Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Reinigings- en desinfectieautomaat
G 7823 / G 7824
Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u
nl - NL, BE
het apparaat plaatst, installeert en in gebruik
neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
schade aan het apparaat.
M.-Nr. 10 319 010

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Miele professional G 7823

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Reinigings- en desinfectieautomaat G 7823 / G 7824 Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u nl - NL, BE het apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Bestemming ......................... 5 Gebruikersprofielen ....................... 6 Algemeen .......................... 7 Model ............................ 7 Bedieningselementen .....................  10 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen.............. 12 Op het apparaat aangebrachte symbolen................16 Waterontharder (optie)...................... 18 Waterhardheid ........................18 Waterhardheid instellen ....................... 18 Melding "Regenereren" ....................... 18 Waterontharder regenereren....................19 Regeneratie uitvoeren .................... 21 Automatische wagenherkenning (optie) ................ 22 Gebruik .......................... 23 Algemeen ..........................
  • Pagina 4 Inhoud Programma afbreken ......................48 Programma onderbreken..................... 49 Procesdocumentatie ...................... 50 Onderhoudsmaatregelen.................... 51 Onderhoud .......................... 51 Procesvalidatie ........................52 Routinecontroles ......................... 52 Zeven reinigen ........................53 Grove zeef reinigen...................... 53 Vlakke zeef en microfilter reinigen ..................  53 Sproeiarmen reinigen ......................55 Bedieningspaneel reinigen ....................56 Front reinigen........................
  • Pagina 5: Bestemming

    Bestemming In deze reinigings- en desinfectieautomaat kunnen voor hergebruik bedoelde medische hulpmiddelen en de bijbehorende accessoires worden gereinigd, gespoeld, gedesinfecteerd en gedroogd. Houdt u zich daarbij ook aan de aanwijzingen van de fabrikant van de medi- sche hulpmiddelen (EN ISO 17664). Geschikt voor onder meer: –...
  • Pagina 6: Gebruikersprofielen

    Bestemming Voor een goede reiniging van de instrumenten en apparaten moeten geschikte beladingssystemen worden gebruikt (wagens, modules, in- zetten, etc.). In het hoofdstuk "Gebruik" vindt u diverse voorbeelden. De automaat is geschikt voor naspoeling met huishoudwater of be- handeld water, zoals demi-water. Het apparaat is voor de validatie van de processen kwalificeerbaar volgens EN ISO 15883.
  • Pagina 7: Algemeen

    Algemeen Model Onreine kant Greep Elektronische besturing "Profitronic" (zie ook het "Programmeer- handboek") Bedieningselementen Hoofdschakelaar met nooduitschakeling Deur (gesloten) Inspectiepaneel...
  • Pagina 8 Algemeen Onreine kant Aansluitpunt zoutreservoir (waterontharder) Zeefcombinatie Deur (geopend) Reservoirs voor doseersystemen DOS 1 / DOS 3, (optioneel DOS 2 / DOS 4)
  • Pagina 9 Algemeen Reine kant (alleen G 7824) Greep Deuropener Deur (gesloten) Printer (optie) G 7823: aan de onreine kant Inspectiepaneel...
  • Pagina 10: Bedieningselementen

