Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch CFA834G 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
Bosch CFA834G 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Bosch CFA834G 1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor CFA834G 1 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Microwave Oven
CFA634G.1.
CFA834G.1.
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]
Manual do utilizador e instruções de instalação
[pt]
2
26
51
74
99

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch CFA834G 1 Series

  • Pagina 1 Microwave Oven CFA634G.1. CFA834G.1. Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manual de usuario e instrucciones de montaje [es] Manual do utilizador e instruções de instalação [pt]...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    nl Veiligheid Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid.............  2 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden .......  6 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.......  6 handleiding.
  • Pagina 3: Veiliger Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. → "Accessoires", Pagina 8 ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- gingsmiddel of scherpe metalen schraper WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! voor het reinigen van het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte...
  • Pagina 4 nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen nooit zonder toezicht ver- beschadigd, dan direct de stekker van het warmen in voorwerpen van kunststof, pa- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- pier of ander brandbaar materiaal. kering in de meterkast uitschakelen.
  • Pagina 5 Veiligheid nl Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! men kunnen heet worden. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Neem vormen en accessoires altijd met be- van porselein en keramiek kunnen kleine hulp van een pannenlap uit de binnenruim- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels.
  • Pagina 6: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
  • Pagina 7: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Touch-velden toestand.
  • Pagina 8: Accessoires

    nl Accessoires Display 4.2 Binnenruimte Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu- Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het zemogelijkheden. gebruik van uw apparaat. Display Beschrijving Verlichting van de binnenruimte Focus De waarde in de focus Wanneer u de apparaatdeur opent, gaat de verlichting kan direct worden veran- van de binnenruimte aan.
  • Pagina 9: De Bediening In Essentie

    Druk op ⁠ . ▶ a Alle touchvelden gaan rood branden. Het display a Het apparaat onderbreekt de werking. geeft het Bosch logo weer en daarna het maximale Druk op om alle instellingen te wissen. magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Pagina 10: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    nl Magnetron Geschikt voor de magnetron Niet geschikt voor de magnetron Vormen en accessoires Toelichting Vormen en accessoires Toelichting Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- Vormen van metaal Metaal laat geen micro- magnetronbestendig ma- crogolven door. Microgol- golven door. De gerech- teriaal: ven beschadigen hittebe- ten warmen nauwelijks...
  • Pagina 11: Programma's

    Programma's nl De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen ¡ Wanneer u de apparaatdeur tussentijds opent, kan de koelventilator doorlopen. en accessoires in acht nemen. → Pagina 9 Druk op ⁠ . a Het apparaat is klaar voor gebruik. Het display geeft 8.5 Tijdsduur wijzigen als voorgestelde waarde het maximale magnetron- U kunt de tijdsduur altijd wijzigen.
  • Pagina 12: Programma Instellen

    nl Programma's Stel het gewenste gewicht in met de bedieningsring. Gerecht Rusttijd Druk op ⁠ . Aardappelen ca. 5 minuten a Het programma wordt gestart. Eerst het water dat ont- a Op het display loopt de tijdsduur af. staan is afgieten Wanneer tijdens het programma aanwijzingen op Rijst ca.
  • Pagina 13: Wekker

    Wekker nl 10  Wekker U kunt een timertijd vastleggen, waarbij er na afloop a Wanneer de timer-tijd is verstreken, klinkt een sig- een signaal klinkt. U kunt een timertijd van maximaal naal. 24 uur instellen. Druk op om het signaal voortijdig te beëindigen. De functie werkt onafhankelijk van de werking en ande- re tijdfuncties.
  • Pagina 14: Tijd Wijzigen

    nl Reiniging en onderhoud 11.4 Tijd wijzigen Basisinstellin- Keuze Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld. Demomodus Uitgeschakeld Houd ca. 3 seconden ingedrukt. Ingeschakeld (wordt alleen in de eer- a Op het display verschijnen aanwijzingen over de ste 3 minuten na een reset of bij de procedure.
  • Pagina 15: Ruiten Van De Deur Schoonmaken

    Storingen verhelpen nl 12.4 Voorzijde van het apparaat reinigen 12.7 Ruiten van de deur schoonmaken LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- raat beschadigen. gen. Geen glasreiniger, metalen of glazen schraper ge- Geen schraper gebruiken.
  • Pagina 16: Functiestoringen

    nl Storingen verhelpen 13.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
  • Pagina 17: Afvoeren

