Pagina 1
Nederlands (vertaling) 2440 2440 HANDLEIDING HANDLEIDING Ambulante bloeddrukmeter 1WMPD4005220 2310...
Pagina 2
2018 A&D Company, Limited. Alle rechten voorbehouden. Niets van deze publicatie mag op enigerlei wijze met ongeacht welke middelen worden gereproduceerd, verzonden, getranscribeerd of vertaald zonder dat A&D Company, Limited hiervoor schriftelijk toestemming heeft verleend. De inhoud van deze handleiding en de specificaties van het instrument in deze handleiding kunnen zonder aankondiging ter verbetering gewijzigd worden.
Naleving Naleving van Europese richtlijn Het apparaat voldoet aan de richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42/EEC. Het CE-logo met het referentienummer van de betreffende autoriteit is hier een bevestiging van. Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Naleving van het Australische EMD Framework Het apparaat voldoet aan de volgende vereisten: EMD-emissienorm voor industriële, wetenschappelijke en medische apparatuur AS/ NZS 2064:1997, Algemene EMD-norm voor immuniteit...
Waarschuwingsdefinities Dit product en de bijbehorende handleiding bevatten waarschuwingstekens en -markeringen om ongelukken als gevolg van verkeerd gebruik te voorkomen. Deze waarschuwingstekens en -markeringen hebben de volgende betekenissen. Waarschuwingsdefinities Een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, leidt tot de dood of ernstig letsel. Een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Voorzorgsmaatregelen Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de TM-2440 (de recorder voor de ambulante bloeddrukmeter) gaat gebruiken, zodat u de meter veilig en op de juiste manier gebruikt. Hieronder vindt u algemene instructies voor de veiligheid van patiënten en gebruikers plus instructies voor een veilig gebruik van de meter.
Pagina 6
Gebruiksomstandigheden: Temperatuur: +10 °C tot +40 °C, Luchtvochtigheid: 30% RV tot 85% RV (geen condensatie). Omstandigheden tijdens vervoer en opslag: Temperatuur: - 20 °C tot +60 °C, Luchtvochtigheid: 10% RV tot 95% RV (geen condensatie). 2. Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de recorder. Controleer of de recorder veilig en correct werkt.
Opmerking Voorbereiding van de recorder Verwijder de laatste gegevens die zijn opgeslagen in de recorder, voordat deze door de volgende patiënt wordt gebruikt. Plaats de batterijen terug voordat de recorder door de volgende patiënt wordt gebruikt. Apparaat Gebruik de recorder alleen voor diagnoses en tegenmaatregelen. Controleer of de luchtslang en manchet correct zijn bevestigd.
Pagina 8
Houd de veeraansluiting ”-” ingedrukt met de batterij. Schuif en plaats de ”+”-pool van de batterij in de ”+”-aansluiting in het batterijvak. Als de batterij wordt geïnstalleerd vanaf de ”+”-aansluiting, kan de batterijklep beschadigd raken. Raak de batterij en de patiënt niet tegelijkertijd aan. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Pagina 9
Opmerking Instructies voor de patiënt Als de temperatuur laag is, wordt het batterijvermogen lager en wordt het aantal metingen verminderd. 5. Voorzorgsmaatregelen na het gebruik van de recorder. Verwerking van meetgegevens Zorg dat u meetgegevens direct verwerkt met behulp van gespecialiseerde randapparatuur.
Pagina 10
Opmerking Voorzorgsmaatregelen na het gebruik van de recorder (TM-2440) Zorg dat u meetgegevens direct verwerkt met behulp van gespecialiseerde randapparatuur nadat de meting is voltooid. Oplaadbare lithium-reservebatterij De recorder is gebouwd met een lithium-reservebatterij. Deze batterij levert stroom aan de ingebouwde klok wanneer de AA-batterijen voor de bloeddrukmeting worden vervangen.
Pagina 11
Bevestig het label ”Defect” of ”Niet gebruiken” op de recorder. Neem contact op met uw leverancier. Stop de recorder direct als de meettijd langer duurt dan 180 seconden en de luchtdruk hoger wordt dan 299 mmHg. 7. Voorzorgsmaatregelen tijdens onderhoud Controleer of de recorder juist en veilig werkt, als deze een lange periode niet is gebruikt.
