Pagina 1
Microwave COA565GS0, COA565GB0 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
Pagina 3
Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Bestimmungsgemäßer Gebrauch... . 4 Grillen ....... . . 19 Grillfunktionen.
Pagina 4
Umfeld bestimmt. Das Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam Getränken benutzen. Das Gerät während des unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in für Deutschland gültig.
Pagina 5
Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Verbrühungsgefahr! (Wichtige Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Sicherheitshinweise heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer G enerell Verbrühungsgefahr! ■ W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dampf entweichen.
Pagina 6
Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Mikrowelle ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Warnung – Verbrennungsgefahr! geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Die nicht bestimmungsgemäße den Deckel oder den Sauger entfernen. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Nicht zulässig sind, das Trocknen von schütteln.
Pagina 7
Wichtige Sicherheitshinweise Dampf Warnung – Verletzungsgefahr! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ Warnung – Verbrühungsgefahr! Geschirr aus Porzellan und Keramik kann Das Wasser im Wassertank kann sich im feine Löcher in Griffen und Deckel haben. ■ weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Hohlraum.
Pagina 8
Ursachen für Schäden Mikrowelle ]Ursachen für Schäden Achtung! Aluminiumfolie: Aluminiumfolie im Garraum darf G enerell ■ nicht in Kontakt mit der Türscheibe kommen. Es U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n können dauerhafte Verfärbungen an der Türscheibe Achtung! entstehen.
Pagina 9
Umweltschutz Dampf 7Umweltschutz Achtung! Pflege des Gerätes: Der Garraum Ihres Gerätes I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier ■ besteht aus hochwertigem Edelstahl. Durch falsche U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Pflege kann Korrosion im Garraum entstehen.
Pagina 10
Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
Pagina 11
Gerät kennen lernen Statusanzeige Wassertank Kindersicherung Duch langes tippen Kindersicherung Symbol Bedeutung aktivieren/ deaktivieren Symbol leuchtet, Wassertank befindet sich im Tank- Temperatur/ Temperatur/ Gewicht auswählen und Pfeil blinkt schacht und muss befüllt werden. Gewicht mit dem Drehwähler einstellen. Symbol ohne Pfeil Wassertank befindet sich nicht im start Start/Stop...
Pagina 12
Gerät kennen lernen Betriebsart Verwendung Stufe Intensität Verwendung Anzeige im Display Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Ihre gering Zum Auftauen von Gerichte schneller garen, erhitzen Gemüse, Fleisch, Fisch ~ "Mikrowelle" auf Seite 17 oder auftauen. und Obst. Dampf Für die optimale Zubereitung Ihrer Speisen gibt es verschiedene, fein ~ "Dampf"...
Pagina 13
Gerät kennen lernen Garraum Zum Schließen klappen Sie die Tankblende nach unten und drücken kurz mittig auf die Tankblende. Die Verschiedene Funktionen im Garraum erleichtern den Tankblende ist verriegelt. Betrieb Ihres Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausgeleuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor Überhitzung.
Pagina 14
Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
Pagina 15
Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
Pagina 16
Gerät bedienen Betrieb anhalten 1Gerät bedienen Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür öffnen. D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
Pagina 17
Mikrowelle Mikrowellen-Stufen ^Mikrowelle Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Gerät verwendet. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur können Sie alleine oder kombiniert mit dem Grill oder Verfügung.
Pagina 18
Mikrowelle Über das Touch-Feld Mikrowellen-Stufe die Betrieb anhalten gewünschte Leistungsstufe wählen. Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop blinkt. Die Gerätetür schließen. Auf das Feld start l stop tippen. Der Betrieb wird fortgesetzt, die LED start l stop leuchtet.
Pagina 19
Grillen Betrieb anhalten dGrillen Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür öffnen. M it dem Grill können Sie Ihre Speisen besonders schön Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop G r i l l e n bräunen.
Pagina 20
Dampf Auf start l stop tippen. `Dampf D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert D a m p f mit der Grill- und der Mikrowellenfunktion einsetzen. Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie den Rost. Schieben Sie die Glaspfanne auf Einschubhöhe 3 ein und stellen Sie den Dampfgarbehälter in die Glaspfanne.
Pagina 21
Dampf Der Pfeil des Wassertank-Symbols $ erlischt, das Dampf einstellen Wassertank-Symbol ( leuchtet. Der Betrieb startet. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: Die LED start l stop leuchtet. Im Display läuft die führen Sie zunächst einen Spülgang ! durch. Dauer ab.