    Afvoeren nl 14  Afvoeren 14.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
  • Pagina 18 nl Zo lukt het den heeft dan in de tabellen zijn aangegeven. Hiervoor geldt een vuistregel: dubbele hoeveelheid - bijna dub- bele tijdsduur, halve hoeveelheid - halve tijdsduur. Ontdooien met de magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Het voedsel vlak invriezen. ¡...
  • Pagina 19 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Heel brood 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Heel brood 1000 g 1. 180 W 1. 12 min. 2. 90 W 2. 10-20 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv. cake 500 g 90 W 10-15 min. 5, 6 Gebak, droog, bijv.
  • Pagina 20 nl Zo lukt het Opmerking: LET OP! Aanwijzingen voor de bereiding Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant of speciale magnetronfolie gebruiken.
  • Pagina 21 Zo lukt het nl ¡ De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 8-13 min. en-klaar gerecht (2-3 com- ponenten) Soep 400 g 600 W 8-12 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W 10-15 min.
  • Pagina 22: Testgerechten

    nl Montagehandleiding Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Rijst 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 min. 2. 180 W 2. 12 – 15 min. Rijst 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 2. 15 – 18 min. Zoete gerechten, bijv. pud- 500 ml 600 W 5 – 8 min. ding (instant) Fruit, compote 500 ml...
  • Pagina 23: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl 17.2 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat.  17.1 Veilige montage Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- handleiding. De installateur is verantwoor- delijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
  • Pagina 24: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding 17.4 Elektrische aansluiting 17.6 Inbouw onder een kookplaat Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, Wordt het apparaat onder een kookplaat ingebouwd, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. dan moeten de minimale afmetingen in acht worden genomen, eventueel inclusief onderbouw. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten.
  • Pagina 25: Combinatie Met Een Warmhoudlade

    Montagehandleiding nl Draai de bevestigingsschroeven los. 17.8 Combinatie met een warmhoudlade Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar Eerst de warmhoudlade inbouwen. Houd het het instal- buiten. latievoorschrift van de warmhoudlade aan. Het apparaat op de warmhoudlade in de inbouwkast schuiven.
  • Pagina 26 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  26 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  30 La sécurité...
  • Pagina 27: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se → "Accessoires", Page 33 fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! racloirs métalliques tranchants pour net- Les objets inflammables stockés dans le com- toyer la vitre de la porte de l'appareil, car partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Pagina 28: Micro-Ondes

    fr Sécurité ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation 1.5 Micro-ondes secteur pour débrancher l'appareil du sec- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE teur. Débranchez toujours la fiche du cor- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- don d'alimentation secteur. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶...
  • Pagina 29 Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Pagina 30: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Pagina 31: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Pagina 32: Compartiment De Cuisson

    fr Description de l'appareil Symbole Champ tactile Utilisation Puissance du micro-ondes Régler sur 600 Watts Puissance du micro-ondes Régler sur 900 Watts Fonctions de temps Sélectionner des fonctions de temps Programmes Sélectionner un programme Poids Sélectionner un poids pour les pro- grammes Informations Affichez des informations ou appelez les réglages de base en appuyant longuement (env.
  • Pagina 33: Accessoires

    Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil pen- a Tous les champs tactiles s'allument en rouge. dant le fonctionnement, l'appareil s'arrête de fonction- L’écran affiche le logo Bosch, puis la puissance ner et maintient l'écoulement du temps réglé. Si vous maximale du micro-ondes.
  • Pagina 34: Régler Un Mode De Fonctionnement

    fr Micro-ondes À l'aide de la bague de commande, modifiez la sé- 7.5 Régler un mode de fonctionnement lection dans le focus. Lorsque vous allumez l'appareil, l’écran affiche le mode Si nécessaire, procédez à d'autres réglages. Pour de fonctionnement par défaut réglé. Vous pouvez lan- ce faire, effleurez le champ correspondant et modi- cer immédiatement le mode de fonctionnement propo- fiez la valeur à...
  • Pagina 35: Modifier La Durée

