Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
arjo Maxi Sky 2 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Maxi Sky 2:
Inhoudsopgave

Advertenties

GEBRUIKSAANWIJZING
Maxi Sky 2
001-15698-NL Rev 14 • 01/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor arjo Maxi Sky 2

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING Maxi Sky 2 001-15698-NL Rev 14 • 01/2022...
  • Pagina 2 © Arjo 2021. Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is zonder de toestemming van Arjo niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Voorwoord ..................... 5 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Arjo hulpmiddel ..............5 Neem deze handleiding aandachtig door! ..................5 Service en ondersteuning ........................5 Informatie over de fabrikant ........................ 5 Waarschuwingssymbolen in deze handleiding ................5 Veiligheidsinstructies..................6 Beoogd gebruik ............................
  • Pagina 4 Weegunit ..............................66 Tiljukken voor tilbanden met lusbevestiging (niet voor model Basic Plafondlift) ........66 Elektrische kanteljukken ..........................67 Mortuariumjuk ............................ 68 Maxi Sky 2 Transportable ........................68 Ontvangstmodules ..........................68 Technische gegevens ........................69 Goedkeuringen en normenlijst ......................70 Veilige verwijdering aan het einde van de levensduur ..............70 Elektromagnetische naleving ......................
  • Pagina 5: Voorwoord

    De informatie in deze handleiding is essentieel voor de Informatie over de fabrikant correcte bediening en het onderhoud van de Maxi Sky 2. Het zal u helpen uw product te Dit product en de accessoires zijn geproduceerd door: beschermen en ook zeker stellen dat de apparatuur ArjoHuntleigh AB naar uw tevredenheid werkt.
  • Pagina 6: Veiligheidsinstructies

    Levensduur LET OP: Houd alle componenten van de plafondlift schoon en droog. Laat elektrische en mechanische De Maxi Sky 2 plafondliften zijn ontworpen en getest veiligheidscontroles uitvoeren volgens de instructies voor een levensduur van 10 jaar of 20.000 cycli (met in de paragraaf "De plafondlift reinigen"...
  • Pagina 7: Algemene Instructies

    (SWL – Safe Working Load) Brand- en explosiepreventie De Maxi Sky 2 plafondliften zijn ontworpen met een LET OP: Plaats of bewaar de accu nooit in direct maximale tilcapaciteit van 272 kg/600 lb. zonlicht of in de buurt van een hittebron.
  • Pagina 8: Productomschrijving

    Productomschrijving Maxi Sky 2 Detail Detail A Detail A Detail A Afbeelding 2 1) Plafondlift 9) Tiljukbevestiging 10) Afstandsbediening 2) Toegang tot het handmatig • Quick-Connect (model 11) Tiljuk ™ noodstopdalingssysteem Plafondlift en Infection 12) Veervergrendelingen Control Plafondlift hierboven 3) KWIKtrak™ rail...
  • Pagina 9: Opzettelijk Blanco Gelaten

    Opzettelijk blanco gelaten...
  • Pagina 10: Labels & Symbolen

    Labels & Symbolen Algemeen Beschermingsgraad van de behuizing. Bij dit symbool staan de datum Bescherming tegen stofdeeltjes. van fabricage en het adres van de fabrikant vermeld. : Bescherming tegen insijpelen van water. CE-markering die conformiteit aanduidt met de geharmoniseerde Deze symbolen verwijzen naar wetgeving van de Europese de Gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 11: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 2 functies Infrarood- Afstandsbediening met snoer afstandsbediening 2-functie Elektrisch kanteljuk (Powered DPS) 4-functie Twee Vier functies functies Met elektrisch kanteljuk Pictogram Beschrijving van de knop 2 functies 4 functies Infrarood Knop Omhoog    Knop Omlaag   ...
  • Pagina 12: Bedieningspaneel

    "Displaysymbolen" voor gegevens). SWL-kwalificatie • Dit label geeft de maximale hefcapaciteit van de plafondlift weer. • De Maxi Sky 2 is ontwikkeld voor het bedienen in drie verschillende maximale gewichtsinstellingen. • 120 kg / 265 lb • 200 kg / 440 lb •...
  • Pagina 13: Displaysymbolen