Pagina 22
Dampf Kurz auf die Mitte der Tankblende drücken. Dampf-Stufe ändern Die Tankblende öffnet sich. Auffangbehälter (links) Auf Feld " tippen bis die gewünschte Stufe im Display und Wassertank (rechts) sind zugänglich. angewählt ist. Den Wassertank aus dem Tankschacht entnehmen . Mehrfaches Tippen schaltet die Stufen von Hinweis: der höchsten zur niedrigsten Stufe durch.
Pagina 23
Dampf Füllen Sie den Wassertank erneut bis zur Markierung Garraum trocknen MAX. Trocknen Sie den Garraum nach dem Betrieb, damit keine Feuchtigkeit zurückbleibt. Blende öffnen. Wassertank entnehmen und nachfüllen. Garraum erwärmen Gefüllten Wassertank einsetzen und Blende Beim Trocknen wird der Garraum erwärmt, so dass schließen.
Pagina 24
Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
Pagina 25
Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweis Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellen-geeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Garraumboden netes Geschirr. Wenden entfernen.
Pagina 26
Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
Pagina 27
Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Pagina 28
Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
Pagina 29
Reinigen Fettlöser DReinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von hartnäckigem Fettschmutz. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 00311781 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Entkalkungsmittel Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Warnung –...
Pagina 30
Reinigungsfunktion .Reinigungsfunktion Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Nicht scheuern. E ntkalkung Prüfen Sie nach der Reinigung die Position R e i n i g u n g s f u n k t i o n Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es der Türdichtung.
Pagina 31
Reinigungsfunktion Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Auffangbehälter leeren Hinweis: Entkalkungsmittels. Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml anschließend den Auffangbehälter. Wasser mischen. Entkalkungstabletten (Bestellnr. 00311864): Eine Achtung! Entkalkungstablette (18g) fünf Minuten lang in Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen...
Pagina 32
Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
Pagina 33
Störungen, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Auffangbehälter ist nach Dampfbetrieb Bei normalem Dampf-/Dampfkombibetrieb wird Der Auffangbehälter dient nur dem Spül- und Entkal- leer. das Kondenswasser von der Glasplatte am kungsvorgang, nicht dem normalen Dampf-/Dampf- Boden und der grauen Tropfrinne in der Boden- kombibetrieb.
Pagina 34
Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
Pagina 35
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Auftauen und Zubehör verwenden und es richtig herum Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem einschieben. offenen Gefäß auf den Garraumboden. Beachten Sie auch die Hinweise zu geeignetem Empfindliche Teile wie z.
Pagina 36
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Gans Geschirr 4500 g Alle 20 Minuten wenden. Auft- offen auflüssigkeit entfernen. 60 - 80 Fischfilet, Fischkotelett Geschirr 400 g Aufgetaute Teile voneinander oder Scheiben offen trennen.
Pagina 37
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Fleischscheiben oder -stücke Geschirr 500 g 12 - 17 Beim Umrühren die in Soße, z. B. Gulasch, gefro- geschlossen Fleischstücke voneinander 1000 g 25 - 30 trennen.
Pagina 38
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Eintopf Geschirr 400 g geschlossen 800 g 8-11 Gemüse Geschirr offen 150 g !+" Geschirr offen 300 g !+"...
Pagina 39
Für Sie in unserem Kochstudio getestet an, damit der heiße Dampf vom Körper weg entweichen Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie kann. zusätzlich die Glaspfanne unter dem Rost ein. Abtropfendes Fett wird aufgefangen. Garen in Kombination mit Mikrowelle Nehmen Sie möglichst gleiche Grillstücke mit ähnlicher Die Garzeit wird dadurch erheblich verkürzt.
Pagina 40
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Fleisch Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Grillstufe Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Rindersteaks 2-3 cm Rost + Glaspfanne 10-15 dick, 2-3 Stück, je 5-10 200 g Schweinenackens- Rost+ Glaspfanne 15-20 teaks 2-3 cm dick, 2-3 10-15 Stück, je 120 g Grillwürste 4-6 Stück,...
Pagina 41
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Brokkoliröschen, gefroren, Glaspfanne + Dampf- 14-16 " 500 g garbehälter Gemüse, frisch, 250 g* Geschirr geschlossen 6-10 Gemüse, frisch, 500 g* Geschirr geschlossen 10-15 Mischgemüse, gefroren,...
