Pagina 2
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Inhoudsopgave Voorbereidingen Het tapedeck Stap 1: Aansluiten van het systeem ..4 Handmatig opnemen op een band ..24 Stap 2: Instellen van de klok ....6 Opnemen van CD-muziekstukken door de opnamevolgorde te Stap 3: Voorprogrammeren van specificeren ........25 radiozenders ........
Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 tot 5 op om uw systeem door middel van de bijgeleverde kabels en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker Steek alleen het ontblote uiteinde erin. Sluit de luidsprekers aan.
Pagina 5
Sluit de FM/AM antennes aan. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Zet de AM-raamantenne in elkaar en sluit deze dan aan. De demonstratie verschijnt op het Aansluitbustype A display. Strek de FM-draadantenne Stel de demonstratiefunctie buiten AM-raamantenne horizontaal uit. werking door DISPLAY/DEMO in te drukken terwijl het systeem is uitgeschakeld.
Stap 2: Instellen van Draai de keuzedraaiknop om het uur in te stellen. de klok Om de schakelklok te kunnen gebruiken, moet u de klok vooraf op de juiste tijd instellen. U kunt de klok instellen terwijl het systeem is Druk op ENTER/NEXT.
Stap 3: Houd + of – ingedrukt totdat de frequentie-indicatie automatisch Voorprogrammeren begint te veranderen, en laat dan de toets los. van radiozenders Het doorlopen van de frequentieband stopt wanneer het systeem op een U kunt het volgende aantal zenders zender is afgestemd.
Stap 3: Voorprogrammeren van radiozenders (vervolg) Om af te stemmen op een zender met een zwak signaal Wanneer de gewenste zender tijdens automatische afstemming wordt overgeslagen, drukt u in stap 2 herhaaldelijk op + of – om handmatig op de zender af te stemmen.
Aansluiten van een MD-deck voor Aansluiten van analoog opnemen Zorg ervoor dat de kleuren van de stekkers optionele AV- en van de aansluitingen met elkaar overeenkomen. Om te luisteren naar het componenten geluid van het aangesloten MD-deck, drukt u herhaaldelijk op FUNCTION totdat “MD” op U kunt uw systeem uitbreiden door het display verschijnt.
AM-antenne Aansluiten van Sluit een 6 tot 15 meter lange geïsoleerde draad aan op de AM-antenneaansluiting. buitenantennes Laat de bijgeleverde AM-raamantenne aangesloten. Aansluitbustype A Sluit de buitenantenne aan om een betere Geïsoleerde draad ontvangst te krijgen. (niet bijgeleverd) FM-antenne Sluit de optionele FM-buitenantenne aan. In de plaats daarvan kunt u ook de TV- antenne gebruiken.
Basisbedieningen Druk op 6 en plaats een CD of twee Afspelen van een CD CD’s in de lade. — Normaal afspelen Als de CD niet juist erin wordt geplaatst, zal deze door het apparaat genegeerd worden. U kunt maximaal drie CD’s achter elkaar afspelen.
Pagina 12
Afspelen van een CD (vervolg) Wenken • Wanneer u CD (P indrukt terwijl het systeem is uitgeschakeld, wordt het systeem automatisch ingeschakeld en begint het afspelen indien er een Doe het volgende CD in de lade is geplaatst (Afspelen door één Druk op p.
Druk op 6 en plaats een CD in de Opnemen van een CD lade. — Synchroonopname van CD’s Druk deze toets nogmaals in om de lade te sluiten. Door de CD SYNC toets te gebruiken, kunt u Indien de indicator van de lade waarvan gemakkelijk opnemen van een CD naar een u wilt opnemen niet in groen brandt, band.
Luisteren naar de radio Druk herhaaldelijk op TUNER/ BAND totdat de gewenste — Afstemmen op frequentieband op het display voorgeprogrammeerde zenders verschijnt. De banden die u kunt ontvangen, verschillen afhankelijk van het model Programmeer eerst de radiozenders in het dat u hebt gekocht. Controleer vooraf geheugen van de tuner (zie “Stap 3: welke banden u kunt ontvangen.