    5 seconden om de aandacht van de gebruiker te trekken. • Neem contact op met Arjo voor onderhoud. Overgewicht • Dit symbool knippert wanneer wordt geprobeerd een transfer met een belasting uit te voeren die hoger is dan de capaciteit van de plafondlift.
  • Pagina 14: Oplaadsysteem

    Het kan echter beter zijn om de plafondlift uit de buurt van bijvoorbeeld een bed te plaatsen wanneer deze Om te voorkomen dat de Maxi Sky 2 te veel stroom niet in gebruik is. In dit geval zou de RTH-functie (terug...
  • Pagina 15: Voorbereiding

    Onderdelenlijst Ingebruikname Druk op de schakelknop voor Stroom aan. OPMERKING: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de MS2 Transportable als de Transportable- Maxi Sky 2 uitvoering van de wordt gebruikt. Knipperende cijfers geven Datum/tijd instellen geselecteerde...
  • Pagina 16: Handelingen Vóór Het Eerste Gebruik

    Houd u altijd aan de volgende punten: • Het railsysteem en de plafondlift moeten worden geïnstalleerd door Hefband installatietechnicus van Arjo. Hefband • Er moet een gewichtsbelastingstest worden uitgevoerd op de rail volgens instructies van Arjo. • Alle raildelen moeten gesloten en beveiligd zijn, voorzien van railstoppen of zijn aangesloten op een ander afgesloten raildeel.
  • Pagina 17: Aanpassen

    Aanpassen Programmeerbare parameters Bij gebruik van een Maxi Sky 2 plafondlift kan een De volgende tabel geeft parameters weer die zodanig getrainde gebruiker bepaalde parameters aanpassen, kunnen worden ingesteld dat zij voldoen aan uw voor optimalisatie van de interactie met de omgeving behoeften.
  • Pagina 18: Gebruik Van De Maxi Sky 2 Plafondliften

    Het verplaatsen van de Maxi Sky 2 is mogelijk met behulp afstandsbediening alle volgende gebruik.
  • Pagina 19: Gebruikscontrole

    Toegang tot gebruiksgegevens wanneer De Maxi Sky 2 plafondliften zijn uitgerust met een belastingssensor die elke beweging zal stoppen als er PPP is geactiveerd tijdens tillen belastingsvariatie wordt Door op de knop te drukken en hem gedurende gedetecteerd. Controleer of er geen obstakels in de 3 seconden vast te houden, wordt de gebruiker in een weg staan.
  • Pagina 20: Systeem Voor Noodstopdaling

    In deze situatie zal het systeem voor noodstopdaling niet werken. WAARSCHUWING: Wanneer de noodrem wordt ingeschakeld, schakelt u de plafondlift uit, plaatst u een waarschuwing op de plafondlift om verder gebruik te voorkomen en belt u Arjo voor verdere controle en inspectie.
  • Pagina 21: Accugegevens

    Accugegevens De accu's voor dit apparaat zijn oplaadbare loodzuuraccu's. Accu Voor een veilige hantering en om de levensduur van de accu Display Opmerkingen laadvermogen te verlengen, dient u zich aan deze instructies te houden en ze te onthouden. Wanneer deze instructies niet worden 100% opgevolgd kan dit leiden tot een korte levensduur voor de accu's en kan in extreme gevallen de gebruiker in gevaar...
  • Pagina 22: Wandoplaadsysteem (Wcs) - Aansluitprocedure

    Wandoplaadsysteem (WCS). de wand is bevestigd. Wikkel de overtollige riem op. Laadpoort Wandoplaadsysteem (WCS). Controleer de led op de Maxi Sky 2 om te bepalen of de accu's goed worden geladen. • De led zal groen knipperen tot de accu's volledig zijn opgeladen.
  • Pagina 23: Ecs-Oplaadsysteem (Continu Laden)