Pagina 42
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren Welche Speisen sind betroffen? (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
Pagina 43
Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Utilisation conforme ..... 44 Grillades .
Pagina 44
Vous trouverez des informations supplementaires sans fiche. La garantie ne couvre pas les concernant les produits, accessoires, pièces de dommages résultant d'un mauvais rechange et services sur Internet sous : www.bosch- raccordement. home.com et la boutique en ligne : www.bosch- eshop.com Cet appareil est conçu uniquement pour un...
Pagina 45
Précautions de sécurité importantes Les récipients ou les accessoires (Précautions de sécurité ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des importantes maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer G énéralités Risque de brûlure ! ■...
Pagina 46
Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Les liquides ou autres aliments dans des l'appareil à une forte chaleur ou humidité. récipients hermétiquement fermés peuvent Utiliser l'appareil uniquement dans des exploser.
Pagina 47
Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de préjudice ■ l'appareil est dangereuse. sérieux pour la santé ! Ne sont pas autorisés le séchage En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ d'aliments ou de vêtements, le de l'appareil peut être endommagée.
Pagina 48
Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
Pagina 49
Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
Pagina 50
Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
Pagina 51
Présentation de l'appareil Affichage du statut du bac collecteur et du réservoir Programmes Appeler une sélection de programme, d'eau régler le numéro de programme avec L'affichage de statut s'allume uniquement lorsque le le sélecteur rotatif. bac collecteur ou le réservoir d'eau sont nécessaires Fonctions de Sélectionner les fonctions de temps pour le mode de fonctionnement sélectionné.
Pagina 52
Présentation de l'appareil ramener le sélecteur rotatif en arrière lorsque la valeur Niveaux de vapeur minimale ou maximale est atteinte. Plusieurs intensités sont à votre disposition pour la fonction vapeur. Les niveaux de vapeur peuvent être sélectionnés via le champ tactile ". Le niveau de Modes de fonctionnement vapeur sélectionné...
Pagina 53
Présentation de l'appareil Pour ouvrir, appuyez brièvement au milieu du bandeau Régler le mode combiné du micro-ondes V ous pouvez combiner la fonction micro-ondes à tous du réservoir. Le bandeau du réservoir se replie vers le R é g l a g e d u m o d e c o m b i n é d u m i c r o - o n d e s les modes de cuisson et à...
Pagina 54
Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
Pagina 55
Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
Pagina 56
Utilisation de l’appareil Régler un mode de fonctionnement 1Utilisation de l’appareil Après avoir sélectionné un mode de fonctionnement, des valeurs de référence apparaissent à l'affichage. N ous vous avons déjà présenté les éléments de Vous pouvez immédiatement démarrer ce réglage. U t i l i s a t i o n d e l ’...
Pagina 57
Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
Pagina 58
Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. 5 minutes. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
Pagina 59
Les micro-ondes La durée est écoulée Séchez le compartiment de cuisson à la main Un signal retentit, le symbole start l stop cesse de Laissez l'appareil refroidir. s'allumer. Le mode combiné est terminé. Effleurez un Retirez les salissures du compartiment de cuisson. champ au choix pour arrêter le signal sonore.
Pagina 60
Grillades Appuyez sur start l stop. dGrillades L e gril vous permet de bien faire dorer vos mets. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser la fonction gril seule ou combinée au mode micro-ondes ou à la fonction vapeur. Pour utiliser de manière optimale la fonction gril, utilisez la grille sur le niveau 3 ou 4.
Pagina 61
Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage !. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 71 V a p e u r combinée au gril et à...
Pagina 62
Vapeur La flèche du symbole du réservoir d'eau $ Modifier le niveau de vapeur disparaît, le symbole du réservoir d'eau ( s'allume. Effleurez le champ ", jusqu'à ce que le niveau souhaité L'appareil démarre. La LED start l stop s'allume. La soit sélectionné...
Pagina 63
Vapeur Appuyez brièvement au milieu du bandeau du Les temps indiqués peuvent varier. Remarque : réservoir. Remplissez de nouveau le réservoir d’eau jusqu’au Le bandeau du réservoir s'ouvre. Le bac collecteur repère « MAX ». (à gauche) et le réservoir d'eau (à droite) sont accessibles.
