Download Print deze pagina
Bosch CMA585MS0 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor CMA585MS0:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Microwave
CMA585MS0, CMA583MS0, CMA585MB0
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
3
35
70
105

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch CMA585MS0

  • Pagina 1 Microwave CMA585MS0, CMA583MS0, CMA585MB0 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 3 Mikrowellen-Stufen ......14 Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Mikrowelle einstellen .
  • Pagina 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Pagina 5 Wichtige Sicherheitshinweise Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag Mikrowelle ■ verursachen. Nie ein defektes Gerät Warnung – Verbrennungsgefahr! einschalten. Netzstecker ziehen oder Die nicht bestimmungsgemäße Sicherung im Sicherungskasten ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. ausschalten. Kundendienst rufen. Nicht zulässig sind, das Trocknen von Das Gerät arbeitet mit Hochspannung.
  • Pagina 6 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verbrennungsgefahr! Lebensmittel mit fester Schale oder Haut ■ können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Schale garen oder hartgekochte Eier erwärmen. Nie Schalen- und Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anstechen.
  • Pagina 7 Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz G enerell I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Achtung! Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie...
  • Pagina 8 Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Pagina 9 Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Pagina 10 Gerät kennen lernen Betriebsarten Mikrowellen-Stufe maximale Dauer Ihr Gerät verfügt über verschiedene Betriebsarten, die 1 Stunde 30 Minuten Ihnen den Betrieb des Gerätes erleichtern. 1 Stunde 30 Minuten Genaue Beschreibungen dazu finden Sie in den 1 Stunde 30 Minuten entsprechenden Kapiteln. 1 Stunde 30 Minuten Betriebsart Verwendung 900 Watt 30 Minuten Heizarten Für die optimale Zubereitung Ihrer...
  • Pagina 11 Zubehör KVor dem ersten Gebrauch _Zubehör H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Z u b e h ö r V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Pagina 12 Gerät bedienen Hinweise 1Gerät bedienen Wenn nach dem Einstellen der Uhrzeit nicht auf das ■ Feld 0 getippt wird, dann wird der eingestellte Wert nach wenigen Sekunden automatisch übernommen. D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben G e r ä t b e d i e n e n Wurde der Funktionswähler während den Sie bereits kennen gelernt.
  • Pagina 13 Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen Betrieb abbrechen Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Beispiel: Heißluft < bei 200°C Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft < gelöscht. einstellen. Im Display erscheint die Vorschlagstemperatur Nach Unterbrechung oder Abbruch des Hinweis: 160°C.
  • Pagina 14 Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill Verfügung.
  • Pagina 15 Mikrowelle Mikrowelle einstellen Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder auf ein Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. beliebiges Feld tippen. Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ! Dauer ändern auswählen. Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Mit dem Drehwähler die Dauer ändern.
  • Pagina 16 Automatik-Programme Kombibetrieb einstellen PAutomatik-Programme Beispiel: Heißluft < 190 ºC mit Mikrowelle 360 W, 17 Minuten. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e Mit dem Funktionswähler die Funktion Heißluft < einfach Speisen zubereiten.
  • Pagina 17 Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht Programm ist beendet einstellen. Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Gerät Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht heizt nicht mehr. passende Dauer ein. Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Programm ändern Ca.
  • Pagina 18 Automatik-Programme Programmtabelle Programm-Nr. Lebensmittel Gewichtsbereich Geschirr/ Zubehör, Ein- Hinweise in kg schubhöhe Auftauen Hackfleisch 0,20 - 1,0 flaches, offenes Geschirr Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem P 01 Wenden entfernen. auf dem niedrigen Rost Fleischstücke 0,20 - 1,0 flaches, offenes Geschirr Flüssigkeit beim Wenden entfernen, in kei- P 02 nem Fall weiterverwenden oder mit ande- auf dem niedrigen Rost...
  • Pagina 19 Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Pagina 20 Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Pagina 21 Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Je nach Ausstattung Ihres Gerätes sind nicht alle Grundeinstellungen verfügbar. D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung...
  • Pagina 22 Reinigen Fettlöser DReinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von hartnäckigem Fettschmutz. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 311 781 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Bereich Reinigungsmittel Warnung –...
