Pagina 1
Tiroir de mise sous-vide Cassetto per sottovuoto Vacumeerlade Συρτάρι αεροστεγούς σφράγισης [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 2 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione ......20 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies ........39 [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης ......58 N29XA11Y1...
fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour mettre sous vide des aliments dans des sachets et des récipients sous vide ap- MANUEL D'UTILISATION propriés, et pour sceller les films plas- Sécurité.............. 2 tiques ; ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Éviter les dommages matériels...... 3 mées d’un domicile.
Éviter les dommages matériels fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- Une mauvaise utilisation du tiroir sous vide don d'alimentation secteur. peut entraîner des blessures. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ▶ N'introduisez aucun tuyau raccordé à l'ap- secteur est endommagé, débranchez im- pareil dans les orifices du corps.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Un mauvais positionnement du joint ou un joint endom- Les fuites de vapeur dues à une ébullition à trop haute magé affecte le fonctionnement de l'appareil et peut température peuvent entraîner des dysfonctionne- l'endommager. ments.
Accessoires fr 4.3 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.4 Niveaux d'aspiration Sym- Signification Explication bole Les niveaux d'aspiration 1 à 3 permettent d'obtenir dif- Mise en marche Allumer l’appareil férents niveau de vide.
Vous trouverez un choix d'accessoires pour votre ap- Autres accessoires Numéro de commande pareil sur Internet ou dans nos brochures : Service après-vente www.neff-international.com Sachets sous vide 17000224 Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de 180 x 280 mm l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre (100 pièces)
Pagina 7
Mise sous vide dans un sachet fr Retournez le bord du sachet sur environ 3 cm. Veillez à ce que le sac soit bien centré et à ce que ses extrémités se superposent bien à plat sur la barre de soudure du sac. Afin d'obtenir une soudure correctement fermée, fixez le sac à...
fr Mettre sous vide dans un récipient 7.4 Thermo-soudure rapide Si vous appuyez auparavant sur le symbole le tiroir sous vide continue à pomper jusqu'à atteindre ce ni- Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez emballer veau d'air de la chambre. Ensuite le sac est soudé. vos aliments périssables de façon étanche dans un sac, sans que le contenu ne soit trop collé...
Nettoyage et entretien fr 9.1 Lancer le séchage a À la fin du processus, la chambre est ventilée, un si- gnal sonore retentit. Remarque : Vous pouvez fermer le tiroir sous vide pen- a Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre. dant le séchage. Remarque : Parfois, un cycle de séchage individuel Fermez bien le couvercle du verre et maintenez-le ne suffit pas.
fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶...
Comment faire fr 11.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage apparaît après Le couvercle en verre n'est pas correctement fermé. quelques secondes. Ouvrez et refermez le couvercle en verre. Appuyez légèrement sur le couvercle en verre pendant les premières secondes. Le joint d'étanchéité...
fr Comment faire – Le point de soudure est impeccablement scellé. 12.3 Marinade et aromatisation rapides – Le sachet sous vide ne présente aucun trou. Votre tiroir sous vide vous permet d'aromatiser ou de N'utilisez aucune sonde thermométrique. faire mariner rapidement des aliments, tels que de la –...
Mise au rebut fr 12.5 Réglages recommandés Ce chapitre vous présente des recommandations ¡ Contrôlez la qualité des aliments avant de les mettre concernant les niveaux d'aspiration pour différents ali- sous vide. ments. Respectez notamment les remarques sur les ni- ¡ Mettez exclusivement sous vide des aliments froids, veaux d'aspiration recommandés ainsi que sur la pré- dans le meilleur des cas avec une température si- paration des aliments.
fr Service après-vente 14 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de Vous trouverez les données de contact du service l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. tion correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans 14.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de à...
Instructions de montage fr 15.4 Meuble d'encastrement Vous trouverez ici des conseils pour une installation en Encastrement sous le plan de travail toute sécurité. ATTENTION ! Une surchauffe de l'appareil est possible s'il est installé derrière une plaque décorative. ▶ N'installez pas l'appareil derrière une plaque déco- rative.