Pagina 64
Programmes automatiques Séchez la gouttière PProgrammes automatiques Laissez l'appareil refroidir. Ouvrez le bandeau du réservoir. A vec les programmes automatiques, vous pouvez Retirez le réservoir d'eau et le bac collecteur. P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
Pagina 65
Programmes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée Le programme est terminé au poids. Un signal retentit. Le programme est terminé, l'appareil ne chauffe plus. Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Modifier le programme Effleurez le champ start l stop pendant env. 4 secondes.
Pagina 66
Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarque Particularités gramme teur d'enfournement P 06 Filet de poisson, 0,20 - 0,50 Récipient de cuisson à la vapeur Utilisez des filets de congelé + poêle en verre poisson uniformé- ment plats. Remplis- Niveau 3 sez le réservoir d'eau.
Pagina 67
Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
Pagina 68
Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
Pagina 69
Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
Pagina 70
Nettoyage Référence 00311134 DNettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes Vous pouvez nous commander en bouteille la même S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre huile d'entretien que celle des lingettes. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Référence 00311567 opérationnel.
Pagina 71
Fonction nettoyage .Fonction nettoyage L'intérieur de l'appareil Côté intérieur de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : D étartrage la porte Nettoyez avec une lavette. F o n c t i o n n e t t o y a g e et joint de porte Ne retirez pas le joint de porte.
Pagina 72
Fonction nettoyage Respectez le rapport de mélange du Nettoyage de finition Remarque : produit détartrant. Après chaque détartrage ou rinçage, exécutez les Produit détartrant liquide (référence 00311680) : étapes suivantes : rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de détartrant à 250 ml d'eau. Ouvrez le bandeau du réservoir.
Pagina 73
Anomalies, que faire ? Fermez le bandeau du réservoir. 3Anomalies, que faire ? U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? qu'à...
Pagina 74
Anomalies, que faire ? Message d'erreur Cause possible Remède/remarque De l'air chaud/de la vapeur s'échappe au- Le ventilateur de refroidissement de l'appareil Aucun dysfonctionnement. Le ventilateur continue de dessus de la porte. fonctionne fonctionner pendant une courte période même après le fonctionnement.
Pagina 75
Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
Pagina 76
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Accessoires Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fabricant de votre appareil. Ils sont parfaitement fermé que vous placez sur le fond du compartiment de adaptés au compartiment et aux modes de cuisson. cuisson.
Pagina 77
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Canard Récipient 2000 g Retournez plusieurs fois. Enle- ouvert vez le liquide de décongéla- 30 - 40 tion.
Pagina 78
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson de micro- en min. nement ondes Soupe, surgelée Récipient 400 g 8- 15 fermé Ragoût/potée, surgelé(e) Récipient 500 g 8 - 13 fermé 1000 g 20 - 25 Menu, plat, plat cuisiné...
Pagina 79
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Niveau de Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- vapeur en min. nement ondes Potage, 2 tasses de Récipient 350 g 175 g ouvert Potage, 4 tasses de Récipient 700 g 175 g...
Pagina 80
Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille, viande et poisson S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. Votre appareil vous propose différentes possibilités de préparer la volaille, la viande et le poisson. Vous Cuire à...
Pagina 81
Testés pour vous dans notre laboratoire Retournez la volaille, la viande et le poisson lorsque le Poisson tableau des réglages vous le recommande. Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire Volaille dorsale se laisse détacher facilement.
Pagina 82
Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures temps de cuisson est raccourci, et il est prolongé dans le cas de pièces plus grandes. La qualité et le degré de Vous trouverez ici des indications de préparations maturation ont également une influence sur la durée de rapides et délicates de nombreux légumes, riz et cuisson.
Pagina 83
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Puissance Niveau Durée en d'enfour- cuisson de micro- de va- min. nement ondes peur Pommes de terre, coupées Lèchefrite en verre + 28-30 " en quartiers 250 g récipient de cuisson à...
Pagina 84
Testés pour vous dans notre laboratoire Plats tests Préparation au micro-ondes Pour les préparations au micro-ondes, utilisez toujours Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires un récipient résistant à la chaleur et adapté aux micro- d'essai, afin de tester plus facilement les appareils. ondes.
Pagina 85
Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ......86 Grill .
Pagina 86
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di può essere effettuato solo da un tecnico ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet autorizzato. In caso di danni causati da un www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- allacciamento non corretto, decade il diritto di eshop.com garanzia.
Pagina 87
Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! (Importanti avvertenze di Durante il funzionamento le parti scoperte ■ sicurezza diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. I n generale I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe Pericolo di bruciature! ■...
