Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING Maxi Sky 2 PLUS 001-31249-NL Rev 3 • 09/2019...
Pagina 2
Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is zonder de toestemming van Arjo AB niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
Accugegevens ............................ De accu's opladen ..........................Standaard laadsysteem ...........................14 ECS-oplaadsysteem ............................14 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode ............... 15 Bedieningsknoppen voor bewegingen ....................Verticale beweging ............................15 Horizontale beweging en rotatie ........................15 Maxi Sky 2 Plus functie om de zorgvrager te kantelen ...................15...
Pagina 4
Het tiljuk verwijderen van de plafondlift ....................Schakelen van Dual Mode naar Single Mode..................Schakelen van Single Mode naar Dual Mode..................Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Single Mode ............35 Verticale beweging ............................35 Horizontale beweging en rotatie ........................35 Positionering zorgvrager ..........................35...
De informatie in deze handleiding is essentieel Dit product en de accessoires zijn geproduceerd door: voor de correcte bediening en het onderhoud van de Maxi Sky 2 Plus. Het zal u helpen uw product te ArjoHuntleigh AB beschermen en ook zeker stellen dat de apparatuur Hans Michelsensgatan 10 naar uw tevredenheid werkt.
159 kg en 454 kg, met een Body Mass Index preventief onderhoudsschema. (BMI) boven de 40. De Maxi Sky 2 Plus is ontworpen om zorgverleners bij te staan in ziekenhuizen, Belangrijke veiligheidsinstructies verpleeghuizen, langetermijnzorg en thuiszorgomgevingen, inclusief privéwoningen.
Veilige tilbelasting (SWL – Safe Working Brand- en explosiepreventie Load) LET OP: Plaats of bewaar de accu nooit in De “Veilige werkbelasting” van de Maxi Sky 2 Plus direct zonlicht of in de buurt van een hittebron. verwijst naar de maximale tilcapaciteit van de plafondliften.
Afstandsbediening Pictogram Beschrijving van de knop Knop Omhoog Knop voor naar zit kantelen Knop Achterover kantelen Knop Omlaag Programmerings-/ informatieknop Afb. 3 Zie “Bedieningselementen en opties” op pagina 11 voor aanvullende gegevens. WAARSCHUWING: Laat de afstandsbediening nooit los terwijl het snoer is gestrekt daar dit letsel bij anderen kan veroorzaken.
Labels en symbolen Algemeen Bij dit symbool staan de datum Deze symbolen verwijzen van fabricage en het adres naar de Gebruiksaanwijzing. van de fabrikant vermeld. CE-markering die conformiteit Dit symbool geeft de locatie van aanduidt met de geharmoniseerde het handmatige dalingssysteem wetgeving van de Europese Unie.
Bedieningspaneel Het bedieningspaneel hergroepeert diverse elementen die zijn bedoeld om de gebruiker belangrijke informatie te geven. Display LED-Status SWL-kwalificatie USB-toegangspoort Hulpknoppen omhoog - omlaag 1. Display • Dit is het berichtencentrum dat de gebruiker informeert over de verschillende stadia van de plafondlift door middel van intuïtieve pictogrammen (zie “Displaysymbolen”...
(vergezeld van 2 pieptonen) wanneer de plafondlift ontwaakt uit de slaapmodus en knippert elke 5 seconden om de aandacht van de gebruiker te trekken. • Neem contact op met het servicecentrum van Arjo voor onderhoud. Overgewicht Bij beweging in opwaartse richting: •...
Houd u altijd aan de volgende punten: • er een controle op tekenen van externe • De display van de Maxi Sky 2 Plus geeft aan dat beschadiging, ontbrekende onderdelen of het ladingsniveau van de accu binnen het defecte panelen is uitgevoerd.
Aanpassen Met de Maxi Sky 2 Plus kan een getrainde gebruiker De aangepaste parameter wordt zowel in de voorste als bepaalde parameters aanpassen om de interactie met in de aangedreven plafondlift ingesteld. Als bijvoorbeeld de omgeving waarin hij is geïnstalleerd te optimaliseren.