Pagina 16
fr Instructions de montage 15.9 Installation AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Préparation de l'appareil Le cordon d'alimentation pose un danger si L'appareil contient une pompe remplie d'huile. En cas d'inclinaison trop importante, l'huile de la pompe peut sa gaine de protection est endommagée. s'écouler. Ne renversez pas l'appareil et ne le mettez ▶...
Pagina 17
Instructions de montage fr Préparation du meuble Montez le filtre à huile. ▶ Monter la sécurité anti-basculement. Veiller à ce que les vis soient fixées dans la partie supérieure des trous oblongs. Placez le couvercle dans l'orifice et poussez-le vers la gauche. Remarque : La sécurité...
Pagina 18
fr Instructions de montage Centrer l'appareil. Déplacez l'habillage de porte meuble vers le haut ou vers le bas. Visser fermement l'appareil. Réglage de l'habillage de porte meuble Vissage de l'habillage de la porte meuble Si nécessaire, réglez l'habillage de porte meuble verti- ▶...
Pagina 19
Instructions de montage fr Accrocher l'élément de fixation en bas et appuyer Tournez l'excentrique vers la gauche ou la droite à sur le haut jusqu'à ce qu'il repose. l'aide d'un tournevis plat. Remettez les bandeaux en place. Mettre en place les éléments de fixation rouges en haut.
it Sicurezza Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per mettere sottovuoto alimenti in sacchetti e contenitori per sottovuoto idonei e per la MANUALE UTENTE sigillatura di pellicole; Sicurezza ............ 20 ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; Prevenzione di danni materiali...... 21 ¡...
Prevenzione di danni materiali it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione Un utilizzo improprio del cassetto per sotto- è danneggiato, staccare subito la spina di vuoto può provocare lesioni. ▶ Non introdurre in aperture del corpo i tubi alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
it Tutela dell'ambiente e risparmio ▶ La guarnizione può venire danneggiata da oggetti Il vapore che fuoriesce, a causa dell'ebollizione, ad alte appuntiti e acuminati. temperature può comportare anomalie al funzionamen- ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio con guarnizione danneggiata. ▶...
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Funzionamento 4.2 Apparecchio Durante il processo di creazione del sottovuoto, viene Di seguito è riportata una panoramica dei componenti pompata via l'aria dallo scomparto per sottovuoto e dal dell'apparecchio. sacchetto. In questo modo si forma una forte depressione nello scomparto.
Un'offerta di accessori per l'apparecchio è riportata nei Altri accessori Codice dell'ordine servi- nostri cataloghi o su Internet: zio di assistenza clienti www.neff-international.com Sacchetti sottovuoto 17000224 Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- 180 x 280 mm (100 pez- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod.
Messa sottovuoto in sacchetti it 6.3 Accensione dell’apparecchio 6.4 Spegnimento dell'apparecchio ▶ Premere . Se non si impartiscono comandi all'apparecchio per 10 minuti, si spegne automaticamente. ▶ Premere . 7 Messa sottovuoto in sacchetti Le pietanze conservate in sacchetti sottovuoto si man- Piegare il bordo del sacchetto di circa 3 cm.
it Creazione del vuoto in un contenitore Accertarsi che il centro e le estremità del sacchetto Se la striscia non tiene, selezionare un livello di ‒ siano sovrapposti senza grinze sulla barra sigillatri- sigillatura superiore. ce. Per ottenere una striscia di sigillatura perfetta- Se la striscia si deforma, scegliere un livello di si- ‒...
Asciugatura it Fissare il tubo flessibile all'adattatore sottovuoto e al 8.2 Contenitori sottovuoto adatti contenitore sottovuoto. Per raggiungere un risultato ottimale, utilizzare soltanto contenitori per sottovuoto adatti. Utilizzare esclusivamente I prodotti disponibili sul contenitori adatti per met- mercato si differenziano tere sottovuoto gli alimen- per quanto concerne sicu- rezza alimentare e mate- riali.
it Pulizia e cura 10 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Dopo il lavaggio, fare asciugare completamente zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione l'apparecchio e gli accessori. scrupolose. 10.3 Pulizia della parte frontale di vetro e 10.1 Detergenti del coperchio di vetro I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio...
