Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
Turbines met licht
TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM
TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM
Turbines zonder licht
TG-98 / TG-97

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor W&H synea FUSION TG-98 L

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Turbines met licht TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbines zonder licht TG-98 / TG-97...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Symbolen ....................................in de gebruiksaanwijzing..................................4 op het medisch hulpmiddel / op de verpakking ..........................5 1. Inleiding ....................................2. Veiligheidsvoorschriften ..............................3. Productbeschrijving ................................Roto Quick-koppeling ..................................14 Multiflex®*-, NSK®*-aansluiting ............................... 15 Turbine met RM-aansluiting ................................16 4. Inbedrijfstelling ................................. Opsteken/afnemen ....................................17 Roterend instrument vervangen ...............................21 Functietest ......................................
  • Pagina 3 Beperking van herverwerking ................................25 Eerste behandeling op de plaats van gebruik ..........................26 Handmatige reiniging ..................................27 Machinale reiniging en olieverzorging ............................. 32 Handmatige desinfectie ................................... 33 Machinale reiniging en desinfectie ..............................34 Drogen ....................................... 35 Controle, onderhoud en onderzoek ..............................36 Verpakking ......................................40 Sterilisatie ......................................41 Opslag ........................................
  • Pagina 4: Symbolen

    Symbolen in de gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! LET OP! Algemene toelichtingen, Niet bij het huisvuil (kans op verwondingen) (kans op materiële geen gevaar voor deponeren schade) mens of materiaal...
  • Pagina 5: Op Het Medisch Hulpmiddel / Op De Verpakking

    Symbolen op het medisch hulpmiddel / op de verpakking CE-markering met DataMatrix Code Gegevensstructuur volgens identificatienummer voor productinformatie de Health Industry Bar Code XXXX van de aangemelde inclusief UDI (Unique instantie Device Identification) Artikelnummer Te steriliseren tot op de Thermisch desinfecteerbaar aangeduide temperatuur Serienummer UL-keurmerk voor erkende componenten voor Canada en de VS...
  • Pagina 6: Inleiding

    1. Inleiding Klanttevredenheid staat in het kwaliteitsbeleid van W&H op de eerste plaats. Het bijgaande medisch hulpmiddel is in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften en normen ontwikkeld, geproduceerd en getest. Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw patiënten Lees vóór het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 7 Kwalificatie van de gebruiker Bij het ontwikkelen en ontwerpen van het medisch hulpmiddel zijn wij uitgegaan van de doelgroep tandartsen, mondhygiënisten, tandheelkundigen (profylaxe) en tandheelkundige assistenten. Productie volgens EU-richtlijn Het medisch hulpmiddel voldoet aan de voorschriften van Richtlijn 93/42/EEG. Verantwoordelijkheid van de fabrikant De fabrikant beschouwt zich alleen verantwoordelijk voor de veiligheid, de betrouwbaarheid en het goed functioneren van het medisch hulpmiddel, indien de onderstaande aanwijzingen worden opgevolgd: >...
  • Pagina 8 Vakkundig gebruik Het medisch hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor vakkundig gebruik conform het beoogde doel, volgens de geldige wettelijke bepalingen ter bescherming van de werknemer, de geldige voorschriften voor ongevalpreventie en onder inachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Het medisch hulpmiddel mag alleen geprepareerd en onderhouden worden door personen die onderricht zijn wat betreft desinfectie, eigen veiligheid en de veiligheid van patiënten.
  • Pagina 9: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften > Bewaar het medisch hulpmiddel vóór de eerste inbedrijfstelling 24 uur bij kamertemperatuur. > Het medisch hulpmiddel mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met voedingseenheden die aan de normen IEC 60601-1 (EN 60601-1) en IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) voldoen. De gebruikte adapter van de voedingseenheid moet voldoen aan de volgende eisen, die door de systeemsamensteller gegarandeerd moeten worden: >...
  • Pagina 10 > Gebruik uitsluitend toevoerslangen die aan EN ISO 9168 voldoen. > Zorg altijd voor de juiste bedrijfsomstandigheden en een goede koelmiddeltoevoer. > Zorg altijd voor voldoende en geschikte koelmiddelen en voor een geschikte afzuiging. > Schakel het medisch hulpmiddel bij een uitval van de koelmiddeltoevoer onmiddellijk uit. >...
  • Pagina 11 > Activeer eenmaal per dag de spoelfunctie van de dentale unit. > Gebruik het medisch hulpmiddel niet als lichtsonde. > Kijk nooit direct in de LED. TG-98 L, TG-98 L RM, TG-97 L en TG-97 L RM zijn niet goedgekeurd voor gebruik in mogelijk explosieve omgevingen.
  • Pagina 12 Risico's door elektromagnetische velden TG-98 L, TG-98 L RM, TG-97 L en TG-97 L RM De functionaliteit van implanteerbare systemen, zoals een pacemaker en een implanteerbare cardioverter- defibrillator (ICD), kan worden beïnvloed door elektrische, magnetische en elektromagnetische velden. > Vraag vóór het gebruik van het medisch hulpmiddel aan de patiënt of gebruiker of hij/zij geïmplanteerde systemen draagt en controleer het gebruik.
  • Pagina 13 Hygiëne en onderhoud vóór het eerste gebruik > Het medisch hulpmiddel wordt verpakt in PE-folie geleverd en is niet gesteriliseerd. > De PE-folie en verpakking mogen niet gesteriliseerd worden. > Reinig, desinfecteer en olie het medisch hulpmiddel. > Steriliseer het medisch hulpmiddel en de sproeierreiniger.
  • Pagina 14: Productbeschrijving

