Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
arjo Sara Plus Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Sara Plus:

Advertenties

GEBRUIKSAANWIJZING
Sara Plus
KKX52180M-NL_23 • 05/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor arjo Sara Plus

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING Sara Plus KKX52180M-NL_23 • 05/2022...
  • Pagina 2 © Arjo 2022. Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is zonder de toestemming van Arjo niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Toiletzitting (optioneel)................... 10 Gebruik van de Sara Plus ................ 11 Algemeen....................... 11 Sara Plus en de zorgvrager voorbereiden ............. 11 De tilband voor staan gebruiken voor transfers ............. 12 De transfer-/looptilband gebruiken voor transfers..........14 De transfer-/looptilband gebruiken voor lopen............16 Arjo weegunit (indien aanwezig)................
  • Pagina 4: Voorwoord

    Arjo. In de Europese Unie moet de gebruiker ernstige incidenten bovendien melden aan de bevoegde instantie in de lidstaat...
  • Pagina 5: Beoogd Gebruik

    De Sara Plus dient altijd te worden bediend door een Onder de volgende voorwaarden bedraagt de verwachte levensduur van de Sara Plus tien (10) jaar vanaf de gekwalificeerde zorgverlener die zich doorlopend met...
  • Pagina 6: Veiligheidsinstructies

    Neem contact op met Arjo als u hulp zorgverleners die zijn opgeleid in het nodig hebt bij het instellen, gebruiken of juiste gebruik van het hulpmiddel en die onderhouden van de Sara Plus hebt of als de gebruiksaanwijzing hebben gelezen er tijdens het gebruik onverwachte en begrepen.
  • Pagina 7: Voorbereiding

    Haal de accu uit de verpakking en laad hem volledig op volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk “De accu opladen”. Handelingen vóór elk gebruik (4 stappen) Voer een visuele inspectie van de Sara Plus uit. Gebruik het hulpmiddel NIET als er een onderdeel beschadigd is. Positie bij Controleer het accuniveau.
  • Pagina 8: Onderdelen

    Onderdelen Afb. 2 Duwbeugel 14. Afstandsbediening Accu 15. Knop voor omlaag brengen bij systeemuitval Zwenkwielen met rem (achter) 16. Etiket – Aanduiding knop voor omlaag brengen bij systeemuitval Poten onderstel 17. Aansluiting kabel afstandsbediening Voorste zwenkwielen (zonder rem) 18. Indicatielampje accu-ontlading Voetensteun (afneembaar) 19.
  • Pagina 9: Productbeschrijving

    Automatische uitschakeling:- (dit is een in het elektronische circuit ingebouwde functie en is niet door de zorgverlener te bedienen). Als u de Sara Plus per ongeluk te zwaar belast (door te proberen een zorgvrager omhoog te brengen die zwaarder is dan toegestaan), dan treedt een automatische ‘uitschakeling’...
  • Pagina 10 Sara Plus op de plaats vast wilt zetten. (Zie Afb. 6.) worden gebracht, kunt u de zorgvrager toch laten zakken Rechtuitrijvoorziening:- Wanneer u de Sara Plus voor met de noodknop voor het omlaag brengen.
  • Pagina 11 Opmerking: Als er tijdens de beweging van het hebt ingesteld. (Zie Afb. 8.) been een overbelasting wordt Proactieve kniesteun gedetecteerd, maakt de Sara Plus een lichte beweging in de tegenovergestelde richting om de spanning van het onderstel weg te nemen.
  • Pagina 12: Toegestane Tilbanden Voor De Sara Plus

    Toegestane tilbanden voor de Sara Plus U kunt twee typen tilbanden gebruiken met de Sara Plus. Een tilband voor staan – gebruik deze band om zorgvragers te ondersteunen bij toiletbezoek of om te gaan staan.
  • Pagina 13: Gebruik Van De Sara Plus

    ‘Toegestane tilbanden voor zorgverlener zijn/haar voeten op de voetensteun de Sara Plus’). plaatsen. Duw de Sara Plus iets naar de zorgvrager • de Sara Plus in de buurt hebben. toe om dit zo gemakkelijk mogelijk te maken.
  • Pagina 14: De Tilband Voor Staan Gebruiken Voor Transfers

