Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
Pagina 6
Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Nie Wasser in den...
Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
Gerät kennen lernen Statusanzeige Auffangbehälter und Wassertank Zeitfunktionen Zeitfunktionen auswählen und mit Die Statusanzeige leuchtet nur, wenn Auffangbehälter dem Drehwähler einstellen. oder Wassertank für die ausgewählte Betriebsart Schnelles Vorhei- Kurzes Drücken: Schnellvorheizen benötigt werden. Sie kann verschiedene Zustände zen / Kindersiche- aktivieren/deaktivieren.
Gerät kennen lernen Drehwähler Vorschlagswerte Zu jeder Heizart gibt das Gerät eine Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die im Vorschlagstemperatur oder -stufe an. Diese können Sie Display angezeigt werden und im Fokus sind. übernehmen oder im jeweiligen Bereich ändern. Bei Auswahllisten, z.
Gerät kennen lernen Die Mikrowellenfunktion können Sie alleine oder Zum Schließen klappen Sie die Tankblende nach unten kombiniert mit allen Heizarten und der Dampffunktion und drücken kurz mittig auf die Tankblende. Die einsetzen. Tankblende ist verriegelt. Ausnahmen: ! Mikrowellen-Stufe 1000 Watt <...
Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen 1Gerät bedienen Beispiel: Heißluft < bei 200°C D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft < G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
Mikrowelle Betrieb abbrechen ^Mikrowelle Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders gelöscht. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit Heizarten Nach Unterbrechung oder Abbruch des Hinweis:...
Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Über das Touch-Feld Mikrowellen-Stufe die gewünschte Leistungsstufe wählen. Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfügung. Mikrowel- maximale Dauer Verwendung len-Stufe 1 Stunde 30 Minuten Zum Auftauen von empfindli- chen Speisen.
Mikrowelle Betrieb anhalten Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ Auf das Feld start l stop tippen oder die Gerätetür der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. öffnen. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ Der Betrieb wird angehalten, die LED start l stop hinzugefügt, pausiert das Gerät.
Dampf Dampf einstellen `Dampf Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Hinweis: führen Sie zunächst einen Spülgang ! durch. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 31 D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion einsetzen.
Dampf Der Pfeil des Wassertank-Symbols $ erlischt, das Die Dauer ist abgelaufen Wassertank-Symbol ( leuchtet. Der Betrieb startet. Ein Signal ertönt, das Symbol start l stop hört auf zu Die LED start l stop leuchtet. Im Display läuft die leuchten. Der Kombibetrieb ist beendet. Auf ein Dauer ab.
Dampf Heißluft oder Grill mit Dampf: Der Betrieb wird mit Hinweise ■ Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, Heißluft oder Grill fortgesetzt, es erscheint keine ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Meldung im Display. Eine Tankfüllung reicht auf der Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser höchsten Dampfstufe für ca.
Dampf Wassertank leeren Garraum per Hand trocknen Tankblende in der Mitte kurz drücken. Gerät abkühlen lassen. Die Tankblende klappt nach oben. Schmutz im Garraum entfernen. Wassertank entnehmen. Garraum mit einem Schwamm trocknen. Deckel des Wassertanks vorsichtig abnehmen. Gerätetür 1 Stunde geöffnet lassen, damit der Wassertank leeren, mit Spülmittel reinigen und mit Garraum vollständig trocknet.
Automatik-Programme Mit dem Drehwähler 1 Kilogramm Gewicht PAutomatik-Programme einstellen. Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten.
Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellengeeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach Garraumboden netes Geschirr. dem Wenden entfernen P 02 Fischfilet* 0,10 - 1,00...
Pagina 25
Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 18 Grüner Spargel, 0,10 - 0,70 Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- Nicht übereinander legen frisch sertank. Höhe 3 P 19 Eier, weichgekocht 2 - 10 Stück Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- Hühnereier gekühlt sertank.
Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
Reinigen Fettlöser DReinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von hartnäckigem Fettschmutz. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 00311781 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Entkalkungsmittel Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Warnung –...
Reinigen Gerät sauberhalten Türinnenseite Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. und Türdichtung Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen Türdichtung nicht abnehmen. bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Nicht scheuern. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position Tipps der Türdichtung.
Reinigungsfunktion Beachten Sie das Mischungsverhältnis des Hinweis: .Reinigungsfunktion Entkalkungsmittels. Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml E ntkalkung R e i n i g u n g s f u n k t i o n Wasser mischen. Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Entkalkungstabletten (Bestellnr.