  • Pagina 23 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Pagina 24 Kundendienst Acrylamid in Lebensmitteln 4Kundendienst W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Welche Speisen sind betroffen? K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt passende Lösung, auch um unnötige Besuche des zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z.
  • Pagina 25 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Kochstudio getestet Temperatur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Pagina 26 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweie Dauer in Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-4 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 360 W, 1Min. + 90 W, 2-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min. + 90 W, 5-10 Min. zwischendurch wenden 1 kg 180 W, 12 Min.
  • Pagina 27 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich Temperatur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch ■...
  • Pagina 28 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding 500 ml 600 W, 7-9 Min. zwischendurch mit dem Schneebesen 2 bis 3 mal (Instant) umrühren Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min. Popcorn für die Mikrowelle Damit das Popcorn nicht anbrennt die Popcorn-Tüte Hinweise ■...
  • Pagina 29 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Kuchen und Gebäck Zusätzliche Informationen finden Sie unter Tipps zum ■ im Anschluss an die Tabellen. Backen Stellen Sie die Kuchenform immer in die Mitte des Zu den Tabellen ■ niedrigen Rostes. Hinweise Die Zeitangaben gelten für das Einschieben in den Backformen ■...
  • Pagina 30 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept backen. Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. Sie wollen eine Backform aus Silikon, Glas, Kunst- Die Form muss bis 250 ºC hitzebeständig sein. In diesen Formen werden die Kuchen weniger stoff oder Keramik verwenden.
  • Pagina 31 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Rindfleisch Wenden Sie Rinderfilet und Roastbeef nach der Hinweise ■ Wenden Sie Rinderschmorbraten nach Y und Z der Hälfte der Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten ■ Zeit. Zum Schluss noch ca. 10 Minuten stehen stehen lassen.
  • Pagina 32 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Sonstiges Wenden Sie die Würstchen nach Z der Zeit. Hinweise ■ Lassen Sie den Hackbraten zum Schluss noch ■ ca. 10 Minuten stehen. Sonstiges Zubehör Heizart Temperatur °C, Mikrowellen-Leistung in Dauer in Minuten Grillstufe Watt Hackbraten, ca.
  • Pagina 33 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Der Braten sieht gut aus, aber die Soße ist zu hell und Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr und geben Sie weniger Flüssigkeit wässrig. Der Braten ist nicht durch. Schneiden Sie den Braten auf. Bereiten Sie die Soße im Bratgeschirr zu und legen Sie die Bra- tenscheiben in die Soße.
  • Pagina 34 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Prüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellen- Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. Kombinationsgeräten werden von Prüfinstituten anhand DIN 44547 und EN 60350 (2009) dieser Gerichte geprüft. Auftauen mit Mikowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minu- Hinweis Fleisch 180 W, 5 Min.
  • Pagina 35 Internet sous : Coupure de sécurité automatique ....46 www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Les micro-ondes ......47 Récipient .
  • Pagina 36 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Pagina 37 Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Micro-ondes Risque de choc électrique ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Mise en garde – Risque de brûlure ! l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Toute utilisation non conventionnelle de Utiliser l'appareil uniquement dans des ■...
  • Pagina 38 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de brûlure ! Les aliments comportant une enveloppe ou Un retard d'ébullition peut se produire ■ ■ une peau dure peuvent éclater, à la lorsque vous chauffez des liquides.
  • Pagina 39 Causes de dommages Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ G énéralités de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s l'énergie de micro-ondes risque de Attention ! s'échapper.
  • Pagina 40 Protection de l'environnement Micro-ondes 7Protection de Attention ! l'environnement Du métal ­ p.ex. une cuillère Formation d'étincelles : ■ dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité...
  • Pagina 41 Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Pagina 42 Présentation de l'appareil Symbole Signification min:sec Minutes/ Durée en minutes et en secondes secondes Micro-ondes Sélectionner les niveaux de puissance du micro-ondes, et activer la fonction Sécurité enfants Si ce symbole s'allume, la sécurité micro-ondes pour un mode de cuis- enfants est activée.