    Programmes fr Puissance du mi- Durée maximale Utilisation cro-ondes en watts 360 W 1h30 Cuire du poisson et de la viande et réchauffer des mets délicats. 600 W 1h30 Chauffer et cuire des mets. 900 W 30 minutes Chauffer des liquides. La puissance maximale n'est pas prévue pour chauffer des mets.
  • Pagina 36: Régler Un Programme

    fr Programmes Légumes Plat Temps de repos ¡ Légumes frais : coupez-les en morceaux de même Pommes de terre env. 5 minutes grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour Retirez d'abord l'eau pro- 100 g de légumes. duite ¡ Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, env.
  • Pagina 37: Minuterie

    Minuterie fr Cuire Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Légumes frais Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, poi- 0,15 – 1,00 Récipient fermé reau, poivron, courgette Fond du compartiment de cuisson Légumes, surgelés Chou-fleur, brocoli, carottes, chou-rave, chou 0,15 – 1,00 Récipient fermé...
  • Pagina 38: Aperçu Des Réglages De Base

    fr Nettoyage et entretien 11.3 Aperçu des réglages de base Réglages de Sélection base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et Luminosité ré- Désactivé des réglages usine. Les réglages de base varient selon duite la nuit Activé (écran assombri entre 22 h et l’équipement de votre appareil.
  • Pagina 39: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage et entretien fr Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! pour acier inox auprès du service après-vente ou Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. dans le commerce spécialisé. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶...
  • Pagina 40: Dépannage

    fr Dépannage Placez la tasse au milieu du compartiment de cuis- 12.9 Aide au nettoyage son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Réglez la puissance du micro-ondes sur 600 W. pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Réglez une durée de 5 minutes. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Démarrez le micro-ondes.
  • Pagina 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Impossible de tourner Des salissures se trouvent sous la bague de commande. la bague de com- La bague de commande est amovible. mande. Remarque : Ne retirez pas trop souvent la bague de commande, afin que le logement reste stable.
  • Pagina 42: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Comment faire 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- teurs, n'hésitez pas à...
  • Pagina 43 Comment faire fr ¡ Laisser reposer les aliments pendant 10 à 60 minutes après le mode décongélation. Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2. 90 W 2. 15-25 min. Viande en un seul mor- 1000 g 1.
  • Pagina 44 fr Comment faire Conseils pour décongélation, réchauffement et Questions Conseil cuisson suivants au micro-ondes Après écoulement du Prolonger la durée. Les Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats temps, vos aliments ne aliments placés en en mode décongélation, réchauffement et cuisson au sont pas encore déconge- grandes quantités et plus micro-ondes.
  • Pagina 45 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. 50 ml 360 W env. 0,5 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 100 ml 360 W 0,5-1 min. biberon de lait 4, 6 Aliments pour bébé, par ex. 200 ml 360 W 1-2 min.
  • Pagina 46 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Légumes, par ex. petits 600 g 600 W 14-17 min. pois, brocolis, carottes Épinards à la crème 450 g 600 W 10-15 min. Ajoutez un peu de liquide aux aliments. Faites cuire les aliments sans ajouter d'eau. 16.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets.
  • Pagina 47: Plats Tests

    Instructions de montage fr Remuez pour la première fois après 3 minutes. En- La durée dépend de la température du lait et du ré- suite, remuez après chaque minute jusqu'à obten- cipient utilisé. tion de la consistance souhaitée. 16.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010.
  • Pagina 48: Portez Des Gants De Protection

    fr Instructions de montage Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au AVERTISSEMENT ‒ Risque de moyen d'une équerre usuelle du commerce ⁠ . blessure ! Les pièces accessibles lors de l'installation peuvent présenter des arêtes vives et provo- quer des coupures. ▶...
  • Pagina 49: Installation Sous Un Plan De Travail

    Instructions de montage fr 17.5 Installation sous un plan de travail 17.7 Installation dans un meuble haut Observez les cotes d'encastrement et les distances de Respectez les cotes d'encastrement et les distances sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. de sécurité dans le placard vertical. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- Pour la ventilation de l'appareil, les planchers intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation.
  • Pagina 50: Dépose De L'appareil