Pagina 12
Als de recorder zich in de buurt van elektromagnetische golven bevindt, kan er ruis in de golven ontstaan en treden er storingen op. Als er tijdens het gebruik storingen optreden, controleer dan of er elektromagnetische storing is en tref de benodigde maatregelen.
Voorzorgsmaatregelen voor veilige metingen In deze sectie worden voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de meting en de sensor beschreven. Evalueer de resultaten en de behandeling altijd samen met een arts. Zelfdiagnose en zelfbehandeling op basis van resultaten kunnen gevaarlijk zijn. Bloeddrukmeting Controleer of de buis niet te veel is verbogen en of de lucht goed doorstroomt.
Pagina 14
Plaats de manchet op dezelfde hoogte als het hart. (Als de hoogte verschilt, is de meetwaarde fout.) De recorder reageert op artefacten en schokken. Als er twijfel bestaat over de meetwaarde, meet u de bloeddruk via auscultatie of palpatie. Er kan een meetfout optreden als de manchet ongeschikt is voor de omvang van de arm van de patiënt.
Manchet Gooi manchetten die zijn verontreinigd met bloed weg, zodat besmettelijke ziekten niet kunnen worden verspreid. Bewaar de recorder niet gedurende een lange tijd met een opgevouwen manchet of een gedraaide luchtslang. Als u dit doet, kan de levensduur van de onderdelen korter worden. Hartslagmeting Gebruik de weergegeven hartslag niet voor een diagnose van een onregelmatige hartslag.
Paklijst De recorder is een precisie-instrument, dus wees voorzichtig tijdens het gebruik ervan. Overmatige schokken kunnen leiden tot defecten en storingen. Opmerking De recorder wordt verzonden in een speciale verzenddoos, waardoor het apparaat niet beschadigd raakt tijden het vervoer. Wanneer u deze doos opent, controleert u of u alles op de paklijst hebt.
Pagina 17
Bloeddrukrecorder Manchet voor volwassenen voor de linkerarm Houder Klem Manchethoes voor volwassenen Riem Vel voor activiteitrapport (10 vellen) USB-kabel ABPM Data Manager CD Deze handleiding...
Inhoud Naleving ..................i Naleving van Europese richtlijn ........... i Naleving van het Australische EMD Framework ......i Waarschuwingsdefinities ..............ii Voorzorgsmaatregelen ..............iii Voorzorgsmaatregelen voor veilige metingen ......... xi Bloeddrukmeting ................ xi Manchet ................... xiii Hartslagmeting ................. xiii Paklijst ..................xiv Inleiding................
1. Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop! Met de TM-2440 ambulante bloeddrukrecorder kunt u de bloeddruk van een patiënt accuraat meten gedurende vooraf ingestelde perioden (bijv. 24 uur lang). Deze handleiding bevat uitleg over de instellingen, bedieningsfuncties, modi en programma's voor bloeddrukmeting, en ook over communicatie met gespecialiseerde randapparatuur, onderhoud, specificaties en waarschuwingen.
Pagina 23
Doel van gebruik De recorder maakt automatische bloeddrukmeting en handmatige bloeddrukmeting mogelijk. Bloeddrukwaarden kunnen worden gebruikt voor consulten bij artsen en bij zelfcontrole van de gezondheid. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) De functie A-BPM kan zes paren met willekeurige starttijden en intervallen specificeren per 24 uur en kan de bloeddruk automatisch meten en vastleggen.
Kortere meettijd De leegloopsnelheid wordt beheerd zodat de meettijd zo kort mogelijk duurt. De drukregelingwaarde wordt beheerd zodat de meettijd zo kort mogelijk duurt. Eenvoudig en handig Gespecialiseerde randapparatuur kunnen gegevens ontvangen via de USB-kabel. Ontvangen gegevens kunnen eenvoudig worden geanalyseerd en afgedrukt.
Pagina 25
Symbolen Betekenis Waarschuwingssymbool Mate van bescherming tegen elektrische schokken: Apparatuurtype BF. Fabrikant van de CE-markering. Productiedatum. Symbool voor kleine manchet SMALL Armomtrek 15 t/m 22 cm 5,9" t/m 8,7" Symbool voor manchet voor volwassenen ADULT Armomtrek 20 t/m 31 cm 7,8"...