De Dual Mode is bedoeld voor bariatrische zorgvragers, de Single Mode voor niet-bariatrische zorgvragers. Elders in deze handleiding vindt u instructies over het gebruik van de Maxi Sky 2 Plus in elk van deze modi en hoe tussen beide te schakelen.
Hieronder volgt een lijst met de in deze modus Gebruikscontrole beschikbare informatie. T otal Lifts Hours of Use De plafondliften in de Maxi Sky 2 Plus zijn uitgerust Lifts Last Day Overweight Lifts met een onderhoudsmonitor die de gebruiker informeert Lifts Last Week...
Arjo voor een inspectie. Accugegevens De accu's voor dit apparaat zijn oplaadbare loodzuuraccu's. Voor een veilige hantering en om de levensduur van de accu te verlengen, dient u zich aan de instructies in deze handleiding te houden.
8 uur duren. De grafiek in Afb. 12 illustreert de relatie tussen het ECS-oplaadsysteem aantal transfers dat met de Maxi Sky 2 Plus kan worden uitgevoerd voordat het kritische accuniveau versus de De Maxi Sky 2 Plus kan getilde belasting wordt bereikt.
(zie Afb. 17). Maxi Sky 2 Plus functie om de zorgvrager te kantelen De Maxi Sky 2 Plus is uitgerust met een functie om de zorgvrager te kantelen. Op de afstandsbediening bevinden zich de knoppen waarmee...
De hulpknoppen gebruiken Naast de knoppen op de afstandsbediening is de Maxi Sky 2 Plus ook uitgerust met hulpknoppen op beide plafondliften die gebruikt kunnen worden ingeval de afstandsbediening niet goed functioneert. Afb. 18 Om een zorgvrager in de Maxi Sky 2 Plus, omhoog...
Toepassingen van lustilbanden Hieronder volgt een lijst met alle lustilbanden van Arjo die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 Plus werkend in Dual Mode. WAARSCHUWING: Als de volgende richtlijnen niet worden gevolgd en andere Arjo tilbanden worden gebruikt, zoals MAA8030, om in zittende positie transfers uit te voeren met de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode, kan dat leiden tot gevaarlijke situaties waarin zorgvragers kunnen wegglijden en uit de tilband kunnen vallen.
Bevestigingslus selecteren Als de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode wordt Lichaamspositionering conform gebruikt, wordt aanbevolen de langste lussen positioneringscombinaties van de lustilband van de draagband te gebruiken (#1 voor schouders, #1 voor benen) om de draagband Schouder Been Schouder aan het tiljuk te bevestigen.
Beschrijving tiljuk WAARSCHUWING: Alleen het hieronder getoonde tiljuk mag worden gebruikt om transfers in zittende positie uit te voeren met de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode. Anders kan letsel ontstaan. Het “hoofdeind”-tiljuk is bedoeld voor het bovenlichaam van de zorgvrager. Bij zittende transfers mogen er alleen Hoofdeinde schouderbevestigingslussen aan bevestigd worden.
WAARSCHUWING: Methode 2 is wellicht niet geschikt voor zorgvragers met beperkte controle over hun bovenlichaam, omdat zij omlaag en bijna uit de tilband kunnen glijden of voorover kunnen vallen als de volledig zittende positie is bereikt. Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
(zie “Bevestigingsmethoden” op pagina 20). Breng het voeteneind van het tiljuk eerst omhoog door Afb. 33 de knop “Achterover kantelen” ( ) te bedienen om de beenlussen van de tilband op spanning te brengen. Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Pagina 26
8) Maak de beenlussen los als de zorgvrager volledig wordt ondersteund door de ondergrond. Maak daarna de schouderlussen los. Verplaats de plafondlift uit de buurt van de zorgvrager. Verwijder de tilband onder de zorgvrager. Afb. 36 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Afb. 39 zorgvrager geleidelijk wordt opgenomen. Hierdoor zal worden voorkomen dat een zorgvrager komt te vallen. Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Pagina 28
9) Maak de beenlussen los als de zorgvrager volledig wordt ondersteund door de ondergrond. Maak daarna de schouderlussen los. Verplaats de plafondlift uit de buurt van de zorgvrager. Verwijder de tilband achter de zorgvrager vandaan. Afb. 42 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Herpositionering in bed In bed omhoog of zijwaarts verplaatsen 1) Plaats de Maxi Sky 2 Plus direct boven de zorgvrager. WAARSCHUWING: Laat het tiljuk niet op de zorgvrager zakken; dit kan letsel veroorzaken. 2) Sluit zoveel mogelijk lussen aan op het tiljuk.
