Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CKB64411BM
CKB64411BW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Fornuis
FR
Notice d'utilisation
Cuisinière
2
36

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG CKB64411BM

  • Pagina 1 CKB64411BM Gebruiksaanwijzing Fornuis CKB64411BW Notice d'utilisation Cuisinière USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    15. ENERGIEZUINIGHEID..................33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op schepen, • boten of vaartuigen. Installeer het apparaat ter voorkoming van • oververhitting niet achter een decoratieve deur. Installeer het apparaat niet op een platform. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een •...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Wees voorzichtig als u de opslaglade aanraakt. Deze • kan heet worden. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de •...
  • Pagina 6: Gasaansluiting

    • Alle elektrische verbindingen moeten • Controleer vóór de installatie of de worden uitgevoerd door een erkend plaatselijke distributieomstandigheden elektricien. (gassoort en -druk) en de afstelling • Dit apparaat moet worden van het apparaat met elkaar te aangesloten op een geaard combineren zijn.
  • Pagina 7: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS • Gebruikte olie die voedselresten • Zorg voor goede ventilatie in de bevat kan brand veroorzaken bij een ruimte waar het apparaat lagere temperatuur dan olie die voor geïnstalleerd is. de eerste keer wordt gebruikt. • Gebruik alleen stabiele pannen met •...
  • Pagina 8: Verwijdering

    • De branders niet in de afwasautomaat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld reinigen. om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. 2.6 Deksel Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet • De specificatie van de deksel mag geschikt voor verlichting in niet worden veranderd.
  • Pagina 9: Bypassdiameters

    NEDERLANDS Minimum afstanden Frequentie 50 - 60 Hz Afmetingen Apparaatklasse Afmeting Hoogte 3.2 Technische gegevens Breedte Diepte Spanning (Voltage) 230 V 3.3 Overige technische gegevens Apparaatcategorie: I2H, II2E+3+ Origineel gas: G20 (2H) 20 mbar Gasvervanging: G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar 3.4 Bypassdiameters BRANDER Ø...
  • Pagina 10: Gasbranders Voor Lpg G30 28-30 Mbar

    BRANDER NORMAAL VER‐ BEPERKT VERMOGEN INJECTORMARKE‐ MOGEN kW RING 1/100 mm Sudderbrander 0.35 3.7 Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL BEPERKT INJECTORMAR‐ NOMINAAL GAS‐ VERMOGEN VERMOGEN KERING 1/100 DEBIET g/u Meervoudige 1.80 kroon Semi-snel 0.43 Sudderbran‐ 0.95 0.35...
  • Pagina 11: Flexibele Niet-Metalen Leidingen

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Als het apparaat is ingesteld De gasleiding mag het deel voor aardgas, dan kunt u dit van het apparaat niet raken met de geschikte injectors zoals getoond in de wijzigen naar vloeibaar gas. afbeelding. De hoeveelheid gas wordt aangepast.
  • Pagina 12: Aanpassen Van De Minimale Gasstand Op De Fornuisbrander

    Omzetten van vloeibaar gas naar aardgas 1. Draai de stand van de bypass- schroef A één draai los. 2. Plaats de knop voor de kookplaat terug. 3. Sluit het apparaat aan op het stopcontact. WAARSCHUWING! Steek de stekker pas in...
  • Pagina 13: Elektrische Installatie

    NEDERLANDS LET OP! Zorg ervoor dat je de anti- 110-115 kantelbescherming op de juiste hoogte installeert. 232- 237 Zorg ervoor dat het oppervlak achter het apparaat glad is. Je moet de anti-kantelbescherming 2. Je vindt het gat aan de linkerkant aan installeren.
  • Pagina 14: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Knoppen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Temperatuurknop Temperatuurindicator/symbool Knop voor de ovenfuncties Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Indeling kookplaat Hulpbrander Medium brander Medium brander Multikroonbrander 4.3 Accessoires Voor pannen, bak- en braadvormen.
  • Pagina 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • Grill-/braadpan • Opslaglade Voor het bakken en braden of als pan De bewaarlade bevindt zich onder de om vet op te vangen. ovenruimte. • Optionele telescopische geleiders Voor plateaus en bakplaten. Je kunt ze apart bestellen. 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Activeer om de tijd te wijzigen het WAARSCHUWING! apparaat en druk op...
  • Pagina 16: De Brander Uitschakelen