Pagina 26
Symbolen Betekenis Bloeddrukmeting A-BPM Automatische bloeddrukmeting. Sleep, Cycle, Hour, A-BPM -symbolen. START, Operation Not made with natural Waarschuwing voor de patiënt. Dit wordt op rubber latex. de manchet afgedrukt. Waarschuwingen op batterijklep. Caution Gebruik alkalinebatterijen of de • Use alkaline batteries or specified rechargeable batteries and ensure aangegeven oplaadbare batterijen en correct polarity (...
Pagina 27
I.H.B. De recorder detecteert een onregelmatige hartslag die ±25% afwijkt van de gemiddelde hartslag als I.H.B. (Onregelmatige hartslag). De belangrijkste facturen voor de weergave van I.H.B. zijn fysiologische factoren in combinatie met hartgegevens, ziekten en andere factoren. Voorbeelden zijn onder andere lichaamsbeweging, een verhoogde lichaamstemperatuur, ouder worden, fysiologische eigenschappen en emotionele veranderingen.
Wachtmodus A-BPM wachtmodus is een status waarin de bloeddruk niet wordt gemeten tijdens de intervaltijd. Bloeddrukmeting Starttijd Starttijd Tijd T : Intervaltijd Sectie Sectie Gespecialiseerd randapparaat Toegewezen randapparatuur betekent de computer waarop ABPM Data Manager is geïnstalleerd. U vindt ABPM Data Manager op de meegeleverde cd.
4. Specificaties 4.1. Recorder Functies Omschrijvingen Methode van meten Oscillometrische meetmethode Methode voor Druksensor voor halfgeleider drukdetectie Drukwaardebereik 0 tot 299 mmHg Nauwkeurigheid van Druk: ±3 mmHg metingen Hartslag: ±5% Minimale Druk: 1 mmHg weergaveverdeling Hartslag: 1 slag / minuut Systolische druk: 60 tot 280 mmHg Meetbereik...
Pagina 30
Functies Omschrijvingen Met hetzelfde typen batterijen: 2 x 1,5 V-batterijen (grootte LR6 of AA) Alkaline-batterij of Nikkel-waterstofbatterij Stroomvoorziening (Ni-MH) van 1.900 mAh of meer Reservebatterij voor ingebouwde klok: Oplaadbare lithium-knoopcelbatterij ML2016H Nominale spanning 2,4 V gelijkstroom en 3,0 V gelijkstroom USB: Compatibel met USB 1.1.
Pagina 31
Functies Omschrijvingen Recorder: 5 jaar. Zelfverificatie met interne gegevens. Juiste bediening en onderhoud in Gebruiksduur de beste omstandigheden. Duurzaamheid varieert afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Bescherming tegen binnendringing van Apparaat: IP22 vocht Standaardmodus Voortdurende metingen Herstarttijd na Direct defibrillatie IEC 60601-1-2: 2014 Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving ter verbetering worden gewijzigd.
5. Namen van componenten 5.1. Recorder Markering voor positie slagader Manchet voor volwassenen voor linkerarm Luchtslang Luchtplug Luchtaansluiting schakelaar EVENT - OLED START - schakelaar STOP - Batterijvak en 2 LR6-batterijen (grootte AA) Batterijklep voor metingen Micro-USB-poort (aan de onderzijde), aansluiting voor gegevenscommunicatie...
5.2. OLED-display (organische licht-emitterende diode) Opmerking Om een nauwkeurige diagnose te stellen, zorgt u dat u de gegevens op de recorder zorgvuldig leest en juist interpreteert. De status van de A-BPM wordt in de OLED weergegeven. Tijd op de klok. De status van instellingen en werking.
5.3. Belangrijkste bedieningsfuncties schakelaars 5.3.1. Bedieningsfuncties A-BPM A-BPM starten of uitstellen. Stap 1. Sla het vooringestelde programma (met starttijden en intervallen) op voor A-BPM. Stap 2. Houd de knop EVENT ingedrukt om tussen de volgende modussen over te schakelen. ”ON” ..A-BPM wordt gestart en het teken wordt weergegeven.
Pagina 36
Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen. Het programma instellen voor A-BPM. Stap 1.