    3. Productbeschrijving Roto Quick-koppeling  Drukknop w Spraysproeiers e LED r Gripprofiel t Griphuls y Sproeierreiniger TG-98 L TG-98 TG-97 L TG-97 ...
  • Pagina 15: Multiflex®*-, Nsk®*-Aansluiting

    3. Productbeschrijving Multiflex®*-, NSK®*-aansluiting  Drukknop w Spraysproeiers e Compacte glasstaaf r Gripprofiel t Griphuls TG-98 LM/L N TG-97 LM/L N y Sproeierreiniger  u Aansluitingen Multiflex® NSK Mach®...
  • Pagina 16: Turbine Met Rm-Aansluiting

    3. Productbeschrijving Turbine met RM-aansluiting  Drukknop w Spraysproeiers e LED r Gripprofiel t Griphuls TG-98 L RM TG-97 L RM y Sproeierreiniger u Toevoerslang   Aandrijflucht    Koelmiddel  Spraylucht  Retourlucht   u d Waterfilter met terugzuigstop...
  • Pagina 17: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling Opsteken/afnemen Roto Quick-koppeling Het medisch hulpmiddel niet tijdens de  werking opsteken of afnemen!  Steek het medisch hulpmiddel op de Roto Quick- koppeling. w Controleer of alles goed vastzit. e Trek de schuifbus van de Roto Quick-koppeling terug en neem het medisch hulpmiddel af door te trekken in axiale richting.
  • Pagina 18 4. Inbedrijfstelling Opsteken/afnemen Multiflex®-, NSK Mach®-aansluiting Het medisch hulpmiddel niet tijdens de werking opsteken of afnemen! > Steek het medisch hulpmiddel volgens de aanwijzingen van de koppelingsfabrikant op de Multiflex®-, NSK Mach®- aansluiting > Controleer of alles goed vastzit. > Neem het medisch hulpmiddel volgens de aanwijzingen van de koppelingsfabrikant van de Multiflex®-, NSK Mach®- koppeling af.
  • Pagina 19 4. Inbedrijfstelling Opsteken/afnemen RM-aansluiting Het medisch hulpmiddel niet tijdens de werking opsteken of afnemen!  Steek het medisch hulpmiddel met RM-aansluiting  in de openingen van de toevoerslang. w Draai de wartelmoer vast. e Controleer of alles goed vastzit. Controleer de dichtheid. r Draai de wartelmoer los en neem het medisch hulpmiddel van de toevoerslang af.
  • Pagina 20 Roterende instrumenten > Gebruik alleen roterende instrumenten die in een perfecte staat verkeren. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. > Zet het roterende instrument alleen in als het medisch hulpmiddel stilstaat. > Grijp nooit in het lopende of uitlopende roterende instrument. >...
  • Pagina 21: Roterend Instrument Vervangen

    Roterend instrument vervangen  Schuif het roterende instrument in.  Druk op de drukknop en schuif tegelijkertijd het roterende instrument tot aan de aanslag in. w Controleer of alles goed vastzit. e Neem het roterende instrument uit door op de drukknop te drukken.
  • Pagina 22: Functietest