    6.2 Branderoverzicht en druk de knop in om de brander aan te steken. 2. Houd de knop voor de kookplaat ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken.
  • Pagina 17: Kookplaat - Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 7. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Pannen WAARSCHUWING! Plaats één pan niet op twee branders. 7.2 Diameters van kookgerei WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of Gebruik alleen kookgerei beschadigde pannen op de met een bodemdiameter die brander, om morsen en geschikt is voor de afmeting letsel te voorkomen.
  • Pagina 18: Periodiek Onderhoud

    1. Verwijder de pandragers om de veroorzaken. Doe voorzichtig om kookplaat gemakkelijk te reinigen. brandwonden te voorkomen. Wees voorzichtig bij het • Verwijder nadat de kookplaat terugzetten van de voldoende is afgekoeld: kalk- en...
  • Pagina 19: Ovenfuncties

    NEDERLANDS 9.3 Ovenfuncties Symbool Ovenfuncties Toepassing Uit-stand De oven is uit. Ovenlampje Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Boven + onder‐ Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau. warmte Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een krokante bo‐ dem en het bewaren van voedsel.
  • Pagina 20: Oven - Klokfuncties

    10. OVEN - KLOKFUNCTIES 10.1 Display A. DUUR-tijdsindicatie B. Tijdweergave C. Indicatielampje timer actief D. KOOKWEKKER-lampje 10.2 Toetsen Knop Functie Beschrijving Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. 10.3 Tabel klokfuncties...
  • Pagina 21: De Klokfuncties Annuleren

    NEDERLANDS 10.6 De klokfuncties 2. Druk herhaaldelijk op om het annuleren signaal te veranderen. 3. Laat de knop los. 1. Blijf op drukken tot het symbool Het laatste geluid dat u instelt is het voor de benodigde ovenfunctie nieuwe geluid. knippert.
  • Pagina 22: Oven - Aanwijzingen En Tips

    12. OVEN - AANWIJZINGEN EN TIPS Als de cake niet overal even hoog is, WAARSCHUWING! wordt de cake niet overal even bruin. Als Raadpleeg de hoofdstukken de cake niet overal even bruin wordt, Veiligheid. hoeft u de temperatuurinstelling niet te wijzigen.
  • Pagina 23 NEDERLANDS 12.6 Boven + onderwarmte Voedsel Gewicht Tempera‐ Tijd (min.) Inzetni‐ Accessoires tuur (°C) veau 1000 160 - 170 30 - 35 Bakplaat Platte cake Koffiebroodjes 2000 170 - 190 40 - 50 Bakplaat met appels en gist Lekbak 1500 160 - 170 Bakplaat 45 - 55...
  • Pagina 24: Warme Lucht

    Voedsel Gewicht Tempera‐ Tijd (min.) Inzetni‐ Accessoires tuur (°C) veau 180 - 200 20 - 25 Bakplaat Botercake 1) Warm de oven 10 minuten voor. 2) Laat de cake na het uitschakelen 7 minuten in de oven staan. 3) Laat de cake 10 minuten in de oven staan nadat je het apparaat hebt uitgeschakeld.
  • Pagina 25: Echte Hetelucht

    NEDERLANDS Voedsel Gewicht (g) Tempera‐ Tijd (min.) Inzetni‐ Accessoires tuur (°C) veau Roemeense bis‐ 600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 lichtbak cuittaart - tradi‐ (lengte: 25 tioneel cm) op dezelf‐ de rekstand Koffiebroodjes bakplaat met gist 150 - 160 15 - 20 bakplaat...
  • Pagina 26: Vochtig Bakken

    Voedsel Gewicht (g) Tempera‐ Tijd (min.) Inzetni‐ Accessoires tuur (°C) veau 2400 150 - 170 bakplaat Kerstcake 50 - 60 Quiche Lorrai‐ 1000 210 - 230 35 - 45 1 ronde bak‐ plaat (diame‐ ter: 26 cm) 750 + 750...
  • Pagina 27 NEDERLANDS Gerecht Tempe‐ Tijd (min) Roos‐ Accessoires ratuur ter‐ (°C) hoogte Broodjes 40 - 45 bakplaat of grill- / roosterpan Bevroren pizza 350 g 25 - 35 rooster Cake in bakplaat Koninginnenbrood 20 - 30 bakplaat of grill- / roosterpan (opgerolde cake met jam) Brownie...
  • Pagina 28: Pizza-Functie