Pagina 37
De klok instellen. De bewakingsfunctie van A-BPM instellen. Stap 1. Als de indicatie op het scherm verborgen is, drukt u op de START/STOP of EVENT -schakelaar om terug te gaan naar de weergave van de wachtmodus. Stap 2. Houd zodra het symbool wordt weergegeven de knop EVENT ingedrukt om A-BPM te onderbreken.
5.3.2. Overige bewerkingen Terugkeren uit wachtmodus en de meter weergeven. Als de indicatie van de OLED verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om naar de display van de wachtmodus terug te keren. Meetwaarden verwijderen Stap 1. Druk terwijl de indicatie van de display verborgen is op de knop START/STOP of EVENT om naar de display van de wachtmodus terug te keren.
Pagina 39
Gegevenscommunicatie met gespecialiseerd randapparaat starten via de USB-kabel. Stap 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de recorder en het gespecialiseerde randapparaat. Stap 2. U hoort een zoemer en het volgende symbool wordt in de OLED weergegeven. De gegevenscommunicatiemodus gaat in de stand-by-modus.
6. Functies bloeddrukmeting De recorder is uitgerust met automatische bloeddrukmeting (A-BPM) en kan meetstatuswaarden en meetresultaten opslaan. 6.1. Automatische bloeddrukmeting (A-BPM) Wanneer de A-BPM-functie niet wordt gebruikt, kunt u de functie onderbreken door de knop EVENT ingedrukt te houden zodat het symbool wordt uitgezet.
Wanneer een meetfout optreedt en de wachttijd tot de volgende starttijd langer dan 8 minuten is, wordt de bloeddruk eenmalig gemeten na 120 seconden. Het meetresultaat wordt opgeslagen in het geheugen. Houd de knop EVENT ingedrukt als u A-BPM wilt onderbreken. 6.1.1.
6.1.2. Slaapfunctie en intervaltijd Stel de slaapmodus in op ”ON” in het vooringestelde programma. Wanneer de EVENT -schakelaar wordt ingedrukt tijdens A-BPM, wordt de intervaltijd verdubbeld. Wanneer de EVENT -schakelaar opnieuw wordt ingedrukt in A-BPM, wordt de intervaltijd weer ingesteld op de basiswaarde. Raadpleeg ”8.3.
6.1.3. Meting stoppen Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet. De volgende bloeddrukmeting wordt uitgevoerd volgens de A-BPM-instellingen. Opmerking Wanneer de meting wordt stopgezet, wordt de code de OLED weergegeven en in het geheugen opgeslagen.
6.2. Meetresultaat 6.2.1. Meetresultaten weergeven Met de bewakingsfunctie kan de opdracht ”Display ON” of ”Display OFF” worden weergegeven voor het meetresultaat van A-BPM. De opdracht ”Display ON” bevat de functies ”Drukwaarde tijdens de meting”, ”Meetresultaat” en ”Foutcode voor het meetresultaat”. Wanneer de opdracht ”Display OFF”...
6.2.3. Meetresultaten uitvoeren De meetgegevens die zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden uitgevoerd naar het randapparaat via USB-gegevensoverdracht. Raadpleeg ”8.7. De recorder op toegewezen randapparatuur aanluiten”. Opmerking Wanneer de batterij-indicator aangeeft, kan gegevensoverdracht niet worden gebruikt. Vervang de batterijen om gegevensoverdracht te gebruiken.
7. De recorder voorbereiden 7.1. Batterijen plaatsen (batterijen vervangen) Plaats twee nieuwe batterijen en let op de richtingen van de ”+” en ”-” in het batterijvak voordat u de recorder gebruikt. Vervang beide batterijen tegelijkertijd. Verwijder batterijen uit de recorder als deze een lange tijd niet wordt gebruikt.
Pagina 47
Procedure Plaats de batterijen. Stap 1. Open de batterijklep. Stap 2. Verwijder gebruikte batterijen. Stap 3. Raadpleeg het symbool voor de richting ( ) in het batterijvak. Plaats twee nieuwe batterijen met de ”+”- en ”-”-zijde in de Stap 1. Open. juiste richting.