Reinigungsfunktion Auffangbehälter leeren Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie anschließend den Auffangbehälter. Achtung! Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen ■ Garraum. Der Auffangbehälter wird beschädigt. Reinigen Sie den Auffangbehälter nicht in der ■...
Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
Pagina 34
Störungen, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Auffangbehälter ist nach Dampfbetrieb Bei normalem Dampf-/Dampfkombibetrieb wird Der Auffangbehälter dient nur dem Spül- und Entkal- leer. das Kondenswasser von der Glasplatte am kungsvorgang, nicht dem normalen Dampf-/Dampf- Boden und der grauen Tropfrinne in der Boden- kombibetrieb.
Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Dampf-Solobetrieb: Glaspfanne mit Zubehör ■ Dampfgarbehälter auf Einschubhöhe 3. Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten Backpapier abgestimmt. Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Temperatur geeignet ist.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Hackfleisch, gemischt Geschirr 200 g Möglichst flach einfrieren. offen Zwischendurch mehrmals 500 g wenden und bereits aufgetau- 10 - 15 tes Fleisch entfernen. 800 g 15 - 20 Geflügel bzw.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Stellen Sie immer die maximal angegebene Zeit ein, Hinweise ■ Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. überprüfen Sie ihr Gericht nach der kürzest ■ Decken Sie die Speisen immer ab. Wenn Sie keinen angegebenen Zeit.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Babykost, z. B. Milch- Geschirr offen 150 ml 0,5-1,5 Ohne Sauger oder Deckel. fläschchen Nach dem Erhitzen immer gut schütteln.
Pagina 40
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Schalten Sie die Dampffunktion zur Heißluft dazu. Die Brot und Brötchen Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder dem Backblech, als auch für Teige in einer Kastenform. Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser <+" direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg*...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe & Gratins benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die In ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins angegeben Einschubhöhen. zubereiten. In den Einstelltabellen finden Sie optimale Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Einstellungen für einige Speisen.
Pagina 43
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Glaspfanne und schieben diese auf Einschubhöhe 3 Geflügel ein. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung Stechen Sie bei Ente oder Gans die Haut unter den “MAX”. Sollte der Wassertank während des Betriebs Flügeln ein. So kann das Fett ablaufen. leer werden, so wird der Betrieb unterbrochen.
Pagina 44
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Ein- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise schub- stufe stufe stufe in Min. höhe Hähnchenteile, z. B. Geschirr 20-35 Haut einstechen. Hähnchenviertel, offen Mit der Hautseite 800 g nach oben legen. Nicht wenden.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischfilet, überbacken, Geschirr offen 10-15 500 g Fischkotelett 2-3 Stück, je Rost + Glaspfanne 8-12 150 g Fisch, ganz, z.B.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, Welche Speisen sind betroffen? feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
Pagina 48
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in °C in Min. Kuchen, 700 g Geschirr offen 190-200 20-27 <+! Hähnchen Geschirr offen 30-45 Brustseite nach unten. Hohes Geschirr ohne Deckel. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Pagina 49
Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Utilisation conforme ..... 50 Les micro-ondes .
Vous trouverez des informations supplementaires dommages résultant d'un mauvais concernant les produits, accessoires, pièces de raccordement. rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Cet appareil est conçu uniquement pour un eshop.com usage ménager privé...
Précautions de sécurité importantes Les récipients ou les accessoires (Précautions de sécurité ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des importantes maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer G énéralités Risque de brûlure ! ■...
Précautions de sécurité importantes Une infiltration d'humidité peut provoquer Risque de choc électrique ! Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ un choc électrique. Ne jamais exposer Les liquides ou autres aliments dans des l'appareil à une forte chaleur ou humidité. récipients hermétiquement fermés peuvent Utiliser l'appareil uniquement dans des exploser.
Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque de préjudice ■ l'appareil est dangereuse. sérieux pour la santé ! Ne sont pas autorisés le séchage En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ d'aliments ou de vêtements, le de l'appareil peut être endommagée.
Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer C a u s e s d e d o m m a g e s en contact avec la vitre de la porte.
Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
Présentation de l'appareil Affichage de la température Mode combiné du micro- Ce mode vous permet d'enclencher le La barre rouge dans la zone inférieure de l'écran ondes micro-ondes en plus d'un mode de indique que l'appareil chauffe. cuisson. ~ "Réglage du mode combiné...
Présentation de l'appareil et placez le récipient de cuisson à la vapeur sur la ~ "Réglage du mode combiné du micro-ondes" lèchefrite en verre. à la page 65 Compartiment de cuisson Différentes fonctions dans le compartiment de cuisson facilitent l'utilisation de votre appareil. Ainsi par ex., une large surface du compartiment de cuisson est éclairée et un ventilateur de refroidissement protège l'appareil d'une surchauffe.