    Functietest Houd het medisch hulpmiddel niet op ooghoogte! > Zet het roterende instrument in. > Stel het medisch hulpmiddel in bedrijf. Bij bedrijfsstoringen (bijv. trillingen, vreemde geluiden, heet worden, uitval van de koelmiddeltoevoer resp. ondichtheid) schakelt u het medisch hulpmiddel onmiddellijk uit en neemt u contact op met een geautoriseerde W&H-servicepartner.
  • Pagina 23: Hygiëne En Onderhoud

    5. Hygiëne en onderhoud Algemene opmerkingen Neem de lokale en nationale wetten, richtlijnen, normen en voorschriften ten aanzien van de reiniging, desinfectie en sterilisatie in acht. > Draag beschermende kleding, een beschermende bril, een masker en handschoenen. > Gebruik alleen olievrije, gefilterde perslucht met een maximale bedrijfsdruk van 3 bar voor het handmatig drogen.
  • Pagina 24 Reinigings- en desinfectiemiddelen > Volg de opmerkingen, instructies en waarschuwingen van de fabrikanten van reinigings- en/of desinfectiemiddelen op. > Gebruik alleen detergenten die zijn bedoeld voor het reinigen en/of desinfecteren van medische hulpmiddelen van metaal en plastic. > De concentraties en inwerktijden die door de fabrikant van het desinfectiemiddel zijn opgegeven, moeten strikt worden nageleefd.
  • Pagina 25: Beperking Van Herverwerking

    Hygiëne en onderhoud Beperking van herverwerking De productlevensduur en het goed functioneren van het medisch hulpmiddel worden grotendeels bepaald door mechanische stress tijdens gebruik en de chemische effecten van herverwerking. > Stuur versleten of beschadigde medische hulpmiddelen en/of medische hulpmiddelen met materiële wijzigingen naar een geautoriseerde W&H-servicepartner.
  • Pagina 26: Eerste Behandeling Op De Plaats Van Gebruik

    Hygiëne en onderhoud Eerste behandeling op de plaats van gebruik Reinig het medisch hulpmiddel onmiddellijk na iedere behandeling om binnengedrongen vloeistoffen (bijv. bloed, speeksel, etc.) uit te spoelen en te voorkomen dat de inwendige onderdelen vast komen te zitten. > Gebruik het medisch hulpmiddel minimaal 10 seconden in rusttoestand. >...
  • Pagina 27: Handmatige Reiniging

    Hygiëne en onderhoud Handmatige reiniging Leg het medisch hulpmiddel niet in de desinfectie-oplossing of het ultrasoonbad! > Reinig het medisch hulpmiddel onder stromend drinkwater (<35 °C/95 °F). > Alle interne en externe oppervlakken afspoelen en afborstelen. > Beweeg bewegende delen meerdere keren heen en weer. >...
  • Pagina 28 Spraysproeiers reinigen > Verwijder met de sproeierreiniger voorzichtig vuil en afzettingen uit de uitlaatopeningen. De sproeierreiniger kan in het ultrasoonbad en/of in het reinigings- en desinfectieapparaat gereinigd worden. Koelmiddelkanaal reinigen > Blaas het koelmiddelkanaal door met perslucht. Neem bij verstopte uitlaatopeningen of koelmiddelkanalen contact op met een geautoriseerde W&H-servicepartner.
  • Pagina 29 Lichtoog reinigen Zorg ervoor dat er geen krassen op het lichtoog ontstaan!  Was het lichtoog met reinigingsvloeistof en een zachte doek. w Droog het lichtoog met perslucht of met een zachte doek. > Voer na elke reiniging een visuele controle uit.
  • Pagina 30 Waterfilter vervangen (RM)  Verwijder de pakking. w Trek het waterfilter met een pincet uit. e Reinig het waterfilter (zie pagina 31). r Plaats het waterfilter. t Schuif de pakking op. ...
  • Pagina 31 Waterfilter reinigen (RM) e Verwijder met de sproeierreiniger voorzichtig vuil en afzettingen uit de openingen. Het waterfilter kan in het ultrasoonbad gereinigd worden. > Voer een functietest uit. > Herhaal het gehele hygiëne- en onderhoudsproces.
  • Pagina 32: Machinale Reiniging En Olieverzorging