7.1.1. Batterijen vervangen Meetresultaten en instellingen worden opgeslagen wanneer de batterijen worden verwijderd. Wanneer de ingebouwde batterij leeg raakt, wordt de datum ingesteld op 01-01-2017 00:00. Controleer de tijd en stel deze in op de huidige tijd wanneer de batterijen worden vervangen. Raadpleeg ”8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen”...
7.2. De houder voorbereiden Opmerking Wanneer de houder wordt bevestigd, gebruikt u de accessoireriem. We raden u aan een riem te gebruiken om de recorder te bevestigen bij de patiënt. Gebruik de accessoirehouder wanneer de recorder wordt gebruikt. Bevestig de houder aan de accessoireriem of de riem van de kleding die de patiënt draagt.
7.3. Inspectie voor gebruik Controleer of de recorder goed, veilig en effectief werkt voordat u deze gebruikt. Controleer de volgende checklist voor/na het plaatsen van de batterijen. Als een probleem wordt gevonden, stopt u met het gebruik van de recorder en bevestigt u het label ”Defect” of ”Niet gebruiken”. Neem contact op met uw lokale leverancier om het apparaat te laten repareren.
7.3.2. Checklists na de plaatsing van de batterij Gedeelte Omschrijving Controleer of er geen brand, rook of nare geuren zijn. Batterij Controleer of u geen vreemd geluid hoort. Controleer of het scherm alles correct Scherm weergeeft. Bedieningsfuncties Controleer of de recorder correct werkt. Controleer of de bewerking voor metingen correct kan worden uitgevoerd.
De batterijen installeren. De oorspronkelijke instellingen van de ingebouwde klok, bewakingsfunctie voor metingen en drukregelingwaarde. A-BPM Sla vooringesteld programma A-BPM op. (Gedurende 24 uur) Bevestig de recorder en manchet. Start A-BPM door de knop EVENT ingedrukt te houden. A-BPM Onderbreek A-BPM door de knop EVENT opnieuw ingedrukt te houden.
8.2. Oorspronkelijke instellingen 8.2.1. Fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen (oorspronkelijke instellingen) worden hieronder beschreven: Algemene functies van de instellingen Functie Fabrieksinstelling Bewakingsfunctie ON (wordt aangegeven) Jaar, Maand, Dag, Uur, Minuut Datum van verzending Functies van A-BPM Functie Fabrieksinstelling Slaapmodus Intervaltijd wanneer de slaapmodus is ON 30 minuten Starttijd van sectie 1 0 uur...
8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen De oorspronkelijke instellingen kunnen worden geconfigureerd via de volgende methoden. Het gebruik van schakelaars op de recorder. Het gebruik van een gespecialiseerd randapparaat dat wordt aangesloten op de recorder via de USB-kabel. Bedieningsprocedure met schakelaars Stap 1.
Functie OLED Bereik Display Bewakingsfunctie = OFF, ON Clock Jaar = 17 tot 99. Laatste twee cijfers van het jaar. Year Clock Maand = maand 1 tot 12 Mon. Clock = dag 1 tot 31 Clock 0 tot 23 uur Hour Clock Minuut...
Pagina 56
Bedieningsprocedure met schakelaars Stap 1. Als de indicatie op het scherm verborgen is, drukt u op de START/STOP - of EVENT -schakelaar om terug te gaan naar de weergave van de wachtmodus. Stap 2. Houd zodra het symbool wordt weergegeven de knop EVENT ingedrukt om A-BPM te onderbreken.
8.3.1. Functies en parameters A-BPM Het vooringestelde programma voor A-BPM werkt als volgt: Functie OLED Parameter Sleep Slaapmodus xx xx = ON, OFF Intervaltijd Cycle xx xx = OFF, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 120 minuten Starttijd Hour xx xx = 0 tot 23 uur Sectie Intervaltijd Cycle 1...
Pagina 58
: Wanneer de slaapmodus op ”ON”, is ingesteld, kunnen de starttijd en werkingstijd van de geautomatiseerde meting en de intervaltijd van de slaapmodus worden gebruikt. De intervaltijd van deze secties (1 t/m 6) kan niet worden gebruikt. : Wanneer de slaapmodus op ”OFF” is ingesteld, wordt de intervaltijd van de slaapmodus niet weergegeven.