  • Pagina 43 Présentation de l'appareil Mode de fonctionnement Utilisation 1 heure 30 minutes Modes de cuisson Pour la préparation optimale de vos 1 heure 30 minutes mets, vous disposez de différents ~ "Utilisation de l’appareil" 1 heure 30 minutes modes de cuisson parfaitement adap- à la page 45 900 Watt 30 minutes tés.
  • Pagina 44 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, A v a n t l a p r e m i è...
  • Pagina 45 Utilisation de l’appareil Remarques 1Utilisation de l’appareil Si vous n'appuyez pas sur le champ 0 après avoir ■ réglé l'heure, la valeur réglée est automatiquement reprise après quelques secondes. N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Si vous tournez le sélecteur de fonction pendant les commande et leur fonctionnement.
  • Pagina 46 Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la Annuler le fonctionnement température Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont Exemple : chaleur tournante < à 200°C supprimés.
  • Pagina 47 Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes ^Les micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer watts utilisés par l'appareil. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Pagina 48 Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Pagina 49 Programmes automatiques La durée est écoulée PProgrammes automatiques Un signal retentit, le symbole start l stop cesse de s'allumer. Le mode combiné est terminé. Effleurez un A vec les programmes automatiques, vous pouvez champ au choix pour arrêter le signal sonore. P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Pagina 50 Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. Effleurez le champ start l stop. Le programme démarre. La durée s'écoule visiblement, les barres de température et la LED start l stop s'allument.
  • Pagina 51 Programmes automatiques Tableau des programmes N° de programme Aliments Fourchette de Récipients/accessoires, Remarques poids en kg hauteur d'enfournement Décongeler Viande hachée 0,20 - 1,0 récipient ouvert, plat Pour la viande hachée, enlevez les parties P 01 déjà décongelées après avoir retourné la sur la grille la plus basse viande.
  • Pagina 52 Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Pagina 53 Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Pagina 54 Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Selon l'équipement de votre appareil, les réglages de base ne sont pas tous disponibles. A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Pagina 55 Nettoyage Chiffon microfibres DNettoyage Le chiffon microfibres est idéal pour le nettoyage de surfaces délicates, telles que verre, vitrocéramique, inox S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre ou aluminium. En une seule opération, il élimine les N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera salissures aqueuses et graisseuses.
  • Pagina 56 Nettoyage Surface Nettoyants Cavité du compartiment Chiffon humide : de cuisson L'eau ne doit en aucun cas s'écouler à l'inté- rieur de l'appareil à cause de l'entraînement du plateau tournant. Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à anneau à roulettes vaisselle : Lorsque vous remettez le plateau tournant en place, veillez à...
  • Pagina 57 Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Pagina 58 Service après-vente 4Service après-vente L'acrylamide dans les aliments S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, Quels aliments sont concernés ? également afin d'éviter toute visite inutile du technicien...
  • Pagina 59 Testés pour vous dans notre laboratoire Les durées indiquées dans les tableaux sont JTestés pour vous dans indicatives. Elles dépendent des récipients, de la notre laboratoire qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent souvent des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis rallongez- V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages la si nécessaire.
  • Pagina 60 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée en Conseils minutes Fruits, p.ex. framboises 300 g 180 W, 7-10 min. Remuer délicatement régulièrement, sépa- rer les pièces déjà décongelées. 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 180 W, 1 min.
  • Pagina 61 Testés pour vous dans notre laboratoire Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez Attention ! ■ pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se une assiette ou du film micro-ondable. trouver à...
  • Pagina 62 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Watts, Remarques Durée en minutes 125 g 600 W, 7-9 min. + 180 W, 15-20 min. Ajoutez une double quantité d'eau ; utilisez un réci- pient haut et fermé 250 g 600 W, 10-12 min. + 180 W, 20-25 min. Entremets, p.ex.
  • Pagina 63 Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez des informations supplémentaires ■ dans la section à la suite des Conseils pour la pâtisserie tableaux. À propos des tableaux Placez toujours le moule à gâteaux au milieu de la ■...
