Pagina 1
REFRIGERATION MC SERIES MC302, MC502 Mother milk cooler Installation and Operating Manual..10 Muttermilchkühler Montage- und Bedienungsanleitung ..26 Glacière pour lait maternel Instructions de montage et de service ......43...
Pagina 3
MC302, MC502 MC302FS MC302BIU MC502FS MC502BIU...
Explanation of symbols MC302, MC502 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
MC302, MC502 Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
Safety instructions MC302, MC502 • Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the device. NOTICE! • Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. •...
MC302, MC502 Scope of delivery • The device shall not be exposed to rain. • Never immerse the appliance in water. • Protect the appliance and power cable against heat and moisture. • Make sure that the stored substances do not touch the walls of the cooling area.
Technical description MC302, MC502 During operation at an ambient temperature of +10 °C to +35 °C, the refrigerator can maintain an inner temperature of +1 °C to +4 °C. The digital thermometer shows and stores the minimum and maximum inner temperatures from the last reset so that you can check whether the mother milk has been stored at the appropriate temperatures.
Pagina 15
MC302, MC502 Technical description Safety thermostat The device is fitted with a safety thermostat. This thermostat switches off the compressor as soon as the inside temperature falls below +1 °C preventing the mother milk from being harmed by freezing. Rechargeable battery In case the power supply is interrupted, the monitoring functions of the electronics are maintained by an integrated rechargeable battery for at least 12 hours.
Installing and connecting the refrigerator MC302, MC502 Installing and connecting the refrigerator Unpacking the refrigerator ➤ Check that the packaging is not damaged. ➤ Remove the cardboard packaging. ➤ Check that the refrigerator is not damaged. If you find damage on the packaging or at the refrigerator resulting from transport, report it immediately to the transportation firm.
MC302, MC502 Installing and connecting the refrigerator • Make sure that the refrigerator door is able to open at least 100°. Otherwise the drawers cannot be used. ➤ Check the dimensions of the device (fig. a, page 8 or fig. b, page 9). ➤...
Using the refrigerator MC302, MC502 Installing an external alarm Use the floating contacts at the back of the device as follows: The upper contacts correspond to the power fail alarm (fig. 9 1 and 2, page 7). • The lower contacts correspond to the temperature alarm (fig. 9 3 and 4, •...
MC302, MC502 Using the refrigerator Starting up the device CAUTION! Do not store mother milk before the E6 error code has disappeared and the operating temperature range has been reached. NOTE The temperature values are shown in °C. This cannot be changed. •...
Pagina 20
Using the refrigerator MC302, MC502 Alarms NOTICE! • If you are not able to eliminate the problem triggering the alarm, store the mother milk somewhere else as soon as possible. • In case of power failure, the inner temperature will raise in 2 hours (hold over time) from 2 °C to 10 °C at an ambient temperature of 25 °C.
MC302, MC502 Using the refrigerator Defrosting the refrigerator NOTE In high ambient temperatures, the refrigerator may operate continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear wall of the refrigerator compartment. Humidity can cause frost to form in the interior of the refrigerator or on the vaporiser. A slight layer of frost or water droplets could form in the interior of the refrigerator if it has been cooling for longer periods.
Cleaning and maintenance MC302, MC502 Removing the drawers You can remove the drawers, e.g for cleaning. Proceed as follows (fig. 0, page 8): ➤ Open the door (A). ➤ Pull out the drawer (B). ➤ Push the fixing pins from the outside to the inside (C). ➤...
MC302, MC502 Troubleshooting Troubleshooting Water in or under the refrigerator Fault Possible cause Remedy Water is leaking into the The condensate drain duct is Clean the drain. inside of the clogged. refrigerator. Containers or bags with mother milk Make sure that containers are preventing the water from flowing or bags with mother milk to the collector.
Warranty MC302, MC502 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
MC302, MC502 Technical data Technical data MC302 MC502 Gross capacity: 33 l 49 l Storage capacity: 22 l 35 l Connection voltage: 220 – 240 Vw Energy consumption: 0.381 kWh/24 h 0.423 kWh/24 h Power consumption: 0.54 A Cooling capacity: +1 °C to +4 °C Operation ambient temperature +10 °C to +35 °C...
Erklärung der Symbole MC302, MC502 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ......... 26 Sicherheitshinweise .
MC302, MC502 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung •...
Pagina 28
Sicherheitshinweise MC302, MC502 • Das Gerät grundsätzlich außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren benutzen und aufbewahren. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Gerät. ACHTUNG! • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
MC302, MC502 Lieferumfang • Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann (Abb. 3, Seite 4). •...