Sistemazione guasti it 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Funziona così 11.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti compare dopo po- Il coperchio di vetro non è chiuso correttamente. chi secondi. Aprire e richiudere il coperchio di vetro. Premere leggermente il coperchio di vetro nei primi secondi. La guarnizione del coperchio di vetro non poggia correttamente. ▶...
Funziona così it – assenza di aria nel sacchetto sottovuoto; 12.3 Marinatura e aromatizzazione rapide – la striscia di sigillatura è perfettamente chiusa; Con il cassetto per sottovuoto è possibile aromatizzare – assenza di fori nel sacchetto sottovuoto; non o marinare gli alimenti come ad esempio la carne e la usare la termosonda;...
it Smaltimento non è stato creato il vuoto. Ripetere il processo di creazione del sottovuoto oppure utilizzare vasetti av- vitabili maggiormente adatti. 12.5 Impostazioni raccomandate In questo capitolo vengono fornite informazioni relative ¡ Prima di procedere con le operazioni di sottovuoto, ai livelli di sottovuoto per diversi alimenti. In particolare, controllare la qualità...
Servizio di assistenza clienti it Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
it Istruzioni per il montaggio 15.3 Dimensioni apparecchio Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio 15.4 Mobile da incasso Qui sono riportate le avvertenze per un montaggio si- Montaggio sotto il piano di lavoro curo. ATTENZIONE! Il montaggio dietro un pannello decorativo può causare il surriscaldamento dell'apparecchio.
Istruzioni per il montaggio it a: spessore consigliato della superficie di lavoro secon- 15.7 Utensili do le istruzioni per il montaggio del piano cottura. Per il montaggio sono necessari i seguenti utensili. b: distanza necessaria tra piano cottura e cassetto per ¡ Metro a nastro sottovuoto.
Pagina 36
it Istruzioni per il montaggio Rimuovere il blocco per il trasporto per la pompa AVVERTENZA ‒ Pericolo di ribaltamento! sul lato superiore dell'apparecchio. Dopo la rimozione del blocco per il trasporto si può aprire il cassetto e ribaltare l'apparecchio. ▶ Tenere il cassetto chiuso. ▶...
Pagina 37
Istruzioni per il montaggio it Allentare le viti laterali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesio- ne durante il sollevamento. ▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente. Spingere l'apparecchio nel mobile. Spostare verso l'alto o verso il basso il frontale del mobile.
Pagina 38
it Istruzioni per il montaggio Ripiegare l'elemento di fissaggio. Disinnestare il pannello effettuando un movimento rotatorio. Agganciare in basso l'elemento di fissaggio e pre- mere in alto finché non è posizionato. Ruotare verso destra o verso sinistra l'eccentrico con un cacciavite a taglio. Riapplicare i pannelli.
Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om levensmiddelen in geschikte vacumeer- zakken of vacumeerhouders te vacumeren GEBRUIKERSHANDLEIDING en om folie te sealen. Veiligheid............ 39 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Materiële schade voorkomen ...... 40 ¡...
nl Materiële schade voorkomen ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is Een verkeerd gebruik van de vacumeerlade beschadigd, dan direct de stekker van het kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. ▶ Geen op het apparaat aangesloten slangen netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
Milieubescherming en besparing nl ▶ Nooit een apparaat met defecte afdichting gebrui- Lekkende damp door het koken bij te hoge temperatu- ken. ren kan tot functiestoringen leiden. ▶ Bij een defecte afdichting contact opnemen met de ▶ Uitsluitend voor het vacumeren geschikte zakken servicedienst.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Functie 4.2 Apparaat Tijdens het vacumeren wordt er lucht uit het vacuüm- Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw compartiment en uit de zak weggepompt. apparaat. Hierbij ontstaat een hoge onderdruk in het comparti- ment.