De inhoud van de functie Slaapmodus : De intervaltijd voor de automatische meting kan worden opgegeven. De intervaltijd van secties 1 tot 6 kan niet worden gebruikt. Raadpleeg ”6.1.2 Slaapfunctie en intervaltijd”. Sectie : 24 uur kan in maximaal zes secties worden verdeeld. Voor elke sectie kan de starttijd en Interval worden aangegeven.
Pagina 60
Voorbeeld 1 Automatische meting De starttijd van de automatische meting = OFF, De werkingstijd van de automatische meting = OFF. Nadat A-BPM is gestart, wordt de bloeddrukmeting uitgevoerd in overeenstemming met de starttijd en het interval van elke sectie tot A-BPM is onderbroken.
Voorbeeld 3 Automatische meting De starttijd van de automatische meting = OFF, De werkingstijd van de automatische meting = 26 uur. Nadat A-BPM is gestart, wordt de bloeddrukmeting uitgevoerd in overeenstemming met de starttijd en het interval van elke sectie gedurende 26 uur. Bloeddrukmeting Niet gemeten Tijd...
Gebruiksprocedure bij gebruik van knoppen en schakelaars Stap 1. Druk terwijl de indicatie van de display verborgen is op de knop START/STOP of EVENT om terug te keren naar de wachtmodus-display. Stap 2. Houd zodra het symbool wordt weergegeven de knop EVENT ingedrukt om A-BPM te onderbreken.
8.5. Het product bevestigen aan de patiënt 8.5.1. Informatie voor patiënten Leg het volgende uit aan de patiënt, zodat hij of zij de recorder veilig kan gebruiken. Voorzorgsmaatregel tijdens de bloeddrukmeting Ontspan de arm en blijf rustig wanneer het opblazen begint. Houd uw arm tijdens de meting in dezelfde positie.
Pagina 64
De meting stoppen of onderbreken Druk op de START/STOP -schakelaar om de bloeddrukmeting te stoppen. Een foutcode wordt opgeslagen in het geheugen. De bloeddruk wordt opnieuw gemeten na 120 seconden. Wat A-BPM betreft wordt alleen de huidige bloeddrukmeting gestopt en zal de meting worden uitgevoerd bij de volgende starttijd.
Pagina 65
De handmatige meting gebruiken tijdens A-BPM De procedure voor een tijdelijke meting die niet in het vooraf ingestelde programma is opgenomen. Stap 1. Als de OLED-indicatie verborgen is, drukt u op de knop START/STOP of EVENT om terug te keren naar de display van de A-BPM-wachtmodus.
8.5.2. Manchethoes Opmerking Houd de manchet en de manchethoes schoon. Vervang de manchethoes bij iedere persoon. Gebruik de manchethoes die bij de optionele manchetten passen.
8.5.3. De manchet, houder en recorder bevestigen Bevestig de manchet niet als de patiënt een huidontsteking, externe wonden enz. heeft. Verwijder de manchet als de patiënt een huidontsteking of ander symptoom heeft. Zorg dat de luchtslang niet rond de nek en het lichaam wordt gedraaid.
Pagina 68
De manchet, recorder en houder bevestigen Stap 1. Steek het uiteinde van de manchet door de ring en maak er een armband van. Stap 2. Zoek de bovenarmslagader van de linkerarm via palpatie. Stap 3. Bevestig de manchet direct op de huid zodat de witte markering direct boven de bovenarmslagader zit en de onderrand van de manchet ongeveer 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog zit.
8.6. Bedieningsfuncties bloeddrukmeting 8.6.1. Bedieningsfuncties A-BPM Wanneer A-BPM wordt gestart, wordt de bloeddruk gemeten volgens de vooringestelde parameters. Opmerking Stel de ingebouwde klok en beginwaarde voor drukregeling in voordat u de meting uitvoert, omdat A-BPM ze gebruikt. Raadpleeg ”8.2.2. De klok en de bewakingsfunctie voor metingen”...
Pagina 71
A-BPM uitstellen Stap 1. Houd de knop EVENT ingedrukt. Stap 2. Het teken wordt verborgen. A-BPM wordt onderbroken. Stoppen tijdens A-BPM Wanneer de START/STOP -schakelaar wordt ingedrukt tijdens de bloeddrukmeting, loopt de lucht uit de manchet direct leeg en wordt de huidige meting gestopt. A-BPM wordt echter voortgezet.
