Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HMT84G654
Mikrowelle
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 35
[fr] Notice d'utilisation .................................. 18

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch HMT84G654/06

  • Pagina 1 HMT84G654 Mikrowelle Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 35 [fr] Notice d’utilisation ........18...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
  • Pagina 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- aufbewahren.
  • Pagina 4 Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Pagina 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung.
  • Pagina 7: Das Zubehör

    Das Zubehör Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Achtung! teller kann sich links oder rechts herum drehen. Bei der Entnahme von Geschirr darauf achten, dass der Dreh- Rost teller sich nicht verschiebt.
  • Pagina 8: Mikrowellen-Leistungen

    Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen. sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold- oder Silber- dekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowel- len geeignet ist. Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch.
  • Pagina 9: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Die Dauer ist abgelaufen Anhalten Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der zeit erscheint wieder. Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über start blinkt. Nach dem Schließen wieder Taste start drücken. Dauer ändern Korrektur Das ist jederzeit möglich.
  • Pagina 10: Memory Starten

    Taste drücken. Hinweise Sie können auch nur den Grill oder Grill kombiniert mit Mikro- Die gespeicherten Einstellungen erscheinen. ■ welle speichern. Taste start drücken. Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- ■ Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. cken Sie zum Schluss nicht , sondern start.
  • Pagina 11: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Feuchtes Tuch: Garraum Es darf kein Wasser durch den Drehtelleran- trieb in das Geräte-Innere laufen. Drehteller und Heiße Spüllauge: Rollenring Wenn Sie den Drehteller wieder einsetzen, muss er richtig einrasten. Rost Heiße Spüllauge: Mit Edelstahreiniger oder im Geschirrspüler reinigen.
  • Pagina 12: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
  • Pagina 13: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Garen mit der Programmautomatik Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder zeit erscheint wieder. Gemüse garen. Hinweise Korrektur Geschirr Zweimal Taste stop drücken und neu einstellen. ■...
  • Pagina 14: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■...
  • Pagina 15: Speisen Erhitzen

    Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ■ Sie das Geschirr herausnehmen. ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam umgehen. Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht...
  • Pagina 16: Speisen Garen

    Speisen garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- ■ ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam Hinweise umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die ■ Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Pagina 17: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Prüfen Sie, ob Ihr Geschirr in den Garraum passt. Es darf ■ nicht zu groß sein, der Drehteller muss sich noch drehen kön- Hinweise nen. Der kombinierte Betrieb ist besonders gut für Aufläufe und ■ Stellen Sie immer die maximale Garzeit ein. Überprüfen Sie ■...
  • Pagina 18 Plats tests selon EN 60705............34 Cuisson et décongélation avec les micro­ondes....... 34 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 19: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ vous pourrez utiliser votre appareil est installé dans un meuble encastré doté correctement et en toute sécurité. d'une porte décorative, il se produit une Conserver la notice d'utilisation pour un accumulation de chaleur lorsque la porte...
  • Pagina 20 d'autres aliments dans des récipients Débrancher la fiche secteur ou enlever le hermétiquement fermés. fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de préjudice sérieux pour la L'appareil fonctionne avec une tension santé ! Risque de choc électrique ! ■...
  • Pagina 21: Risque De Blessure

    des aliments avant de donner les aliments micro-ondes ou le micro-ondes en à l'enfant. combinaison avec un mode de cuisson. Les aliments chauffés dégagent de la Risque de brûlure ! ■ Causes de dommages chaleur. Le plat peut devenir chaud. Attention ! Toujours utiliser des maniques pour retirer Joint fortement encrassé...
  • Pagina 22: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la prise ou à changer le cordon de raccordement. Si, après Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus accessible, il Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Pagina 23: Les Accessoires

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau Gril et micro­ondes combinés tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Dans ce cas, le gril fonctionne en même temps que les enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à micro­ondes.
  • Pagina 24: Les Micro­ondes

    Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se Puissance convient pour transforment en chaleur. micro­ondes Vous pouvez utilisez la fonction micro­ondes soit seule, soit 360 W Cuire de la viande et faire chauffer des combinée au mode gril. mets délicats Cette notice vous donne des informations concernant la 600 W...
  • Pagina 25: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. brunissage uniforme des aliments. La durée est écoulée Réglage du gril Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Stop.
  • Pagina 26: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances ■ pour un plat et l'appeler à tout moment. micro­ondes successives. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes ■...
  • Pagina 27: Nettoyants

    Nettoyants Niveau Nettoyants Attention ! Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible Nettoyer avec une lavette et sécher dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le avec un chiffon doux.
  • Pagina 28: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas. L'affi- Le sélecteur rotatif a été actionné par Appuyez sur la touche Stop (Arrêter). chage indique une durée. mégarde. La touche « Start » (Démarrer) n'a pas été Appuyez sur la touche « Start » (Démarrer) ou actionnée après le réglage.
  • Pagina 29: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de préparer aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le sur la touche start après avoir fermé la porte. programme et d'entrer le poids de votre préparation. La Vous pouvez interroger le numéro de programme et le poids ■...
  • Pagina 30: Programme De Cuisson Combiné