  • Pagina 64 Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Accessoires Mode de Température en °C Durée en minutes cuisson Pain au levain avec 1,2 kg de farine Plaque ronde à pizza 210-230 50-60 Fougasse* Plaque ronde à pizza 220-230 25-35 Petits pains Plaque ronde à...
  • Pagina 65 Testés pour vous dans notre laboratoire Rôtissage et grillade Viande : ■ Ne mettez pas trop de liquide dans le récipient. Le fond doit être à peine recouvert. Pour du rôti à À propos des tableaux braiser, mettez un peu plus de liquide. Retournez les La température et le temps de rôtissage dépendent de pièces de viande à...
  • Pagina 66 Testés pour vous dans notre laboratoire Porc Ne retournez pas le filet mignon de porc ni le carré Remarques ■ Retournez le rôti de porc maigre et le rôti sans de porc fumé. À la fin, laissez reposer encore env. ■...
  • Pagina 67 Testés pour vous dans notre laboratoire Placez les demi-poulets et les morceaux de poulet Volaille ■ avec le côté peau vers le haut. Ne pas les retourner. Remarques Placez les magrets de canard et les filets d'oie avec ■ Placer les poulets entiers et le blanc de poulet avec le côté...
  • Pagina 68 Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés, gratins, toasts Placez le soufflé sur la grille basse. ■ Laissez reposer les soufflés et gratins encore ■ Remarques 5 minutes dans le four éteint. Les valeurs du tableau sont valables pour un Toasts gratinés : ■...
  • Pagina 69 Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests Selon les normes EN 60705, IEC 60705 ou pour vérifier la qualité et le fonctionnement des DIN 44547 et EN 60350 (2009) appareils combinés avec micro-ondes. Décongeler à...
  • Pagina 70 Interruzione di sicurezza automatica ... . . 81 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop Il forno a microonde..... . 82 www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 71 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Pagina 72 Importanti avvertenze di sicurezza L'umidità persistente può causare scosse Microonde ■ elettriche. Non esporre mai l'apparecchio a Avviso – Pericolo di ustioni! calore e umidità eccessivi. Utilizzare L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è l'apparecchio esclusivamente in luoghi ■ pericoloso. chiusi. Non sono consentiti l'essicazione delle Un apparecchio difettoso può...
  • Pagina 73 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Pagina 74 Cause dei danni Avviso – Rischio di gravi danni alla ]Cause dei danni salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ I n generale dell'apparecchio può danneggiarsi. Si C a u s e d e i d a n n i potrebbe originare dell'energia a Attenzione! Non versare mai...
  • Pagina 75 Tutela dell'ambiente Microonde 7Tutela dell'ambiente Attenzione! I componenti in metallo, Formazione di scintille:: I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
  • Pagina 76 Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Pagina 77 Conoscere l'apparecchio Campi tattili Se il simbolo è contrassegnato, sul Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi display sarà visualizzata l'ora. campi touch. h:min Ore/minuti Durata in ore e minuti min:sec Minuti/secondi Durata in minuti e secondi Simbolo Significato Microonde Selezionare i livelli di potenza del Sicurezza bam-...
  • Pagina 78 Conoscere l'apparecchio Modalità di funzionamento Utilizzo 1 ora e 30 minuti Tipi di riscaldamento Per preparare al meglio le pietanze 1 ora e 30 minuti sono disponibili vari tipi di riscalda- ~ "Uso dell'apparecchio" 900 watt 30 minuti mento che si addicono alla perfe- a pagina 80 zione.
  • Pagina 79 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! P rima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a necessario effettuare alcune impostazioni.
  • Pagina 80 Uso dell'apparecchio Avvertenze 1Uso dell'apparecchio Se dopo aver impostato l'ora non si preme sul ■ campo 0, il valore impostato viene acquisito automaticamente dopo alcuni secondi. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o Se durante l'impostazione il selettore funzioni è...
  • Pagina 81 Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e Interruzione del funzionamento della temperatura Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni Esempio: Aria calda < a 200°C. cancellate. Impostare il tipo di funzionamento Aria calda < Dopo un'interruzione o l'arresto del Avvertenza: servendosi del selettore funzioni.