    Gerecht Tempe‐ Tijd (min) Roos‐ Accessoires ratuur ter‐ (°C) hoogte Groenten op plaat 25 - 35 bakplaat of grill- / roosterpan 700 g 12.10 Circulatiegrill Gerecht Hoeveel‐ Tempera‐ Tijd (min.) Rek‐ Accessoires heid (g) tuur (°C) stand Halve kip...
  • Pagina 29: Oven - Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Functie Tempera‐ Accessoires Rek‐ Beno‐ tuur (°C) stand digde tijd (in min.) Appeltaart (2 vor‐ Boven + onder‐ bakrooster 65 - 75 men Ø 20 cm, dia‐ warmte gonaal geplaatst) Appeltaart (2 vor‐ Warme Lucht bakrooster 70 - 80 men Ø...
  • Pagina 30: Ovens Van Roestvrij Staal Of Aluminium

    De accessoires niet in Installeer de verwijderde accessoires in de afwasmachine reinigen.. de omgekeerde volgorde. Verwijder hardnekkige vlekken met een 13.4 De ovendeur reinigen speciale ovenreiniger. De ovendeur heeft twee glasplaten. U Reinig de antiaanbakaccessoires niet kunt de ovendeur en de interne glasplaat met agressieve reinigingsmiddelen of verwijderen om het schoon te maken.
  • Pagina 31: De Lade Verwijderen

    NEDERLANDS 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging voltooid is, plaats je de glasplaat en de ovendeur terug. Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat 4.
  • Pagina 32: Het Achterste Lampje

    3. Trek de lade volledig uit. 2. Trek de oven uit het stopcontact. Voer de bovenstaande stappen in 3. Plaats een doek op de bodem van de omgekeerde volgorde uit om de lade te holte. installeren. Het achterste lampje 13.6 Het lampje vervangen...
  • Pagina 33: Onderhoudsgegevens

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie voor kookplaat volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelnummer CKB64411BM CKB64411BW Type kookplaat Kookplaat in vrijstaand fornuis Aantal gas‐ branders...
  • Pagina 34: Kookplaat - Energiebesparing

    • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pannendragers goed worden geplaatst. 15.3 Productinformatie voor ovens en productinformatieblad* Naam leverancier CKB64411BM 943005251 Modelidentificatie CKB64411BW 943005250 Energie-efficiëntie-index 94.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐...
  • Pagina 35: Oven - Energiebesparing

    NEDERLANDS * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.
  • Pagina 36 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 71 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 37: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Pagina 38 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sur les • navires, bateaux ou vaisseaux. N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative • pour éviter tout risque de surchauffe. N'installez pas l'appareil sur un socle. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur •...
  • Pagina 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Avant toute opération de maintenance, déconnectez • l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est • éteint et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Pagina 40: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil près d'une • L'installation électrique doit comporter porte ou sous une fenêtre. Les un dispositif d'isolation qui vous récipients chauds risqueraient de permet de déconnecter l'appareil du tomber de l'appareil lors de l'ouverture secteur à tous les pôles. Le dispositif de celles-ci.
  • Pagina 41 FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les – une fois la cuisson terminée, ne mains mouillées ou lorsqu'il est en laissez jamais d'aliments ou de contact avec de l'eau. plats humides à l'intérieur de • N'utilisez jamais l'appareil comme l'appareil.
  • Pagina 42: Entretien Et Nettoyage

    2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure, d'incendie ou de dommages matériels sur l'appareil. • Avant d'effectuer toute opération 2.7 Éclairage intérieur d'entretien, mettez l'appareil hors tension. AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de Risque d'électrocution ! la prise secteur.
  • Pagina 43: Installation

    FRANÇAIS • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. 3. INSTALLATION Distances minimales AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Dimensions concernant la sécurité. 3.1 Emplacement de l'appareil Vous pouvez installer votre appareil avec des placards d'un côté, des deux côtés 3.2 Caractéristiques ou dans un coin. techniques Laissez une distance d'environ 1 cm entre...
  • Pagina 44 BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Semi-rapide Multi couronne 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 3.5 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar BRÛLEUR PUISSANCE NOR‐ PUISSANCE RÉDUITE MODÈLES D’IN‐ MALE kW...
  • Pagina 45 FRANÇAIS 3.8 Brûleurs à gaz pour LPG G31 37 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE RÉ‐ MODÈLES DÉBIT DE GAZ NORMALE DUITE kW D’INJEC‐ NOMINAL g/h TEURS 1/100 mm Multi couron‐ Semi-rapide 0.43 Auxiliaire 0.35 3.9 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Le tuyau de raccordement AVERTISSEMENT! au gaz ne doit pas entrer en Les instructions suivantes...
  • Pagina 46: Raccordement Aux Différents Types De Gaz