    ECS-oplaadsysteem (continu laden) Bij systemen die met ECS zijn uitgerust, wordt het pictogram weergegeven wanneer de plafondlift in de oplaadmodus staat. • De led zal groen knipperen gedurende een vaste periode van 8 uur. Na deze periode start het apparaat nog een 8-uurs laadperiode als de accu's nog steeds minder dan 80% zijn opgeladen.
  • Pagina 24: Tiljuk En Weegunit Bevestigen/Verwijderen

    Tiljuk en weegunit bevestigen/verwijderen (zie pagina 25 voor bevestiging tiljuk en weegunit op model Basic Plafondlift) Overzicht Quick-Connect (model Maxi Sky 2 en Maxi Sky 2 Infection Control) Het tiljuk en de weegunit zijn uitgerust zijn met een Quick Connect die de zorgverlener in staat stelt ze in een paar stappen zonder gebruik van gereedschap te vervangen.
  • Pagina 25: Bevestigen Aan Quick-Connect

    Bevestigen aan Quick-Connect Lijn de Quick-Connect- vergrendeling van het tiljuk/ de weegunit uit met de ophangbeugel. Steek de ophangbeugel in de Quick-Connect. Verplaats het tiljuk/de weegunit zodat de ophangbeugel in het draaipunt valt. OPMERKING: Positie van Quick-Connect met WCS, om het bevestigen/loskoppelen te vereenvoudigen.
  • Pagina 26: Loskoppelen Van Quick-Connect

    Loskoppelen van Quick-Connect Maak bij gebruik van een elektrisch kanteljuk de kabel aan de achterkant van de Quick-Connect-behuizing los en koppel de kabel dan helemaal los. Open de vergrendeling die de ophangbeugel op zijn plaats houdt, door erop te drukken. Draai het tiljuk/de weegunit omhoog richting de vergrendeling, afhankelijk van...
  • Pagina 27: Verwijderen/Bevestigen Tiljuk En Weegunit (Alleen Model Basic Plafondlift)

    (Alleen model Basic Plafondlift) (zie pagina 22 voor bevestiging tiljuk en weegunit op model Maxi Sky 2 en Maxi Sky 2 Infection Control) Het tiljuk is uitgerust met een bevestiging die de zorgverlener in staat stelt het in een paar stappen zonder gebruik van gereedschap te vervangen.
  • Pagina 28: Toepassingen Van Tilbanden Met Clipbevestiging

    Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging Compatibiliteit van tilbanden met clipbevestiging Hieronder volgt een lijst van tilbanden met clipbevestiging van Arjo die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondliften. Toepassing voor tilband Vorm van de tilband Algemene transfer Toiletband Tilbandselectie Het tiljuk dat aan de plafondlift is bevestigd, bepaalt welke tilbanden kunnen worden gebruikt om een zorgvrager te verplaatsen.
  • Pagina 29: Compatibiliteit Van Tiljuk

    Compatibiliteit van tiljuk Hieronder volgt een lijst met alle tiljukken van Arjo voor gebruik met tilbanden met clipbevestiging die worden aanbevolen in combinatie met de Maxi Sky 2 plafondliften. Andere combinaties zouden in aanmerking komen op basis van beoordeling van de faciliteit. Het kiezen van een maat en een combinatie moet met klinische beoordeling plaatsvinden.
  • Pagina 30: De Tilband Aan Een Kanteljuk Bevestigen

    De tilband aan een kanteljuk bevestigen Breng de clip aan over het bevestigingspunt van het kanteljuk. Zet de clip vast door de tilband omlaag te trekken zodat het uitsteeksel zich in het bovenste deel van de clipopening bevindt. (De tekening links geeft het label weer dat zich op het tiljuk bevindt dat aan deze procedure herinnert.) Methode 1 –...
  • Pagina 31: Het Gebruik Van Het Kanteljuk

    Het gebruik van het kanteljuk WAARSCHUWING: Voor zijn eigen comfort en veiligheid mag de zorgvrager zich niet aan het tiljuk vasthouden. Bij bediening van het kanteljuk kunnen armen of vingers bekneld raken. handmatige kanteljuk wordt aangepast door positioneringshendel omhoog of omlaag te brengen tot de zorgvrager zich in de gewenste positie bevindt.
  • Pagina 32 Ga met de plafondlift naar de zorgvrager en zorg ervoor dat: • Het tiljuk in de achterover gekantelde stand staat. • Het brede gedeelte van het tiljuk zich op of net onder schouderhoogte bevindt. • Het tiljuk voldoende dichtbij staat om de schouderclips van de tilband aan het tiljuk te kunnen bevestigen.
  • Pagina 33: Transfers Van Zorgvragers Vanuit Een Liggende Positie