Pagina 88
Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericoli dovuti ai campi Avviso – Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura magnetici! ■ possono scoppiare durante e dopo il Nel pannello di comando o negli elementi di riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel comando sono inseriti magneti permanenti.
Pagina 89
Importanti avvertenze di sicurezza Se la porta del vano di cottura o la Avviso – Pericolo di bruciature! ■ guarnizione della porta sono danneggiate si Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ potrebbe originare dell'energia a verificare un ritardo nel processo di microonde.
Pagina 90
Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola I n generale ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il C a u s e d e i d a n n i pannello della porta.
Pagina 91
Tutela dell'ambiente Vapore 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Cura dell'apparecchio: il vano di cottura I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
Pagina 92
Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
Pagina 93
Conoscere l'apparecchio Programmi Richiamare la selezione dei pro- Decalcificazione Quando il simbolo si illumina, l'appa- Ê grammi e impostare il numero del pro- recchio deve essere decalcificato. gramma desiderato, servendosi del -------- selettore girevole. Visualizzazione dello stato del contenitore di raccolta e del serbatoio d'acqua Funzioni durata Selezionare le funzioni durata e impo-...
Pagina 94
Conoscere l'apparecchio Selettore girevole 3 e posizionare il contenitore per la cottura a vapore nel tegame di vetro. Con il selettore girevole modificare i parametri impostati, che sono visualizzati sul display ed evidenziati con una linea rossa sottostante. Negli elenchi di selezione, ad es. Programmi, dopo l'ultimo punto si ricomincia dall'inizio.
Pagina 95
Conoscere l'apparecchio Avvertenze Livello mi- Durata massima Utilizzo Durante il funzionamento a microonde, l'apparecchio ■ croonde rimane freddo. Tuttavia, la ventola di raffreddamento 1 ora e 30 minuti Per scongelare pietanze deli- entra in funzione e può continuare a funzionare cate.
Pagina 96
Conoscere l'apparecchio Contenitore di raccolta L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a sinistra dietro al pannello di copertura del serbatoio. Svuotare il contenitore di raccolta acqua prima e dopo aver eseguito le funzioni di pulizia~ "Funzione pulizia" a pagina 114 Se sul display lampeggia la freccia del simbolo del contenitore di raccolta acqua # bisogna svuotare il...
Pagina 97
Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
Pagina 98
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
Pagina 99
Uso dell'apparecchio Impostazione della durata 1Uso dell'apparecchio Impostazione della modalità di funzionamento Premere il campo 0, fino a quando il simbolo y è G li elementi di comando e le modalità di evidenziato con la linea rossa sottostante. U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
Pagina 100
Il forno a microonde ^Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o temperatura. Tenere lontano i bambini. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Pagina 101
Il forno a microonde Selezionare il livello di potenza desiderato tramite il Sospensione del funzionamento campo touch Livello microonde. Premere sul campo start l stop oppure aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta e il LED start l stop lampeggia.
Pagina 102
Grill Avvertenze dGrill Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ massimo al minimo. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo C on il grill è possibile far dorare bene le pietanze. ■ G r i l l l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa.
Pagina 103
Vapore Premere start l stop. `Vapore L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola V a p o r e oppure in abbinamento con la funzione Grill e Microonde. Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la griglia. Inserire il tegame di vetro al livello di inserimento 3 e posizionare il contenitore per la cottura a vapore nel tegame di vetro.
Pagina 104
Vapore La freccia del simbolo del serbatoio dell'acqua $ si Impostazione Vapore spegne, si illumina il simbolo del serbatoio Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: dell'acqua (. Il funzionamento si avvia. Il un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di LED start l stop si illumina.
Pagina 105
Vapore La durata è trascorsa Avvertenze Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si Viene emesso un segnale acustico e la luce del ■ consiglia di utilizzare acqua addolcita. simbolo start l stop si spegne. Il funzionamento Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può combinato è...
Pagina 106
Vapore Vapore con microonde: il funzionamento viene Asciugatura della canalina di scolo ■ interrotto. Un pieno del serbatoio basta per ca. Lasciare raffreddare l’apparecchio. 50 minuti. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. Grill con vapore: il funzionamento viene proseguito ■...
Pagina 107
Programmi automatici L'apparecchio imposta automaticamente la durata PProgrammi automatici idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso del cibo.