    Riz : Numéro de pro- Fourchette de poids en N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez la quantité d'eau gramme. nécessaire selon les indications du fabricant sur l'emballage. C'est généralement deux à trois volumes d'eau pour un P 06 Pommes de terre 0,15 - 1,0 volume de riz.
  • Pagina 31: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 10 min. La congeler à plat, si possible Retourner plusieurs fois, enlever la 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. viande déjà...
  • Pagina 32: Cuire Des Préparations

    Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un Attention ! ■ couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à film micro-ondable. une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Pagina 33: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
  • Pagina 34: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, Watts minutes Soufflé de fromage env.1000 g Plateau 30 - 35 min. Au maximum 5 cm de hauteur. 360 W + tournant Brochettes de légumes 4 - 5 pièces Grille 15 - 20 min. Utiliser des brochettes en bois.
  • Pagina 35: Produktinfo

    De grill in combinatie met de magnetron ........50 Testgerechten volgens EN 60705..........51 Garen en ontdooien met de magnetron........51 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 37 voedingsmiddelen verhitten in dicht Risico van verbranding! afgesloten vormen. Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ vlakken in de binnenruimte of Ernstig gezondheidsrisico! verwarmingselementen aanraken. Het Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor oppervlak van het toestel beschadigd dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Pagina 38: Risico Van Letsel

    Bij het verwarmen van vloeistof kan er Oorzaken van schade ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat Attentie! de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Pagina 39: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Pagina 40: De Toebehoren

    De toebehoren Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of Attentie! rechts draaien. Let er bij het uitnemen van servies op dat de draaischijf niet van Rooster plaats verandert. Zorg ervoor dat de draaischijf goed ingeklikt is.
  • Pagina 41: Aanwijzingen Voor De Vormen

    Aanwijzingen voor de vormen Magnetron instellen Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 5 minuten Geschikte vormen Gewenst magnetronvermogen indrukken. Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, Het indicatielampje boven de toets brandt. porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. Met de draaiknop een tijdsduur instellen.
  • Pagina 42: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Stoppen De stoptoets één keer indrukken of de apparaatdeur openen. De tijdsduur is afgelopen De werking wordt onderbroken. De indicatie boven Start Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop knippert.Na het sluiten weer de starttoets indrukken.
  • Pagina 43: Memory Starten

    De toets indrukken. Aanwijzingen U kunt ook alleen de grill of de grill in combinatie met de De opgeslagen instellingen verschijnen. ■ magnetron opslaan. De starttoets indrukken. U kunt Memory ook opslaan en direct starten. Druk tot slot ■ Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. niet op maar op start.
  • Pagina 44: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte Warm zeepsop of water met azijn: van roestvrij met een schoonmaakdoekje reinigen en met staal een zachte doek nadrogen. Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, uitslui- tend gebruiken in een onverwarmde oven. U kunt het beste een roestvrijstalen spons gebrui- ken.
  • Pagina 45: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De werking van de magnetron wordt De magnetron vertoont een storing. Treedt deze fout vaker op, neem dan contact zonder duidelijke reden afgebroken. op met de servicedienst. Op het display staat een “M”. Het apparaat bevindt zich in de demomo- De start- en de stoptoets ca.
  • Pagina 46: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instellen. Signaal ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een De starttoets indrukken. signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Pagina 47: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Rusttijd ■ Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling het product na afloop van het programma nog 5 tot 10 minuten Combiprogramma laten rusten. Ovenschotel, diep- 0,4 - 0,9 P 08 vries, tot 3 cm hoog Voor u in onze kookstudio getest Ontdooien Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende...
  • Pagina 48: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien, verhitten of garen van Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■ voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor diepvriesgerechten de magnetron. Aanwijzingen Tussendoor dient u de gerechten 2 tot 3 maal om te roeren ■...
  • Pagina 49: Gerechten Garen

    Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Soep, 1 kop 200 g 600 W, 2-3 min. Soep 2 koppen 400 g 600 W, 4-5 min. Vlees in saus 500 g 600 W, 8­11 min. Lapjes vlees van elkaar losmaken Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6-8 min.
  • Pagina 50: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Aanwijzingen voor het grillen Gril altijd op het rooster terwijl de deur van de binnenruimte ■ gesloten is, zonder voor te verwarmen. Aanwijzingen Plaats het rooster op de draaischijf. ■ Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk ■ van de aard van de levensmiddelen kunnen variëren. Hoeveelheid Toebehoren Tijdsduur in minuten...
  • Pagina 51: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in minu-...
  • Pagina 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (03) *9000915398* 961209 9000915398...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hmt84g654

Inhoudsopgave