    Plaats de plafondlift uit de buurt van de zorgvrager. Verwijder de tilband achter de zorgvrager vandaan. Vervang accu's volgens de instructies voor het oplaadsysteem dat bij uw MS2 is geleverd. Transfers van zorgvragers vanuit een liggende positie De hier beschreven techniek kan worden gebruikt voor de transfer van zorgvragers, ongeacht waar zij liggen (op het bed of op de grond).
  • Pagina 34 Breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening omlaag en let op dat het tiljuk niet op de zorgvrager terechtkomt. Sluit de schouder- en beenclips van de tilband aan op het tiljuk. WAARSCHUWING: Controleer altijd of de bevestigingsclips goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van de zorgvrager geleidelijk wordt opgenomen.
  • Pagina 35: Toepassingen Met Tilbanden Met Lusbevestiging

    Toepassingen met tilbanden met lusbevestiging Compatibiliteit van tilbanden met lusbevestiging Hieronder volgt een lijst met alle tilbanden met lusbevestiging van Arjo die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondliften. Toepassing voor tilband Vorm van de tilband Algemene transfer Toiletband...
  • Pagina 36: Tilbandselectie

    Tilbandselectie Het tiljuk dat aan de Maxi Sky 2 is bevestigd, bepaalt welke tilbanden kunnen worden gebruikt om een zorgvrager te verplaatsen. De meeste tilbanden zijn kleurgecodeerd door middel van gekleurde randen van de tilbanden en geven de maat van de tilband aan. De volgende kleurcodering wordt gebruikt: •...
  • Pagina 37: Compatibiliteit Van Tiljuk

    Compatibiliteit van tiljuk Hieronder volgt een lijst met alle tiljukken van Arjo voor gebruik met tilbanden met lusbevestiging die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondliften. Andere combinaties zouden in aanmerking komen op basis van beoordeling van de faciliteit. Het kiezen van een maat en een combinatie moet met klinische beoordeling plaatsvinden.
  • Pagina 38: De Tilband Aan Het Tiljuk Bevestigen

    De tilband aan het tiljuk bevestigen Trek de lus van de tilband door de vergrendeling, zodat deze volledig in de haak komt. Controleer of de lus correct is gepositioneerd en of de haak wordt gesloten door de vergrendeling. Herhaal dezelfde procedure voor alle lussen. De tilband verwijderen van het tiljuk Open de vergrendeling en verwijder de lus van de haak.
  • Pagina 39: Transfers Van Zorgvragers Met Behulp Van Tilbanden Met Lusbevestiging

    Transfers van zorgvragers met behulp van tilbanden met lusbevestiging Tilbanden met lusbevestiging zijn in veel maten verkrijgbaar. Een tilband in de juiste maat kan de schouders van de zorgvrager tijdens de transfer ondersteunen. WAARSCHUWING: Houd het tiljuk altijd vast wanneer het zich in de buurt van zorgvragers bevindt om te voorkomen dat deze tegen de zorgvrager aankomt.
  • Pagina 40: Bevestigingspunten

    Bevestigingspunten OPMERKING: 4-punts tiljuk moeten bevestigingslussen van de tilband als volgt worden bevestigd. Schouder- en heuplussen Schouder- en heuplussen Beenslips Beenslips Methode 1 - Doorkruisen Deze methode wordt aanbevolen voor de meeste algemene transfers. B, D A, E Benen gesloten met gekruiste lusbanden Methode 2 - Hangmat Deze methode kan een comfortabele steun bieden voor zorgvragers met amputaties.
  • Pagina 41: Transfers Van Zorgvragers Vanuit Een Zittende Positie