8.6.2. Handmatige meting Gebruik de handmatige bloeddrukmeting voor een voorlopige testmeting en een directe bloeddrukmeting. Opmerking Handmatige bloeddrukmeting kan direct worden uitgevoerd tijdens een wachtmodus. Het meetresultaat wordt opgeslagen in het geheugen. Direct de bloeddruk meten tijdens A-BPM. (Handmatige bloeddrukmeting van A-BPM) Stap 1.
8.6.3. Metingen stoppen en onderbreken De A-BPM functie kan worden onderbroken indien nodig. Een lopende A-BPM of handmatige bloeddrukmeting kan direct worden gestopt. Opmerking Wanneer de bloeddrukmeting wordt stopgezet, wordt de code E07 in de OLED weergegeven en in het geheugen opgeslagen. A-BPM uitstellen Stap 1.
Voorbereiding van toegewezen randapparatuur Verwijder de recorder en manchet van de patiënt voordat u de recorder (TM-2440) op toegewezen randapparatuur aansluit. De USB-kabel gebruiken om de recorder op toegewezen randapparatuur aan te sluiten Stap 1. Open de micro-USB-terminal op de recorder.
Pagina 75
Gegevenscommunicatie met gespecialiseerd randapparaat starten Stap 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de recorder en het gespecialiseerde randapparaat. Stap 2. U hoort een zoemer en het volgende symbool wordt in de OLED weergegeven. De status van gegevenscommunicatie gaat in de standby modus.
9. Onderhoud 9.1. Product bewaren, inspectie en veiligheidsbeheer Medische instrumenten zoals deze recorder moeten worden onderhouden zodat ze goed functioneren wanneer dit nodig is, en de veiligheid van de patiënt en gebruiker wordt gewaarborgd. De basisregel is dat de patiënt het instrument dagelijks moet controleren via controlelijsten zoals bij ”Inspectie voor gebruik”.
9.2. Het product reinigen Reinig de recorder voor en na gebruik. Reinig de recorder voordat u deze bij de volgende patiënt gebruikt. U mag de recorder niet met water besproeien of in water onderdompelen bij het reinigen. Dit zou een defect kunnen veroorzaken.
Pagina 78
We bevelen de chemicaliën in de tabel (Voorbeeld van bruikbare antiseptische oplossing (naam ingrediënt)) aan als bruikbare chemicaliën (Naam ingrediënt). De manchet reinigen Wanneer u de manchetbedekking en manchetdoek reinigt, moet u de manchetblaas uit de manchetdoek verwijderen. Reinig het vuil en stof met een gaasje dat met water of warm water is bevochtigd en dat goed is uitgeknepen.
9.3. Periodieke inspectie Voer de dagelijkse inspectie uit om de recorder correct te gebruiken. De inspectie wordt hieronder beschreven: 9.3.1. Inspectie van batterij voor de installatie Functies Omschrijving Geen schade of vervorming door druppels. Geen vuil, roest en krassen op onderdelen. Buitenkant Het paneel is niet beschadigd en ratelt niet.
Functies Omschrijving Draagaccessoires Geen schade aan de houder, riem en manchet. De luchtplug is op de juiste wijze aangesloten op de Aansluiting luchtaansluiting. 9.3.2. Inspectie na de plaatsing van de batterij Functie Omschrijving Geen brand, rook of nare geuren. Buitenkant Geen vreemde geluiden.
9.4. Wegwerpen Met betrekking tot het wegwerpen en recyclen van het product volgt u de lokale overheidswetgeving, ter bescherming van het milieu. De manchet wegwerpen Een door de patiënt gedragen manchet is medisch afval. Werp de manchet op de juiste manier weg volgens de regels voor medische afval.
9.5. Probleemoplossing Raadpleeg de volgende checklist en lijst met foutcodes voordat u contact opneemt met uw plaatselijke dealer. Als het probleem niet wordt opgelost door deze maatregelen of als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met uw plaatselijke dealer. Probleem Hoofdoorzaak Oplossing...
9.6. Foutcodes Foutcodes van de meting Betekenis Oorzaak en oplossing Code Fout: geen luchtdruk Laat alle lucht uit de manchet lopen. Batterij bijna leeg Plaats nieuwe batterijen. Na oppompen wordt de juiste druk niet bereikt. Controleer de aansluiting van de manchet.