Luisteren naar niet- Opnemen van de voorgeprogrammeerde zenders radio Automatische afstemming Druk in stap 2 op + of – en blijf drukken totdat de frequentie-indicatie begint te U kunt een radioprogramma op een band veranderen. Laat dan de toets los. opnemen door op een voorgeprogrammeerde Handmatige afstemming zender af te stemmen.
Opnemen van de radio (vervolg) Afspelen van een band Druk op § en plaats een onbespeelde band in deck B. U kunt een TYPE I (normal) band gebruiken. Om deck A of B te selecteren, drukt u DECK A ( of DECK B ( op de afstandsbediening Met de kant waarop u wilt opnemen naar...
Pagina 17
Wenken Druk op § en plaats een • Wanneer u TAPE A (of TAPE B) ( of 9 opgenomen band in deck A of B. indrukt terwijl het systeem is uitgeschakeld, wordt het systeem automatisch ingeschakeld en begint de bandweergave indien er een band in het Met de kant deck is geplaatst (Afspelen door één toetsdruk).
Opnemen van een Druk herhaaldelijk op EDIT/ DIRECTION om A te selecteren band voor opnemen op één kant van de band. Selecteer ß (of RELAY) voor U kunt een TYPE I (normal) band gebruiken. opnemen op beide kanten. 1/u (aan/uit Druk op P Pause.
De CD-speler Wenk Gebruik van het CD- De totale afspeeltijd en het totale aantal muziekstukken op een CD worden in de stopstand display op het display aangegeven. Wanneer u DISPLAY/DEMO in de stopstand indrukt, zal het klokdisplay voor ongeveer 10 seconden verschijnen en daarna zal de vorige U kunt de resterende afspeeltijd van het nu indicatie opnieuw verschijnen.
Om de REPEAT afspeelfunctie uit Herhaald afspelen van te schakelen Druk op REPEAT/MEMORY totdat CD-muziekstukken “REPEAT” of “REPEAT 1” van het display verdwijnt. — REPEAT afspeelfunctie Tijdens afspelen in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde kunt u één CD of alle CD’s herhaaldelijk afspelen. PLAY MODE REPEAT/MEMORY Druk tijdens het afspelen op...
Om de SHUFFLE afspeelfunctie uit CD-muziekstukken in te schakelen Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat willekeurige “SHUFFLE” of “PROGRAM” van het display verdwijnt. De muziekstukken worden dan volgorde afspelen verder afgespeeld in hun normale volgorde. — SHUFFLE afspeelfunctie Om een gewenste CD te selecteren Druk op DISC 1 –...
Programmeren van Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat “PROGRAM” op het display de CD-muziekstukken verschijnt. — PROGRAM afspeelfunctie Druk op een van de DISC 1 – 3 toetsen , of druk herhaaldelijk op U kunt een programma opstellen van DISC SKIP om een CD te selecteren. maximaal 32 muziekstukken van alle CD’s in de volgorde waarin u deze wilt afspelen.
Pagina 23
Wenken Herhaal stappen 3 – 5 om andere • Het programma blijft in het geheugen van de CD- muziekstukken te programmeren. speler bewaard nadat het is afgespeeld. U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen door CD Sla stap 3 over wanneer u een (P in te drukken.
Het tapedeck Handmatig opnemen Druk herhaaldelijk op EDIT/ DIRECTION om A te selecteren op een band voor opnemen op één kant van de band. Selecteer ß (of RELAY) voor opnemen op beide kanten. U kunt opnemen van een CD, een band of de radio, zoals u maar wilt.
Opnemen van CD- Voer stappen 1 t/m 6 onder “Programmeren van de CD- muziekstukken door muziekstukken” uit (zie blz. 22). de opnamevolgorde Druk op § en plaats een te specificeren onbespeelde band in deck B. — Opnemen in geprogrammeerde Druk op CD SYNC. volgorde Deck B staat nu in de wachtstand voor opnemen, en de CD-speler in de...
Opnemen van CD-muziekstukken Opmerking door de opnamevolgorde te U kunt deze functie niet gebruiken nadat muziekstukken werden geprogrammeerd. specificeren (vervolg) Om deze functie te kunnen gebruiken, moet u eerst het hele programma wissen (zie “Het hele Automatisch selecteren programma weglaten” in de tabel op blz. 23). van de bandlengte —...