Technische Beschreibung MC302, MC502 Der Kühlschrank ist erhältlich in freistehender (FS) oder Einbauversion (BIU). Die freistehende Version ist für freistehenden Gebrauch vorgesehen. Die Kühl- aggregatabdeckung schützt die warmen Teile der Kühlaggregate. Das Fußgestell mit Ventilationsöffnungen gewährleistet ausreichende Lüftung. Nach Entfernen des Fußgestells und der Kühlaggregatabdeckung kann der Kühlschrank als Einbau- version genutzt werden.
Pagina 31
MC302, MC502 Technische Beschreibung Legende für Abb. 2, Seite 4 Erläuterung Ein-/Aus-Taster MUTE-Taster (Stumm) Aktuelle Innentemperatur Minimale Innentemperatur Reset-Taster Maximale Innentemperatur LED (rot) für Warnungen LED (grün) für vorhandene Stromversorgung Sicherheitsthermostat Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgerüstet. Dieser Thermostat schaltet den Kompressor ab, sobald die Innentemperatur unter +1 °C fällt, wodurch eine Schädigung der Muttermilch durch Gefrieren verhindert wird.
Kühlschrank aufstellen und anschließen MC302, MC502 Innenventilation Das Gerät ist mit einer Innenventilation ausgerüstet. Bei geschlossener Tür ist das Gebläse in Betrieb. ACHTUNG! Der Luftstrom hin zum Gebläse darf keinesfalls durch Blockieren oder Abdecken der Lüftungsschlitze behindert werden. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gebläse automatisch ab, um zu verhindern, dass unnötig warme Außenluft angesaugt wird.
Pagina 33
MC302, MC502 Kühlschrank aufstellen und anschließen Aufstellen der Einbauversion VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das Regal stabil genug ist, um das gesamte Gewicht von Kühlschrank und darin zu lagernden Inhalte zu tragen. Beachten Sie beim Aufstellen folgende Hinweise: • Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zur Vorderseite, Abb.
Pagina 34
Kühlschrank aufstellen und anschließen MC302, MC502 ➤ Schließen Sie den Stecker für die Stromversorgung ans Netz an. ✓ Die grüne LED für die Spannung leuchtet (Abb. 2 2, Seite 4). ➤ Drücken Sie den Taster ✓ Das Display leuchtet. Während der ersten zwei Sekunden zeigt das Display „--.-“ an. Danach wird die vom Sensor gemessene Temperatur angezeigt.
MC302, MC502 Den Kühlschrank benutzen Den Kühlschrank benutzen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 39). •...
Pagina 36
Den Kühlschrank benutzen MC302, MC502 ➤ Setzen Sie das Thermometer zurück, damit es keinen falschen maximalen Temperaturwert anzeigt. ➤ Drücken Sie den Taster für die Dauer von 5 Sekunden. Hintergrundbeleuchtung des Displays im Akkubetrieb Die Anzeige des Thermometers besitzt eine blaue Hintergrundbeleuchtung. Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, ist die Hintergrundbeleuch- tung des Displays kontinuierlich eingeschaltet.
Pagina 37
MC302, MC502 Den Kühlschrank benutzen Es gibt fünf verschiedene Fälle, in denen ein Alarm auftreten kann: Alarmereignis Zahl der Pieptöne Dauer der Pieptöne Temperatur außerhalb des 1 Piepton / 5 Sek. 1 Sek. Temperaturbereichs Stromausfall 1 Piepton / 3 Sek. 0,5 Sek.
Pagina 38
Den Kühlschrank benutzen MC302, MC502 Verfahren Sie wie folgt: ➤ Drücken Sie den Taster länger als 5 Sekunden, um den Kühlschrank auszuschalten. ➤ Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung. ➤ Nehmen Sie die Schubladen heraus (siehe Kapitel „Herausnehmen der Schubla- den“...
MC302, MC502 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz. ACHTUNG! • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen können. • Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Fehlerbehebung MC302, MC502 Fehlerbehebung Wasser im oder unter dem Kühlschrank Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Kondensatablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Innenraum des Die Muttermilchbehälter hindern das Sorgen Sie dafür, dass die Kühlschranks. Wasser daran, zum Sammler zu Muttermilchbehälter fließen.
MC302, MC502 Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
Technische Daten MC302, MC502 Technische Daten MC302 MC502 Bruttoinhalt: 33 l 49 l Füllmenge: 22 l 35 l Anschlussspannung: 220 – 240 Vw Energieverbrauch: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Leistungsaufnahme: 0,54 A max. Kühlleistung: +1 °C bis +4 °C Betriebsumgebungstemperatur: +10 °C bis +35 °C Hold-Over-Time...