    Algemeen Bedieningsele- menten Display Met screensaver; de achtergrondverlichting wordt na ca. 15 minu- ten automatisch uitgeschakeld. Druk op een willekeurige toets om de verlichting weer in te scha- kelen. Foutmeldingen die tijdens het gebruik voorkomen, worden in het display weergegeven. Een tabel met alle foutmeldingen vindt u in het programmeerhandboek.
  • Pagina 11 Algemeen Plus-toets  – Keuze van de programmaplaatsen vanaf 24 – Bladzijdegewijs vooruitbladeren in menu's – Cijfers en letters invoeren – Instellingen wijzigen, bijv. serviceparameters Deurschakelaar  Start-toets  – Programma starten – Invoermodus activeren – Waarden en instellingen bevestigen –...
  • Pagina 12: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Bij ondeskundig gebruik echter kunnen personen letsel oplopen en kan er materiële schade ontstaan. Lees de gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Pagina 13 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Wees voorzichtig met proceschemicaliën! Dit kunnen bijtende, irri- terende en toxische stoffen zijn. Houdt u zich aan de geldende veiligheidsvoorschriften en aan de aanwijzingen uit de veiligheidsinformatiebladen van de betreffende fa- brikanten! Draag een veiligheidsbril en geschikte handschoenen! ...
  • Pagina 14 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Neem de volgende aanwijzingen in acht om de kwaliteit te waar- borgen bij de behandeling van medische hulpmiddelen. U ver- mijdt daarmee risico's voor de patiënten, alsmede schade aan apparaat en spoelgoed!  Indien het apparaat gebruikt is voor ontsmettingen die van over- heidswege zijn voorgeschreven, moet u bij reparatie of vervanging de dampcondensator, de verbindingen van de dampcondensator met de spoelruimte en de afvoer van het apparaat desinfecteren.
  • Pagina 15 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Een voorbehandeling (bijvoorbeeld met reinigings- of desinfectie- middelen), maar ook bepaalde verontreinigingen en sommige proces- chemicaliën kunnen - ook door chemische wisselwerking - schuim veroorzaken. Schuim kan het resultaat van de reiniging of desinfectie verminderen.  Het proces moet zo zijn ingesteld dat geen schuim uit de spoel- ruimte komt.
  • Pagina 16: Op Het Apparaat Aangebrachte Symbolen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Op het spoelgoed mogen hooguit resten van oplosmiddelen en zu- ren voorkomen als u het in de automaat plaatst. Dit geldt met name voor zoutzuur en chloridehoudende oplossingen. Dit geldt ook voor stoffen die corrosie kunnen veroorzaken. Van oplosmiddelen in verbinding met vuil mogen slechts sporen aan- wezig zijn.
  • Pagina 17 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Het afdanken van een apparaat  Houdt u er rekening mee dat het apparaat gecontamineerd kan zijn door bloed en andere lichaamsvloeistoffen, door pathogene kiemen, facultatief pathogene kiemen, gen-gemanipuleerd materiaal, toxische en carcinogene stoffen, zware metalen, etc. Decontamineer het appa- raat daarom voordat u het wegdoet.
  • Pagina 18: Waterontharder (Optie)

    Waterontharder (optie) Waterhardheid Voor een optimaal reinigingsresultaat moet de automaat op zacht (kalkarm) water zijn aangesloten. Bij hard water ontstaan er witte af- zettingen op het spoelgoed en de wanden van de spoelruimte. Water met een hardheid van meer dan 0,7 mmol/l (4 °dH) moet wor- den onthard.
  • Pagina 19: Waterontharder Regenereren

    Waterontharder (optie) Waterontharder regenereren Gebruik uitsluitend speciaal, grofkorrelig regenereerzout met een kor- relgrootte van ca. 1 - 4 mm. Gebruik in geen geval andere soorten zout, zoals keukenzout of strooizout! Deze zouten kunnen niet-oplosbare deeltjes bevatten en storingen veroorzaken! Het zoutreservoir heeft een inhoud van ca. 2 kg. Als alleen regenereerzout met fijne korrel beschikbaar is, neemt u dan eerst contact op met Miele.
  • Pagina 20 Waterontharder (optie) Zoutreservoir plaatsen Haal de wagen uit de spoelruimte.  Draai de kunststof afsluitdop rechts boven in de spoelruimte los.  In de kunststof afsluitdop bevindt zich een kleine hoeveelheid rest- water. Afhankelijk van het voorafgaande programma kan dit water erg heet zijn.
  • Pagina 21: Regeneratie Uitvoeren

    Waterontharder (optie) Regeneratie uit- Sluit de deur.  voeren Draai de waterkranen open.  Kies en start het programma REGENEREREN.  Het regeneratieproces verloopt automatisch. De waterdruk (bij het aftappunt) moet minimaal 100 kPa zijn. Is de waterdruk lager dan 100 kPa of schommelt deze aanzienlijk, dan kan de waterontharder niet correct worden geregenereerd.
  • Pagina 22: Automatische Wagenherkenning (Optie)