    Gebruik van de Sara Plus De tilband voor staan gebruiken voor Waarschuwing: Zorg dat de knoppen transfers (14 stappen) aan het einde van het koord zich niet in de buurt van de proactieve kniesteun Waarschuwing: Beoordeel of de zorgvrager bevinden wanneer de benen van de...
  • Pagina 15 Gebruik van de Sara Plus Zet de bevestigingskoorden vervolgens vast in de Het komt het zelfvertrouwen en de spieropbouw ten borgklemmen. (Zie Afb. 18.) goede, als de zorgvrager zelf kan meewerken aan het tot staan komen. Moedig de zorgvrager aan...
  • Pagina 16: De Transfer-/Looptilband Gebruiken Voor Transfers

    Gebruik van de Sara Plus De transfer-/looptilband gebruiken voor transfers (16 stappen) (Maximaal gewicht zorgvrager 140 kg - 308 lb) Kijk waar de bevestigingsbanden zich bevinden aan weerszijden van de tilband en bevestig het rechter bevestigingskoord aan de linker band. Herhaal de procedure voor de andere kant.
  • Pagina 17 Gebruik van de Sara Plus Waarschuwing: Bevestig elke clip stevig en op de juiste manier aan de lus. Waarschuwing: Controleer of de bevestigingskoorden en de clips op de Zorg dat elke clip aan de lussen aan de buitenzijden tilband volledig in de juiste stand zijn van de Arc-Rest is bevestigd.
  • Pagina 18: De Transfer-/Looptilband Gebruiken Voor Lopen

    Gebruik van de Sara Plus De transfer-/looptilband gebruiken voor Is de zorgvrager er klaar voor, druk dan op de knop op de afstandsbediening of het bedieningspaneel op lopen (12 stappen) de mast om hem/haar omhoog te brengen. Moedig (Maximaal gewicht zorgvrager 190 kg - 420 lb) de zorgvrager daarbij aan om zelf te gaan staan.
  • Pagina 19: Arjo Weegunit (Indien Aanwezig)

    10. Als de proactieve kniesteun is verwijderd en de remmen zijn ontgrendeld, kan de zorgvrager, ondersteund door de Sara Plus, in eigen tempo de loopoefeningen doen. (Zie Afb. 33.) Afb. 31 Waarschuwing: Let er bij het verwijderen...
  • Pagina 20: Instructies Voor Accu

    Indicatielampje accu-ontlading Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn. Bij een defect moet de acculader worden Rechts van de afdekkap heeft de Sara Plus een indicator uitgeschakeld en moet de stekker uit het die de resterende accucapaciteit aangeeft. stopcontact worden gehaald.
  • Pagina 21: De Accu Opladen

    Om er zeker van te zijn dat de Sara Plus altijd klaar is u de netspanning inschakelt. voor gebruik, adviseren we om altijd een opgeladen accu bij de hand te houden.
  • Pagina 22: Reiniging En Desinfectie

    Chloor 1% (10.000 ppm) Wij raden u aan de tilliften, apparatuur, Waterstofperoxide 1,5% accessoires en tilbanden van Arjo regelmatig te reinigen. Als tilbanden, Perazijnzuur 0,25% (2.500 ppm) tilliften en apparatuur moeten worden gereinigd of als u vermoedt dat ze besmet Fenol 1,56% (15.600 ppm)
  • Pagina 23: De Koorden Reinigen En Desinfecteren (2 Stappen)

    (Zie Afb. 35.) oppervlakken". Voor complete reiniging van de binnenste en gegroefde oppervlakken van de apparatuur, de zitting en het frame adviseert Arjo u echter om uw normale reinigings- en desinfectieprocedure te volgen. De toiletzitting verwijderen (2 stappen) Verwijder door de achterkant omhoog te trekken.
  • Pagina 24: Verzorging En Preventief Onderhoud