    Hygiëne en onderhoud Machinale reiniging en olieverzorging W&H beveelt de machinale reiniging en olieverzorging met W&H Assistina 3x3 aan. > Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing van de Assistina op.
  • Pagina 33: Handmatige Desinfectie

    Hygiëne en onderhoud Handmatige desinfectie > W&H beveelt wisdesinfectie aan. De fundamentele geschiktheid van het medisch hulpmiddel voor een doeltreffende handmatige desinfectie is aangetoond door een onafhankelijk testlaboratorium met gebruik van het desinfectiemiddel "mikrozid® AF wipes” (Schülke & Mayr GmbH, Norderstedt).
  • Pagina 34: Machinale Reiniging En Desinfectie

    Hygiëne en onderhoud Machinale reiniging en desinfectie W&H beveelt de machinale reiniging en desinfectie met een reinigings- en desinfectieapparaat (RDG) aan. > Volg de opmerkingen, instructies en waarschuwingen van de fabrikanten van reinigings- en desinfectieapparatuur, reinigings- en/of desinfectiemiddelen op. De fundamentele geschiktheid van het medisch hulpmiddel voor een doeltreffende machinale desinfectie is aangetoond door een onafhankelijk testlaboratorium met gebruik van het reinigings- en desinfectieapparaat "Belimed WD 100"...
  • Pagina 35: Drogen

    Hygiëne en onderhoud Drogen > Let erop dat het medisch hulpmiddel na de reiniging en desinfectie inwendig en uitwendig helemaal droog is. > Verwijder vloeistofresten met perslucht.
  • Pagina 36: Controle, Onderhoud En Onderzoek

    Hygiëne en onderhoud Controle, onderhoud en onderzoek Controle > Controleer het medisch hulpmiddel na het reinigen en desinfecteren op beschadigingen, zichtbare restvervuiling en oppervlaktewijzigingen. > Maak nog vuile medische hulpmiddelen opnieuw schoon. > Steriliseer het medisch hulpmiddel na afloop van de reiniging, desinfectie en olieverzorging.
  • Pagina 37 Olieverzorging > Olie het droge medisch hulpmiddel onmiddellijk na de reiniging en/of desinfectie. > Richt het medisch hulpmiddel naar beneden. Aanbevolen verzorgingscycli > Altijd na elke reiniging van de binnenkant > Vóór iedere sterilisatie > Na 30 minuten gebruik of 1x per dag >...
  • Pagina 38 Olieverzorging van het spansysteem Met W&H Service Oil F1, MD-400 > Zet het sprayopzetstuk REF 02036100 op de oliespuitbus. > Houd het medisch hulpmiddel goed vast. > Druk het uiteinde van het sprayopzetstuk stevig in het spansysteem. > Sproei ongeveer 1 seconde. Met W&H Assistina TWIN / Assistina 301 plus >...
  • Pagina 39 Controle na de olieverzorging > Richt het medisch hulpmiddel naar beneden. > Stel het medisch hulpmiddel in bedrijf, zodat overtollige olie kan ontsnappen. > Verwijder overtollige olie.
  • Pagina 40: Verpakking

    Hygiëne en onderhoud Verpakking Verpak het medisch hulpmiddel en toebehoren in sterilisatieverpakkingen die aan de volgende eisen voldoen: > De sterilisatieverpakking moet voldoen aan de geldende normen op het gebied van kwaliteit en toepassing en geschikt zijn voor de sterilisatieprocedure. >...
  • Pagina 41: Sterilisatie

    Hygiëne en onderhoud Sterilisatie W&H beveelt de sterilisatie volgens EN 13060, EN 285 of ANSI/AAMI ST79 aan. > Volg de opmerkingen, instructies en waarschuwingen van de fabrikanten van stoomsterilisatoren op. > Het geselecteerde programma moet geschikt zijn voor het medisch hulpmiddel.
  • Pagina 42 Aanbevolen sterilisatieprocedures > Gefractioneerd pre-vacuümproces (type B) > Zwaartekracht verplaatsingsproces (type N) > Sterilisatietijd minimaal 30 minuten bij 121 °C (250 °F) of minimaal 3 minuten bij 134 °C (273 °F) > Maximale sterilisatietemperatuur 135 °C (275 °F) De fundamentele geschiktheid van het medisch hulpmiddel voor een doeltreffende sterilisatie is aangetoond door een onafhankelijk testlaboratorium met gebruik van de stoomsterilisator LISA 522* (W&H Sterilization S.r.l., Brusaporto (BG)) en de gravitatiesterilisator Siroclav S3** (firma Sirona).
  • Pagina 43: Opslag