  • Pagina 82 Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Pagina 83 Il forno a microonde Impostazione microonde Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Esempio: livello del microonde 600 Watt, durata massimo al minimo. 5 minuti. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa. Con il selettore funzioni selezionare la funzione Avviare il funzionamento premendo il Microonde !.
  • Pagina 84 Programmi automatici La durata è trascorsa PProgrammi automatici Viene emesso un segnale acustico e la luce del simbolo start l stop si spegne. Il funzionamento C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. combinato è terminato. Premere su un qualunque P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della campo per eliminare il segnale acustico.
  • Pagina 85 Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. Premere il campo start l stop. Il programma si avvia. Sul display viene visualizzato il tempo che scorre, la linea della temperatura e il LED start l stop sono luminosi.
  • Pagina 86 Programmi automatici Tabella programmi N° programma Alimenti Intervallo dei pa- Stoviglie/accessori, livello Note rametri di peso in di inserimento Scongelamento Carne tritata 0,20 - 1,0 stoviglia bassa senza coper- Estrarre la carne tritata già scongelata chio dopo averla girata. P 01 sulla griglia bassa Pezzi di carne 0,20 - 1,0...
  • Pagina 87 Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Pagina 88 Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare - - : - -. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Pagina 89 Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Non tutte le impostazioni di base sono disponibili, dipende dalle caratteristiche dell'apparecchio. S ono disponibili diverse impostazioni che consentono I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Pagina 90 Pulizia Panno in microfibra DPulizia Il panno in microfibra è particolarmente adatto alla pulizia delle superfici delicate, quali vetro, U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a vetroceramica, acciaio inossidabile o alluminio. P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Rimuove lo sporco liquido e unto in una sola passata.
  • Pagina 91 Pulizia Campo Detergenti Piatto girevole e anello Soluzione di lavaggio calda: quando viene nuovamente montato, il piatto girevole deve innestarsi correttamente in posizione. Griglia Soluzione di lavaggio calda: pulire con un detergente per acciaio inox oppure in lavastoviglie. Pannelli dello sportello Detergente per vetro: pulire con un panno spugna.
  • Pagina 92 Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Pagina 93 Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Acrilamide negli alimenti I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Quali sono gli alimenti interessati? S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Pagina 94 Testati nel nostro laboratorio I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Q ui di seguito, viene proposta una selezione di Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, T e s t a t i n e l n o s t r o l a b o r a t o r i o...
  • Pagina 95 Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Frutta, ad es. lamponi 300 g 180 W, 7-10 min. Mescolare di tanto in tanto con cautela, separare le parti scongelate 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min.
  • Pagina 96 Testati nel nostro laboratorio Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai Avviso – Pericolo di bruciature! contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato ritardo nel processo di ebollizione.
  • Pagina 97 Testati nel nostro laboratorio Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per Cuocere gli alimenti ■ questo motivo non eccedere nell'uso di sale e Avvertenze spezie. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 - ■...
  • Pagina 98 Testati nel nostro laboratorio Dolci e biscotti Per ulteriori informazioni vedere Consigli per la cottura ■ in fondo alle tabelle. al forno Posizionare sempre la teglia al centro della griglia Tabelle ■ inferiore. Avvertenze I parametri di tempo si riferiscono all'inserimento nel Stampi per dolci ■...
  • Pagina 99 Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Accessori Tipo di ri- Temperatura in °C Durata in minuti scaldamen- Pane con lievito madre con 1,2 kg di farina Teglia per pizza rotonda 210-230 50-60 Panfocaccia* Teglia per pizza rotonda 220-230 25-35 Pagnotte Teglia per pizza rotonda 210-230 25-35...
  • Pagina 100 Testati nel nostro laboratorio Carne: Per la cottura al grill, scegliere cibi con spessore ■ ■ ricoprire il fondo della stoviglia con un po' di liquido. possibilmente uguale. Le bistecche devono avere Per lo stufato aggiungere una quantità di liquido uno spessore non inferiore a 2-3 cm in modo che si leggermente maggiore.
  • Pagina 101 Testati nel nostro laboratorio Carne di maiale Disporre l'arrosto nella pentola con la cotenna rivolta Avvertenze ■ Girare gli arrosti di maiale magri e gli arrosti senza verso l'alto. Forare la cotenna. Non girare l'arrosto. ■ cotenna trascorsa la metà del tempo. Alla fine Alla fine lasciare riposare ancora per ca.
  • Pagina 102 Testati nel nostro laboratorio Disporre i polli tagliati a metà e le singole porzioni di Pollame: ■ pollo con la pelle rivolta verso l'alto. Non girare Avvertenze Girare il petto d'anatra e d'oca con la pelle rivolta ■ Disporre il pollo intero, il petto di pollo e il petto verso l'alto.
  • Pagina 103 Testati nel nostro laboratorio Sformati, gratin, toast Collocare lo sformato sulla griglia inferiore. ■ Dopo aver disattivato il forno, lasciare proseguire la ■ Avvertenze cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti. I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi Toast al forno: ■...
  • Pagina 104 Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a Conforme alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN microonde sono testati da istituti di controllo sulla base 44547 e EN 60350 (2009) di queste ricette. Scongelamento nel microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minu- Avvertenza:...
  • Pagina 105 De magnetron ......117 www.bosch-home.com en in de online-shop: Vormen ........117 www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 106 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Pagina 107 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Een defect toestel kan een schok Magnetron ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! inschakelen. De netstekker uit het Het is gevaarlijk om het apparaat niet stopcontact halen of de zekering in de ■ volgens de voorschriften te gebruiken.
  • Pagina 108 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel Bij het verwarmen van vloeistof kan er ■ ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de opwarmen, exploderen.
  • Pagina 109 Oorzaken van schade Waarschuwing – Ernstig ]Oorzaken van schade gezondheidsrisico! Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ A lgemeen gereinigd kan het oppervlak worden O o r z a k e n v a n s c h a d e beschadigd.
  • Pagina 110 Milieubescherming Magnetron 7Milieubescherming Attentie! Metaal - bijv. de lepel in Het ontstaan van vonken: U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier ■ het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
  • Pagina 111 Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Pagina 112 Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Bereidingstijd Is het symbool gemarkeerd, dan wordt op het display de tijdsduur Met de touch-velden kunt u verschillende extra weergegeven. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Tijd Is het symbool gemarkeerd, dan wordt op het display de tijd weergege- Touch-velden ven.
  • Pagina 113 Het apparaat leren kennen Functies Magnetronstand maximale tijdsduur Uw apparaat beschikt over verschillende functies die 1 uur 30 minuten het gebruik vergemakkelijken. 1 uur 30 minuten De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de 1 uur 30 minuten betreffende hoofdstukken. 1 uur 30 minuten Functie Gebruik 900 watt 30 min. Verwarmingsmethoden Er zijn verschillende fijn afgestemde --------...
  • Pagina 114 Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Pagina 115 Apparaat bedienen Aanwijzingen 1Apparaat bedienen Wanneer na het instellen van de tijd niet op het ■ veld 0 wordt getipt, wordt de ingestelde waarde na enkele seconden automatisch overgenomen. U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n Is de functiekeuzetoets gedurende het uitvoeren van leren kennen.
  • Pagina 116 Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur Werking afbreken instellen De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen Voorbeeld: Hete lucht < bij 200°C worden gewist. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode Nadat de werking onderbroken of Aanwijzing: Hete lucht <...
  • Pagina 117 De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Pagina 118 De magnetron Magnetron instellen Aanwijzingen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ! Wordt de magnetronfunctie pas na de start ■...
  • Pagina 119 Automatische programma's Magnetronvermogen veranderen PAutomatische Op het veld ! tippen tot de gewenste stand op het programma's display is geselecteerd. Aanwijzingen M et de automatische programma's kunt u heel Door meerdere keren te tippen worden de ■ A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het vermogensstanden van de hoogste naar de laagste programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het...
  • Pagina 120 Automatische programma's Tip op het veld h. Het programma is beëindigd Op het display staat de gewichtsinstelling in de Er klinkt een signaal. Het programma is beëindigd, het focus. apparaat warmt niet meer op. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Programma wijzigen Ca.