    Codeer wagens met zijaankoppeling met een rail waarvan bit 6 op I is ingesteld. Wagens zonder zijaankoppeling moeten met een rail zonder 6e bit gecodeerd zijn. Magneetstroken voor de automaten G 7823 - G 7826 dienen grijze magneten te bevatten.
  • Pagina 23: Gebruik

    Gebruik Algemeen Deze automaat kan voor verschillende wagens worden gebruikt. Af- hankelijk van het soort spoelgoed en de vorm van het te behandelen spoelgoed kunnen de wagens van verschillende inzetten en modules worden voorzien. Gebruik wagens, inzetten en accessoires die geschikt zijn voor de toepassing.
  • Pagina 24: Spoelgoed Inruimen

    Gebruik Spoelgoed inrui-  Behandel alleen spoelgoed dat volgens de fabrikant van die producten geschikt is voor machinale behandeling. Houdt u zich aan de specifieke behandelingsvoorschriften van de fabrikant. Reinig geen wegwerpproducten in deze automaat. – Ruim het spoelgoed zo in dat het aan alle kanten door het water kan worden bereikt.
  • Pagina 25 Gebruik Voorbereiden Maak het spoelgoed leeg voordat u het in de automaat zet (neem  hierbij de geldende voorschriften in acht).  Er mogen geen zuurresten of oplosmiddelen, vooral geen zout- zuur en chloride, in de spoelruimte terechtkomen. Opslag Sla instrumenten die moeten worden behandeld bij voorkeur droog Chemisch voorbehandelde instrumenten moeten voor de behandeling in de automaat grondig worden afgespoeld om overmatige schuim- vorming tijdens de behandeling te vermijden.
  • Pagina 26: Ok-Instrumenten

    Gebruik OK-instrumenten De opslagtijd tot de behandeling moet voor OK-instrumenten zo kort mogelijk zijn (maximaal twee uur). Gebruik voor de behandeling bij voorkeur het programma DES-VAR- Voor OK-instrumentarium dat voor de behandeling in de automaat re- latief lang wordt bewaard, zijn de reinigings- en desinfectieprocédés OXIVARIO en ORTHOVARIO aan te bevelen, zie ook de rubriek "OXI- VARIO en ORTHOVARIO".
  • Pagina 27: Oogheelkunde

    Gebruik Oogheelkunde Met de injectorwagen E 529/1 kunt u OK-instrumenten uit de oog- heelkunde machinaal reinigen en desinfecteren. Gebruik voor het naspoelen demi-water met een geleidbaarheid van ~15 μS/cm. Daarnaast mag het naspoelwater slechts een laag endotoxine- en py- rogeengehalte hebben! Het bovenste niveau van de wagen is voorzien van diverse aanslui- tingen voor holle instrumenten, zoals zuigbuizen en canules.
  • Pagina 28: Babyflessen

    Gebruik Babyflessen U kunt bijvoorbeeld flesjes in containers E 135, spenen met wijde hals in E 364 en spenen voor schroefdoppen in E 458 reinigen en desin- fecteren. – Gebruik alleen babyflessen met vaatwasmachinebestendige marke- ringsstreepjes. – Vul gebruikte flessen die u vrij lang bewaart voordat u ze behandelt (meer dan 4 uur) met water om te voorkomen dat voedingsresten aankoeken.
  • Pagina 29 Gebruik Inruimen in E Onderste niveau met 3 E 135 Bovenste niveau met 2 E 135 De beide afgesloten hoeken van de inzet moeten op de met X aan- geduide plaatsen worden gepositioneerd. De binnenkant van de flessen wordt hier niet optimaal door het water bereikt en het reini- gingsresultaat zou dan niet optimaal zijn.
  • Pagina 30: Ok-Schoenen/-Klompen

    Gebruik OK-schoenen/-klompen OK-schoenen/-klompen van thermolabiel materiaal en/of inlegzolen worden chemo-thermisch op 60 °C met het programma CHEM-DES- IN gereinigd en gedesinfecteerd. Voor een thermisch desinfectieproces kan het programma - OS-TD-75/2 worden gebruikt, als de fabrikant aangeeft dat het mate- riaal daartegen bestand is. Voor de behandeling van OK-schoenen/-klompen volgens de desin- fectiestandaard A =60 moet Miele achteraf het programma OS-60...
  • Pagina 31: Transferwagen Voor Be- En Ontlading