Klankregeling Instellen van het Selecteren van het geluid geluidseffect U kunt de lage tonen versterken en luisteren U kunt het geluidseffect kiezen dat aangepast door een hoofdtelefoon. is aan de geluidsbron waarnaar u luistert. DBFB PHONES FILE SELECT Om de lage tonen te versterken (DBFB) Druk herhaaldelijk op FILE Druk op DBFB*.
Activeren van het surround-effect U kunt genieten van het surround-effect. SURROUND Druk op SURROUND zodat “SUR ” op het display verschijnt. n SURROUND ON (SUR µ SURROUND OFF (uit) Opmerking Wanneer u andere geluidseffecten selecteert, wordt het surround-effect geannuleerd.
Overige functies Inslapen met muziek Ontwaken met muziek — SLEEP schakelklokfunctie — WAKE-UP schakelklokfunctie U kunt het systeem na verloop van een U kunt iedere dag op een vooraf ingestelde vooraf ingestelde tijd automatisch laten tijd ontwaken met muziek. Zorg ervoor dat uitschakelen, zodat u kunt inslapen met de de klok juist is ingesteld (zie “Stap 2: Instellen muziek.
Pagina 30
Ontwaken met muziek Draai de keuzedraaiknop om de (vervolg) gewenste muziekbron te selecteren. De indicatie verandert als volgt: Draai VOLUME om het volume in te stellen. TUNER ˜ CD PLAY ˜ TAPE PLAY Druk op CLOCK/TIMER SET. “SET DAILY” verschijnt op het display. Druk op ENTER/NEXT.
Schakelklokopname Druk op ENTER/NEXT. “ON” verschijnt op het display en de van radioprogramma’s uur-indicatie knippert. Om met de schakelklok te kunnen opnemen van de radio, moet u vooraf de radiozender VOLUME ALL DISCS voorprogrammeren (zie “Stap 3: Voor- programmeren van radiozenders”) en de klok instellen (zie “Stap 2: Instellen van de klok”).
Pagina 32
Schakelklokopname van radio- programma’s (vervolg). Om de instelling te controleren Druk herhaaldelijk op TIMER SELECT totdat “REC” op het display verschijnt. Om de instelling te veranderen, dient u opnieuw te beginnen vanaf stap 1. Om deze schakelklokfunctie uit te schakelen Druk herhaaldelijk op TIMER SELECT totdat “TIMER OFF”...
• Neem de disc(s) eruit wanneer u het systeem wilt verplaatsen. Als u vragen of problemen hebt betreffende uw stereo-systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. wordt vervolgd...
Als een probleem niet te verhelpen is, neem herhaaldelijk vooruit- en terugspoelen. Hierdoor dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony kan de band in het deckmechanisme verstrikt raken. handelaar. Reinigen van de koppen van het...
Luidsprekers Er is veel brom of ruis. • Een TV of videorecorder is te dicht bij het Het geluid komt van slechts één kanaal, of stereo-systeem geplaatst. Plaats het stereosysteem verder van de TV of het links/rechts volume is niet gebalan- videorecorder.
Pagina 36
Tuner Verhelpen van storingen (vervolg) Veel brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” Tapedeck knippert op het display). •Stel de antenne af. De band neemt niet op. •Het signaal is te zwak. Sluit de •Geen band in de cassettehouder. buitenantenne aan. •Het nokje van de cassette is verwijderd Een stereo FM-programma kan niet in (zie “Beveiligen van een opgenomen...
Opnamesysteem 4-sporen 2-kanaals stereo 60 Hz; Frequentiekarakteristiek 40 – 13 000 Hz (±3 dB), bij DIN uitgangsvermogen (Nominaal) gebruik van Sony TYPE I 40 watt + 40 watt cassette (6 ohm bij 1 kHz, DIN) Wow en flutter ±0,15% W.Peak (IEC) Continu RMS uitgangsvermogen (Referentie) 0,1% W.RMS (NAB)
Pagina 38
Technische gegevens (vervolg) Overige modellen Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex type Luidsprekereenheden Woofer: 17 cm, conustype Tuner gedeelte Tweeter: 5 cm, conustype FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) ca. 220 x 320 x 243 mm FM-tuner gedeelte Gewicht ca.