3) Breng het tiljuk omhoog tot de zorgvrager in de juiste positie is gerold. OPMERKING: Plaats een aantal kussens om te voorkomen dat de zorgvrager terugrolt en om het comfort te maximaliseren. Afb. 48 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Verplaats de plafondlift uit de buurt van de zorgvrager. Afb. 49 Ondersteuning van ledematen De Maxi Sky 2 Plus kan worden gebruikt in situaties waarbij de benen in geheven posities moeten worden ondersteund. 1) Breng de tilband voor ledematen onder het been van de zorgvrager.
3) Verplaats de zorgvrager naar het andere vlak, en zorg ervoor dat hij/zij centraal boven het nieuwe vlak is gepositioneerd. Afb. 54 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
Zowel de Maxi Sky 2 Plus als de gekoppelde beweegbare rail kunnen gelijktijdig worden bewogen door aan het tiljuk te trekken. Afb. 56 Bediening van de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode...
De poort is een KWIKtrak accessoire waarmee een X-Y-systeem met een ander vast railsegment verbonden kan worden. Het X-Y-systeem verlaten 1) Beweeg de Maxi Sky 2 Plus langs de mobiele rail in de richting van het einde waar de KWIKtrak poort is geïnstalleerd.
3) Beweeg de Maxi Sky 2 Plus door de poort naar de aangrenzende vaste rails. Opmerking: De mobiele rails blijven in vergrendelde positie. Raadpleeg het hoofdstuk 'Het X-Y-systeem ingaan' om de mobiele rails vrij te zetten. Afb. 59 Het X-Y-systeem ingaan...
Schakelen tussen Dual en Single Mode Het tiljuk aan de plafondlift bevestigen Het tiljuk verwijderen van de plafondlift met behulp van de snelkoppeling 1) Bij gebruik van een Het tiljuk is uitgerust met een snelkoppeling waardoor elektrisch de zorgverlener het tiljuk in een paar stappen zonder ...
Mode Afb. 73 Mode b ac k 6) Het tiljuk kan voor gebruik omlaag worden gebracht. Nu werkt de Maxi Sky 2 Plus in Single Mode. OPMERKING: In de Single Mode wordt monitoring de display van de aangedreven plafondlift mizing custo uitgeschakeld.
Afb. 74 2) Volg de in afb. 76 getoonde stappen om de Maxi Sky 2 Plus in Dual Mode te zetten. 3) Breng het tiljuk omlaag en trek daarbij gelijktijdig de onbelaste hefband omlaag (hetzij met uw vrije hand of back met het “trekhulpmiddel”, #700-31299).
Afb. 79 Draagbanden en tiljukken in Single Mode gebruiken In Single Mode werkt de Maxi Sky 2 Plus als een zelfstandige Maxi Sky 2 plafondlift. Alle draagbanden en tiljukken die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 zijn eveneens compatibel met de Maxi Sky 2 Plus in Single Mode.
Verzorging en onderhoud De plafondliften reinigen Wrijf alle onderdelen goed schoon, zodat de vlakken van de plafondliften effectief worden gereinigd. OPMERKING: Het is raadzaam de lift en de LET OP: Dompel het product niet onder in water. accessoires tussendoor na elk gebruik te reinigen. Dit kan leiden tot beschadiging van de elektrische onderdelen of roestvorming.
Desinfectie Veeg de Maxi Sky 2 PLUS en accessoires af met een oplossing die een van de onderstaande compatibele desinfectiemiddelen bevat. De desinfectiemethoden moeten voldoen aan de plaatselijke of nationale richtlijnen (desinfectie van medische hulpmiddelen), afhankelijk van uw gezondheidsinstelling of land.