    fr Instructions de montage Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes vives. Centrez l'appareil. Vissez l'appareil au meuble. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. Remarque : L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être obturé...
  • Pagina 51 Sicherheit de Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  51 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  54 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .......  55 Gebrauch gewährleistet.
  • Pagina 52 de Sicherheit Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- → "Zubehör", Seite 57 fen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- scharfkantig sein.
  • Pagina 53 Sicherheit de ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- WARNUNG ‒ Gefahr durch halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Magnetismus! len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen men. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese Speiseöl kann sich entzünden. können elektronische Implantate, z. B. Herz- ▶...
  • Pagina 54: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Pagina 55: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Schließen der Gerätetür zerkratzen. zur Überlastung. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
  • Pagina 56 de Kennenlernen Tasten Mit den Tasten wählen Sie verschiedene Funktionen direkt aus. Symbol Taste Verwendung on/off Gerät einschalten oder ausschalten start/stop Betrieb starten oder unterbrechen Touchfelder Touchfelder sind berührungsempfindliche Flächen. Um eine Funktion auszuwählen, auf das entsprechende Feld tip- pen. Symbol Touchfeld Verwendung Mikrowellenleistung...
  • Pagina 57: Zubehör

    Sie es aus. Wenn längere Zeit nichts eingestellt ist, Das Gerät mit einschalten. ▶ schaltet sich das Gerät automatisch aus. a Alle Touchfelder leuchten rot. Das Display zeigt das Bosch-Logo und danach die maximale Mikrowellen- 7.3 Betrieb starten leistung. a Das Gerät ist betriebsbereit. Den Betrieb mit starten.
  • Pagina 58: Betriebsart Einstellen

    de Mikrowelle 7.4 Betrieb unterbrechen 7.5 Betriebsart einstellen drücken. Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display die eingestellte Vorschlagsbetriebsart an. Sie können die a Das Gerät unterbricht den Betrieb. vorgeschlagene Betriebsart sofort starten oder eine an- Um alle Einstellungen zu löschen, drücken. dere Betriebsart einstellen.
  • Pagina 59: Mikrowelle Einstellen

    Programme de Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen. 900 W 30 Minuten Flüssigkeiten erhitzen. Die maximale Leistung ist nicht zum Erhitzen von Speisen vorgese- hen.
  • Pagina 60: Programm Einstellen

    de Programme Kartoffeln 9.2 Programm einstellen ¡ Salzkartoffeln: In gleich große Stücke schneiden. drücken. Pro 100 g zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz hin- a Das Gerät ist betriebsbereit. zufügen. drücken. ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. a Das Display zeigt das erste Programm. Waschen und Schale einstechen.
  • Pagina 61: Wecker

    Wecker de 10  Wecker Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- a Wenn die Weckerzeit beendet ist, ertönt ein Signal. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. maximal 24 Stunden einstellen. Die Funktion läuft unabhängig vom Betrieb und ande- 10.2 Wecker ändern ren Zeitfunktionen.
  • Pagina 62: Uhrzeit Ändern

    de Reinigen und Pflegen 11.4 Uhrzeit ändern Grundein- Auswahl stellungen Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. Demo-Modus Ausgeschaltet ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Eingeschaltet (wird nur in den ersten a Im Display erscheinen Hinweise zum Ablauf. 3 Minuten nach einem Reset oder Die Hinweise mit bestätigen.
  • Pagina 63: Bedienfeld Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- 12.7 Türscheiben reinigen tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, immer einen Löffel in das Gefäß geben. ACHTUNG! Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen.
  • Pagina 64: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 13  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Pagina 65: Entsorgen

    Entsorgen de 13.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Das Display zeigt die Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlermeldung "Exxx" Wenn das Display eine Fehlermeldung anzeigt, Schalte Sie das Gerät aus und wieder ein. a Wenn das Display die Fehlermeldung nicht mehr anzeigt, war es ein einmaliges Problem. Wenn das Display die Fehlermeldung weiter oder wiederholt anzeigt, kontaktieren Sie den Kundendienst und übermitteln Sie den Fehlercode.
  • Pagina 66: So Gelingt's

    de So gelingt's 16  So gelingt's kann die Schale platzen. Vor dem Erwärmen die Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Schale oder Haut anstechen. den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Vor der Verwendung nicht benötigtes Geschirr aus rät abgestimmt.
  • Pagina 67 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch in Stücken oder 200 g 1. 180 W 1. 5-8 Min. Scheiben 2. 90 W 2. 5-10 Min. Fleisch in Stücken oder 500 g 1. 180 W 1. 8-11 Min. Scheiben 2. 90 W 2. 10-15 Min. Fleisch in Stücken oder 800 g 1. 180 W 1.
  • Pagina 68 de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umr- lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- lauf der Zeit innen noch ühren. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- nicht fertig, außen aber ¡...
  • Pagina 69 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W 2-3 Min. Gemüse, 2 Portionen 300 g 600 W 3-5 Min. Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen.
  • Pagina 70 de So gelingt's 16.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Pagina 71: Montageanleitung