E, F, G P, Q Index Edit 25, 26 PROGRAM afspeelfunctie Herhaald afspelen 20 Aansluiten Radiozenders de antennes 5, 10 afstemmen op 14 I, J het netsnoer 5 voorprogrammeren 7 het systeem 4 Instellen het geluid 27 optionele componenten het volume 12, 14, 17 Instellen van de klok 6 Afspelen door één toetsdruk Schakelklok...
Pagina 40
CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sulla parte posteriore. Questa etichetta di avvertimento si trova all’interno dell’unità. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe...
Pagina 41
Indice Preparativi Piastra di registrazione Punto 1: Collegamento del sistema ..4 Registrazione manuale su un nastro ......... 24 Punto 2: Regolazione dell’ora ....6 Registrazione dei CD specificando Punto 3: Preselezione delle stazioni l’ordine delle piste ......25 radio ........... 7 Collegamento dei componenti opzionali Regolazione del suono AV ............
Preparativi Punto 1: Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM ad anello Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro Inserire soltanto la parte spelata. Collegare i diffusori.
Pagina 43
Collegare le antenne FM/AM. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro. Installare l’antenna AM ad anello e poi collegarla. La dimostrazione appare sul display. Tipo di presa A Disattivare il modo di Antenna AM Allungare orizzontalmente dimostrazione premendo ad anello l’antenna FM a cavo.
Punto 2: Regolazione Girare la manopola Jog per regolare l’ora. dell’ora È necessario regolare l’ora prima di usare le funzioni del timer. È possibile regolare l’ora mentre l’alimentazione è disattivata. Premere ENTER/NEXT. Per i modelli per l’Europa, l’orologio ha un L’indicazione dei minuti lampeggia.
Punto 3: Preselezione Mantenere premuto + o – finché l’indicazione della frequenza inizia delle stazioni radio a cambiare automaticamente e poi lasciarlo. La scansione si arresta quando il sistema È possibile preselezionare il seguente numero sintonizza una stazione. Appaiono di stazioni: “TUNED”...
Pagina 46
Punto 3: Preselezione delle stazioni radio (seguito) Per sintonizzare una stazione con un segnale debole Quando la stazione desiderata è saltata durante la sintonia automatica, premere ripetutamente + o – al punto 2 per sintonizzare la stazione manualmente. Per cambiare il numero di preselezione Ricominciare dal punto 1.
Collegamento di una piastra MD Collegamento dei per la registrazione analogica Accertarsi di far corrispondere il colore delle componenti spine e dei connettori. Per ascoltare il suono della piastra MD collegata, premere opzionali AV ripetutamente FUNCTION finché appare “MD”. Per migliorare il sistema, è possibile collegare All’uscita della All’ingresso della dei componenti opzionali.
Antenna AM Collegamento delle Collegare un filo elettrico isolato di 6 – 15 metri al terminale dell’antenna AM. Lasciare antenne esterne collegata l’antenna AM ad anello in dotazione. Tipo di presa A Collegare l’antenna esterna per migliorare la Filo elettrico isolato ricezione.
Operazioni fondamentali Premere 6 e mettere fino a due CD Riproduzione di un CD nel cassetto del disco. Se un disco non è messo correttamente, — Riproduzione normale non viene riconosciuto. È possibile riprodurre fino a tre CD uno dopo Con l’etichetta l’altro.
Pagina 50
Riproduzione di un CD (seguito) Consigli • La pressione di CD (P quando l’alimentazione è disattivata la fa attivare automaticamente e fa avviare la riproduzione del CD se c’è un CD nel Procedere in questo modo cassetto del disco (riproduzione ad un tocco). Premere p.
Premere 6 e mettere un CD. Registrazione di un CD Poi premere di nuovo per chiudere il — Registrazione sincronizzata di CD cassetto del disco. Se l’indicatore per il cassetto del disco che si desidera registrare non è verde, Il tasto CD SYNC consente di registrare premere ripetutamente DISC SKIP per facilmente da un CD su un nastro.