Pagina 108
Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Avvertenza Particolarità inserimento Scongela- mento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 Stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare soltanto Carne trita di manzo, agnello, maiale; la stoviglie adatte al carne trita già...
Pagina 109
Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Avvertenza Particolarità inserimento P 13 Composta di 0,30 - 0,80 Stoviglia bassa su tegame di Utilizzare soltanto Aggiungere un po' di zucchero e di can- frutta** vetro stoviglie adatte al nella alla frutta.
Pagina 110
Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
Pagina 111
Sicurezza bambino Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. ASicurezza bambino L'apparecchio è spento. Modifica della durata P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o accendere l'apparecchio, esso è...
Pagina 112
Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
Pagina 113
Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità...
Pagina 114
Funzione pulizia .Funzione pulizia Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. bile Non sfregare. D ecalcificazione Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- F u n z i o n e p u l i z i a Per consentire un funzionamento duraturo nizione dello sportello.
Pagina 115
Funzione pulizia Osservare il rapporto di miscela Svuotare, pulire e asciugare contenitore di raccolta e Avvertenza: dell'anticalcare. serbatoio dell'acqua. Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di Il processo è terminato e l’apparecchio è di nuovo decalcificante con 250ml di acqua.
Pagina 116
Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
Pagina 117
Malfunzionamento, che fare? Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza La ventola di raffreddamento continua a Dopo il suo funzionamento, l'apparecchio deve Nessun funzionamento difettoso. funzionare dopo il funzionamento. essere raffreddato. La ventola di raffreddamento funziona con L'apparecchio deve essere raffreddato sia Nessun funzionamento difettoso.
Pagina 118
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Pagina 119
Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Accessori Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore poiché sono ideati appositamente in funzione del vano aperto sul fondo del vano di cottura. di cottura e delle modalità di funzionamento. Le parti delicate, quali sovracosce e ali del pollo o le Accertarsi che vengano sempre utilizzati la stoviglia e parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con...
Pagina 120
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Pollame o pezzi di pollo Stoviglia 600 g senza Girare di tanto in tanto. Rimuo- 10 - 15 coperchio vere il liquido formatosi 1200 g...
Pagina 121
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Minestra, congelata Stoviglia con 400 g 8- 15 coperchio Pasticcio, congelata Stoviglia con 500 g 8 - 13 coperchio 1000 g 20 - 25...
Pagina 122
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Bevande Contenitore 200 ml 1000 Mettere un cucchiaio nel aperto contenitore in vetro, non 500 ml 1000 riscaldare troppo le bevande...
Pagina 123
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Fase Livel- Livello mi- Livello Durata Note inserimen- riscalda- lo grill croonde vapore in min. mento 4 fette di pane in cassetta Griglia Disporre le fette di pane in cassetta una vicina all'altra al cen- tro della griglia.
Pagina 124
Testati nel nostro laboratorio Si consiglia di salare la carne soltanto dopo la cottura Più grande è il pollame, la carne o il pesce, minore al grill. Il sale elimina l'acqua dalla carne. deve essere la temperatura e perciò più lungo il tempo di cottura.
Pagina 125
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Porzioni di filetto di pesce, Tegame in vetro + con- 23-25 " congelate, 800 g tenitore per la cottura a vapore...
Pagina 126
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatura Livello mi- Livello Durata in inserimen- scaldamen- croonde vapore min. Carote a rondelle al vapore Tegame in vetro + con- 18-20 " tenitore per la cottura a vapore Anelli di porro, freschi, Tegame in vetro + con-...
Pagina 127
Testati nel nostro laboratorio Acrilamide negli alimenti toast, pagnotte, pane o dolci da forno riscaldati a temperature elevate (biscotti, panpepato, biscotti Quali sono gli alimenti interessati? speziati). L'acrilamide si genera principalmente in prodotti a base di cereali e patate, quali ad es. patate fritte, patatine, Consigli per una preparazione degli alimenti priva di acrilamide Generale Impostare valori minimi per i tempi di cottura.
Pagina 128
Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Livello va- Durata Note inserimen- scaldamen- pore in min. Piselli, congelati, 1000 g Tegame in vetro + con- Il test è...
Pagina 129
Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Gebruik volgens de voorschriften ..130 Grillen ....... . 145 Grillfuncties.
Pagina 130
Bij Meer informatie over producten, accessoires, schade door een verkeerde aansluiting maakt onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: u geen aanspraak op garantie. www.bosch-eshop.com Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.
Pagina 131
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! (Belangrijke Tijdens het gebruik worden de ■ veiligheidsvoorschriften toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. A lgemeen B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n Bij het openen van de deur van het Kans op verbrandingen! ■...
Pagina 132
Belangrijke veiligheidsvoorschriften elektronische implantaten, zoals pacemakers, De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Risico van verbranding! ■ of insulinepompen beïnvloeden. Dragers van in de babyvoeding. Warm nooit elektronische implantaten dienen een afstand babyvoeding op in gesloten vormen. van minstens 10 cm tot het bedieningspaneel Verwijder altijd het deksel of de speen.
Pagina 133
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Stoom Waarschuwing – Risico van letsel! Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ Waarschuwing – Risico van verbranding!! Vormen van porselein en keramiek kunnen Het water in de tank kan sterk worden verhit kleine gaatjes hebben in de handgrepen en ■...
Pagina 134
Oorzaken van schade Magnetron ]Oorzaken van schade Attentie! Aluminiumfolie: aluminiumfolie in de binnenruimte A lgemeen ■ mag niet in contact komen met de deurruit. Hierdoor O o r z a k e n v a n s c h a d e kunnen permanente verkleuringen van de ruit Attentie! optreden.
Pagina 135
Milieubescherming Stoom 7Milieubescherming Attentie! Onderhoud van het apparaat: De binnenruimte van U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier ■ uw apparaat bestaat uit hoogwaardig roestvrij staal. M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Door onjuist onderhoud kan er corrosie in de uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het...
Pagina 136
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Pagina 137
Het apparaat leren kennen indicatie kan verschillende toestanden weergeven en Tijdfuncties Tijdfuncties kiezen en instellen met informeert u over de nodige handelingsstappen. de draaiknop. Statusindicatie watertank Kinderslot Door lang tippen het kinderslot active- ren/ deactiveren Symbool Betekenis Temperatuur/ Temperatuur/ Gewicht kiezen en Het symbool is De watertank bevindt zich in de tank- Gewicht...
Pagina 138
Het apparaat leren kennen Functies Stand Intensi- Gebruik Displayweergave teit Uw apparaat beschikt over verschillende functies die het gebruik vergemakkelijken. laag Voor het ontdooien van groente, vlees, vis en De precieze beschrijvingen hiervan vindt u in de fruit. betreffende hoofdstukken. Functie Gebruik gemid-...
Pagina 139
Het apparaat leren kennen U kunt alle magnetronvermogens inschakelen. Om het te sluiten klapt u de tankafdekking naar Uitzondering: 1000 watt. beneden en drukt u kort op het midden van de tankafdekking. De tankafdekking is vergrendeld. Binnenruimte Verschillende functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het gebruik van uw apparaat.
Pagina 140
Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
Pagina 141
Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
Pagina 142
Apparaat bedienen Tijdsduur instellen 1Apparaat bedienen Functie instellen. Op het veld 0 tippen tot het symbool y in de focus U heeft de bedieningselementen en hun werking al staat. A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen.
Pagina 143
De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
Pagina 144
De magnetron Via het touch-veld Magnetronstand de gewenste Werking onderbreken vermogensstand kiezen. Op het veld start l stop tippen of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken, de LED start l stop knippert. De apparaatdeur sluiten. Tip op het veld start l stop. De werking wordt voortgezet, de LED start l stop brandt.
Pagina 145
Grillen Werking onderbreken dGrillen Op het veld start l stop tippen of de apparaatdeur openen. M et de grill kunt u de gerechten een bijzonder mooie De werking wordt onderbroken, de LED start l stop G r i l l e n bruine kleur geven.
Pagina 146
Stoom Op start l stop tippen. `Stoom U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met de S t o o m grill- en de magnetronfunctie gebruiken. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen. Plaats de glazen braadslede op inschuifhoogte 3 en zet de stoombak erin.
Pagina 147
Stoom Tip op het veld start l stop. Stoom instellen Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: dan dient u eerst een keer te spoelen !. ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 157 Voorbeeld: stoomstand 2: gemiddeld, tijdsduur 10 minuten. Met de functiekeuzeknop de functie Stoom " kiezen.
Pagina 148
Stoom De tijdsduur is afgelopen Aanwijzingen Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan Er klinkt een signaal, het symbool start l stop is niet ■ om onthard water te gebruiken. meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als veld tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
Pagina 149
Stoom Grill met stoom: het programma wordt met Grill De binnenruimte drogen ■ voortgezet, er verschijnt geen melding op het U dient de binnenruimte na afloop van het programma display. Bij de hoogste stoomstand is één droog te maken, zodat er geen vocht achterblijft. tankvulling voldoende voor ca.
