In de onderstaande tabel staan de betekenissen van de
symbolen die in stap 2 behandeld worden.
q w
Niet-gelezen-indicator
5
B
r e
B
B
l l u
!
W
e
<
–
O
n
E
e
n
–
>
1
m
o
"
" n
(
) n
1
b
r e
w
o
d r
E
e
n
1
e t
u r
E
e
n
1
.
v
e
z r
e t
u r
1
Deze indicators worden weergegeven voor uitgaande
berichten (of bulletins).
N-32
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
e
Volgorde
Tijd
(bericht ontvangen)
q
S
o o
t r
b
r e
c i
t h
c i
t h
d
t a
a
a
n
u
b
e
s
e t
m
d
s i
t e
n i
e
b r
r e
c i
t h
w
R
X
f o
X T
?
v t
a
n
g
e
n
b
r e
c i
h
( t
f o
b
u
e l l
i t
) n
b
r e
c i
h
( t
f o
b
u
e l l
i t
) n
d
t a
v
t e
w
o
d r
e
n
e
t S
t a
s u
g
e
e
t f
h
t e
a
a
n
a t
k l
e
e r
n
a
a
c i
h
( t
f o
b
u
e l l
i t
) n
v
e
z r
o
n
d
e
e
. n
b
r e
c i
t h
w
a
a
v r
o
r o
e
e
n
b
e
g
g
e
z
o
n
d
e
n
b
r e
c i
h
( t
f o
b
u
e l l
i t
) n
d
t a
5
o
n
d
e
n
s i
g (
e
e
n
b
e
v
e
t s
g i
n i
g
g
e
z
o
n
d
e
) n
EEN BERICHT ZENDEN
Selecteer de gebruiksmethode voor het zenden van
APRS berichten (of bulletins). Ga naar menu 3–C
(PACKET TX) en selecteer Manual (standaard), PTT of
Auto. Deze selectie gaat op dezelfde wijze als bij het
zenden van positiedata {pagina 25}. In de tabel staan de
verschillende werkingen. Deze zijn afhankelijk van de
selectie. Bij een APRS bericht is er geen verschil tussen
de zendmethodes voor Manual of PTT.
M
A
N
U
A
f o
P
T
T
A
U
T
O
e
z r
o
n
d
e
n
n
d
t a
h
t e
n
m
o
t e
v
e
t s
g i
n i
g
s i
m
a
l a
g
1 1 1 1 1
D
u r
k
o
p
[
[
[
[
[
] F
] F
] F
] F
] F
1 (
1 (
1 (
1 (
1 (
) s
) s
) s
) s
) s
,
[
[
[
[
[
M
M
M
M
M
L
[ [ [ [ [ c] ] ] ] ] / [ [ [ [ [ d] ] ] ] ]
2 2 2 2 2
D
u r
k
o
p
o
m
s
e
e l
c
e t
e r
n
e
n
d
u r
k
d
A
s l
u
o
p
[
[
[
[
O
O
O
O
K
K
K
K
]
]
]
]
d
u r
t k
n
a
d
t a
[
O
K
]
g
e
s
e
e l
c
e t
r e
, d
w
r o
t d
h
t e
A
P
é
é
n
m
a
a
v l
e
z r
o
n
d
e
. n
D
a
a
n r
o
m
d
e
m
n i
u
t u
v
e
z r
o
n
d
e
. n
•
A
s l
r e
e
e
n
b
r e
c i
t h
n i
g
e
z
e
n
d
o
n
v t
a
n
g
r e
m
a
i x
m
a
o t
d t
t a
r e
e
e
n
b
e
v
e
t s
g i
n i
b
l l u
t e
n i
z
e
n
t d
j i h
a
t l
d j i
5
b
e
v
e
t s
g i
n i
g
e t
u r
g
g
e
z
o
n
S
S
S
S
S
G
G
G
G
G
]
]
]
]
]
.
T "
R
A
N
S
M
I
" T
e t
a
n
o
p
[
[
[
[
[
O
O
O
O
O
K
K
K
K
K
]
]
]
]
]
.
u
A "
U
T
O
"
h
e
e
t f
R
S
b
r e
c i
h
( t
f o
b
u
e l l
i t
) n
a
w
r o
t d
h
t e
a
u
o t
m
a
i t
c s
h
v
o
e
d r
, s i
p
o r
b
e
e
t r
d
e
l a
5
m
a
l a
e t
z
e
n
d
e
, n
g
e t
u r
g
k
o
m
. t
B
j i
e
e
n
m
a
a
, l
r e
w
r o
t d
g
e
e
n
d
e
. n