Ascolto della radio Premere ripetutamente TUNER/ BAND finché la banda desiderata — Sintonia preselezionata appare sul display. Le bande che si possono ricevere variano Per prima cosa preselezionare le stazioni a seconda del modello acquistato. radio nella memoria del sintonizzatore Assicurarsi di controllare quali bande è...
Per ascoltare le stazioni radio Registrazione dalla non preselezionate radio Sintonia automatica Mantenere premuto + o – al punto 2 finché È possibile registrare il programma radio su l’indicazione della frequenza inizia a un nastro richiamando una stazione cambiare e poi lasciarlo. preselezionata.
Registrazione dalla radio Riproduzione di un (seguito) nastro Premere § ed inserire un nastro vuoto nella piastra B. È possibile usare un nastro TYPE-I (normale). Per selezionare la piastra A o B, premere Con il lato su DECK A ( o DECK B ( sul telecomando. cui si desidera registrare rivolto in...
Pagina 55
Consigli Premere § ed inserire un nastro • Premendo TAPE A (o TAPE B) ( o 9 quando registrato nella piastra A o B. l’alimentazione è disattivata la fa attivare automaticamente e fa avviare la riproduzione del nastro se c’è un nastro nella piastra (riproduzione Con il lato che ad un tocco).
Registrazione da un Premere ripetutamente EDIT/ DIRECTION per selezionare A per nastro registrare su un lato. Selezionare ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. È possibile usare un nastro TYPE-I (normale). Premere P PAUSE. La registrazione inizia. (accensione) Premere TAPE A (.
Lettore CD Consiglio Uso del display del Il tempo totale di riproduzione e il numero di piste su un CD sono visualizzati nel modo di arresto. Se si preme DISPLAY/DEMO nel modo di arresto, il display dell’orologio appare per circa 10 secondi e poi il display ritorna all’indicazione precedente.
Per disattivare la ripetizione della Riproduzione ripetuta riproduzione Premere REPEAT/MEMORY per far delle piste del CD scomparire dal display “REPEAT” o “REPEAT 1”. — Ripetizione della riproduzione Questa funzione consente di ripetere un solo CD o tutti i CD nella riproduzione normale, casuale e programmata.
Per disattivare la riproduzione Riproduzione in casuale Premere ripetutamente PLAY MODE finché ordine casuale delle “SHUFFLE” o “PROGRAM” scompare dal display. Le piste continuano ad essere piste del CD riprodotte nel loro ordine originale. — Riproduzione casuale Per selezionare un CD desiderato Premere DISC 1 –...
Programmazione Premere ripetutamente FUNCTION finché “CD” appare sul display e delle piste del CD poi mettere i CD nel cassetto del disco. — Riproduzione programmata Premere ripetutamente PLAY È possibile programmare fino a 32 piste da tutti i CD per la loro riproduzione nell’ordine MODE finché...
Pagina 61
Consigli Per programmare altre piste, • La programmazione eseguita rimane memorizzata ripetere i punti da 3 a 5. nel lettore CD anche dopo che è stata riprodotta. Premere CD (P per riprodurre di nuovo la Saltare il punto 3 per selezionare le piste stessa programmazione.
Piastra di registrazione Registrazione Premere ripetutamente EDIT/ DIRECTION per selezionare A per manuale su un nastro registrare su un lato. Selezionare ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. È possibile registrare a proprio piacimento dal CD, dal nastro o dalla radio. Per esempio, Premere P PAUSE.
Registrazione dei CD Seguire i punti da 1 a 6 di “Programmazione delle piste del specificando l’ordine CD” (vedere a pagina 22). delle piste Premere § ed inserire un nastro vuoto nella piastra B. — Montaggio programmato È possibile registrare le piste da tutti i CD Premere CD SYNC.
Pagina 64
Registrazione dei CD specificando Nota l’ordine delle piste (seguito) Non è possibile usare questa funzione dopo la programmazione. Per usare questa funzione, prima Selezione automatica si deve cancellare la programmazione (vedere “Cancellare l’intera programmazione” nella tabella della lunghezza del a pagina 23). nastro —...