    Montageanleitung de 16.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Pagina 72: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf 17.2 Gerätemaße nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. Hier finden Sie die Maße des Geräts. ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften erfolgen. ¡ Das Gerät muss bei allen Montagearbeiten span- nungslos sein.
  • Pagina 73 Montageanleitung de Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- Kochfeldart aufge- flächen- einbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß setzt in mm bündig in ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff. Induktionskoch- feld 17.10 Gerät einbauen Vollflächen-Induk- tionskochfeld ACHTUNG! Gaskochfeld Durch Verwendung eines Akkuschraubers können die Blenden beschädigt werden.
  • Pagina 74 es Seguridad Tabla de contenidos 1.2 Uso conforme a lo prescrito La conexión de aparatos sin enchufe solo MANUAL DE USUARIO puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por Seguridad ............  74 una conexión incorrecta no están cubiertos Evitar daños materiales ........  78 por la garantía.
  • Pagina 75 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. → "Accesorios", Página 80 ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados para lim- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! piar el cristal de la puerta del aparato, ya Los objetos inflamables almacenados en el...
  • Pagina 76: Microondas

    es Seguridad ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red Los alimentos y sus envoltorios y envases están dañados, desenchufar inmediatamen- pueden incendiarse. te el cable de conexión de red o desconec- ▶ No calentar alimentos en envases de con- tar el interruptor automático del cuadro servación del calor.
  • Pagina 77 Seguridad es Las comidas calentadas emiten calor. Los re- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! cipientes que las contienen pueden estar muy La vajilla no adecuada para el microondas calientes. puede reventar. Los recipientes de porcelana ▶ Utilizar siempre un agarrador para sacar la o cerámica pueden presentar finos orificios vajilla o los accesorios.
  • Pagina 78: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales 2  Evitar daños materiales 2.1 En general 2.2 Microondas Tener en cuenta estas indicaciones al utilizar el micro- ¡ATENCIÓN! ondas. Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el ¡ATENCIÓN! compartimento de cocción está caliente y provocar da- ños permanentes en el aparato. La acumulación de ga- Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ses puede abrir de golpe la puerta del aparato, que ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato...
  • Pagina 79: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Campos táctiles estado de funcionamiento.
  • Pagina 80: Accesorios

    es Accesorios En la mayoría de las listas de selección, p. ej. progra- 4.2 Compartimento de cocción mas, una vez finalizado el último punto, comienza el Las funciones del compartimento de cocción facilitan primero de nuevo. En algunas de listas de selección, el funcionamiento del aparato. p.
  • Pagina 81: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. a El aparato interrumpe el funcionamiento. En la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a Para borrar los ajustes, pulsar  ⁠ . continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Pagina 82: Microondas

    es Microondas 8  Microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen- No apto para microondas tar o descongelar con especial rapidez. Recipientes y accesorios Motivos Recipientes de metal El metal no deja pasar las 8.1 Recipientes y accesorios aptos para microondas.
  • Pagina 83: Programas

    Programas es Pulsar  para apagar la señal antes de tiempo. 8.4 Ajustar el microondas Apagar el aparato con  ⁠ . Cuando se enciende el aparato, en la pantalla aparece Notas siempre como recomendación siempre el nivel máximo ¡ Al pulsar  , la pantalla muestra brevemente la fun- del microondas.
  • Pagina 84: Tabla De Programas

    es Programas Configurar el peso deseado con el mando circular. Plato Tiempo de reposo Pulsar  ⁠ . Patatas aprox. 5 minutos a El aparato inicia el funcionamiento. Escurrir previamente el a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- agua acumulada ción.
  • Pagina 85: Reloj Avisador