Pagina 84
Betekenis Oorzaak en oplossing Code Het lichaam beweegt te Ontspan en blijf stil tijdens de meting. veel. Buiten bereik, Als deze fouten meermaals optreden, Buiten bereik, probeert u een andere bloeddrukmeting. PP = SYS - DIA SYS : Systolische bloeddruk Buiten bereik, DIA : Diastolische bloeddruk PP :...
Pagina 85
Betekenis Oorzaak en oplossing Code Mogelijk zijn lichaamsbewegingen gedetecteerd tijdens de drukregeling. Ontspan en beweeg Het beveiligingscircuit niet tijdens de meting. detecteert een te Als deze fout optreedt terwijl de hoge druk. patiënt ontspannen is en niet beweegt, neemt u contact op met uw leverancier voor inspectie.
10. Optionele artikelen (te bestellen) Manchetten Naam Omschrijving Bestelcode Kleine manchet Omvang arm voor TM-CF202A 15 tot 22 cm 5,9" tot 8,7" linkerarm Manchet voor volwassenen Omvang arm TM-CF302A voor 20 tot 31 cm 7,8" tot 12,2" linkerarm Grote manchet Omvang arm voor TM-CF402A...
Pagina 87
Naam Omschrijving Bestelcode Kleine manchetdoek voor linkerarm 2 vellen AX-133025101-S Manchetdoek voor voor linkerarm 2 vellen AX-133024487-S volwassenen Grote manchetdoek voor linkerarm 2 vellen AX-133025102-S Extragrote voor linkerarm 2 vellen AX-133025103-S manchetdoek voor rechterarm Manchetdoek voor AX-133025104-S volwassenen 2 vellen Luchtslangadapter TM-CT200-110 Gegevensanalyse...
11. Bijlage 11.1. Principe van bloeddrukmeting Meetprocedure: Wikkel de manchet rond de bovenarm. Blaas de manchet op tot een druk die hoger is dan de systolische bloeddruk. Laat de lucht dan langzaam uit de manchet lopen. Terwijl de druk in de manchet wordt waargenomen tijdens de leegloopfase, wordt de golfvorm voor de pols tegelijkertijd met de hartslag weergegeven.
Pagina 89
Manchetdruk (linkerarm) mmHg Directe methode (linkerarm) Tijd Manchetdruk (linkerarm) Directe methode (linkerarm) Tijd Systolische bloeddruk Gemiddelde bloeddruk Diastolische bloeddruk Microfoonmethode Oscillometrische meetmethode Factoren voor fouten bij de bloeddrukmeting De hartslaggrafiek kan een objectieve indicator zijn voor de nauwkeurigheid van metingen. Wanneer er ruis optreedt door een onregelmatige hartslag of fysieke bewegingen, verandert de amplitude van de grafiek.
De juiste manchetgrootte Gebruik een passende manchet. Als de manchet te klein of te groot is, treedt een meetfout op. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een hoge bloeddruk, ongeacht of de bloeddruk juist is en de slagader normaal is. Metingen met een te kleine manchet worden vaak gemeten als een lage bloeddruk, met name bij patiënten die lijden aan aderverkalking of abnormaal grote slagaderkleppen hebben.
Pagina 91
Accessoires voldoen aan EMD-normen De accessoires en opties voor deze recorder voldoen aan de voorwaarden van IEC60601-1-2:2014. Als niet-geautoriseerde accessoires worden gebruikt, kan dit leiden toe toegenomen emissie en verlaagde ruisimmuniteit. Gebruik uitsluitend accessoires die hiertoe zijn aangewezen door A&D company. Ongeautoriseerde accessoires kunnen worden beïnvloed door elektromagnetische emissie en hebben minder immuniteit tegen storingen.
Pagina 92
GRENSWAARDEN IMMUNITEIT: Poort behuizing Verschijnsel Grenswaarden immuniteit Elektrostatische ontlading ±8 kV contact IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV lucht 10 V/m Uitgestraalde RF EM-velden 80 MHz - 2,7 GHz IEC 61000-4-3 80% AM bij 1 kHz Afstand velden van RF Zie tabel (Testspecificaties voor draadloze...