    Transfers van zorgvragers vanuit een zittende positie De hier beschreven technieken kunnen worden gebruikt voor het verplaatsen van zorgvragers, ongeacht waar zij zich bevinden (bv. in een bed, in een stoel, rolstoel of dergelijke). Plaats de tilband rond de zorgvrager zodat de onderkant van de ®...
  • Pagina 42 Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: Probeer niet om de plafondlift aan het snoer van de afstandsbediening over de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot.
  • Pagina 43: Transfers Van Zorgvragers Vanuit Een Liggende Positie

    Indien mogelijk, breng de hoofdsteun van het bed iets omhoog. Plaats de Maxi Sky 2 boven de zorgvrager. WAARSCHUWING: Breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening omlaag en let op dat het niet op de zorgvrager terechtkomt.
  • Pagina 44 Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: Probeer niet om de plafondlift aan het snoer van de afstandsbediening over de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot.
  • Pagina 45: Herpositionering

    Selecteer de luslengte om de zorgvrager zo recht mogelijk op te tillen. Breng de zorgvrager met behulp van de Maxi Sky 2 omhoog tot de heupen van de zorgvrager worden ondersteund en het mogelijk is de zorgvrager in bed te verplaatsen. Gebruik indien ®...
  • Pagina 46: In Bed Draaien

    In bed draaien Plaats de Maxi Sky 2 boven de zorgvrager. WAARSCHUWING: Breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening loodrecht of parallel omlaag naar de zorgvrager en pas op dat het tiljuk niet op de zorgvrager terecht komt, omdat dit letsel kan veroorzaken.
  • Pagina 47: Looptraining

    Looptraining De Maxi Sky 2 plafondliften kunnen worden gebruikt om zorgvragers te helpen bij revalidatietraining terwijl ze veilig in de tilband blijven hangen om te voorkomen dat ze vallen. Breng de tilband voor looptraining bij de zorgvrager aan. Breng de Maxi Sky 2 dichterbij totdat het tiljuk dicht genoeg bij de zorgvrager is om de lussen te kunnen bevestigen.
  • Pagina 48: Transfers Van Zorgvragers Naar Een Liggende Positie

    Transfers van zorgvragers naar een liggende positie WAARSCHUWING: Gebruik alleen Arjo banden voor liggend tillen. Gebruik geen ander type band voor liggend tillen in combinatie met de Maxi Sky 2. LET OP: Controleer of het juk voor liggend tillen correct aan de hefband is bevestigd voordat u de band voor liggend tillen gebruikt met de Maxi Sky 2.
  • Pagina 49: Zorgvragers Tillen En Verplaatsen Met De Bandenstretcher

    Ondersteuning van ledematen De Maxi Sky 2 plafondliften kunnen worden gebruikt als hulpmiddel bij procedures wanneer een ledemaat opgetild moet worden. WAARSCHUWING: Om een risico op vallen te voorkomen, de RTC- of RTH-functie niet activeren tijdens de uitvoering van de ondersteuningstaak van een ledemaat.
  • Pagina 50 Breng het tiljuk dicht genoeg bij de zorgvrager om de lussen te kunnen bevestigen. WAARSCHUWING: Wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de zorgvrager niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken.
  • Pagina 51: Toepassingen Van Het Mortuariumjuk

    Toepassingen van het mortuariumjuk Compatibiliteit van tiljuk Hieronder volgt een overzicht van het Quick-Connect mortuariumjuk met tilbanden van Arjo die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondliften. Andere combinaties zouden in aanmerking komen op basis van beoordeling van de faciliteit. Het kiezen van een maat en een combinatie moet gebeuren op basis van een klinische beoordeling.
  • Pagina 52: Gebruik Van Accessoires

    Gebruik van accessoires Ruimtebeoordeling Het volgende is een beoordelingsvoorbeeld waarin de verschillende accessoires worden getoond om een algemeen idee te geven van waar men ze kan tegenkomen in de gewenste omgeving. Afbeelding 10 KWIKtrak™ Accessoires Het X-Y-railsysteem Het X-Y-railsysteem zorgt ervoor dat de plafondlift in elke gewenste richting kan bewegen over een vooraf bepaald gebied om het gehele oppervlak te dekken.
  • Pagina 53: Het Gebruik Van Het X-Y-Railsysteem