    Reloj avisador es 10  Reloj avisador Se puede fijar un tiempo en el reloj avisador, tras el a Una vez finaliza el tiempo del reloj avisador, suena cual sonará una señal. Es posible ajustar hasta un má- una señal. ximo de 24 horas en el reloj avisador. Pulsar ...
  • Pagina 86: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza 11.4 Modificar la hora Ajustes bási- Selección Requisito: El aparato está desconectado. Modo demo Desactivado Mantener pulsado  aprox. 3 segundos. Activado (se muestra solo en los 3 a En la pantalla aparecen indicaciones para continuar primeros minutos después de un el proceso.
  • Pagina 87: Limpiar La Junta De La Puerta

    Cuidados y limpieza es Consejo: Para eliminar los olores desagradables, Limpiar los accesorios con agua caliente enjabona- calentar una taza de agua con unas gotas de zumo da y una bayeta o un cepillo suave. de limón durante 1 o 2 minutos a la máxima poten- Secar con un paño suave.
  • Pagina 88: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías 13  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶...
  • Pagina 89: Eliminación

    Eliminación es 13.2 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas La pantalla muestra Se ha producido un error. el mensaje de error Si la pantalla muestra un mensaje de error, encender el electrodoméstico y volver a en- «Exxx»...
  • Pagina 90: Así Se Consigue

    es Así se consigue 16  Así se consigue reventar. Antes de calentarlos se debe pinchar la Aquí encontrará los ajustes correspondientes y los me- cáscara o la piel. jores accesorios y recipientes para diferentes platos. Hemos optimizado las recomendaciones adaptándolas Antes de su uso, retirar los recipientes que no sean al aparato.
  • Pagina 91 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Carne en trozos o filetes 200 g 1. 180 W 1. 5-8 min 2. 90 W 2. 5-10 min Carne en trozos o filetes 500 g 1. 180 W 1. 8-11 min 2. 90 W 2. 10-15 min Carne en trozos o filetes 800 g 1.
  • Pagina 92 es Así se consigue Contacto Consejo Contacto Consejo El alimento está demasia- ¡ Acortar la duración o Una vez transcurrido el ¡ Remover de vez en cu- do seco. seleccionar una poten- tiempo, el alimento aún ando. cia más baja. no está listo por dentro ¡...
  • Pagina 93 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Sopa, 1 taza 175 g la unidad 600 W 1-2 min Sopa, 2 tazas 175 g la unidad 600 W 2-3 min Carne en salsa 500 g 600 W 7-10 min Cocido 400 g 600 W 5-7 min Cocido 800 g 600 W 7-8 min Verduras, 1 ración 150 g 600 W 2-3 min...
  • Pagina 94 es Así se consigue 16.4 Cocinar a fuego lento Este aparato permite cocinar alimentos a fuego lento. Cocinar a fuego lento con microondas Nota: Indicaciones de preparación ¡ Colocar el recipiente sobre la base del compartimiento de cocción. ¡ Distribuir los alimentos en posición horizontal en el recipiente. Los alimentos planos se cocinan más rápido que si son altos.
  • Pagina 95: Comidas Normalizadas

    Instrucciones de montaje es 16.5 Comidas normalizadas Esta vista general ha sido elaborada para facilitar a los institutos de pruebas la comprobación del aparato según las normas EN 60350 ‑ 1:2013 o IEC 60350 ‑ 1:2011 y conforme a las normas EN 60705:2012 y IEC 60705:2010. Cocinar a fuego lento con microondas Alimento Potencia de microondas en...
  • Pagina 96: Muebles Empotrados

    es Instrucciones de montaje 17.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- gura, consultar estas indicaciones. red prolongados y adaptadores no autoriza- dos. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: magnetismo! El aparato contiene imanes permanentes. Estos pue- ▶...
  • Pagina 97: Montaje En Esquina

    Instrucciones de montaje es 17.6 Instalación debajo de la placa de 17.8 Combinación con un cajón cocción calientaplatos Si el aparato se monta debajo de una placa de coc- Montar primero el cajón calientaplatos. Tener en cuen- ción, deben respetarse las siguientes medidas míni- ta las instrucciones de montaje del cajón calientapla- mas, incluida, en caso necesario, la estructura inferior.
  • Pagina 98 es Instrucciones de montaje 17.11 Desmontar el aparato Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por com- pleto.
  • Pagina 99: Segurança