Accessoires Pour le refermer, repliez le bandeau du réservoir vers le _Accessoires bas et appuyez brièvement au milieu du bandeau du réservoir. Le bandeau du réservoir est verrouillé. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de leur utilisation.
Avant la première utilisation Accessoires supplémentaires KAvant la première Selon le modèle de l'appareil, des accessoires utilisation supplémentaires peuvent être fournis. Grille d'insertion Pour rôtir. Placez la grille A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n d'insertion avec les pieds vers vous devez procéder à...
Utilisation de l’appareil Remarques 1Utilisation de l’appareil Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans N ous vous avons déjà présenté les éléments de ■ U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l ce cas vous pouvez régler la dureté...
Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la Annuler le fonctionnement température Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont Exemple : chaleur tournante < à 200°C supprimés.
Les micro-ondes ^Les micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou chauds. Eloigner les enfants. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Modifier la puissance micro-ondes Effleurez le champ ! jusqu'à ce que le niveau souhaité Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée soit sélectionné à l'affichage. 5 minutes. Remarques Sélectionnez la fonction micro-ondes ! à l'aide du Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de sélecteur de fonction.
Pagina 66
Les micro-ondes Réglez la durée à l'aide du sélecteur rotatif. Démarrez le fonctionnement au moyen du Effleurez le champ start l stop. champ start l stop. Le fonctionnement démarre, la LED start l stop Le séchage est lancé et se termine s'allume.
Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une Remarque : longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage !. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 79 V a p e u r combinée à...
Vapeur La flèche du symbole du réservoir d'eau $ Remarques disparaît, le symbole du réservoir d'eau ( s'allume. Si le réservoir d'eau se vide pendant le ■ L'appareil démarre. La LED start l stop s'allume. La fonctionnement, ce dernier se poursuit sans fonction durée s'écoule à...
Vapeur Remplir le réservoir d'eau Attention ! Dommages de l'appareil dus à l'utilisation de liquides Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de non appropriés. fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en N'utilisez pas d'eau distillée, ni d'eau du robinet fonction du mode de fonctionnement : fortement chlorée (>...
Vapeur Retirez le réservoir d’eau et videz-le de son Sécher le compartiment de cuisson éventuelle eau résiduelle. Vider minutieusement le Séchez le compartiment de cuisson après le réservoir d'eau, rincez-le soigneusement et fonctionnement, afin qu'il ne reste pas d'humidité. remplissez-le d'eau fraîche. Insérez complètement le réservoir d'eau.
Programmes automatiques Réglez le poids de 1 kg à l'aide du sélecteur rotatif. PProgrammes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement Décongeler P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de de la vaisselle viande hachée de bœuf, agneau, porc, Fond du compartiment de cuis- conçue pour être uti- après avoir retourné...
Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 17 Rondelles de 0,10 - 0,75 Récipient de cuisson à la vapeur Remplissez le réser- Plus les tranches sont épaisses, plus le carottes, fraîches + poêle en verre voir d'eau.
Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
Nettoyage Chiffon pour surfaces en inox modernes DNettoyage Vous pouvez traiter les surfaces à l'aide d'un chiffon imprégné d'huile recommandé (à commander auprès S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre de notre service) afin d'augmenter leur résistance aux N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera traces de doigts et aux rayures.
Nettoyage Nettoyage des surfaces autonettoyantes Poignée de la Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : porte Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chif- L'arrière du compartiment de cuisson est doté d'un fon doux. revêtement catalytique autonettoyant. Les projections Si du détartrant parvient sur la poignée de la de la cuisson et du rôtissage sont absorbées et porte, l'essuyer immédiatement.
Fonction nettoyage Respectez le rapport de mélange du Remarque : .Fonction nettoyage produit détartrant. Produit détartrant liquide (référence 00311680) : rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de D étartrage F o n c t i o n n e t t o y a g e détartrant à...
Anomalies, que faire ? Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Videz le bac collecteur. Le processus est terminé et l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Vider le bac collecteur Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est recueillie dans le bac collecteur.
Pagina 81
Anomalies, que faire ? Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le micro-ondes a cessé de fonctionner Le micro-ondes présente un dérangement. Appelez le service après-vente si cette erreur se sans raison apparente. reproduit. L'appareil peut se régler, mais il ne L'appareil est en mode Démo. Désactivez le mode Démo dans les réglages de base.
Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
Testés pour vous dans notre laboratoire Si vous souhaitez préparer votre propre recette, référez- Mode solo micro-ondes : récipient sur le fond du ■ vous à un plat similaire. Vous trouverez des compartiment de cuisson, niveau 0. informations supplémentaires dans les astuces figurant Mode solo vapeur : lèchefrite avec récipient de ■...
Pagina 84
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Viande de bœuf, de Récipient 200 g En les retournant, séparez les porc, de veau en mor- ouvert morceaux de viande.
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Dès qu'ils sont réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un l'intérieur. récipient micro-ondable, ils réchauffent plus rapidement Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des et plus uniformément.
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Niveau Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- de va- en min. nement ondes peur Aliments pour bébé, par Récipient 150 ml 0,5-1,5 Sans tétine ni couvercle. ex.
Testés pour vous dans notre laboratoire Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère « MAX. ». Pain et petits pains S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le Ne versez jamais d'eau dans le compartiment de mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. cuisson chaud et ne posez jamais de récipient rempli d'eau sur le fond du compartiment de cuisson.
Testés pour vous dans notre laboratoire Petites pâtisseries et petits gâteaux secs Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Température en °C Durée en min. fournement cuisson Petits gâteaux secs Lèchefrite en 150-170 20-35 < verre Meringue Lèchefrite en 90-120 < verre Macarons Lèchefrite en...
Testés pour vous dans notre laboratoire La pâtisserie a doré de manière irré- Choisissez une température un peu plus basse. gulière. Le papier de cuisson dépassant de la plaque peut également influencer la circulation de l'air. Découpez tou- jours le papier de cuisson au bon format. Veillez à...
Pagina 90
Testés pour vous dans notre laboratoire En cas de quantités autres que celles Remarque : Valeurs de réglage recommandées indiquées dans le tableau de réglages, voici une règle Les valeurs de réglage s'entendent pour un fort utile : une quantité double correspond à une durée enfournement dans le compartiment de cuisson froid à...
Pagina 91
Testés pour vous dans notre laboratoire Si vous souhaitez cuire du poisson sur la grille, Poisson recouvrez auparavant-la d'un peu d'huile, cela permettra Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. de retirer le poisson plus facilement. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire dorsale se laisse détacher facilement.
Pagina 92
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Niveau Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion du de micro- de va- en min. nement gril ondes peur Steaks d'échine Grille + 15-20 de porc, 2-3 cm lèchefrite en 10-15 d'épaisseur, 2-3...
Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures cuisson. Les valeurs données ne sont que des lignes directrices. Vous trouverez ici des indications de préparations Répartissez toujours les aliments de manière égale sur rapides et délicates de nombreux légumes, riz et l'ustensile.
Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Betterave rouge entière, Lèchefrite en verre + 50-60 " 500 g récipient de cuisson à la vapeur Asperges, vertes, 250 g Lèchefrite en verre +...
Testés pour vous dans notre laboratoire L'acrylamide dans les aliments température, tels que les chips, les frites, les toasts, les petits pains, le pain, les pâtisseries fines (biscuits, pain Quels aliments sont concernés ? d'épices, speculoos). L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à...
Pagina 96
Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson avec le mode combiné micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Position Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture gril de micro- en min. nement ondes en °C Gratin de Récipient 25-32 pommes de ouvert terre Gâteau, 700 g...
Pagina 97
Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ......98 Il forno a microonde.
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di autorizzato. In caso di danni causati da un ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet allacciamento non corretto, decade il diritto di www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- garanzia. eshop.com Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! (Importanti avvertenze di Durante il funzionamento le parti scoperte ■ sicurezza diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. I n generale I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe Pericolo di bruciature! ■...
Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericoli dovuti ai campi Avviso – Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura magnetici! ■ possono scoppiare durante e dopo il Nel pannello di comando o negli elementi di riscaldamento. Non cuocere mai le uova nel comando sono inseriti magneti permanenti.
Importanti avvertenze di sicurezza Se la porta del vano di cottura o la Avviso – Pericolo di bruciature! ■ guarnizione della porta sono danneggiate si Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ potrebbe originare dell'energia a verificare un ritardo nel processo di microonde.
Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola I n generale ■ in alluminio non deve mai entrare in contatto con il C a u s e d e i d a n n i pannello della porta.
Tutela dell'ambiente Vapore 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Cura dell'apparecchio: il vano di cottura I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ dell'apparecchio è fabbricato in acciaio inox T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e termini di energia.
Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
Conoscere l'apparecchio Campi tattili e display Simbolo Significato Con i campi tattili è possibile impostare diverse funzioni Timer Se il simbolo è contrassegnato, sul supplementari del proprio apparecchio. Sul display display sarà visualizzato il tempo del compaiono i rispettivi valori. timer.
Conoscere l'apparecchio Indicazione temperatura Funzionamento combinato In questo modo, in aggiunta ad un tipo La linea rossa nella parte inferiore del display indica microonde di funzionamento è possibile attivare che l'apparecchio sta scaldando. anche il funzionamento a microonde. ~ "Impostare il funzionamento combinato Se è...
Conoscere l'apparecchio Vapore Eccezioni: ! Livello microonde 1000 watt La funzione Vapore può essere utilizzata da sola oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e < Aria calda 40°C la funzione Microonde. Per scoprire come combinare il microonde con i vari tipi Per utilizzare la funzione Vapore al meglio, rimuovere la di riscaldamento e la funzione Vapore, consultare: griglia.
Conoscere l'apparecchio Pannello di copertura del serbatoio Contenitore di raccolta Il pannello di copertura del serbatoio si trova sotto lo L'apparecchio è dotato di un contenitore di raccolta sportello dell'apparecchio e permette di accedere al dell'acqua. Il contenitore di raccolta dell'acqua si trova a contenitore di raccolta dell'acqua e al serbatoio.
Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda < a 200°C. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Il forno a microonde Selezionare il livello di potenza desiderato tramite il Avviso – Pericolo di scottature! campo touch Livello microonde. Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Livelli microonde Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che l'apparecchio...
Il forno a microonde Sospensione del funzionamento Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Premere sul campo start l stop oppure aprire lo massimo al minimo. sportello dell'apparecchio. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ Il funzionamento si arresta e il LED start l stop l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa.
Vapore Impostazione Vapore `Vapore Se l'apparecchio non viene utilizzato per Avvertenza: un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio !. ~ "Funzione pulizia" a pagina 127 V a p o r e oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e la funzione Microonde.
Vapore La freccia del simbolo del serbatoio dell'acqua $ si Avvertenze spegne, si illumina il simbolo del serbatoio Nel caso in cui il serbatoio dell'acqua si svuotasse ■ dell'acqua (. Il funzionamento si avvia. Il durante il funzionamento, il funzionamento LED start l stop si illumina.
Vapore Rabboccare il serbatoio dell'acqua Attenzione! Danni all'apparecchio dovuti all'utilizzo di liquidi non Se il serbatoio dell'acqua nel funzionamento in corso è adatti. vuoto, l'apparecchio si comporta in modo diverso a Non utilizzare acqua distillata, acqua del rubinetto ad seconda della modalità di funzionamento: elevato contenuto di cloro (>...
Vapore Estrarre il serbatoio dell'acqua ed eliminare Riscaldare il vano di cottura l'eventuali acqua residua. Sciacquarlo con cura e Per asciugarlo riscaldare il vano di cottura, in modo riempirlo con acqua pulita. che l'umidità presente possa evaporare. Infine aprire lo Inserire completamente il serbatoio dell'acqua sportello dell'apparecchio, in modo che il vapore possa nell'apposito vano.
Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento Scongelamento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 Stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare esclusiva- Carne trita di manzo, agnello, maiale; la mente stoviglie carne trita già scongelata deve essere Fondo del vano cottura adatte al microonde.
Pagina 121
Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento P 17 Carote a rondelle, 0,10 - 0,75 Contenitore per la cottura a Riempire il serba- Maggiore è lo spessore delle rondelle, fresche vapore + tegame in vetro toio dell'acqua.
Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare - - : - -. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità...
Pulizia Tenere pulito l'apparecchio Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. Al fine di evitare la formazione di sporco ostinato, bile Non sfregare. tenere sempre pulito l'apparecchio e rimuovere immediatamente lo sporco. Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- nizione dello sportello.
Funzione pulizia Osservare il rapporto di miscela Avvertenza: .Funzione pulizia dell'anticalcare. Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di D ecalcificazione F u n z i o n e p u l i z i a decalcificante con 250ml di acqua.
Malfunzionamento, che fare? Svuotare, pulire e asciugare contenitore di raccolta e Svuotare il contenitore di raccolta. serbatoio dell'acqua. Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il processo è terminato e l’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. Svuotare il contenitore di raccolta acqua Durante le funzioni di pulizia l'acqua residua viene raccolta nell'apposito contenitore.
Pagina 129
Malfunzionamento, che fare? Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lentamente È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. maggiore del solito.
Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Testati nel nostro laboratorio Per la preparazione di ricette non indicate, orientarsi in Funzionamento Solo nel microonde: stoviglia sul ■ base ai piatti simili riportati nella tabella. Per ulteriori fondo del vano cottura, livello di inserimento 0. informazioni consultare la sezione Consigli riportata in Funzionamento Solo al vapore: tegame in vetro con ■...
Pagina 132
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Pezzi o fettine di carne Stoviglia 200 g Separare i pezzi di carne di manzo, maiale, senza girandoli.
Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riscaldare per altri 2-5 minuti di modo che la temperatura si uniformi. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da adatta al forno microonde si riscaldano più...
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di Peso / Livello mi- Livello Durata Note inseri- riscalda- Quantità croonde vapore in min. mento mento Alimenti per bambini, ad Stoviglia senza 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coperchio. es. biberon coperchio Una volta terminato il riscal- damento, scuotere sempre...
Testati nel nostro laboratorio Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al Pane e pagnotte contrassegno “MAX”. Se l'acqua è esaurita, la pietanza Non versare mai dell'acqua nel vano di cottura caldo e continuerà la propria cottura con il tipo di riscaldamento non collocare la stoviglia con l'acqua sul fondo del vano impostato ma senza l'emissione di vapore.
Pagina 136
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di inse- Tipo di riscal- Temperatura in °C Durata in min. rimento damento Amaretti Tegame in vetro 35-45 < Dolci di pasta sfoglia Tegame in vetro 170 -180 35-45 < Pane e pagnotte Pietanza Stoviglia Livello di...
Testati nel nostro laboratorio Sformati e gratin cottura maggiore e la parte superiore diventa più scura. Rispettare sempre i livelli di inserimento indicati. Nell'apparecchio è possibile preparare sformati e Osservare le avvertenze relative alle stoviglie adatte per gratin. Nelle tabelle si trovano le impostazioni ottimali l'utilizzo nel microonde.~ "Il forno a microonde"...
Pagina 138
Testati nel nostro laboratorio riscaldamento e di cottura più lunghi. I pezzi di carne Pollame non devono essere girati. Per l'anatra e l'oca, punzecchiare la pelle sotto le ali. Si Per la cottura a vapore di pollo, carne o pesce disporre consente così...
Pagina 139
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello mi- Livello va- Durata Note inseri- scalda- grill croonde pore in min. mento mento Porzioni di pollo, ad Stoviglia 20-35 Forare la pelle. es. quarti di pollo, senza coper- Infornare con la 800 g...
Testati nel nostro laboratorio Pesce Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Filetto di pesce, fresco, Tegame in vetro + con- 15-17 " 400 g tenitore per la cottura a vapore...
Pagina 141
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Carciofi interi al vapore, fre- Tegame in vetro + con- 35-40 " schi tenitore per la cottura a vapore Spinaci in foglia, freschi, Tegame in vetro + con-...
Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Rösti di patate, congelato Tegame in vetro 190-210 25-35 < Crocchette, surgelate Tegame in vetro 190-210 25-35 <...
Pagina 143
Testati nel nostro laboratorio Per la cottura al forno utilizzare inizialmente la I valori della tabella valgono per l'inserimento di cibi ■ ■ temperatura più bassa tra quelle indicate. nel forno freddo. Posizionare gli stampi sulla griglia. ■ Pietanza Stoviglia Livello di inse- Tipo di ri- Temperatura...
Pagina 144
Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Livello va- Durata Note inserimen- scalda- pore in min. mento Piselli, congelati, 1000 g Tegame in vetro + con-...
Pagina 145
Magnetron-combi instellen ....160 www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Stoom ....... . 161 Geluiden .
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Kans op verbranding! Waarschuwing – Gevaar door Tijdens het gebruik worden de magnetisme! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete In het bedieningspaneel of de onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat bedieningselementen bevinden zich er geen kinderen in de buurt zijn. permanente magneten.
Pagina 148
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! Waarschuwing – Risico van verbranding! Levensmiddelen met een vaste schil of pel Bij het verwarmen van vloeistof kan er ■ ■ kunnen tijdens, maar ook nog na het kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de opwarmen, exploderen.
Oorzaken van schade Wanneer de deur van de binnenruimte of ]Oorzaken van schade ■ de deurdichting beschadigd is, kan er energie van microgolven vrijkomen. Het A lgemeen apparaat nooit gebruiken wanneer de deur O o r z a k e n v a n s c h a d e van de binnenruimte, de deurdichting of de Attentie! kunststof omlijsting van de deur...
Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: ■ 7Milieubescherming wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Het apparaat leren kennen Programma's Programmakeuze opvragen, met de Ontkalken Wanneer het symbool knippert moet Ê draaiknop het gewenste programma- het apparaat ontkalkt worden. nummer instellen. -------- Statusindicatie opvangbakje en watertank Tijdfuncties Tijdfuncties kiezen en instellen met de draaiknop. De statusindicatie is alleen verlicht als het opvangbakje of de watertank nodig zijn voor de gekozen functie.
Het apparaat leren kennen Draaiknop Verwarmingsmethoden Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die op het Om altijd de juiste verwarmingsmethode voor uw display worden weergegeven en in de focus staan. gerecht te kunnen bepalen, geven wij hier uitleg over de verschillen en toepassingen.
Het apparaat leren kennen Verlichting van de binnenruimte Stand Intensi- Gebruik Displayweergave De verlichting van de binnenruimte is tijdens het teit gebruik altijd aan. Wanneer de werking beëindigd laag Voor het ontdooien van wordt, gaat de verlichting uit. groente, vlees, vis en De verlichting van de binnenruimte gaat aan wanneer u fruit.
Toebehoren Watertank _Toebehoren Het apparaat is met een watertank uitgerust. De watertank bevindt zich rechts achter de tankafdekking. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is Voor gebruik met stoom vult u de watertank met water. T o e b e h o r e n krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren ~ "Watertank vullen"...
Voor het eerste gebruik Extra accessoires KVoor het eerste gebruik Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Inzetrooster enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de Om te bakken Plaats het...
Apparaat bedienen Aanwijzingen 1Apparaat bedienen Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als U heeft de bedieningselementen en hun werking al ■ A p p a r a a t b e d i e n e n waterhardheid ''onthard“...
Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur Werking afbreken instellen De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen Voorbeeld: Hete lucht < bij 200°C worden gewist. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode Nadat de werking onderbroken of Aanwijzing: Hete lucht <...
De magnetron Magnetronstanden ^De magnetron De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel apparaat wordt gebruikt. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
De magnetron Via het touch-veld Magnetronstand de gewenste Werking onderbreken vermogensstand kiezen. Op het veld start l stop tippen of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken, de LED start l stop knippert. De apparaatdeur sluiten. Tip op het veld start l stop. De werking wordt voortgezet, de LED start l stop brandt.
Stoom Aanwijzingen `Stoom Door meerdere keren te tippen worden de ■ vermogensstanden van de hoogste naar de laagste doorlopen. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle S t o o m Wordt de magnetronfunctie pas na de start verwamingsmethoden en de magnetronfunctie ■...
Stoom De pijl van het watertanksymbool $ verdwijnt, het Stoom instellen watertanksymbool ( is verlicht. Het programma Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, Aanwijzing: start. De LED°start l stop brandt. De tijdsduur loopt dan dient u eerst een keer te spoelen !. af op het display.
Stoom De tijdsduur is afgelopen Aanwijzingen Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan Er klinkt een signaal, het symbool start l stop is niet ■ om onthard water te gebruiken. meer verlicht. Combi is geëindigd. Op een willekeurig Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als veld tippen om het geluidssignaal te beeindigen.
Stoom Hete lucht of Grill met stoom: het programma wordt Dichting van het deksel na gebruik droogwrijven. ■ voortgezet met Hete lucht of Grill, er verschijnt geen Met het deksel eraf laten drogen. melding op het display. Bij de hoogste stoomstand Deksel op de watertank plaatsen en aandrukken.
Automatische programma's Op het display staat de gewichtsinstelling in de PAutomatische focus. programma's M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
Automatische programma's Nadat de werking onderbroken of Werking afbreken Aanwijzing: afgebroken is, kan de koelventilator verder lopen. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen worden gewist. Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte...
Pagina 167
Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 15 Broccoli, vers 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank. Hoogte 3 P 16 Erwten, diepvries 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank.
Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar - - : - - terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
Reinigen Tijdens het gebruik kunnen er roodachtige Aanwijzing: vlekken op de oppervlakken ontstaan. Hierbij gaat het Binnenzijde apparaat niet om roest, maar om vlekken van levensmiddelen. Zelfreinigende Let op de aanwijzingen voor de oppervlakken van Deze vlekken zijn niet schadelijk voor de gezondheid en oppervlakken de binnenruimte aan het einde van de tabel.
Reinigingsfunctie Neem de mengverhouding van het Aanwijzing: .Reinigingsfunctie ontkalkingsmiddel in acht. Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met O ntkalking R e i n i g i n g s f u n c t i e 250 ml water mengen.