MC302, MC502 Signification des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Signification des symboles ........43 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité MC302, MC502 AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
MC302, MC502 Consignes de sécurité • Ne stockez pas de substances explosives, telles que des bombes à aérosol avec agents propulseurs, dans l'appareil. AVIS ! • Contrôlez que la tension spécifiée sur la plaque signalétique est la même que celle de l'alimentation. •...
Pièces fournies MC302, MC502 • Assurez-vous que les grilles de ventilation ne sont pas couvertes. • L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. • Protégez l'appareil et le câble d'alimentation de la chaleur et de l'humidité.
MC302, MC502 Désignation technique La version à poser est prévue pour une utilisation autonome. Le capot du groupe frigorifique protège les parties chaudes des groupes frigorifiques. Le châssis sur pieds avec ses ouvertures d'aération assure une aération suffisante. Après le retrait du châssis sur pieds et du couvercle du groupe frigorifique, le réfrigérateur peut être utilisé...
MC302, MC502 Installation et branchement du réfrigérateur Ventilation interne L'appareil est équipé d'un système de ventilation interne. Le ventilateur fonctionne lorsque la porte est fermée. AVIS ! Le débit d'air vers le ventilateur ne doit jamais être entravé en bloquant ou en couvrant les orifices de ventilation.
Installation et branchement du réfrigérateur MC302, MC502 ➤ Laissez le réfrigérateur au repos pendant au moins quatre heures avant de le connecter à l'alimentation afin que le fluide réfrigérant puisse refluer dans le compresseur. Installation de la version encastrée ATTENTION ! Assurez-vous que l’étagère est capable de supporter le poids total du réfrigérateur ainsi que du contenu à...
Pagina 51
MC302, MC502 Installation et branchement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur à l'alimentation AVIS ! • Connectez l'appareil à un circuit séparé pour éviter un dysfonctionnement en raison de problèmes avec d'autres équipe- ments électriques. Ne branchez jamais l'appareil sur une prise unique avec d'autres équipements électriques grâce à...
Utilisation du réfrigérateur MC302, MC502 REMARQUE Le signal d'alarme externe peut être coupé uniquement en éliminant la cause de l'alarme. Utilisation du réfrigérateur REMARQUE • Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à...
Pagina 53
MC302, MC502 Utilisation du réfrigérateur • Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une mise hors tension pendant une longue période, l'afficheur du thermomètre numérique (fig. 2, page 4) affiche la température ambiante actuelle en alternance avec le message d'erreur «...
Pagina 54
Utilisation du réfrigérateur MC302, MC502 Alarmes AVIS ! • Si vous n’arrivez pas à éliminer le problème à l’origine du déclenche- ment de l’alarme, stockez le lait maternel à un autre endroit dès que possible. • En cas de panne de courant, la température intérieure passera de 2 °C à...
MC302, MC502 Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du réfrigérateur REMARQUE En cas de fortes températures ambiantes, le réfrigérateur peut fonctionner en continu, ce qui peut conduire à une formation excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. L'humidité peut provoquer la formation de gel dans l'intérieur du réfrigérateur ou sur l'évaporateur.
Nettoyage et maintenance MC302, MC502 Retrait des tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs, p. ex. pour le nettoyage. Procédez comme suit (fig. 0, page 8) : ➤ Ouvrez la porte (A). ➤ Sortez le tiroir (B). ➤ Enfoncez les goupilles de fixation de l'extérieur vers l'intérieur (C). ➤...
MC302, MC502 Guide de dépannage Guide de dépannage Eau dans ou sous le réfrigérateur Dysfonctionnement Cause possible Solution De l’eau coule à l’inté- Le canal d’écoulement de l’eau de Nettoyer l’écoulement. rieur du réfrigérateur dégivrage est bouché. Les récipients ou sacs contenant du Veillez à...
Garantie MC302, MC502 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
MC302, MC502 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MC302 MC502 Capacité brute : 33 l 49 l Capacité de stockage : 22 l 35 l Tension de raccordement : 220–240 Vw Énergie absorbée : 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Puissance absorbée : 0,54 A Puissance frigorifique : +1 °C à...
Verklaring van symbolen MC302, MC502 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van symbolen........60 Veiligheidsinstructies .
MC302, MC502 Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
Veiligheidsinstructies MC302, MC502 • Bewaar geen explosieve componenten zoals spuitbussen met drijfgassen in het toestel. LET OP! • Controleer of de spanningspecificatie op het typeplaatje dezelfde is als die van de stroomvoorziening. • Trek nooit de stekker met de kabel uit de contactdoos. •...