    Verzorging en preventief onderhoud De Sara Plus is onderhevig aan slijtage. Om ervoor te zorgen dat het hulpmiddel blijft voldoen aan de oorspronkelijke specificaties van de fabrikant, moeten de volgende onderhoudsinstructies op de aangegeven tijdstippen worden uitgevoerd. Waarschuwing: De punten in deze checklist zijn de minimale aanbevelingen van de fabrikant. Bij intensief gebruik of bij blootstelling van het hulpmiddel aan een agressieve omgeving moeten de inspecties frequenter worden uitgevoerd.
  • Pagina 25 Verzeker u ervan dat er geen De Sara Plus moet zo nodig na elk gebruik door een barsten of scherpe randen zijn ontstaan die letsel bij de zorgvrager worden ontsmet volgens deze zorgvrager of de zorgverlener kunnen veroorzaken of gebruiksaanwijzing en de plaatselijke voorschriften.
  • Pagina 26: Problemen Oplossen

    Vervang in geval van twijfel de accu door een volledig opgeladen accu en vergelijk de prestaties. Is de accu van de Sara Plus bijna leeg, vervang hem dan door een volledig opgeladen accu. De Sara Plus beweegt niet omhoog of...
  • Pagina 27 Dit voorkomt schade aan de motor. twee pieptonen. overschreden (2 minuten AAN/ 18 minuten UIT). De Sara Plus kan niet omhoog worden De knop voor Draai de knop voor omlaag brengen bij gebracht en de motor is duidelijk hoorbaar. omlaag brengen bij systeemuitval rechtsom vast.
  • Pagina 28: Technische Specificaties

    73.8 162.7 Sara Plus – versie met weegunit (compleet – zonder accu) 82.9 182.8 Sara Plus – versie met weegunit (compleet – met weegunit en accu) Maximaal totaalgewicht van de lift (lift + zorgvrager) Accu 10.8 Toiletzitting, inclusief frame (optioneel)
  • Pagina 29 Technische specificaties Elektrisch Bedrijfscyclus Max. volt Max. amp Motor liftmast (gesloten elektrohydraulische unit) 10% (2 min/18 min) 24 V 20 A Motor V-onderstel (elektromechanische unit) 10% (2 min/18 min) 24 V Maximaal geluidsvermogensniveau In overeenstemming met ISO norm 3746 74 dB (dB re 1 pW ±...
  • Pagina 30: Afmetingen

    Afmetingen Afmetingen Sara Plus 1235 (48 5/8 ) DRAAICIRKEL Afmetingen in millimeter (equivalent in inch)
  • Pagina 31: Etiketten Op De Sara Plus

    Etiketten op de Sara Plus kg/lbs kg/lbs kg/lbs Accu-leeg-indicator en cyclus-/urenteller Tilbandmaten Arjo logo 10. Lees de gebruiksaanwijzing vóór het gebruik. Aanduiding noodstopknop 11. Aanduiding aan-/resetknop Aanduiding uit-knop 12. Maximaal totaalgewicht van de lift Adres en SWL 190 kg (420 lbs)
  • Pagina 32 Etiketten op de Sara Plus CE-markering die conformiteit Toelichting symbolen aanduidt met de geharmoniseerde wetgeving van de Europese Het is verplicht om de Gemeenschap gebruiksaanwijzing te lezen. Afbeeldingen duiden toezicht van een aangemelde instantie (Notified Body) aan. Dit hulpmiddel heeft een accu Duidt aan dat het product een als krachtbron.
  • Pagina 33: Elektromagnetische Compatibiliteit

    (elektromagnetische interferentie) uit externe bronnen te blokkeren. Bepaalde procedures kunnen helpen elektromagnetische interferentie te verlagen: • Gebruik uitsluitend snoeren en onderdelen van Arjo om verhoogde emissies of verminderde immuniteit te voorkomen, waardoor de juiste werking van de apparatuur kan worden aangepast.
  • Pagina 34 Elektromagnetische compatibiliteit Geleide storingen 3 V in 0,15 MHz tot 80 MHz 3 V in 0,15 MHz tot 80 MHz Draagbare en mobiele veroorzaakt door RF-communicatie- 6 V binnen ISM-banden en 6 V binnen ISM-banden en RF-velden apparatuur mag niet amateurradiobanden tussen amateurradiobanden tussen worden gebruikt op een...
  • Pagina 35 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Pagina 36 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Inhoudsopgave