    3.12 Remplacement des Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais injecteurs de la table de remplacez-le. cuisson La rampe d'arrivée de gaz est située à Remplacez les injecteurs dès vous l'arrière du bandeau de commande.
  • Pagina 47 FRANÇAIS 3.14 Mise de niveau de 3. À l'aide d'un tournevis plat et fin, ajustez la position de la vis de l'appareil réglage A. Le modèle détermine la position de la vis de réglage A. Passage du gaz naturel au Utilisez les petits pieds situés sous gaz liquéfié...
  • Pagina 48: Installation Électrique

    ATTENTION! Si l’espace entre les placards est supérieur à la largeur de l’appareil, vous devez ajuster la mesure latérale pour centrer l’appareil. 3.16 Installation électrique AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être 1. Installez la protection anti-bascule de tenu pour responsable si 232 à...
  • Pagina 49: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation générale Manettes de la table de cuisson Programmateur électronique Manette du thermostat Indicateur / symbole de température Manette de sélection des fonctions du four Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Description de la table de cuisson Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide...
  • Pagina 50: Avant La Première Utilisation

    5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Pour modifier l'heure, allumez l'appareil AVERTISSEMENT! et appuyez simultanément sur les Reportez-vous aux chapitres touches , ou sur concernant la sécurité. Lorsque les deux points entre les heures 5.1 Premier nettoyage et les minutent clignotent, appuyez sur pour régler la nouvelle heure.
  • Pagina 51: Arrêt Du Brûleur

    FRANÇAIS 2. Maintenez la manette de commande Le générateur d'étincelles enfoncée pendant environ peut s'activer 10 secondes pour permettre au automatiquement lorsque thermocouple de chauffer. Sinon, vous allumez l'alimentation l'alimentation en gaz est interrompue. secteur, après l'installation 3. Une fois que la flamme brûle ou après une coupure de régulièrement, réglez son débit.
  • Pagina 52: Table De Cuisson - Conseils

    AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. 7. TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Récipients de cuisson AVERTISSEMENT! Ne placez pas la même poêle sur deux brûleurs.
  • Pagina 53: Supports De Casserole

    FRANÇAIS • Les rayures ou les taches sombres dotée d'une électrode en métal. Veillez à sur la surface n'ont aucune incidence maintenir ces composants propres afin sur le fonctionnement de la table de de faciliter l'allumage. Assurez-vous cuisson. également que les orifices des •...
  • Pagina 54: Fonctions Du Four

    électrique. Le four se remet lorsque la température baisse. 9.3 Fonctions du four Symbole Fonctions du Application four Position Arrêt Le four est éteint. Éclairage du Pour activer l’éclairage même si aucune fonction de four cuisson n’est sélectionnée.
  • Pagina 55: Four - Fonctions De L'horloge

    FRANÇAIS Symbole Fonctions du Application four Décongélation Pour décongeler des aliments (fruits et légumes). Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la grosseur des plats surgelés. 10. FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE 10.1 Affichage A. Indication de la DURÉE B.
  • Pagina 56: Modification Du Signal Sonore

    6. Tournez la manette de sélection des La fonction de l'horloge s'éteint au bout fonctions du four et celle du de quelques secondes. thermostat sur la position Arrêt. 10.7 Modification du signal 10.5 Réglage du MINUTEUR sonore 1. Pour entendre le signal sonore 1.
  • Pagina 57: Four - Conseils

    FRANÇAIS Poussez le plat à rôtir entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 12. FOUR - CONSEILS Ne placez jamais d'aluminium ou tout AVERTISSEMENT! autre ustensile, plat et accessoire Reportez-vous aux chapitres directement en contact avec la sole de concernant la sécurité.
  • Pagina 58: Chauffage Haut/Bas