MC302, MC502 Omvang van de levering • Bescherm het toestel en de voedingskabel tegen warmte en vocht. • Controleer of de opgeslagen stoffen geen wanden van het koelgedeelte raken. Omvang van de levering Hoeveelheid Omschrijving Koelkast Hendel Montage- en bedieningshandleiding Beoogd gebruik De koelkast is ontworpen om moedermelk te bewaren die bij een temperatuur tus- sen +1 °C en +4 °C moet worden bewaard.
Technische beschrijving MC302, MC502 Tijdens het gebruik bij een omgevingstemperatuur van +10 °C tot +35 °C kan de koelkast een binnentemperatuur van +1 °C tot +4 °C behouden. De digitale thermometer toont de minimum- en maximumbinnentemperaturen van de laatste reset en slaat die op, zodat u kunt controleren of de moedermelk bij de juiste temperaturen wordt bewaard.
MC302, MC502 Technische beschrijving Veiligheidsthermostaat Het toestel is met een veiligheidsthermostaat uitgerust. Die thermostaat schakelt de compressor uit zodra de binnentemperatuur onder +1 °C daalt, wat voorkomt dat de moedermelk beschadigd wordt door te bevriezen. Accu Dankzij een geïntegreerde accu blijven de regelfuncties bij een stroomuitval nog minstens 12 uur actief.
Installeren en aansluiten van de koelkast MC302, MC502 Installeren en aansluiten van de koelkast De koelkast uitpakken ➤ Controleer of de verpakking niet is beschadigd. ➤ Verwijder de kartonnen verpakking. ➤ Controleer of de koelkast niet is beschadigd. Als de verpakking of de koelkast tijdens transport toch werden beschadigd, onmiddellijk de transportonderneming informeren.
MC302, MC502 Installeren en aansluiten van de koelkast • Controleer of de koelkastdeur minstens 100° kan worden geopend. Anders kunnen de lades niet worden gebruikt. ➤ Controleer de afmetingen van het toestel (afb. a, pagina 8 of afb. b, pagina 9). ➤...
De koelkast gebruiken MC302, MC502 Een extern alarm monteren Gebruik de zwevende contacten aan de achterzijde van het toestel als volgt: • De bovenste contacten komen overeen met het alarm voor ontbrekende voeding (afb. 9 1 en 2, pagina 7). •...
MC302, MC502 De koelkast gebruiken Het toestel inschakelen VOORZICHTIG! Bewaar geen moedermelk voordat de E6-foutcode is verdwenen en de bedrijfstemperatuur is bereikt. INSTRUCTIE De temperatuurwaarden zijn in °C. Dit kan niet worden veranderd. • Na de eerste keer inschakelen of na een langdurige pauze toont de digitale thermometer (afb.
Pagina 70
De koelkast gebruiken MC302, MC502 Alarmen LET OP! • Als u het probleem dat een alarm veroorzaakt niet kunt oplossen, bewaart u de moedermelk zo snel mogelijk ergens anders. • Bij een stroomuitval stijgt de binnentemperatuur binnen 2 uur (bewaartijd) van 2 °C tot 10 °C bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
MC302, MC502 De koelkast gebruiken De koelkast ontdooien INSTRUCTIE Bij hoge temperaturen moet de koelkast continu koelen; dit kan leiden tot buitengewone ijsvorming op de achterzijde van het koelcompartiment. Door vocht kan in de koelkast of op de verdamper ijs ontstaan. Na lange koelperiodes kunnen aan de binnenzijde van de koelkast een dunne laag ijs of waterdruppels ontstaan.
Reiniging en onderhoud MC302, MC502 Lades uitnemen De lades kunnen er bijvoorbeeld voor reiniging worden uitgenomen. Ga als volgt te werk (afb. 0, pagina 8): ➤ Open de deur (A). ➤ Neem de lades eruit (B). ➤ Duw de grendelpennen van buiten naar binnen (C). ➤...
MC302, MC502 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Water in of onder de koelkast Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Water stroomt in de bin- Het condensafvoerkanaal is verstopt. Reinig de afvoer. nenruimte van de koel- Houders of zakken met moedermelk Zorg ervoor dat houders kast voorkomen dat het water naar de col- of zakken met moeder-...
Garantie MC302, MC502 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
MC302, MC502 Technische gegevens Technische gegevens MC302 MC502 Bruto-inhoud: 33 l 49 l Opslagcapaciteit: 22 l 35 l Aansluitspanning: 220–240 Vw Energieverbruik: 0,381 kWh/24 h 0,423 kWh/24 h Opgenomen vermogen: 0,54 A Koelvermogen: +1 °C tot +4 °C Gebruik omgevingstemperatuurbe- +10 °C tot +35 °C reik: Bewaartijd (2 °C tot 10 °C) bij...
Pagina 76
AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...