    Gebruik Transferwagen voor be- en ontlading  Na het beladen van de reinigings- en desinfectieautomaat moe- ten de gecontamineerde oppervlakken van de transferwagen wor- den gedesinfecteerd. Hiervoor moet een geschikte oppervlaktedes- infectiemethode worden toegepast. Neem alle relevante voorschriften in acht. Gebruik voor de dagelijkse routine altijd geschikte desinfectiemid- delen.
  • Pagina 32: Beladen En Leeghalen

    Gebruik Beladen en leeg- halen Beladingswagen transporteren Hang de beladingswagen met beide haken in de daarvoor bestem-  de ogen van de transferwagen. Duw het voetpedaal van de transferwagen omlaag om de bela-  dingswagen op te tillen. Duw de transferwagen tot de aanslag onder de geopende deur van ...
  • Pagina 33 Gebruik Na afloop van een Na het programma rijdt u de transferwagen zo voor de automaat  programma dat de deur van de automaat aansluit op de blokkeringen van de transferwagen. Trek de beladingswagen tot de aanslag op de geopende deur, zo- ...
  • Pagina 34: Chemische Procestechniek

    Chemische procestechniek Chemische wisselwerking Dit hoofdstuk beschrijft de mogelijke oorzaken van een chemische wisselwerking tussen verontreinigingen, proceschemicaliën en onderdelen van de automaat. Ook wordt beschre- ven welke maatregelen u moet nemen. Dit hoofdstuk dient alleen ter ondersteuning. Mocht u tijdens een behandeling onvoorziene wisselwerkingen constateren of vragen over dit onderwerp hebben, neem dan contact op met Miele.
  • Pagina 35 Chemische procestechniek Aangesloten proceschemicaliën Probleem/effect Maatregelen De inhoudstoffen van de proceschemicaliën – Houdt u zich aan de aanwijzingen en aan- hebben een grote invloed op de houdbaar- bevelingen van de fabrikanten van de pro- heid en functionaliteit (capaciteit) van de ceschemicaliën.
  • Pagina 36 Chemische procestechniek Aangesloten proceschemicaliën Probleem/effect Maatregelen De volgende proceschemicaliën kunnen – De procesparameters van het reinigings- ernstige schuimvorming tot gevolg hebben: programma (doseertemperatuur, concen- tratie, etc.) moeten zo worden ingesteld – tensidehoudende reinigingsmiddelen en dat het gehele proces schuimarm/-vrij is. naspoelmiddelen.
  • Pagina 37 Chemische procestechniek Ingebrachte verontreinigingen Probleem/effect Maatregelen De volgende stoffen kunnen de elastomeren – Aanpassing van de automaat (gebruik van (slangen en dichtingen) en eventueel de meer vetbestendige elastomeren). kunststoffen van de automaat beschadigen: – Afhankelijk van het gebruik van de auto- –...
  • Pagina 38 Chemische procestechniek Reactie tussen proceschemicaliën en verontreinigingen Probleem/effect Maatregelen Natuurlijke oliën en vetten kunnen met alka- – Gebruik het programma "OLIE" (indien lische proceschemicaliën verzepen. Hierbij aanwezig). kan hevige schuimvorming optreden. – Gebruik een speciaal programma met do- sering van tensidehoudend reinigingsmid- del (pH-neutraal) voor het voorspoelen.
  • Pagina 39: Vloeibare Proceschemicaliën Doseren

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Doseersystemen  Gebruik alleen speciale proceschemicaliën voor automaten. Neem de aanwijzingen van de betreffende fabrikanten in acht. Let beslist op de aanwijzingen van de fabrikanten inzake toxicologisch onbedenkelijke resthoeveelheden. De automaat heeft standaard twee doseerpompen: – Doseersysteem DOS 1 (blauw) voor het doseren van vloeibare reini- gingsmiddelen.
  • Pagina 40: Melding "Reservoir Dos [X] Vullen