    Hygiëne en onderhoud Opslag > Bewaar de steriele medische goederen stofvrij en droog. > De houdbaarheid van de steriele medische goederen is afhankelijk van de bewaarcondities en het type verpakking.
  • Pagina 44: Service

    6. Service Reparatie en terugzending Neem in geval van bedrijfsstoringen onmiddellijk contact op met een geautoriseerde W&H-servicepartner. Reparaties en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde W&H-servicepartner uitgevoerd worden. > Zorg ervoor dat het medisch hulpmiddel het volledige verwerkingsproces heeft doorlopen voordat u het terugstuurt.
  • Pagina 45: Toebehoren En Onderdelen Van W&H

    7. Toebehoren en onderdelen van W&H Gebruik uitsluitend origineel toebehoren en originele onderdelen van W&H of door W&H goedgekeurd toebehoren. Leverancier: W&H-partners 000301xx W&H Assistina 301 plus 19922000 W&H Assistina 3x2 (MB-200) 19923000 W&H Assistina 3x3 (MB-300) 30310000 W&H Assistina TWIN (MB-302) 02690400 Assistina-adapter voor alle W&H-producten met Roto Quick-systeem 02693000...
  • Pagina 46: Technische Gegevens

    8. Technische gegevens TG-98 L / TG-97 L TG-98 / TG-97 Synea Fusion met/zonder licht TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L RM / TG-97 L RM TG-98 L N / TG-97 L N Koppeling aan slangzijde volgens norm EN ISO 9168:2009 W&H Roto Quick Multiflex®* W&H Roto Quick / NSK Mach®*...
  • Pagina 47 Multiflex® en NSK Mach® zijn merken van derden die geen relatie met W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH hebben. ** Bij het gebruik van langere roterende instrumenten moet de gebruiker door het kiezen van de juiste bedrijfsomstandigheden ervoor zorgen dat er geen gevaar voor de gebruiker, patiënten of derden bestaat. *** Chipluchtdruk/waterdruk moeten tegelijkertijd ingesteld worden.
  • Pagina 48 Temperaturen Temperatuur van het medisch hulpmiddel aan de zijde van de bediener: maximaal 55 °C (131 °F) Temperatuur van het medisch hulpmiddel aan de zijde van de patiënt: maximaal 50 °C (122 °F) Temperatuur van het werkgedeelte (van het roterende instrument): maximaal 41 °C (105,8 °F) Omgevingsvoorwaarden Temperatuur bij opslag en transport:...
  • Pagina 49: Verwijdering

    9. Verwijdering Zorg ervoor dat de onderdelen bij de verwijdering niet gecontamineerd zijn. Neem de lokale en nationale wetten, richtlijnen, normen en voorschriften ten aanzien van de verwijdering in acht. > Medisch hulpmiddel > Oude elektrische apparatuur > Verpakking...
  • Pagina 50: Garantieverklaring

    Garantieverklaring Dit W&H-product is door hooggekwalificeerde vakmensen met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Vele tests en controles garanderen een perfecte werking. Let op: garantieclaims zijn alleen geldig, indien alle instructies in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing opgevolgd worden. W&H is als fabrikant aansprakelijk voor materiaal- of productiefouten binnen een garantieperiode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum.
  • Pagina 51: Geautoriseerde W&H-Servicepartners

    Geautoriseerde W&H-servicepartners Bezoek W&H op internet op http://wh.com In het menu-item "Service" vindt u uw dichtstbijzijnde geautoriseerde W&H-servicepartner. Als u geen internet hebt, moet u contact opnemen met Christiaens Dental Instruments, Gentseweg 105, B-8792 Desselgem t + 32 56 494875, f + 32 56 494862, E-Mail: cdental@telenet.be W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-239, f +43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com...
  • Pagina 52 Fabrikant W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50743 ANL t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 003 /09.05.2019 office@wh.com wh.com Onder voorbehoud van wijzigingen...

Inhoudsopgave