Regolazione del suono Regolazione del Selezione dell’enfasi suono audio È possibile rafforzare i bassi ed ascoltare con Il menu dell’enfasi audio consente di la cuffia. selezionare le caratteristiche del suono secondo il suono che si sta ascoltando. DBFB PHONES FILE SELECT Per rafforzare i bassi (DBFB) Premere DBFB*.
Attivazione dell’effetto surround È possibile utilizzare l’effetto surround. SURROUND / Premere SURROUND per far apparire “SUR ” sul display. →SURROUND ON (SUR µ SURROUND OFF (disattivato) Nota Se si scelgono altri effetti sonori, l’effetto surround viene disattivato.
Altre caratteristiche Per addormentarsi Per svegliarsi con la con la musica musica — Timer di spegnimento — Timer di accensione automatica automatico al risveglio Il sistema può spegnersi ad un’ora È possibile svegliarsi ogni giorno con la preselezionata, permettendo di musica ad un’ora preselezionata.
Pagina 68
Per svegliarsi con la musica Premere ENTER/NEXT. (seguito) Appare il tipo di timer (“DAILY”), in seguito l’ora di inizio, l’ora di arresto e la Premere CLOCK/TIMER SET. sorgente musicale, quindi appare il Appare “SET DAILY”. display originale. Disattivare l’alimentazione. DAILY VOLUME ALL1 DISCS Per controllare la regolazione...
Registrazione con il Premere ENTER/NEXT. Appare “ON” e le cifre dell’ora timer dei programmi lampeggiano sul display. radio VOLUME Per registrare con il timer prima è necessario ALL DISCS preselezionare la stazione radio (vedere “Punto 3: Preselezione delle stazioni radio”) e regolare l’orologio (vedere “Punto 2: Regolazione dell’orologio”).
Pagina 70
Registrazione con il timer dei programmi radio (seguito) Per controllare la regolazione Premere ripetutamente TIMER SELECT finché appare “REC”. Per cambiare la regolazione, ricominciare dal punto 1. Per disattivare l’operazione del timer Premere ripetutamente TIMER SELECT finché appare “TIMER OFF”. Note •...
Togliere il CD e lasciare il sistema acceso per circa un’ora finché l’umidità evapora. • Quando si sposta il sistema, estrarre ogni CD. In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino. continua...
Se il problema persiste, consultare il e l’avvolgimento veloce, ecc.. Il nastro potrebbe rimanere impigliato nella piastra di registrazione. rivenditore Sony più vicino. Per pulire le testine del nastro Generali Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso.
Pagina 73
Diffusori C’è un forte ronzio o rumore. • Un televisore o videoregistratore è Il suono proviene da un solo canale o il collocato troppo vicino al sistema stereo. volume dei canali sinistro e destro non è Allontanare il sistema stereo dal televisore o videoregistratore.
Pagina 74
Sintonizzatore Soluzione dei problemi (seguito) Forte ronzio o rumore (“TUNED” o Piastra di registrazione “STEREO” lampeggia sul display). •Regolare l’antenna. Il nastro non è registrato. •La forza del segnale è troppo debole. •Nell’alloggiamento della cassetta non c’è Collegare l’antenna esterna. il nastro.
4 piste, 2 canali stereo Potenza di uscita DIN (Nominale) Risposta in frequenza Da 40 a 13.000 Hz (±3 dB), 40 watt + 40 watt usando cassette Sony (6 ohm, 1 kHz, DIN) TYPE-I Potenza di uscita continua RMS (Riferimento) Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC)
Pagina 76
Dati tecnici (continua) Altri modelli Sistema diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex Unità diffusori Woofer: 17 cm, tipo a cono Sezione del sintonizzatore* Tweeter: 5 cm, tipo a cono Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (L x A x P) Circa 220 x 320 x 243 mm Sezione del sintonizzatore FM Peso...
P, Q Indice Pile 5 Selezione automatica della analitico lunghezza del nastro 26 Precauzioni 33 Selezione automatica della Preselezione delle stazioni sorgente 12, 15, 17 radio 7 A, B Selezione dell’enfasi audio Protezione delle registrazioni Addormentarsi con la Sintonia preselezionata 14 musica 29 Sintonizzatore 14, 15 Antenne 5, 10...