U vindt een aanbod voor uw apparaat op internet of in Overige accessoires Bestelnummer service onze brochures: Vacumeerzak 180 x 17000224 www.neff-international.com 280 mm (100 stuks) Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Vacumeerzak 240 x 17000225 soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- 350 mm (100 stuks)
nl Vacumeren in de zak 7 Vacumeren in de zak In de zak gevacumeerde levensmiddelen zijn langer De levensmiddelen in de vacumeerzak naast elkaar houdbaar. U kunt zo de levensmiddelen marineren of plaatsen. voor de bereiding sous-vide voorbereiden. 7.1 Geschikte vacumeerzakken Gebruik een geschikte vacumeerzak om een optimaal resultaat te bereiken.
Vacumeren in de zak nl Druk op om het vacumeren te starten. 7.4 Voortijdig sealen a Het vacumeren begint. De indicaties van de vacu- Gebruik deze functie wanneer u snel bedervende le- meerniveaus pulseren na elkaar rood tot de geko- vensmiddelen luchtdicht in een zak wilt doen, zonder zen waarde bereikt is.
nl Drogen 8.2 Geschikte vacuümhouders 8.3 Vacumeren in de zak afbreken Gebruik geschikte vacuümhouders om een optimaal re- Om het vacumeren voortijdig af te breken, aanra- sultaat te bereiken. ken. a Het apparaat geeft het tot dan bereikte vacumeerni- Gebruik uitsluitend hou- In de handel verkrijgbare veau aan.
Storingen verhelpen nl Let er bij de reiniging op dat er geen water of ande- 10.5 Bedieningspaneel van kunststof re vloeistoffen in het vacuümcompartiment binnen- reinigen dringen, vooral niet in de luchtafvoeropening van de ▶ Het bedieningspaneel met een zachte doek reini- vacumeerpomp.
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het vacumeren duurt Het pompsysteem is zeer heet. steeds langer. Laat het apparaat afkoelen. Start het vacumeren opnieuw. De zak is defect zo- Gaten kunnen ontstaan doordat het vacumeerproduct scherpe delen heeft, zoals botten. dat er geen vacuüm Controleer de zak op schade.
Zo lukt het nl 12 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- – Gezamenlijk gevacumeerde vleesstukken of vis- de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- stukken mogen niet direct tegen elkaar zijn ge- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat drukt.
nl Zo lukt het 12.4 Opslag en transport van LET OP! levensmiddelen Te hoge glazen vormen beschadigen het glazen deksel van het apparaat. Door het vacumeren kunt u uw levensmiddelen langer ▶ Geen glazen vormen gebruiken die hoger zijn dan bewaren en profiteert u van bijkomende voordelen. 80 cm.
Afvoeren nl Levensmiddel Vacumeerniveau Aanbeveling Hele worst Gesneden worst Harde kaas Zachte kaas in de houder vacumeren Groente van tevoren schillen en blancheren Kropsla gewassen in de houder vacumeren Kruiden 1, 2 in de houder vacumeren Fruit, hard Fruit, zacht in de houder vacumeren voorvriezen aanbevolen 13 ...
nl Montagehandleiding 15.1 Inhoud van de verpakking 15.2 Meegeleverde afdekkingen Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- De afdekkingen worden in een afzonderlijke verpakking portschade en de volledigheid van de levering. geleverd. 15.3 Afmetingen van het apparaat Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 15.4 Inbouwmeubel Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw.
Montagehandleiding nl Inbouw onder het werkblad Bij inbouw onder een werkblad of onder een kookplaat de volgende afmetingen in acht nemen: Afmeting in mm a erop geplaatst / vlak ge- c erop geplaatst of vlak ge- monteerd monteerd Zonder kookplaat Inductiekookplaat 30/30 200/201 Zoneloze inductiekookplaat 40/40...
nl Montagehandleiding 15.8 Combinatie met overige apparaten De transportbeveiliging voor het verdere gebruik aan de achterkant van het apparaat bevestigen. Houd de aanwijzingen voor Seamless Combinaton aan. De vacumeerlade moet altijd op een vaste meubelbo- dem worden gemonteerd. De vacumeerlade mag niet op een andere lade staan of op een metalen tussenbodem.