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Speciale uitvoering  Meer informatie over OXIVARIO en ORTHOVARIO en de aan- sluiting van het voorraadreservoir voor de H -oplossing vindt u in de rubriek "OXIVARIO en ORTHOVARIO". OXIVARIO De automaat kan voor het OXIVARIO-procédé zijn voorzien van een extra doseerpomp en een dagtank voor de waterstofperoxide-oplos- sing (H -oplossing).
  • Pagina 41: Het Vullen Van De Reservoirs

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Het vullen van de reservoirs Schakel de automaat met de hoofdschakelaar uit.  Til het inspectiepaneel iets op, kantel het naar voren en haal het pa-  neel van de onderste houders. Trek de lade met de reservoirs voor de vloeibare proceschemicaliën ...
  • Pagina 42: Melding "Doseersysteem [X] Controleren

    Vloeibare proceschemicaliën doseren Melding "Doseersysteem [X] controleren" Het lopende programma is onderbroken. Controleer het aangegeven reservoir en de leidingen.  [x] In plaats van een X wordt het nummer van het betreffende doseer- systeem weergegeven. Vul het lege reservoir of vervang het door een vol reservoir. ...
  • Pagina 43: Bediening

    Bediening Hoofdschakelaar De hoofdschakelaar scheidt de verbruikerskant van de automaat van de netspanning. Om het apparaat te kunnen bedienen, moet de hoofdschakelaar op  I-ON staan. Na afloop van de startprocedure is de automaat klaar voor gebruik. Inschakelen Druk op de toets I-O. ...
  • Pagina 44: Deurvergrendeling

    Bediening Deurvergrendeling Het apparaat is voorzien van een elektrische deurvergrendeling. U kunt de deur alleen openen als: – de automaat elektrisch is aangesloten, – de hoofdschakelaar op I-ON staat, – de toets I-O is ingedrukt, – geen programma actief is. Om de deur aan de reine kant (G 7824) te kunnen openen, gelden ook de volgende voorwaarden: –...
  • Pagina 45: Niveau Veranderen

    Bediening Niveau veranderen Met de elektronische besturing kunt u vier bedieningsniveaus kiezen: Bedieningsniveau Toegangsrechten Vast programma/vrijgegeven programma’s Vrije programmakeuze Programmatoewijzing door de automatische wagenherkenning (optie) Vrije programmakeuze, programmering, code wijzigen (zie "Programmeerhandboek") Om van bedieningsniveau te wisselen: Druk de toetsen  en  tegelijk in. ...
  • Pagina 46: Programma Starten

    Bediening Programma starten Gedetailleerde informatie en belangrijke aanwijzingen voor de stan- daardprogramma's van Miele vindt u in het programma-overzicht van het bijgevoegde "Programmeerhandboek".  Bij de behandeling van medische producten moeten wijzigingen in het programma c.q. de dosering worden gedocumenteerd (Richtlijn Medische Hulpmiddelen).
  • Pagina 47 Bediening 3. Programma- Het menu PROGRAMMA-OVERZICHT laat alle opgeslagen program- overzicht ma’s zien. Kies het menupunt PROGRAMMA-OVERZICHT met de toets  en  bevestig uw keuze met de toets . Kies het programma met de toets  of  en bevestig uw keuze ...
  • Pagina 48: Programmaverloop

    Bediening Programmaverloop Na de start wordt het programma automatisch afgewerkt. Tijdens het programmaverloop worden de programmastappen in het display weergegeven. Gedetailleerde gegevens met betrekking tot het programmaverloop vindt u in het "Programmeerhandboek".  De lintcassette en de papierrol van de ingebouwde printer mo- gen niet gedurende het programmaverloop worden vervangen.
  • Pagina 49: Programma Onderbreken

    Bediening Programma onderbreken U kunt alleen op de bedieningsniveaus B en D een programma on- derbreken. Let na afloop van een desinfectieprogramma op de melding in het display, als u het programma heeft onderbroken en voortgezet. Als de melding NIET AAN PROCESPARAM. VOLDAAN verschijnt, is de deur na de desinfectie geopend.
  • Pagina 50: Procesdocumentatie