    12.4 Cuisson de viande et de ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. poisson 12.5 Temps de cuisson Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de Le temps de cuisson varie selon le type manière irréversible.
  • Pagina 59 FRANÇAIS Aliments Quantité Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) de la grille Flan aux pom‐ 1900 200 - 220 30 - 40 plateau multi- usages mes Suisse Gâteau de 2400 170 - 180 plateau multi- 55 - 65 usages Noël 750 + 750 180 - 200...
  • Pagina 60 Aliments Quantité Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) de la grille Gâteau aux 2 000 170 à 180 40 à 50 plateau multi- pommes à base usages de levure Lèchefrite 1 200 150 à 160 plateau multi- 30 à 35...
  • Pagina 61 FRANÇAIS Aliments Quantité Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) de la grille Petits pains le‐ plateau multi- usages vés 150 à 160 15 à 20 plateau multi- Gâteau roulé usages Meringue 110 à 120 30 à 40 plateau multi- usages Crumble 1 500...
  • Pagina 62 Aliments Quantité (g) Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) de la grille 230 à 250 10 à 15 plateau multi- Flan pâtissier usages Gâteau farci à 1 200 160 à 170 20 à 30 plateau multi- base de levure usages Gâteau au fro‐...
  • Pagina 63 FRANÇAIS Aliments Quantité (g) Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) de la grille 150 à 170 20 à 30 plateau multi- Génoise usages Gâteau au beur‐ 600 + 600 150 à 170 20 à 30 1 + 3 plateau multi- usages 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
  • Pagina 64 Plat Tempé‐ Durée Posi‐ Accessoires rature (min) tions (°C) grilles Poisson entier 200 g 25 - 35 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Filets de poisson 300 30 - 40 plaque à pizza sur la grille métalli‐...
  • Pagina 65: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS 12.10 Turbo gril Aliment Quantité (g) Températu‐ Durée (min) Niveau Accessoires re (°C) Poulet, demi 1200 25 + 25 grille métalli‐ plateau de cuisson Côtelette de 20 + 20 grille métalli‐ porc plateau de cuisson 12.11 Fonction Pizza Plat Quantité...
  • Pagina 66: Four - Entretien Et Nettoyage

    Aliment Fonction Tempéra‐ Accessoires Niveau Durée ture (°C) (min) Tarte aux pommes Chauffage grille métallique 65 - 75 (2 moules de 20 cm Haut/Bas de diamètre, déca‐ lés en diagonale) Tarte aux pommes Chaleur tour‐ grille métallique 70 - 80...
  • Pagina 67: Fours En Acier Inoxydable Ou En Aluminium

    FRANÇAIS Utilisez un chiffon doux avec de l’eau chaude et un produit de nettoyage. Ne lavez pas les accessoires au lave- vaisselle . Nettoyez les taches tenaces avec un nettoyant spécial pour four. Ne nettoyez pas les accessoires anti- adhésifs et le avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Pagina 68 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse.
  • Pagina 69: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS 13.5 Retrait du tiroir 2. Soulevez lentement le tiroir. 3. Sortez complètement le tiroir. AVERTISSEMENT! Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes Ne stockez pas d'objets ci-dessus dans l'ordre inverse. inflammables (matériel de 13.6 Remplacement de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, l'ampoule papier ou aérosols de...
  • Pagina 70: Données De Maintenance

    Problème Cause possible Remède Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position‐ chapeau et la couronne du nés. brûleur. La flamme s'éteint immédia‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez le générateur tement après l'allumage. suffisamment chauffé.
  • Pagina 71: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations produits de la table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification CKB64411BM du modèle CKB64411BW Type de table Table de cuisson de la cuisinière, pose libre de cuisson Nombre de brûleurs à...
  • Pagina 72: Four - Économie D'énergie

    15.3 Informations produit pour les fours et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur CKB64411BM 943005251 Identification du modèle CKB64411BW 943005250 Index d'efficacité énergétique 94.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0,84 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et 0,75 kWh/cycle mode air pulsé...
  • Pagina 73 FRANÇAIS Utilisez la chaleur résiduelle pour Chaleur tournante humide réchauffer d'autres plats. Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Pour plus Maintien des aliments au chaud d'informations, reportez-vous au chapitre Sélectionnez la température la plus « Four - Utilisation quotidienne », basse possible pour utiliser la chaleur «...
  • Pagina 76 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ckb64411bw

Inhoudsopgave