Montagehandleiding nl De netaansluitkabel aan de achterkant van het ap- Lijn het apparaat gecentreerd uit. paraat aansluiten. Meubel voorbereiden ▶ Monteer de kantelbeveiliging. Erop letten dat de schroeven in het bovenste deel van de langgaten worden bevestigd. Schroef het apparaat vast. Opmerking: De hoogte van de kantelbeveiliging is te verstellen, zodat het apparaat gemakkelijker in het meubel kan worden geschoven.
nl Montagehandleiding Verschuif het meubelfront naar boven of naar bene- Bevestigingselement aan de onderzijde inhangen en den. boven aandrukken totdat deze er tegen aan ligt. Breng de rode bevestigingselementen aan de bo- venkant aan. Breng de groene bevestigingselementen aan de on- derkant aan.
Pagina 57
Montagehandleiding nl De afdekkingen weer aanbrengen.
el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για τη συγκόλληση σε κενό αέρος τροφίμων σε κατάλληλες σακούλες συσκευασίας σε ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ κενό αέρος ή σε δοχεία συσκευασίας σε Ασφάλεια............ 58 κενό αέρος και για τη συγκόλληση μεμβρανών. Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 60 ¡...
Pagina 59
Ασφάλεια el ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγι- Μια λάθος χρήση του συρταριού σφράγισης σμένη ή σπασμένη επιφάνεια. σε κενό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματι- ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, σμούς. ▶ Μην εισάγετε κανέναν συνδεδεμένο με τη για...
el Αποφυγή υλικών ζημιών 2 Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Η επιφάνεια εναπόθεσης της στεγανοποίησης πρέπει ΠΡΟΣΟΧΗ! να είναι καθαρή και ελεύθερη από ξένα σώματα. Οι ζημιές στη συσκευή μπορεί να επηρεάσουν σημαντι- ▶ Μην τραυματίσετε τη στεγανοποίηση με μυτερά ή κά την ασφάλεια. κοφτερά...
Pagina 61
Γνωριμία el 4.2 Συσκευή Γυάλινο καπάκι Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της Έξοδος του αέρα συσκευής σας. Δοκός συγκόλλησης Θάλαμος σφράγισης σε κενό αέρος Πεδίο χειρισμού 4.3 Στοιχεία χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουρ- γίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την...
Αριθμός παραγγελίας Μια γκάμα προϊόντων για τη συσκευή σας μπορείτε να υπηρεσίας εξυπηρέτη- βρείτε στο διαδίκτυο (Internet) ή στα φυλλάδια μας: σης πελατών www.neff-international.com Σακούλες συσκευασίας σε 17000224 Τα εξαρτήματα είναι ειδικά για κάθε συσκευή. Δίνετε κενό αέρος 180 x κατά...
Σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλα el 7 Σφράγιση σε κενό αέρος σε σακούλα Τα σφραγισμένα σε κενό αέρος σε σακούλα τρόφιμα, Αναδιπλώστε την άκρη της σακούλας κατά περίπου διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Μπο- 3 cm. ρείτε έτσι να μαρινάρετε τα τρόφιμα ή να τα προετοι- μάσετε...
el Σφράγιση σε κενό αέρος σε δοχείο Προσέξτε, να ακουμπά η σακούλα κεντραρισμένα Τραβήξτε προσεκτικά τη ραφή. ‒ και τα άκρα της σακούλας να ακουμπούν επίπεδα Εάν η ραφή δεν αντέξει, επιλέξτε μια υψηλότερη ‒ το ένα πάνω στο άλλο πάνω στη δοκό συγκόλλησης. βαθμίδα...
Στέγνωμα el Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στον προσαρμογέα 8.2 Κατάλληλα δοχεία συσκευασίας σε σφράγισης σε κενό αέρος και στο δοχείο συσκευα- κενό αέρος σίας σε κενό αέρος. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα δοχεία συσκευασίας σε κενό αέρος, για την επίτευξη ενός ιδανικού αποτελέσματος. Χρησιμοποιείτε αποκλειστι- Τα...
el Καθαρισμός και φροντίδα 10 Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Αφήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα μετά τον κα- διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την θαρισμό να στεγνώσουν εντελώς. προσεκτικά. 10.3 Καθαρισμός της γυάλινης μπροστινής 10.1 Υλικά...