    Procesdocumentatie Voor de gegevensoverdracht tussen de Profitronic en een externe protocolprinter of PC is ieder apparaat voorzien van een seriële inter- facekabel (lengte 5 m). De interfacekabel bevindt zich opgerold in de machine en mag al- leen door Miele worden aangesloten. De seriële interface is RS 232-compatibel.
  • Pagina 51: Onderhoudsmaatregelen

    Onderhoudsmaatregelen Onderhoud Bij deze automaat moet na 2000 bedrijfsuren of minimaal eens per jaar periodiek onderhoud worden uitgevoerd. Dit onderhoud dient door Miele te worden uitgevoerd. Het onderhoud omvat de volgende punten: – Elektrische veiligheid volgens de daarvoor geldende regels –...
  • Pagina 52: Procesvalidatie

    Onderhoudsmaatregelen Procesvalidatie De exploitant dient veilig te stellen dat de reinigings- en desinfectie- procédés in de dagelijkse routine correct worden uitgevoerd. Internationaal worden controles voorgeschreven, zoals vastgelegd in de norm EN ISO 15883. In sommige landen gelden hiervoor ook nati- onale wetten, verordeningen of aanbevelingen.
  • Pagina 53: Zeven Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen Zeven reinigen Grove zeef reini- Druk de opstaande lipjes iets samen. Haal de zeef eruit en reinig  deze. Plaats de grove zeef weer terug. De zeef moet vastklikken.  Vlakke zeef en mi- Verwijder de grove zeef.  crofilter reinigen Verwijder ook de fijne zeef (tussen de grove zeef en het microfilter).
  • Pagina 54 Onderhoudsmaatregelen Haal het microfilter nu tegelijk met de vlakke zeef uit de automaat.  Reinig de zeven en het microfilter met stromend water.  Plaats de zeven en het microfilter in omgekeerde volgorde weer te-  rug. De vlakke zeef moet strak op de bodem van de spoelruimte aan- sluiten.
  • Pagina 55: Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen Sproeiarmen reinigen Het kan voorkomen dat de sproeikoppen van de sproeiarmen ver- stopt raken. Controleer de sproeiarmen dan ook dagelijks. Druk eventuele verontreinigingen in de sproeikoppen met een spits  voorwerp naar binnen en spoel de verontreinigingen vervolgens met stromend water weg.
  • Pagina 56: Bedieningspaneel Reinigen

    Onderhoudsmaatregelen Bedieningspaneel reinigen Reinig het bedieningspaneel alleen met een vochtige doek of ge-  bruik een normaal reinigingsmiddel voor glas of kunststof. Gebruik voor het desinfecteren een geschikt desinfectiemiddel.  Gebruik geen schuurmiddelen en geen allesreinigers! Deze kun- nen door hun chemische samenstelling het kunststof oppervlak be- schadigen.
  • Pagina 57: Wagens, Modules En Inzetten Controleren

    Onderhoudsmaatregelen Wagens, modules en inzetten controleren Om veilig te stellen dat de wagens, modules en inzetten goed functio- neren, moet u deze dagelijks controleren. Bij de automaat wordt een checklist geleverd. U dient de volgende punten te controleren: – Zijn de loopwielen in orde en vast verbonden met de wagen? –...
  • Pagina 58: Interne Printer (Optie)

    Onderhoudsmaatregelen Interne printer (optie) Het vervangen Een rood controlelampje achter de klep van de printer geeft aan dat van de papierrol het einde van de papierrol is bereikt. Controleer regelmatig de papier- hoeveelheid op de rol. Ga hiervoor als volgt te werk: Open de printerklep aan de bovenkant en klap deze omlaag.
  • Pagina 59: Miele Service

    Miele Service  Reparaties mogen uitsluitend door Miele worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen groot gevaar opleve- ren voor de gebruiker. Mocht zich een foutmelding voor het eerst voordoen, controleer dan of deze foutmelding het gevolg is van een eventuele foutieve bedie- ning.
  • Pagina 60: Verwarmingssysteem Omschakelen