    Segurança pt Índice 1.2 Utilização correta Os aparelhos apenas podem ser ligados por MANUAL DO UTILIZADOR técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- Segurança ............  99 ção incorreta. Evite danos materiais ........  103 Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de monta- Proteção do meio ambiente e poupança ..  103 gem, pode ser garantida a segurança durante...
  • Pagina 100 pt Segurança 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de ferimentos! Insira sempre os acessórios corretamente no O vidro riscado da porta do aparelho pode interior do aparelho. rachar. → "Acessórios", Página 105 ▶ Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para a AVISO ‒ Risco de incêndio! limpeza do vidro da porta do aparelho, Os objetos inflamáveis armazenados no interi-...
  • Pagina 101: Micro-Ondas

    Segurança pt Remover o cabo elétrico sempre pela fi- Os alimentos e as suas embalagens e recipi- cha. entes podem incendiar-se. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver ▶ Nunca aqueça alimentos dentro de emba- avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma- lagens próprias para manter os alimentos da ou desligue o fusível no quadro elétrico.
  • Pagina 102 pt Segurança Os alimentos aquecidos emitem calor. Os re- AVISO ‒ Risco de ferimentos! cipientes podem ficar quentes. Os recipientes impróprios podem rebentar. ▶ Use sempre uma pega de cozinha para re- Os recipientes de porcelana e cerâmica po- tirar os recipientes ou acessórios do interi- dem ter pequenos orifícios nas pegas e tam- or do aparelho.
  • Pagina 103: Evite Danos Materiais

    Evite danos materiais pt 2  Evite danos materiais 2.1 Informações gerais 2.2 Micro-ondas Respeite estas indicações sempre que utilizar o micro- ATENÇÃO! ondas. Os vapores de álcool podem incendiar-se no interior ATENÇÃO! quente do aparelho e causar danos duradouros ao aparelho. Em caso de deflagração, a porta do apare- Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- lho pode abrir-se bruscamente e, possivelmente, cair.
  • Pagina 104: Familiarização

    pt Familiarização 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos Teclas As teclas possuem um ponto de pressão. Pri- O painel de comandos permite regular todas as fun- ma a tecla para o acionamento. ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- Campos táteis tado de operação.
  • Pagina 105: Acessórios

    Acessórios pt Na maioria das listas de seleção, p. ex., Programas, 4.2 Interior do aparelho após o último ponto começa novamente o primeiro As funções no interior do aparelho facilitam o funciona- ponto. Em algumas listas de seleção, p. ex., Tempo de mento deste. duração, rode novamente o anel de comando para trás, quando é...
  • Pagina 106: Antes Da Primeira Utilização

    Prima ⁠ . ▶ a Todas as zonas táteis acendem-se a vermelho. O vi- a O aparelho interrompe o funcionamento. sor mostra o logotipo da Bosch e, depois, a potên- Para apagar todas as regulações, prima ⁠ . cia máxima de micro-ondas.
  • Pagina 107: Micro-Ondas

    Micro-ondas pt 8  Micro-ondas O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou des- Não adequado para micro-ondas congelar os alimentos de forma particularmente rápida. Recipientes e acessórios Motivo Recipientes metálicos O metal não é permeável 8.1 Recipientes e acessórios adequados às micro-ondas. Os ali- para micro-ondas mentos praticamente não Para aquecer uniformemente os seus alimentos e não...
  • Pagina 108: Programas

    pt Programas Respeite as indicações para evitar danos materiais. Notas ¡ Se premir , o visor apresenta por breves instantes → Página 103 Observe as indicações relativas aos recipientes e a função de temporizador. Para prolongar o tempo acessórios adequados para micro-ondas. → Página de duração, prima de novo.
  • Pagina 109: Tabela De Programas

    Temporizador pt Tempo de repouso Regule o programa pretendido com o anel de co- mando. Algumas refeições necessitam ainda de um período de Prima ⁠ . repouso no interior do aparelho, após o fim do progra- a O visor mostra um valor recomendado para o peso. Regule o peso pretendido com o anel de comando.
  • Pagina 110: Regulações Base