OPMERKING: Arjo adviseert de accu's ten minste elke twee weken op te laden, ook als u de lift niet gebruikt. Dit voorkomt voortijdige veroudering van de accu's. Zorg dat de stroom is uitgeschakeld (groene lampje brandt niet) voordat u de Maxi Sky 2 Plus opslaat of vervoert. Vervangen van de accu's Raadpleeg de Maxi Sky 2 gebruiksaanwijzing (001-15698-XX) voor meer informatie over accu's voor plafondliften en informatie over vervanging van de accu's.
OPMERKING: Informatie over het onderhoudsschema voor de plafondliften die deel uitmaken van de Maxi Sky 2 Plus vindt u in de gebruiksaanwijzing van de Maxi Sky 2 (001-15698-XX). WAARSCHUWING: De punten in deze checklist zijn de minimale aanbevelingen van de fabrikant. In sommige gevallen moeten frequenter controles worden uitgevoerd.
Problemen oplossen FREQUENTIE Elke twee jaar of na 5000 cycli Elk jaar of na 2500 cycli Inspecties van de accessoires Elke vier maanden of na 1000 cycli Voorafgaand aan elk gebruik Initieel INSPECTIES DOOR DE GEBRUIKER ...
Pagina 45
De functie omhoog brengen is uitgevallen, maar de functie omlaag brengen werkt nog. De accu's zijn steeds na een paar • Plaats de Maxi Sky 2 Plus onder het laadstation voor een transfers (3 tot 5) leeg. volledige laadcyclus van 8 uur. •...
Pagina 46
• Als de display een defectcode aangeeft, neem dan contact op met Arjo. • Controleer of de Maxi Sky 2 Plus zich in Dual Mode bevindt (zie pagina 34). • Controleer of de hulpknop OMHOOG op de plafondlift (bevindt zich in de buurt van de display) werkt. Indien dit het geval is, kan het probleem worden veroorzaakt door de afstandsbediening.
Pagina 47
PROBLEEM CONTROLEREN Knoppen op de afstandsbediening voor • Controleer of de Maxi Sky 2 Plus zich in Dual Mode bevindt de kantelfunctie (ZIT/ACHTEROVER (zie pagina 34). KANTELEN) werken niet, waardoor de • Maximaal toegelaten hoogteverschil tussen tiljukken is bereikt, kantelfunctie niet de volledige zittende waardoor de functie zitten of achterover kantelen wordt gestopt.
Pagina 48
4) Controleer zo mogelijk of de acculaders zijn aangesloten op een standaard stopcontact en of het stopcontact stroom afgeeft. 5) Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met Arjo voor onderhoud. Verzorging en onderhoud...
Technische specificaties Totaalafmetingen 722 mm 450 mm 735 mm * Bij gebruik van een weegschaal 156 mm aan deze afmeting toevoegen. MAX. 765 mm (30 1/8”) MIN. 450 mm Afb. 81 Technische specificaties...
WAARSCHUWING: Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) mogen niet dichter dan 30 cm bij enig onderdeel van de Maxi Sky 2 Plus, inclusief kabels gespecificeerd door de fabrikant, worden gebruikt. Anders kan het gebeuren dat dit apparaat minder goed gaat functioneren. Zie het hoofdstuk “Elektromagnetische naleving”...
Elektromagnetische naleving De Maxi Sky 2 Plus is getest op naleving van de huidige wettelijke normen betreffende het vermogen elektromagnetische interferentie uit externe bronnen tegen te gaan. Niettemin kunnen bepaalde procedures helpen elektromagnetische interferentie verder te verlagen: •...
Elektromagnetische emissies Voor alle Apparaten en Systemen De Maxi Sky 2 Plus is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 Plus dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 53
Elektromagnetische Immuniteit Voor alle Apparaten en Systemen De Maxi Sky 2 Plus is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Maxi Sky 2 Plus dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 54
Pagina is opzettelijk leeg gelaten. Technische specificaties...
Pagina 55
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Pagina 56
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and dignified care.