Reinigingsfunctie Nareinigen Opvangbakje weer in de tankschacht plaatsen en volledig inschuiven. Na het ontkalken of spoelen altijd de volgende stappen Tankpaneel sluiten. uitvoeren: Tankpaneel openen. Opvangbakje en watertank leegmaken, reinigen en drogen. Functiekeuzeknop in de nulstand draaien. Het ontkalken is afgesloten en het apparaat is weer klaar voor gebruik.
Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
Pagina 176
Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Stoom is niet zichtbaar in heteluchtfunc- Stoom is niet in elk temperatuurbereik zichtbaar. Geen storing. tie/grill-combinatiefunctie. Hoe heter de stoom is, des te minder deze zicht- baar is. Opvangbakje is na stoombedrijf leeg. Bij normale stoom-/stoomcombifunctie wordt het Het opvangbakje dient slechts voor de spoel- en ont- condenswater van de glasplaat op de bodem en...
Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Stoom-solo: glazen braadslede met stoombak op Accessoires ■ inschuifhoogte 3. Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte Bakpapier en de functies afgestemd. Gebruik alleen bakpapier dat geschikt is voor de Let erop dat u altijd geschikte vormen gebruikt en deze gekozen temperatuur.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Gehakt, gemengd Open vorm 200 g Zo vlak mogelijk invriezen. Tussendoor regelmatig keren 500 g en reeds ontdooid vlees ver- 10 - 15 wijderen.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen U moet de gerechten altijd afdekken. Wanneer u ■ wanneer u de vorm eruit neemt. geen geschikte deksel voor de vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron. Aanwijzingen Stel altijd de maximaal aangegeven tijd in en ■...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht / Magnetron- Stoom Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- Hoeveel- stand stand in min. methode heid Babyvoeding, bijv. melk- Open vorm 150 ml 0,5-1,5 Zonder speen of deksel. Na flesjes het verwarmen altijd goed schudden.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. verandering van temperatuur kan schade aan de Schakel de stoomfunctie voor hete lucht erbij in. De bodem van de binnenruimte ontstaan. instelwaarden voor brooddeeg gelden zowel voor deeg op de bakplaat als voor deeg in een rechthoekige vorm. Gebak in vormen Gerecht Vormen...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Brood en broodjes Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Grillsta Stoom- Bereidings- Aanwijzingen hoogte mings- tuur in °C stand tijd method in min. Brood, 1 kg* Glazen 10-15 Nooit heet water <+" braadslede rechtstreeks in de 190-200 30-45 hete oven gieten.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ovenschotels & gegratineerde gerechten nodig en worden donkerder aan de bovenkant. Gebruik altijd de aangegeven inschuifhoogtes. Met uw apparaat kunt u ovenschotels en gegratineerde Houd u aan de aanwijzingen voor de gerechten bereiden.In de insteltabellen vindt u voor magnetronbestendige vorm.~ "De magnetron"...
Pagina 185
Voor u in onze kookstudio uitgetest. grotere stukken is een langere bereidingsduur nodig. Gevogelte Stukken vlees hoeven niet gekeerd te worden. Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. Zo Voor het stomen van gevogelte, vlees of vis legt u het kan het vet weglopen.
Pagina 186
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstan Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stand stand duur thode in min. Stukken kip, bijv. Open vorm 20-35 Gaatjes in het vel kwart kip, 800 g prikken. Met de kant van het vel naar boven leg- gen.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillsta Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode in °C Stukken visfilet, diepvries, Glazen braadslede + 23-25 " 800 g stoombak Visfilet, gegratineerd, Open vorm 10-15 500 g Viskotelet 2-3 stuks, à...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Broccoliroosjes, diepvries, Glazen braadslede + 14-16 " 500 g stoombak Groente, vers, 250 g* Gesloten vorm 6-10 Groente, vers, 500 g* Gesloten vorm 10-15...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Magnetron- Stoomstand Tijdsduur mingsme- stand in min. thode Fruit, compote, 500 g Glazen braadslede 9-12 " Popcorn voor de magnetron, Gesloten vorm 1 zak à 100 g** Zoete gerechten, bijv. pudding Gesloten vorm (instant) 500 ml* *tussendoor omroeren...
Pagina 190
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bereiden met de magnetron Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Gewicht Stappen Magnetronstand Tijdsduur mings- in min. methode Eiercrème Open vorm 1000 g 18-20 18-22 Sponge cake Open vorm 475 g 8-10 Vleesballetjes Open vorm 900 g 20-25 Bereiding in combinatie met de magnetron Gerecht...