Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HMT75G421 HMT75G451
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[fr] Notice d'utilisation .................................. 19
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 36
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 53

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch HMT75G421

  • Pagina 1 HMT75G421 HMT75G451 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........36 [fr] Notice d’utilisation ........19 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 53...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- aufbewahren.
  • Pagina 4 Explosionsgefahr! Verbrennungsgefahr! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- ■ in fest verschlossenen Gefäßen können ßes Zubehör oder Geschirr immer mit explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Topflappen aus dem Garraum nehmen. Nahrungsmittel in fest verschlossenen Gefä- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    lich heftig überkochen und verspritzen. Ursachen für Schäden Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in Achtung! das Gefäß geben. So wird der Siedever- Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ zug vermieden. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig.
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens werden. Der Geräte-Stecker muss immer erreichbar sein. 85 cm über dem Fußboden) stellen.
  • Pagina 7: Das Zubehör

    Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- Grill kombiniert mit Mikrowelle ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Dabei ist der Grill gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Der teller kann sich links oder rechts herum drehen. kombinierte Betrieb ist besonders gut für Aufläufe und Gratins geeignet.
  • Pagina 8: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert 800 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten mit dem Grill einsetzen. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachle- Hinweis: Die Mikrowellen-Leistung 800 W können Sie für sen, wie Sie die Mikrowelle einstellen.
  • Pagina 9: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächen- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. hitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. Die Dauer ist abgelaufen Grill einstellen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- zeit erscheint wieder.
  • Pagina 10: Memory

    Memory Mit Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht spei- Mit Taste bestätigen. chern und jederzeit wieder abrufen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Die Einstellung ist gespeichert. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig Hinweise zubereiten. Sie können auch nur den Grill oder Grill kombiniert mit Mikro- ■...
  • Pagina 11: Reinigungsmittel

    keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an ■ Bereich Reinigungsmittel der Gerätetür. Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der Dichtung. ■ stahl Mit einem Spüllappen reinigen und keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 12: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät ist nicht in Betrieb. In der Der Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Drücken Sie die Taste Stop. Anzeige steht eine Dauer. Nach dem Einstellen wurde Taste Start nicht Drücken Sie die Taste Start oder löschen gedrückt.
  • Pagina 13: Programmautomatik

    Programmautomatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Ihrer Speise ein. Die optimale Einstellung übernimmt die Pro- Brot auftauen.
  • Pagina 14: Kombi-Garprogramm

    Frisches Gemüse: Kombi-Garprogramm Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie Hinweise das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Geschirr ■ Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, hitzebe- Signal ■...
  • Pagina 15: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-3 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 180 W, 1Min. + 90 W, 3-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min.
  • Pagina 16: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 350-500 g 600 W, 4-8 Min. 2-3 Komponenten) Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min.
  • Pagina 17: Hinweise Zum Grillen

    Grillen Sie immer auf dem Rost bei geschlossener Gar- Kondenswasser ■ raumtür und heizen Sie nicht vor. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Stellen Sie den Rost immer auf den Drehteller. ■...
  • Pagina 18: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 565 g 180 W, 25-30 Min.
  • Pagina 19 Plats tests selon EN 60705 ............35 Cuisson et décongeler avec micro-ondes ........35 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 20: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ vous pourrez utiliser votre appareil est installé dans un meuble encastré doté correctement et en toute sécurité. d'une porte décorative, il se produit une Conserver la notice d'utilisation pour un accumulation de chaleur lorsque la porte...
  • Pagina 21 Une infiltration d'humidité peut provoquer L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne ■ Risque d'incendie ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer jamais chauffer de l'huile alimentaire seule l'appareil à une forte chaleur ou humidité. aux micro-ondes. Utiliser l'appareil uniquement dans des Risque d'explosion ! pièces fermées.
  • Pagina 22: Risque De Blessure

    le récipient ou les accessoires du vaisselle conçue pour aller au micro- compartiment de cuisson. ondes. Si les aliments sont hermétiquement Les récipients et les ustensiles métalliques Risque de brûlure ! Risque de blessures ! ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. peuvent produire des étincelles en mode Toujours respecter les consignes figurant micro-ondes pur.
  • Pagina 23: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation Seul un électricien spécialisé est habilité à poser la prise ou à domestique. remplacer le cordon de raccordement. La fiche de l'appareil doit toujours être accessible. Placez l'appareil de table sur une surface plane et stable (au moins à...
  • Pagina 24: Les Accessoires

    Puissances micro­ondes 900 watts pour chauffer des liquides. ■ 600 watts pour chauffer et cuire des mets. ■ 360 watts pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des ■ mets délicats. 180 watts pour décongeler et poursuivre la cuisson. ■...
  • Pagina 25: Les Micro­ondes

    Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se 360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des transforment en chaleur. mets délicats Vous pouvez utilisez la fonction micro­ondes soit seule, soit 600 W Pour faire chauffer et cuire des mets. combinée au mode gril.
  • Pagina 26: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. brunissage uniforme des aliments. La durée est écoulée Régler le gril Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Stop.
  • Pagina 27: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage Confirmer à l'aide de la touche pour un plat et l'appeler à tout moment. L'heure se réaffiche. Le réglage est mémorisé. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Remarques Remarques Vous pouvez également mémoriser le gril seul ou le gril...
  • Pagina 28: Nettoyants

    N'utilisez pas Niveau Nettoyants de produits agressifs ou récurants. ■ Vitres du four Nettoyant pour vitres : La surface peut être endommagée. Si un tel produit arrive sur Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- la façade, essuyez-le immédiatement avec de l'eau. ser de racloir à...
  • Pagina 29: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Pagina 30: Caractéristiques Techniques

    « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour Poids net 12.887 kg chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l'environnement domestique. Conforme aux normes VDE Caractéristiques techniques Marque CE Tension d'entrée AC 220-230 V, 50 Hz Elimination écologique Consommation d'énergie...
  • Pagina 31: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Pommes de terre : Récipient ■ Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de Ajoutez une c.à...
  • Pagina 32: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez retirer la Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■ feuille d'aluminium. les aliments 1 à 2 fois. Retournez les gros morceaux plusieurs fois. Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de ■...
  • Pagina 33: Réchauffer Des Préparations

    Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min. Légumes, p.ex. petits pois, brocolis, 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Pagina 34: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Pagina 35: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, minutes Watts Rôti de porc, env.750 g Plateau tour- 40 - 50 min. Retourner de 1 à 2 fois. 360 W + par ex. collier basses côtes nant Pain de viande env.750 g Plateau tour- 25 - 35 min.
  • Pagina 36: Produktinfo

    Grill combinato con microonde............. 51 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 ......52 Cottura e scongelamento con microonde ........52 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 37: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. l'apparecchio è collocato in un mobile da Conservare le istruzioni per un utilizzo incasso con porta decorativa e futuro o cessione a terzi.
  • Pagina 38 a calore e umidità eccessivi. Utilizzare L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare Pericolo di incendio! ■ l'apparecchio esclusivamente in luoghi mai la funzione microonde per far chiusi. scaldare soltanto dell'olio. Un apparecchio difettoso può causare Pericolo di esplosione! Pericolo di scariche elettriche! ■...
  • Pagina 39: Cause Dei Danni

    L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare Cause dei danni ■ mai le superfici interne calde del vano di Attenzione! cottura o le resistenze. Lasciar sempre Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, ■ raffreddare l'apparecchio. Tenere lontano i durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si bambini.
  • Pagina 40: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è destinato solo all’utilizzo in abitazioni automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve private. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Collocare l'apparecchio da tavolo su una base fissa e piana (ad L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di un'altezza minima di 85 cm dal pavimento).
  • Pagina 41: Accessori

    Potenze microonde 900 Watt per riscaldare i liquidi. ■ 600 Watt per riscaldare e cuocere i cibi. ■ 360 Watt per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati. ■ 180 Watt per scongelare e continuare la cottura. ■ 90 Watt per scongelare cibi delicati. ■...
  • Pagina 42: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. 90 W Per scongelare cibi delicati Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in 180 W Per scongelare e continuare la cottura abbinamento alla funzione grill. 360 W Per cuocere la carne e riscaldare cibi delicati Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e...
  • Pagina 43: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. di dorarne uniformemente la superficie. La durata è trascorsa Impostazione del grill Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop.
  • Pagina 44: Memory

    Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare Confermare con il tasto l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta che lo L'ora ricompare. L'impostazione è memorizzata. si desidera. Avvertenze La funzione Memory è utile quando si prepara spesso una È...
  • Pagina 45: Detergente

    Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di Settore Detergente detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni della tabella. Vetri delle porte Detergente per vetro: pulire con un panno spugna. Non utiliz- Non utilizzare zare raschietti per vetro. detergenti aggressivi o abrasivi. ■...
  • Pagina 46: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 47: Dati Tecnici

    Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR ­ Vano di cottura 194.0 x 290 x 274.0 mm 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. Peso netto 12.887 kg 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti.
  • Pagina 48: Cottura Con La Programmazione Automatica

    uguali. Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di Tempo di riposo ■ acqua e un po' di sale. Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di Verdure fresche: riposo più...
  • Pagina 49: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10 - 20 minuti a carne può essere preparata anche se il nucleo centrale non è ■ temperatura ambiente in modo da uniformare la temperatura. ancora del tutto scongelato. Nel caso del pollame è possibile estrarre le interiora. La Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in...
  • Pagina 50: Riscaldare Le Pietanze

    Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei Pericolo di bruciature! bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille processo di ebollizione.
  • Pagina 51: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Riso 125 g 800 W, 5-7 min. + Aggiungere l'acqua in quantità doppia 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Dolci, ad es.
  • Pagina 52: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Peso Accessori Potenza micro- Durata in Avvertenze onde, Watt minuti Porzioni di pollo piccole, ca. 800 g Stoviglia sulla 25 - 35 min. Infornare con la parte della pelle 360 W + ad es. cosce o ali griglia rivolta verso l'alto. Non girare. Ali di pollo marinate e surge- ca.
  • Pagina 53 De grill in combinatie met de magnetron ........68 Testgerechten volgens EN 60705..........69 Garen en ontdooien met de magnetron........69 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 54: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 55 magnetronvermogen of te lange -tijd Een defect toestel kan een schok ■ ontdooien of verwarmen. veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het Spijsolie kan vlam vatten. Warm nooit Risico van brand! ■ stopcontact halen of de zekering in de uitsluitend spijsolie op met de magnetron.
  • Pagina 56: Risico Van Letsel

    Risico van verbranding! Oorzaken van schade Bij het openen van de apparaatdeur kan Attentie! ■ hete stoom vrijkomen. De deur van het Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ toestel voorzichtig openen. Zorg ervoor de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Pagina 57: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond plaatsen elektrotechnicus. De apparaatstekker moet altijd toegankelijk (minstens 85 cm boven de vloer). De ventilatiesleuven aan de zijn.
  • Pagina 58: De Toebehoren

    Magnetronvermogen 900 watt voor het verwarmen van vloeistoffen. ■ 600 watt voor het verwarmen en garen van gerechten. ■ 360 watt voor het garen van vlees en het opwarmen van ■ gevoelige gerechten. 180 watt voor het ontdooien en verder garen. ■...
  • Pagina 59: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in 600 W voor het verwarmen en garen van gerechten warmte. 800 W voor het verwarmen van vloeistoffen U kunt de magnetron solo, d.w.z alleen, of in combinatie met de grill gebruiken. Aanwijzing: U kunt het magnetronvermogen 800 W voor U krijgt informatie over de vormen en u kunt nalezen hoe de 30 minuten instellen, 600 W voor 1 uur, de overige vermogens...
  • Pagina 60: Grillen

    Grillen Een grill met een groot vermogen zorgt voor een intensieve Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. oppervlaktehitte en een gelijkmatige bruining van de De tijdsduur is afgelopen levensmiddelen. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop Grill instellen drukken.
  • Pagina 61: Memory

    Memory Met Memory kunt u de instelling voor een gerecht opslaan en Met de toets bevestigen. op elk moment weer opvragen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De instelling is Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak opgeslagen. klaarmaakt. Aanwijzingen Aanwijzingen U kunt ook alleen de grill of de grill in combinatie met de...
  • Pagina 62: Schoonmaakmiddelen

    geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur ■ Bereik Schoonmaakmiddelen schoon te maken. Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: geen metalen of glazen schraper voor het schoonmaken van ■ roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en de deurdichting.
  • Pagina 63: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het toestel is niet in gebruik. Op het Er is per ongeluk aan de draaiknop gedraaid. Druk op de stoptoets. display staat een tijdsduur. Na het instellen is de starttoets niet ingedrukt. Druk de starttoets in of wis de instelling met de stoptoets.
  • Pagina 64: Automatische Programma's

    Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig twee gerechten klaarmaken. U kiest het programma en voert het Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en gewicht van uw gerecht in. Automatisch wordt de optimale brood ontdooien.
  • Pagina 65: Combi­gaarprogramma

    in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een Combi­gaarprogramma el water toe. Aanwijzingen Signaal ■ Vormen ■ Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, signaal. Roer het product om. hittebestendige vorm die geschikt is voor de magnetron.
  • Pagina 66: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min.
  • Pagina 67: Gerechten Garen

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, schotel, kant-en-klaar 350-500 g 600 W, 4-8 min. gerecht (2-3 componenten) Dranken 150 ml 800 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 800 W, 2-3 min.
  • Pagina 68: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte Condenswater ■ gesloten is, zonder voor te verwarmen. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de Plaats het rooster op de draaischijf. ■...
  • Pagina 69: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Pagina 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (04) *9000695653* 970331 9000695653...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hmt75g451

Inhoudsopgave