Pagina 150
Automatische programma's Op het display staat de gewichtsinstelling in de PAutomatische focus. programma's M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
Pagina 151
Automatische programma's Nadat de werking onderbroken of Werking afbreken Aanwijzing: afgebroken is, kan de koelventilator verder lopen. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen worden gewist. Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Opmerking Bijzonderheden hoogte...
Pagina 152
Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Opmerking Bijzonderheden hoogte Convenience P 14 Bordgerecht 0,20 - 0,50 vlakke vorm op de glazen Gebruik alleen mag- opwarmen, braadslede netronbestendige gekoeld vormen. Vul de Hoogte 3 watertank. P 15 Bordgerecht 0,20 - 0,50 vlakke vorm op de glazen...
Pagina 153
Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
Pagina 154
Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
Pagina 155
Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
Pagina 156
Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
Pagina 157
Reinigingsfunctie .Reinigingsfunctie Roestvrijstalen Warm zeepsop: oppervlakken Met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. O ntkalking Na afloop van de reiniging de positie van de deur- R e i n i g i n g s f u n c t i e Voor een goede werking dient u het apparaat dichting controleren.
Pagina 158
Reinigingsfunctie Neem de mengverhouding van het Opvangbakje leegmaken Aanwijzing: ontkalkingsmiddel in acht. Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met leeg en droog het. 250 ml water mengen. Ontkalkingstabletten (bestelnr.
Pagina 159
Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
Pagina 160
Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Stoom is niet zichtbaar in heteluchtfunc- Stoom is niet in elk temperatuurbereik zichtbaar. Geen storing. tie/grill-combinatiefunctie. Hoe heter de stoom is, des te minder deze zicht- baar is. Opvangbakje is na stoombedrijf leeg. Bij normale stoom-/stoomcombifunctie wordt het Het opvangbakje dient slechts voor de spoel- en ont- condenswater van de glasplaat op de bodem en...
Pagina 161
Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
Pagina 162
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Houd u ook aan de aanwijzingen over geschikte Kwetsbare delen, bijv. kippenvleugels en -poten of vette vormen voor de magnetron en het gebruik van stoom in randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine de betreffende hoofdstukken.~ "De magnetron"...
Pagina 163
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Gans Open vorm 4500 g Om de 20 minuten keren. Ont- dooivloeistof verwijderen. 60 - 80 Visfilet, viskotelet of Open vorm 400 g Ontdooide delen van elkaar...
Pagina 164
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwarmings- Gewicht Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte methode stand in min. Menu, bordgerecht, kant-en- Gesloten vorm 300 - 400 g 11 - 15 klaar gerecht (2-3 componen- ten), diepvries Plakken of stukken vlees in Gesloten vorm 500 g 12 - 17...
Pagina 165
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Menu, bordgerecht, kant- Open vorm 400 g 9-14 !+" en-klaar gerecht (2-3 componenten) Eenpansmaaltijd Gesloten vorm 400 g 800 g 8-11...
Pagina 166
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant van de Grillen braadvorm. Laat de deur van het apparaat tijdens het grillen gesloten. Nooit grillen terwijl de apparaatdeur geopend Open vorm Voor het klaarmaken van gevogelte, vlees en vis kunt u het beste een hoge vorm gebruiken.
Pagina 167
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grills Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur tand stand stand duur thode in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de berei- koken vorm dingstijd keren. Eendenborst, 500 g Rooster + 10-12...
Pagina 168
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode Artisjokken, heel, vers Glazen braadslede + 36-40 " stoombak Bladspinazie, vers 250 g Glazen braadslede + " stoombak Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede +...
Pagina 169
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Magnetron- Stoomstand Tijdsduur mingsme- stand in min. thode Rijstepap 1:2, 5 Glazen braadslede 30-40 " Fruit, compote, 500 g Glazen braadslede 9-12 " Popcorn voor de magnetron, Gesloten vorm 1 zak à 100 g** Zoete gerechten, bijv.
Pagina 170
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Stomen Plaats de glazen braadslede met de stoombak op inschuifhoogte 3. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stoomstand Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- in min. thode Erwten, diepvries, 1000 g Glazen braadslede + De test is beëindigd zodra de koudste "...