Αποκατάσταση βλαβών el 11 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληρο- Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. φορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό σε...
el Έτσι πετυχαίνει 11.2 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Μετά από μερικά Το γυάλινο καπάκι δεν είναι σωστά κλεισμένο. δευτερόλεπτα εμφανί- Ανοίξτε και κλείστε ξανά το γυάλινο καπάκι. ζεται Πιέστε ελαφρά το γυάλινο καπάκι στα πρώτα δευτερόλεπτα. Η στεγανοποίηση του γυάλινου καπακιού δεν είναι σωστά τοποθετημένη. ▶...
Pagina 69
Έτσι πετυχαίνει el Εκτέλεση σφράγισης σε κενό αέρος για το Σφραγίζετε σε κενό αέρος τις φιάλες πάντα με τη ‒ μαγείρεμα Sous-vide (σουβίντ) χαμηλότερη βαθμίδα. Μη σφραγίζετε σε κενό αέρος ανθρακούχα υγρά, ‒ Για την επίτευξη μιας ομοιόμορφης μεταφοράς θερ- όπως π.χ. αφρώδης οίνος. μότητας...
Pagina 70
el Έτσι πετυχαίνει Υποδείξεις ένα κενό. Ένα προς τα μέσα κυρτό καπάκι, το οποίο ¡ Χρησιμοποιείτε μόνο βαζάκια με βιδωτό πώμα, τα μπορεί να ανοίξει μόνο με μεγάλη δύναμη, είναι μια οποία είναι σταθερά και σε άψογη κατάσταση. ένδειξη, ότι λειτούργησε η διαδικασία σφράγισης σε ¡...
Απόσυρση el 13 Απόσυρση 13.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασί- αρμόδια τοπική Δημοτική Αρχή σας. ας του περιβάλλοντος, μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. Αυτή...
Pagina 72
el Οδηγίες συναρμολόγησης 15.2 Υλικά παράδοσης λωρίδων κάλυψης 15.3 Διαστάσεις της συσκευής Οι λωρίδες κάλυψης παρέχονται σε μια ξεχωριστή συ- Εδώ θα βρείτε τις διαστάσεις της συσκευής σκευασία. 15.4 Εντοιχιζόμενα ντουλάπια Εδώ θα βρείτε υποδείξεις για την ασφαλή τοποθέτηση. Τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ! Με...
Οδηγίες συναρμολόγησης el Διαστάσεις σε mm a από πάνω ή ισόπεδα με c από πάνω ή ισόπεδα με την επιφάνεια την επιφάνεια Επαγωγική βάση εστιών συ- 40/40 210/211 νολικής επιφάνειας Βάση εστιών αερίου 20/30 190/193 Ηλεκτρική βάση εστιών 30/30 190/197 a: Συνιστώμενο πάχος της επιφάνειας εργασίας σύμφω- ¡...
Pagina 74
el Οδηγίες συναρμολόγησης Σηκώστε τη συσκευή προσεκτικά από τη συσκευα- Τοποθετήστε το καπάκι στο άνοιγμα και σπρώξτε το σία. προς τα αριστερά. Απομακρύνετε την ασφάλεια μεταφοράς για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ανατροπής! αντλία στην επάνω πλευρά της συσκευής. Μετά την απομάκρυνση της ασφάλειας μεταφοράς μπορεί...
Pagina 75
Οδηγίες συναρμολόγησης el Συναρμολόγηση της συσκευής Βιδώστε καλά τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη. ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη συσκευών ή πηγές θερμότητας. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να...
Pagina 76
el Οδηγίες συναρμολόγησης Βίδωμα της πρόσοψης του ντουλαπιού Τοποθετήστε τις λωρίδες κάλυψης αριστερά και δε- ξιά, μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. ▶ Σφίξτε ξανά τις πλευρικές βίδες. Σε αυτή την περίπτωση προσέξτε, ώστε η λοξή ‒ πλευρά να βρίσκεται εσωτερικά. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων στερέωσης Ελέγξτε, εάν...
Pagina 80
*9001728692* Register your product online neff -home.com 9001728692 BSH Hausgeräte GmbH 030127 Carl-Wery-Straße 34 fr, it, nl, el 81739 München, GERMANY...