  • Pagina 121 Automatische programma's Programmatabel Programma-nr. Levensmiddel Gewichtsbereik in Vorm / accessoires, in- Aanwijzingen schuifhoogte Ontdooien Gehakt 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Gehakt dat al ontdooid is na het keren ver- P 01 wijderen. op het lage rooster Vleesstukken 0,20 - 1,0 vlakke, open vorm Vloeistof tijdens het keren verwijderen, in geen geval verder gebruiken en niet met op het lage rooster...
  • Pagina 122 Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Pagina 123 Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Pagina 124 Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat zijn niet alle basisinstellingen beschikbaar. E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Pagina 125 Reinigen dienen ter bescherming tegen vingerafdrukken en DReinigen krassen. Bestelnr. 311 134 W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Onderhoudsolie voor moderne, roestvrijstalen R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed oppervlakken functioneren.
  • Pagina 126 Reinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Afdichting Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Voor het schoonmaken geen meta- len schraper of schraper voor de vitrokerami- sche kookplaat gebruiken. Accessoires Warm zeepsop: Laten weken en met schoonmaakdoekje of een borstel schoonmaken. Aanwijzingen Geringe kleurverschillen op de voorzijde van het ■...
  • Pagina 127 Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Pagina 128 Servicedienst Acrylamide in 4Servicedienst levensmiddelen W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van Om welke gerechten gaat het? medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
  • Pagina 129 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien, verwarmen en garen met de JVoor u in onze kookstudio magnetron uitgetest. In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden.
  • Pagina 130 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur in Aanwijzingen minuten Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Verpakking volledig verwijderen 250 g 360 W, 1 min. + 90 W, 2-4 min. Heel brood 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. tussendoor keren 1 kg 180 W, 12 min.
  • Pagina 131 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te Aanwijzingen ■ Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In roeren of te keren. Controleer de temperatuur. ■ vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog ■...
  • Pagina 132 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt Aanwijzingen Tijdsduur in minuten Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 7-9 min. tussendoor met de garde 2 tot 3 keer roeren (instant) Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. Popcorn voor de magnetron Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de Aanwijzingen ■...
  • Pagina 133 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak in vormen Accessoires Verwar- Temperatuur °C Magnetronvermo- Tijdsduur in mi- mingsme- gen in watt nuten thode Vruchtentaart fijn, roerdeeg Spring-/tulbandvorm 170-180 90  35-45 Biscuitbodem, 2 eieren Vorm vruchtentaartbodem 160-170 20-25 Biscuittaart, 6 eieren donkere springvorm 170-180 35-45 Bodem zandtaartdeeg met rand...
  • Pagina 134 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het gebak is in het midden hoog gerezen en lager Vet nu de bodem van de springvorm in. Na het bakken maakt u het gebak voorzichtig los met een bij de randen. mes. Het gebak wordt te donker. Kies een lagere temperatuur en een wat langere baktijd.
  • Pagina 135 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Rundvlees Accessoires Verwar- Temperatuur °C, Magnetronvermogen Tijdsduur in minuten mingsme- grillstand in watt thode Gestoofd rundvlees, ca. 1 kg gesloten vorm 180-200 120-143 Runderfilet, medium, ca. 1 kg open vorm 180-200 90  30-40 Rosbief, medium, ca. 1 kg open vorm 210-230 180 ...
  • Pagina 136 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diversen Aanwijzingen Laat het gehakt tot slot nog ca. 10 minuten staan. ■ Keer de worstjes na Z van de bereidingstijd. ■ Diversen Accessoires Verwar- Temperatuur °C, Magnetronvermogen in Tijdsduur in minuten mings- grillstand watt method Gehakt, ca.
  • Pagina 137 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan geen gegevens Kies voor kleinere stukken vlees een hogere temperatuur en een kortere bereidingstijd. Kies in de tabel. voor grotere stukken vlees een lagere temperatuur en een langere bereidingstijd. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar is? Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Pagina 138 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Testgerechten De kwaliteit en de werking van magnetron- combiapparaten worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen watt, tijdsduur in mi- nuten...
  • Pagina 140 *9001277752* 9001277752 000525...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cma583ms0Cma585mb0