    Verwarmingssysteem omschakelen Omschakelen van stoom op elektrisch of van elektrisch op stoom Bij een omschakelbare automaat kan via het serviceprogramma STOOM >>ELEKTR. of ELEKTR. >>STOOM worden omgeschakeld van het ene verwarmingssysteem naar het andere. Kies het programma STOOM >>ELEKTR. of ELEKTR. >>STOOM. ...
  • Pagina 61: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting  Alle werkzaamheden die de elektrische aansluiting betreffen, mogen alleen door een erkend elektricien worden uitgevoerd. – De elektrische installatie moet volgens de daarvoor geldende nor- men (zoals NEN 1010) zijn geïnstalleerd. – Het apparaat moet worden aangesloten op een contactdoos vol- gens de daarvoor geldende nationale voorschriften.
  • Pagina 62: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Elektrische aansluiting Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De automaat voldoet aan de eisen van de elektromagnetische com- patibiliteit (EMC) volgens EN 61326-1 en is geschikt voor professio- neel gebruik in bijvoorbeeld ziekenhuizen, praktijken en laboratoria en geschikt voor aansluiting op het openbare stroomnet. De hoogfrequente emissie (HF-emissie) van de automaat is zo gering dat een storing van elektrotechnische apparatuur in de directe omge- ving ervan niet waarschijnlijk is.
  • Pagina 63: Wateraansluiting

    Wateraansluiting  Gebruik de bijgevoegde installatietekening! – Het gebruikte water moet minimaal van drinkwaterkwaliteit zijn (vol- gens de Europese drinkwaternorm). Een hoog ijzergehalte kan cor- rosie op het spoelgoed en aan het apparaat veroorzaken. Als het huishoudwater een chloridegehalte van meer dan 100 mg/l heeft, neemt het corrosiegevaar voor het spoelgoed aanzienlijk toe.
  • Pagina 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Hoogte met sokkel en deksel 1536 mm (benodigde ruimte) met sokkel en MAV 1928 mm (benodigde ruimte) Breedte 900 mm Diepte 770 mm Diepte bij geopende deur 1337 mm Nuttige ruimte (spoelruimte) H/B/D 510/530/620 mm Gewicht (netto, incl. sokkel, dampconden- ca.
  • Pagina 65: Opties

    Opties Optionele modules: – Droogaggregaat (DA) – Dampcondensator (DK) – Waterontharder – Printer voor de procesdocumentatie (PRT) – Doseersystemen DOS 2 en DOS 4 – Ombouwset OXIVARIO – Ombouwset ORTHOVARIO (ombouw door Miele)
  • Pagina 66: Speciale Uitvoering

    Speciale uitvoering OXIVARIO en ORTHOVARIO Bestemming De automaat kan voor het OXIVARIO-procédé voorzien zijn van twee extra doseerpompen en een dagtank voor de waterstofperoxide-op- lossing (H -oplossing). De automaat kan hiervoor ook zijn omge- bouwd. Het doseersysteem DOS 2 doseert in deze gevallen de H oplossing.
  • Pagina 67 Speciale uitvoering  De reinigende werking van de procédés is zeer groot. Om scha- de te voorkomen aan instrumenten met metalen delen die langs of over elkaar heen glijden, moeten de instrumenten meteen na de rei- niging zorgvuldig met geschikte middelen worden behandeld. Veiligheidsin- ...
  • Pagina 68 Speciale uitvoering Het aansluiten De aansluitslang voor het voorraadreservoir met de H -oplossing is van het reservoir voorzien van een zwarte sticker. met H -oplos- De slang wordt zonder adapter geleverd, aangezien de aansluitsyste- sing men van de reservoirs per fabrikant verschillen. Verbind de adapter van de betreffende fabrikant met de aansluit- ...
  • Pagina 69: Het Afdanken Van Een Apparaat

    Het afdanken van een apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten meestal nog waardevolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en veilig te laten functi- oneren. Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu.
  • Pagina 72 Nederland: Miele Professional Postbus 166, 4130 ED VIANEN Telefoon: (03 47) 37 88 84, Telefax: (03 47) 37 84 29 E-mail: professional@miele.nl Internet: www.miele-professional.nl België / Belgique: nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

G 7824

Inhoudsopgave