    Het gebruik van het X-Y-railsysteem De plafondlift in de zijwaartse richting verplaatsen over de X-as 2-functie modellen: De plafondlift in de zijwaartse richting (X-as) verplaatsen wordt bereikt door tegen het tiljuk te duwen of eraan te trekken. 4-functie modellen: De plafondlift in de zijwaartse richting (X-as) verplaatsen wordt bereikt door middel van de knop op de afstandsbediening.
  • Pagina 54: Het Gebruik Van De Wissel

    Het gebruik van de wissel Als de wissel al voor de juiste rail is gepositioneerd, verplaatst u de plafondlift door de wissel zonder bij het activeringsstation te stoppen. Wanneer de wissel niet al in lijn is gebracht met de juiste baan, ga dan als volgt te werk. Van baan veranderen Breng de plafondlift naar het activeringsstation voor de wissel.
  • Pagina 55: Het Gebruik Van De Turntable

    Het gebruik van de Turntable Verplaats de plafondlift naar het activeringsstation in de Turntable. Zodra de Turntable de plafondlift detecteert, genereert hij een pieptoon om dat te bevestigen en begint hij te draaien om in lijn te komen met de andere rail. Wacht tot de Turntable volledig tot stilstand is gekomen, daarna kan de plafondlift uit de Turntable worden verplaatst.
  • Pagina 56: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Reinigen OPMERKING: Het is raadzaam de plafondlift en de accessoires na gebruik met elke zorgvrager te reinigen. De plafondlift en accessoires reinigen • Verwijder met een met water vochtig gemaakte doek • Gebruik een schone, met helder water vochtig overmatig vuil van de plafondlift en de accessoires gemaakte doek om alle vlekken van van boven naar beneden.
  • Pagina 57: Desinfectie

    ≤ Natriumhypochloriet (bleekmiddel) (10.000 ppm) ≤ Perazijnzuur 0,25% (2.500 ppm) ≤ Waterstofperoxide 1,5% Model Basic Plafondlift en Maxi Sky 2 Plafondlift (poreuze hefband)       √ √ √ Model Maxi Sky 2 Infection Control (niet-poreuze hefband) ...
  • Pagina 58: Desinfectiemiddelen Voor Accessoires

    Desinfectiemiddelen Quaternair ammonium ≤ 0,21% (2.100 ppm) Desinfectiemiddelen Isopropylalcohol ≤ 70% Fenol ≤ 1,56% (15.600 ppm) voor accessoires Natriumhypochloriet (bleekmiddel) ≤ 1% (10.000 ppm) Perazijnzuur ≤ 0,25% (2.500 ppm) Waterstofperoxide ≤ 1,5% Medium 2-punts tiljuk (700-05461-BOX) & 4-punts tiljuk (700-05443) ...
  • Pagina 59: Hantering, Transport En Opslag

    Vervang de accu, als met een pas opgeladen accu duidelijk minder transfers kunnen worden uitgevoerd. Onderhoudsvoorschriften Als de Maxi Sky 2 een pieptoon genereert en er een rood lampje knippert, lees dan de instructies in de De Maxi Sky 2 plafondliften zijn uitgerust met een paragraaf "Problemen oplossen"...
  • Pagina 60: Inspecties Van De Plafondlift

    FREQUENTIE Elke twee jaar of na 5000 cycli Elk jaar of na 2500 cycli Inspecties van de plafondlift Na elke vier maanden of 1000 cycli Voorafgaand aan elk gebruik Initieel INSPECTIE DOOR GEBRUIKERS      Controleer op tekenen van externe beschadiging, ontbrekende onderdelen of defecte √...
  • Pagina 61: Inspecties Van De Accessoires

    OPMERKING: Als het hulpmiddel niet werkt zoals bedoeld, dient u voor ondersteuning direct contact op te nemen met Arjo. WAARSCHUWING: Controleer voor elk gebruik of alle railstoppen stevig op hun plaats zitten, om de kans op vallen te elimineren.
  • Pagina 62: Problemen Oplossen

    CONTROLEREN • Breng de unit naar het laadstation. Na unit aanzetten (ON), gaat de led • Neem, wanneer het opladen niet functioneert, contact op met Arjo niet branden en verschijnt er niets voor onderhoud. op de display. • De plafondlift kan in de "Slaapstand" staan. Druk op een knop van de De led is ROOD en er verschijnt afstandsbediening en kijk of er iets op de display verschijnt.
  • Pagina 63 "omlaag", maak de hefband weer recht en activeer de functie "omhoog" met inachtneming van de gespecificeerde hoek van de hefband. • Neem contact op met Arjo als de display een defectcode aangeeft (zie de paragraaf "Displaysymbool"). • Controleer of de hulpknop voor OMHOOG op de plafondlift (bevindt zich in de buurt van de display) werkt.
  • Pagina 64 De led knippert nog steeds GROEN mogelijk defect. na 24 uur continu laden met de • Neem contact op met Arjo om de accu's te laten vervangen of voor plafondlift onder het laadstation. onderhoud van het laadstation. • Controleer of het oplaadsysteem is aangesloten op een standaard ECS: Zelfs met bijna lege accu's stopcontact.
  • Pagina 65: Technische Specificaties

    700-05443 4-punts tiljuk voor gebruik bij obese zorgvragers. 2-punts tiljuk voor transfers met behulp van Arjo Wordt gebruikt voor transfers met behulp van Arjo tilbanden tilbanden met lusbevestiging. Bedoeld voor gebruik met lusbevestiging. Bedoeld voor gebruik met met Arjo bevestigingssysteem met borgpen.
  • Pagina 66: Weegunit

    700-19415 (700-19435, alleen VS markt) of 700-19420 700-19470 (700-19465, alleen VS markt) 2-punts tiljuk voor transfers met behulp van Arjo 2-punts tiljuk voor transfers met behulp van Arjo tilbanden tilbanden met lusbevestiging. Bedoeld voor gebruik met lusbevestiging. Bedoeld voor gebruik met met Arjo Quick-Connect-systeem.
  • Pagina 67: Elektrische Kanteljukken

    (niet voor model Basic Plafondlift) Handmatig kanteljuk voor transfers vanuit een zittende naar Elektrisch kanteljuk voor transfers vanuit een zittende een liggende positie met behulp van een Arjo tilband met naar een liggende positie met behulp van een Arjo clipbevestiging. Bedoeld voor gebruik met tilband met clipbevestiging.
  • Pagina 68: Mortuariumjuk

    8,9 kg/19,5 lb 125 mm Maxi Sky 2 Transportable Ontvangstmodule die bedoeld is om een Maxi Sky 2 plafondlift van de ene KWIKtrak™ naar een andere te verplaatsen zonder de railstop te verwijderen en zonder gebruik van gereedschap. Versie laadstation weergegeven...
  • Pagina 69: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING: Draagbare RF-communicatieapparatuur (inclusief randapparatuur zoals antennekabels en externe antennes) mogen niet dichter dan 30 cm bij enig onderdeel van de Maxi Sky 2, inclusief kabels zoals gespecificeerd door de fabrikant, worden gebruikt. Anders kan het gebeuren dat dit apparaat minder goed gaat functioneren.
  • Pagina 70: Goedkeuringen En Normenlijst

    TIR 18-1997 - Guidance on Electromagnetic Compatibility of Medical Devices for Clinical/Biomedical Engineers. WAARSCHUWING: Als u andere accessoires, kabels en reserveonderdelen gebruikt dan die door Arjo worden gespecificeerd of geleverd, kan dit leiden tot hogere elektromagnetische emissies of lagere elektromagnetische immuniteit van deze apparatuur met onjuiste werking als gevolg.
  • Pagina 71: Elektromagnetische Emissies

    Elektromagnetische emissies voor alle apparatuur en systemen De Maxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 moet ervoor zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 72: Elektromagnetische Immuniteit

    DeMaxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 moet ervoor zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 73 DeMaxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 moet ervoor zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 74 Opzettelijk blanco gelaten...
  • Pagina 75 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Pagina 76 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Inhoudsopgave