van de recorder weg met een zachte, droge doek.
  • Pagina 77: Periodieke Inspectie

    9.3. Periodieke inspectie Voer de dagelijkse inspectie uit om de recorder correct te gebruiken. De inspectie wordt hieronder beschreven: 9.3.1. Inspectie van batterij voor de installatie Functies Omschrijving Geen schade of vervorming door druppels. Geen vuil, roest en krassen op onderdelen. Buitenkant Het paneel is niet beschadigd en ratelt niet.
  • Pagina 78: Inspectie Na De Plaatsing Van De Batterij

    Functies Omschrijving Draagaccessoires Geen schade aan de houder, riem en manchet. De luchtplug is op de juiste wijze aangesloten op de Aansluiting luchtaansluiting. 9.3.2. Inspectie na de plaatsing van de batterij Functie Omschrijving Geen brand, rook of nare geuren. Buitenkant Geen vreemde geluiden.
  • Pagina 79: Wegwerpen

    9.4. Wegwerpen Met betrekking tot het wegwerpen en recyclen van het product volgt u de lokale overheidswetgeving, ter bescherming van het milieu. De manchet wegwerpen Een door de patiënt gedragen manchet is medisch afval. Werp de manchet op de juiste manier weg volgens de regels voor medische afval.
  • Pagina 80: Probleemoplossing

    9.5. Probleemoplossing Raadpleeg de volgende checklist en lijst met foutcodes voordat u contact opneemt met uw plaatselijke dealer. Als het probleem niet wordt opgelost door deze maatregelen of als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met uw plaatselijke dealer. Probleem Hoofdoorzaak Oplossing...
  • Pagina 81: Foutcodes

    9.6. Foutcodes Foutcodes van de meting Code Betekenis Oorzaak en oplossing Fout: geen luchtdruk Laat alle lucht uit de manchet lopen. Batterij bijna leeg Plaats nieuwe batterijen. Na oppompen wordt de juiste druk niet bereikt. Controleer de aansluiting van de manchet.
  • Pagina 82 Code Betekenis Oorzaak en oplossing De hartslag kan niet worden waargenomen vanwege bewegingen van het lichaam of geluid van kleding. Ontspan en beweeg niet. Bloeddruk kan niet Controleer de positie van de worden gemeten. manchet. Als dit defect ook optreedt wanneer de patiënt niet beweegt, neemt u contact op met uw leverancier om de recorder te laten repareren.
  • Pagina 83 Code Betekenis Oorzaak en oplossing De hartslag wordt niet waargenomen Er wordt geen omdat het lichaam beweegt, enz. hartslag Ontspan en beweeg niet tijdens de waargenomen. bloeddrukmeting. Als de intervaltijd wordt ingesteld op 120 De instellingen van minuten, kan het verschil tussen de de intervaltijd zijn vorige starttijd en de volgende starttijd onjuist.
  • Pagina 84: Optionele Artikelen (Te Bestellen)

    10. Optionele artikelen (te bestellen) Manchetten Naam Omschrijving Bestelcode Kleine manchet Omvang arm voor TM-CF202A 15 tot 22 cm 5,9" tot 8,7" linkerarm Manchet voor volwassenen Omvang arm TM-CF302A 20 tot 31 cm 7,8" tot 12,2" voor linkerarm Grote manchet Omvang arm voor TM-CF402A...
  • Pagina 85 Naam Omschrijving Bestelcode Kleine manchetdoek voor linkerarm 2 vellen AX-133025101-S Manchetdoek voor voor linkerarm 2 vellen AX-133024487-S volwassenen Grote manchetdoek voor linkerarm 2 vellen AX-133025102-S Extragrote voor linkerarm 2 vellen AX-133025103-S manchetdoek Manchetdoek voor voor rechterarm AX-133025104-S 2 vellen volwassenen Luchtslangadapter TM-CT200-110 Gegevensanalyse...
  • Pagina 86: Bijlage

    11. Bijlage 11.1. Principe van bloeddrukmeting Meetprocedure: Wikkel de manchet rond de bovenarm. Blaas de manchet op tot een druk die hoger is dan de systolische bloeddruk. Laat de lucht dan langzaam uit de manchet lopen. Terwijl de druk in de manchet wordt waargenomen tijdens de leegloopfase, wordt de golfvorm voor de pols tegelijkertijd met de hartslag weergegeven.
  • Pagina 87 Manchetdruk (linkerarm) Directe methode (linkerarm) Tijd Manchetdruk (linkerarm) Directe methode (linkerarm) Tijd Systolische bloeddruk Gemiddelde bloeddruk Diastolische bloeddruk Microfoonmethode Oscillometrische meetmethode Factoren voor fouten bij de bloeddrukmeting De hartslaggrafiek kan een objectieve indicator zijn voor de nauwkeurigheid van metingen. Wanneer er ruis optreedt door een onregelmatige hartslag of fysieke bewegingen, verandert de amplitude van de grafiek.
  • Pagina 88: Informatie Emc

    De juiste manchetgrootte Gebruik een passende manchet. Als de manchet te klein of te groot is, treedt een meetfout op. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een hoge bloeddruk, ongeacht of de bloeddruk juist is en de slagader normaal is. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een lage bloeddruk, met name bij patiënten die lijden aan aderverkalking of abnormaal grote slagaderkleppen hebben.
  • Pagina 89 Accessoires die voldoen aan EMC-standaarden De accessoires en opties voor deze recorder voldoen aan de voorwaarde van IEC60601-1-2:2007. Gebruik accessoires die door het bedrijf A&D zijn gespecificeerd. Onbevoegde accessoires kunnen worden beïnvloed door elektromagnetische emissies en zijn minder goed bestand tegen verstoringen.
  • Pagina 90 Elektromagnetische immuniteit IEC60601-1-2 Conformiteit Elektromagnetische Immuniteitstest testniveau sniveau omgeving Vloeren moeten van hout, beton of ±6 kV ±8 kV keramische tegels zijn contact contact Elektrostatische gemaakt. Als vloeren zijn bedekt met ontlading (ESD) synthetisch materiaal, IEC61000-4-2 ±8 kV ±15 kV moet de relatieve in de lucht in de lucht...
  • Pagina 91 IEC60601-1-2 Conformiteit Elektromagnetische Immuniteitstest testniveau sniveau omgeving Aanbevolen afstand: 3 V/m 10 V/m d = 1,2 RF van straling 80 MHz tot 80 MHz tot 80 MHz tot 800 MHz IEC61000-4-3 2,5 GHz 2,6 GHz d = 2,3 800 MHz tot 2,5 GHz <5% U (>95% daling in gedurende 0,5...
  • Pagina 92 Elektromagnetische omgeving van geleide RF en uitgestraalde RF We raden aan om de mobiele en draagbare instrumenten voor RF-communicatie op een aanbevolen afstand van meters (m) of meer tot de zender te plaatsen. De waarde van wordt berekend met de frequentie van de zender. Hierbij is het maximale nominale uitgangsvermogen van de zender in Watt (W) volgens de opgave van de fabrikant van de zender.
  • Pagina 93 Aanbevolen afstanden De recorder is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waar RF-straling wordt gecontroleerd. Elektromagnetische storingen kunnen worden voorkomen door een minimale afstand te bewaren tussen de recorder en de draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders), zoals hieronder aangegeven en in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Pagina 96 http://www.aandd.jp 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED http://www.andmedical.co.uk/ Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC.

Inhoudsopgave