    pt Regulações base Prima ⁠ . Altere o tempo do temporizador com o anel de co- O temporizador também inicia o seu funcionamento mando. automaticamente após alguns segundos. Nota: Se estiver em curso um modo de funcionamento a O tempo do temporizador transcorre. com tempo de duração regulado, então este tempo en- a Após um breve período de tempo, a indicação re- contra-se em destaque.
  • Pagina 111: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Prima ⁠ . Para guardar alterações, mantenha premido duran- te aprox. 3 segundos. a Surge a regulação da hora. a No visor surge uma indicação de que as regula- Altere a hora com o anel de comando. ções foram memorizadas.
  • Pagina 112: Limpar O Painel De Comandos

    pt Eliminar falhas Os produtos de conservação de aço inoxidável po- Nota: Sombras nos vidros da porta, semelhantes a dem ser adquiridos junto da Assistência técnica ou estrias, são reflexos luminosos da iluminação do in- no comércio especializado. terior do aparelho. Secar com um pano macio. Secar com um pano macio.
  • Pagina 113: Falhas De Funcionamento

    Eliminar falhas pt 13.1 Falhas de funcionamento Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida. ona. Ligue o aparelho à corrente elétrica. ▶ O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. ▶...
  • Pagina 114: Eliminação

    pt Eliminação 14  Eliminação 14.1 Eliminar o aparelho usado Este aparelho está marcado em con- formidade com a Directiva 2012/19/ Através duma eliminação compatível com o meio am- UE relativa aos resíduos de equipa- biente, podem ser reutilizadas matérias-primas valio- mentos eléctricos e electrónicos sas.
  • Pagina 115 Como obter bons resultados pt baixo e, se necessário, da próxima vez regule um mais existe uma fórmula empírica: dobro da quantidade - elevado. Pode acontecer que tenha quantidades que quase o dobro do tempo, metade da quantidade - me- não correspondem às indicadas nas tabelas. Para isso tade do tempo.
  • Pagina 116 pt Como obter bons resultados Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração Pão inteiro 500 g 1. 180 W 1. 8 min 2. 90 W 2. 5-10 min Pão inteiro 1000 g 1. 180 W 1. 12 min 2. 90 W 2. 10-20 min Bolo, seco, p. ex., bolo de 500 g 90 W 10-15 min 5, 6...
  • Pagina 117 Como obter bons resultados pt ATENÇÃO! AVISO ‒ Risco de escaldadela! Em caso de contacto entre o metal e a parede do inte- Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retar- rior do aparelho, surgem faíscas que podem danificar dada. Ou seja, o líquido pode alcançar o ponto de o aparelho ou destruir o vidro interior da porta.
  • Pagina 118 pt Como obter bons resultados ¡ Deixe repousar os alimentos durante 2-5 minutos após o aquecimento. ¡ Os alimentos libertam calor para o recipiente. O recipiente pode ficar muito quente. Utilize pegas de cozinha. ¡ O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Reduza no sal e temperos. Alimentos Peso Potência do micro-ondas...
  • Pagina 119 Como obter bons resultados pt Alimentos Peso Potência do micro-ondas Tempo de duração 2, 3, 4 Batatas 250 g 600 W 8 – 10 min 2, 3, 4 Batatas 500 g 600 W 10 – 15 min 2, 3, 4 Batatas 750 g 600 W 15 – 22 min Arroz 125 g 1.
  • Pagina 120: Instruções De Montagem

    pt Instruções de montagem 17  Instruções de montagem Respeite estas informações durante a instalação do 17.2 Medidas do aparelho aparelho. Aqui encontra as medidas do aparelho.  17.1 Montagem segura Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho. ¡ Só com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a seguran- ça durante a utilização.
  • Pagina 121 Instruções de montagem pt 17.4 Ligação elétrica 17.6 Montagem por baixo de uma placa de cozinhar Para poder efetuar a ligação elétrica do aparelho em segurança, respeite estas indicações. Se o aparelho for montado por baixo de uma placa de cozinhar, têm de ser respeitadas medidas mínimas; se AVISO ‒ Perigo: magnetismo! for o caso, inclusivamente a estrutura inferior.
  • Pagina 122: Montagem De Canto

    pt Instruções de montagem 17.8 Combinação com uma gaveta de 17.11 Desmontar o aparelho aquecimento Desligue o aparelho da corrente. Desaperte os parafusos de fixação. Montar primeiro a gaveta de aquecimento. Respeite as Levante ligeiramente o aparelho e retire-o completa- instruções de montagem da gaveta de aquecimento. mente para fora.
  • Pagina 124 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhoudsopgave