Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
MCZ KAIKA OYSTER Handleiding Voor Installatie En Gebruik
Verberg thumbnails Zie ook voor KAIKA OYSTER:
Inhoudsopgave

Advertenties

HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
NL
PELLETKACHEL
KAIKA OYSTER
Instructies in de oorspronkelijke taal

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MCZ KAIKA OYSTER

  • Pagina 1 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK PELLETKACHEL KAIKA OYSTER Instructies in de oorspronkelijke taal...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE ...................... II INLEIDING ........................1 1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN ............2 2-INSTALLATIE ......................8 3-SCHETSEN EN TECHNISCHE KENMERKEN..............17 4-UITPAKKEN ......................19 5-MONTAGE VAN DE BEKLEDING ................22 6-ELEKTRISCHE AANSLUITING ...................25 7-OPENING/SLUITING DEUR ..................26 8-PELLET LADEN .......................27 9-EERSTE INSCHAKELING ..................28 10-NOODPANEEL ......................30 11-WERKING ......................32 12-AFSTANDBEDIENING ....................47 13-BEVEILIGINGEN ....................49 14-ALARMEN ......................50 15-AANBEVELINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK ............53...
  • Pagina 3: Inleiding

    HERZIENINGEN VAN DE UITGAVE De inhoud van deze handleiding is van strikt technische aard en het eigendom van MCZ Group Spa. Geen enkel deel van deze handleiding mag in een andere taal vertaald worden en/of geheel of gedeeltelijk aangepast en/of gereproduceerd worden in een andere vorm, en/of mechanisch, elektronisch middel, door fotokopieën, opnames of op een andere wijze,...
  • Pagina 4: 1-Waarschuwingen En Garantievoorwaarden

    1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID • De installatie, de elektrische aansluiting, de controle van de werking en het onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd, bevoegd personeel uitgevoerd worden. • Installeer het product volgens de plaatselijke en nationale wetten en de normen die plaatselijk, regionaal of nationaal van kracht zijn.
  • Pagina 5 1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN • Gebruik het product niet als trap of steunstructuur. • Laat geen wasgoed op het product drogen. Eventuele droogrekken of dergelijke moeten op voldoende afstand van het product geplaatst worden. Brandgevaar. • Alle verantwoording voor oneigenlijk gebruik van het product is volledig ten laste van de gebruiker.
  • Pagina 6: U Moet Het Product Van De 230V Voeding Loskoppelen Vooraleer

    1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN • Installeer het product in vertrekken waar geen brandgevaar bestaat en die met alle nutsvoorzieningen, zoals lucht- en stroomtoevoer, zijn uitgerust en voorzien zijn van rookafvoersystemen. • In geval van schoorsteenbrand schakel het apparaat dan uit, sluit het af van het net en open nooit het deurtje.
  • Pagina 7: Informatie

    1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN INFORMATIE: Wend u voor ongeacht welk probleem tot de verkoper of tot door het bedrijf geautoriseerd en gekwalificeerd personeel. • Gebruik uitsluitend de brandstof die door de fabrikant is aangegeven. • Bij de eerste inschakeling is het normaal dat het product rook afgeeft te wijten aan de eerste verhitting van de lak. Zorg er dus voor dat het lokaal waarin het toestel is geïnstalleerd goed verlucht is.
  • Pagina 8: Uitsluitingen

    1-WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN UITSLUITINGEN Alle slechte werkingen en/of schade aan het toestel die aan de volgende oorzaken te wijten zijn, zijn van deze garantie uitgesloten: • Schade veroorzaakt door transport en/of verplaatsing • alle delen die defect blijken door verwaarlozing of onachtzaamheid tijdens het gebruik, door foutief onderhoud, door een installatie die niet conform is met wat door de fabrikant is aangegeven (raadpleeg altijd de handleiding voor installatie en gebruik die bij het toestel zit) •...
  • Pagina 9: Reserveonderdelen

    Door uw kachel te registreren kan u rekenen op een feilloze dienst na verkoop en garantieafhandeling en kunnen wij u op de hoogte houden van eventuele nieuwsjes over uw toestel. Registratie is enkel mogelijk voor pelletkachels van de merken MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI. Het toestel dienst geregistreerd te worden binnen de 6 weken na aankoop.
  • Pagina 10: 2-Installatie

    2-INSTALLATIE De aanwijzingen in dit hoofdstuk verwijzen expliciet naar de Italiaanse installatienorm UNI 10683. Men moet in ieder geval altijd de geldende normen respecteren die in het land van installatie van kracht zijn. DE PELLETS De pellets worden verkregen uit het vezeltrekproces van zaagsel tijdens de bewerking van natuurlijk gedroogd hout (zonder verf). De compactheid van het materiaal wordt gegarandeerd door lignine dat zich in het hout zelf bevindt, waardoor de productie van pellets zonder lijm of bindmiddelen kan verkregen worden.
  • Pagina 11: Minimumafstanden

    Brandbare muren A = 5 cm A = 5 cm KAIKA OYSTER B = 5 cm B = 10 cm Als de vloer uit brandbaar materiaal bestaat, is het aanbevolen om een bescherming in onbrandbaar materiaal (staal, glas ...) te gebruiken;...
  • Pagina 12 2-INSTALLATIE VOORWOORD Dit hoofdstuk Rookkanaal werd opgesteld volgens de voorschriften van de Europese normen (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Het biedt enkele aanwijzingen over de goede, correcte uitvoering van het rookkanaal, maar mag in geen geval worden beschouwd als vervanging voor de geldende normen, die de gekwalificeerde fabrikant in zijn bezit moet hebben.
  • Pagina 13: Technische Kenmerken

    2-INSTALLATIE TECHNISCHE KENMERKEN Laat de efficiëntie van het rookkanaal door een erkende technicus controleren. Het rookkanaal moet hermetisch zijn om de rookgassen te bevatten, met een verticaal verloop zonder vernauwingen, het moet vervaardigd zijn in materiaal dat geen rookgassen of condens doorlaat, thermisch geïsoleerd en geschikt om na verloop van tijd tegen normale mechanische belastingen bestand te blijven (het is aanbevolen om schoorstenen te gebruiken in A/316 of hittebestendig materiaal met geïsoleerde dubbele wand en met een ronde doorsnede).
  • Pagina 14: Dimensionering

    2-INSTALLATIE DAK OP 60° DAK OP 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 meter A = MIN. 2,00 meter AFBEELDING 5 AFBEELDING 6 B = AFSTAND > 1,20 meter B = AFSTAND > 1,30 meter C = AFSTAND < 1,20 meter C = AFSTAND <...
  • Pagina 15: Onderhoud

    2-INSTALLATIE ONDERHOUD Het rookkanaal moet altijd schoon zijn, omdat aanslag van roet of onverbrande oliën de doorsnede ervan verminderen, waardoor de trek wordt geblokkeerd. Het is verplicht om het rookkanaal en de schoorsteenpot minstens één keer per jaar door een gekwalificeerde schoorsteenveger te laten reinigen en controleren;...
  • Pagina 16: Externe Luchtinlaat

    2-INSTALLATIE EXTERNE LUCHTINLAAT Het is verplicht om een geschikte externe luchtinlaat te voorzien, zodat de nodige verbrandingslucht kan worden aangevoerd voor de correcte werking van het toestel. De luchttoevoer van buiten naar het lokaal van de installatie kan rechtstreeks gebeuren, via een opening op een buitenmuur van het lokaal (deze oplossing geniet de voorkeur, zie afbeelding 9 a), of onrechtstreeks, door afname van lucht uit aangrenzende lokalen die permanent met het lokaal van de installatie in verbinding staan (zie afbeelding 9 b).
  • Pagina 17: Aansluiting Op Het Rookkanaal

    2-INSTALLATIE Om de hermetische eigenschappen en de verwarmingsprestaties van dit Oyster-toestel ten volle te kunnen benutten, en op die manier te vermijden om lucht te voorzien die in de kamer vrij wordt afgegeven. Het is aanbevolen om de lucht die nodig is voor de verbranding rechtstreeks aan te sluiten op de externe luchtinlaat via een buis van 060 mm die lineair maximum 3 m.
  • Pagina 18: Voorbeelden Van Een Correcte Installatie

    2-INSTALLATIE VOORBEELDEN VAN EEN CORRECTE INSTALLATIE 1. Installatie rookkanaal Ø120mm met gat voor de doorgang van de buis plus: minimum 100mm rond de buis indien in contact met niet-ontvlambare delen zoals cement, bakstenen, enz.; minimum 300mm rond de buis (of zoals beschreven volgens de gegevens van het label) indien in contact met ontvlambare delen zoals hout enz.
  • Pagina 19: 3-Schetsen En Technische Kenmerken

    3-SCHETSEN EN TECHNISCHE KENMERKEN TEKENINGEN EN KENMERKEN AFMETINGEN KACHEL KAIKA OYSTER Ø80 Ø80 Ø80 Ø80 Technische Dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden...
  • Pagina 20 3-SCHETSEN EN TECHNISCHE KENMERKEN TECHNISCHE KENMERKEN KAIKA OYSTER Nominaal nuttig vermogen 5,4 kW (4644 kcal/u) Minimaal nuttig vermogen 2,3 kW (1978 kcal/u) Rendement bij Max. 93,4% Rendement bij Min. 94,0% Temperatuur rookgassen in uitgang bij Max. 115 °C Temperatuur rookgassen in uitgang bij Min.
  • Pagina 21: 4-Uitpakken

    Pak de kachel indien mogelijk uit nabij de zone waar ze zal geïnstalleerd worden. De materialen waaruit de verpakking bestaat zijn niet giftig noch schadelijk. VERPAKKING KAIKA OYSTER KACHEL Technische Dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden...
  • Pagina 22 4-UITPAKKEN VERWIJDERING SCHROEVEN VERPAKKING Verwijder de vier schroeven die het onderstel op de pallet bevestigen, twee op de rechterzijde en twee op de linkerzijde.
  • Pagina 23 4-UITPAKKEN Plaats de kachel en sluit aan op het rookkanaal. Regel de 4 pootjes (J) zodat de rookafvoer en de buis zich coaxiaal bevinden. Als de kachel moet aangesloten worden op een afvoerleiding die de achterwand passeert (om het rookkanaal te bereiken), moet men goed opletten dat de opening niet wordt geforceerd.
  • Pagina 24: 5-Montage Van De Bekleding

    5-MONTAGE VAN DE BEKLEDING Plaats de stalen bovenkant “A” en zet hem van onder naar boven vast met de vier bijgeleverde schroeven “D” en “E” (twee rechts en twee links). Verwijder het achterste profiel “C”, dat reeds met de drie schroeven “F” aan de kachel is bevestigd. Pak de zijkant “B”...
  • Pagina 25 5-MONTAGE VAN DE BEKLEDING DETAIL AANBRENGEN VAN DE ZIJPANELEN Technische Dienst - Rechten voorbehouden - Reproductie verboden...
  • Pagina 26 5-MONTAGE VAN DE BEKLEDING BEVESTIGING VAN DE ZIJPANELEN BEVESTIGING TOP...
  • Pagina 27: 6-Elektrische Aansluiting

    6-ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCHE AANSLUITING Sluit de voedingskabel eerst aan de achterkant van de kachel aan, en daarna op een stopcontact in de muur. De hoofdschakelaar op de zijkant moet alleen geactiveerd worden om de kachel in te schakelen; zo niet is het aanbevolen de schakelaar uit te laten. Wanneer de kachel niet wordt gebruikt, is het aanbevolen om de voedingskabel van de kachel los te koppelen.
  • Pagina 28: 7-Opening/Sluiting Deur

    7-OPENING/SLUITING DEUR LET OP! Voor een correcte werking van het product moet de deur goed gesloten worden. Om de deur van de Kaika kachel te openen, brengt u de cold hand aan op de openingshaak van de deur: optillen en trekken.
  • Pagina 29: 8-Pellet Laden

    8-PELLET LADEN PELLET LADEN De brandstof wordt via de bovenkant van de kachel geladen, door de klep te openen. Giet de pellets langzaam erin zodat ze helemaal naar de bodem van het reservoir zakken. Om deze handeling te vergemakkelijken, tewerkgaan in twee etappes: •...
  • Pagina 30: 9-Eerste Inschakeling

    9-EERSTE INSCHAKELING AANBEVELINGEN VÓÓR DE INSCHAKELING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijder alle voorwerpen die vlam kunnen vatten uit de vuurhaard en van het glas (handleiding, diverse stickers en eventueel piepschuim). Controleer of de vuurpot correct geplaatst is en goed op de basis steunt. De eerste inschakeling kan mislukken omdat de transportschroef leeg is en er niet altijd in slaagt de vuurpot tijdig met de benodigde hoeveelheid pellets te vullen die voor de normale ontsteking van de vlam noodzakelijk is.
  • Pagina 31: De Kachel Voor De Eerste Maal Aanschakelen

    9-EERSTE INSCHAKELING Blijf niet in de nabijheid van de kachel en verlucht het vertrek, zoals eerder aangestipt. De rook en de verfgeur verdwijnen nadat het product ongeveer een uur in werking is; wij herinneren eraan dat deze niet schadelijk zijn voor de gezondheid. Tijdens de inschakeling en afkoeling kan de kachel gaan uitzetten of krimpen en kan er bijgevolg een licht gekraak te horen zijn.
  • Pagina 32: 10-Noodpaneel

    10-NOODPANEEL SCREEN BEDIENINGSPANEEL/AFSTANDSBEDIENING (accessoire) Logiek bedieningspaneel Hieronder geven we wat nuttige informatie voor de navigatie en het gebruik van het bedieningspaneel te begrijpen : • De helderheid van het bedieningspaneel gaat uit na ongeveer 20sec. bij niet-werking van het klavier. Om weer te verlichten, op eender welke toets drukken.
  • Pagina 33 10-NOODPANEEL LÈGENDE Scherm ; geeft een serie informaties over de kachel, evenals de identificatiecode van eventuele problemen met de werking Start- en stoptoets (ON/OFF) of ESC (exit menu) Keuze van de snelheid van de luchtventilator en menu doorlopen Toegang tot het algemene menu en het submenu Keuze HANDMATIG/AUTOMATISCH Keuze van het vlamvermogen op de handmatige stand en van de temperatuur op de automatische stand.
  • Pagina 34: 11-Werking

    Hier moet de reiniging van de vuurpot aan worden toegevoegd, die automatisch door de kachel wordt verricht, volgens de vervolgens beschreven wijzen. WERKINGSMODI De KAIKA OYSTER kachel heeft twee werkingsmodi: HANDMATIG en AUTOMATISCH. In de modus HANDMATIG kan het vlamvermogen ingesteld worden van 1 tot 5, onafhankelijk van de omgevingstemperatuur.
  • Pagina 35: Instelling Automatische Modus

    11-WERKING Automatische modus Bij de AUTOMATISCHE werkwijze wordt de gewenste omgevingstemperatuur op het bedieningspaneel ingesteld. De sensor aan de achterkant van de kachel controleert de omgevingstemperatuur en zolang die temperatuur niet wordt bereikt, staat de vlam op P5. Als die bereikt wordt, zakt het vermogen automatisch met een stand per minuut tot P1 wordt bereikt. Dit blijft zo zolang de situatie ongewijzigd blijft.
  • Pagina 36: De Ventilatie Van De Warme Lucht

    11-WERKING DE VENTILATIE VAN DE WARME LUCHT De KAIKA OYSTER kachel is voorzien van een interne ventilator voor de uitstoot van warme lucht die onafhankelijk van de modus (handmatig of automatisch) geregeld kan worden. De er kunnen 5 snelheden gekozen worden plus een automatische functie.
  • Pagina 37: Menustructuur

    % var. tpm rookgassen (set: +50 +40 +30 +20 +10; 0; -10, -20, -30) • Thermostaat (ON-OFF) • Afstandsbediening (ON-OFF) • Schroeftransporteur laden (ON-OFF - alleen bij uitgeschakelde kachel weergegeven) • Technisch menu (alleen toegankelijke voor een gespecialiseerde MCZ technicus - password nodig) • Type kachel • Diensturen • T Eco-uitschakeling •...
  • Pagina 38 11-WERKING REGELING VAN HET UUR/MINUTEN/DAG/DAG VAN DE MAAND/MAAND/JAAR 21.0°C 21.04 21.0°C 21.04 Mode:AUTO Menu Temp:22°C Fan:A < Data e ora > < Giorno > < > < Minuti > < Giorno num. > 2010 < Mese > < Anno > 2010 Mode:AUTO Menu...
  • Pagina 39: De Chrono-Functie

    11-WERKING DE CHRONO-FUNCTIE Deze werkingsmodus laat toe het aanschakelen en het uitschakelen van de kachel te programmeren in de automatische modus. Normaal gezien is de modus GEPROGRAMMEERD gedesactiveerd op de kachels. De belangrijkste karakteristieken op de modus GEPROGRAMMEERD zijn: • Keuze van de aan/uit tijden •...
  • Pagina 40: Bijzonderheden Van De Chronofunctie

    11-WERKING BIJZONDERHEDEN VAN DE CHRONOFUNCTIE • De inschakeltijd loopt van 00.00 u (middernacht) tot 23.50 u • Als u de inschakeltijd wijzigt en een waarde instelt na de uitschakeltijd, wordt de uitschakeltijd automatisch ingesteld op de inschakeltijd + 10 min. om fouten in de werking te voorkomen. •...
  • Pagina 41: Sleep-Functie

    11-WERKING SLEEP-FUNCTIE Deze functie is alleen zichtbaar bij brandende kachel en heeft het doel de keuze van een geprogrammeerde uitschakeling sneller te maken, zonder de noodzaak de CHRONO-functie in de kachel te programmeren. Om de SLEEP- functie op eenvoudige wijze uit te leggen, kan gezegd worden dat de kachel hiermee uitgezet kan worden vanaf een minimum van + 10 minuten ten opzichte van de afgelezen tijd (bijvoorbeeld als het nu 8.50u is en de kachel wordt over 10 minuten uitgeschakeld, d.w.z.
  • Pagina 42: De Taal Instellen

    Wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt < omgevingstemperatuur (goede omgevingstemperatuur) begint het aftellen van de tijd “T ECO uitschakeling” (default 10 minuten, wat door een erkende MCZ technicus in het technische menu kan worden gewijzigd). Tijdens deze fase blijft de weergave op het paneeltje ON-ECO ACTIEF, maar neemt de vlam automatisch met een stand per minuut af tot P1 wordt bereikt en blijft tot de geprogrammeerde tijd “T ECO uitschakeling”...
  • Pagina 43: Bijzonderheden Van De Auto-Eco Operatie

    11-WERKING Bijzonderheden van de AUTO-ECO operatie Als de ECO-STOP geactiveerd is en de gewenste temperatuur gekozen, als die lager is dan die in het vertrek, begint het apparaat meteen de tijd “T ECO uitschakeling” af te tellen. Wanneer de gekozen temperatuur hoger is dan die in het vertrek blijft het apparaat op de hoogste stand werken, tot de gewenste temperatuur bereikt is.
  • Pagina 44: Pelletrecept - De Lading Wijzigen

    11-WERKING Pelletrecept – de lading wijzigen Deze functie is nodig om de kachel aan de pellets aan te passen, die gebruikt worden. Aangezien er vele soorten pellets in de handel verkrijgbaar zijn, verandert de werking van de kachel erg afhankelijk van de hogere of lagere kwaliteit brandstof. Indien de pellet de neiging heeft de vuurpot te verstoppen door een te grote lading brandstof, of als de vlam altijd hoog is ook bij de lage standen, en omgekeerd als de vlam laag is, kan de pellettoevoer naar de vuurpot verminderd/verhoogd worden: •...
  • Pagina 45: Aansluiting Op Een Extra Omgevingstemperatuurthermostaat

    11-WERKING Aansluiting op een extra omgevingstemperatuurthermostaat De kachel is voorzien van een sonde om de omgevingstemperatuur vast te stellen maar het is ook mogelijk een extra externe omgevingsthermostaat te installeren in de ruimte waarin de kachel gebruikt wordt. De externe omgevingsthermostaat wordt niet bij de kachel geleverd en moet door een gespecialiseerde technicus geïnstalleerd worden.
  • Pagina 46: Toegang Tot De Moederkaart

    11-WERKING Toegang tot de moederkaart Ga te werk op de achterkant van de kachel en voer de volgende handelingen uit: verwijder de vier schroeven X • • verwijder het deksel U • verwijder de twee schroeven X verwijder het deksel V •...
  • Pagina 47: Werkwijze Met Omgevingsthermostaat En Eco-Stop

    11-WERKING 21.0°C 21.04 Mode:Auto Menu Temp:22°C Fan:A < Impostazioni > < Impostazioni > < Lingua > Termostato Termostato Termostato Termostato Werkwijze met omgevingsthermostaat en Eco-Stop Met omgevingsthermostaat en Eco Stop geactiveerd, schakelt de kachel de werking in, die in par. 5.4.6.2 wordt beschreven, door de besturing afkomstig van de thermostaat te vervangen met de temperatuur die door de sensor wordt afgelezen en daarom: - Bij goede temperatuur (open thermostaatcontact) begint het aftellen van de tijd “T ECO uitschakeling”...
  • Pagina 48: Schroeftransporteur Laden (On-Off - Alleen Bij Uitgeschakelde Kachel Weergegeven)

    Carico coclea Technisch menu Om toegang te krijgen tot dit menu is een password nodig dat door een erkende MCZ technicus wordt gebruikt. INFO menu Het “INFO” menu verschaft aanwijzingen betreffende de werking van de kachel op dat moment, zie par. EERSTE INSCHAKELING.
  • Pagina 49: 12-Afstandbediening

    12-AFSTANDBEDIENING Start-toets ON Toets die de snelheid van de warmeluchtventilator regelt. Als de functie AUTO (7) geactiveerd is, duidt ze aan dat de ventilatie aangesloten is op het vermogen Stop-toets OFF Toets die de snelheid van de ventilator in automatische modaliteit configureert (aangesloten...
  • Pagina 50: Algemene Karakteristieken Van De Afstandsbediening

    Algemene karakteristieken van de afstandsbediening De KAIKA OYSTER kachel wordt voornamelijk bediend vanaf het bedieningspaneel dat zich boven de kachel bevindt. Het is mogelijk om, als accesoire, de afstandsbediening te kopen die de hoofdfuncties hanteert: start/stop, regeling van het vermogen, regeling van de warmeluchtventilator, automatische functie.
  • Pagina 51: 13-Beveiligingen

    13-BEVEILIGINGEN DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Het toestel is met de volgende veiligheidsvoorzieningen uitgerust: TEMPERATUURSONDE ROOKGASSEN Meet de temperatuur van de rookgassen en geeft signaal om het product te starten of te stoppen wanneer de temperatuur van de rookgassen onder de vooraf ingestelde waarde daalt. TEMPERATUURSONDE PELLETRESERVOIR Als de temperatuur de ingestelde veiligheidswaarde overschrijdt, wordt de werking van het toestel onmiddellijk gestopt;...
  • Pagina 52: 14-Alarmen

    14-ALARMEN SIGNALERING VAN ALARMEN Wanneer er zich een werkingsstoring voordoet, gaat de kachel over naar uitschakeling wegens alarm en informeert de gebruiker over de aard van het defect dat zich heeft voorgedaan via een code met 3 cijfers, die op het noodpaneel aan de achterkant weergegeven blijft. Het alarm wordt permanent gemeld door de betreffende driecijferige code, door een rood knipperend controlelampje dat altijd op het noodbedieningspaneel verschijnt en, gedurende de eerste 10 minuten, door een periodieke geluidssignalering.
  • Pagina 53: De Alarmtoestand Verlaten

    14-ALARMEN De alarmtoestand verlaten Om het alarm uit te zetten, moet de On/Off toets een tijdje ingedrukt gehouden worden: de kachel verricht een controle om vast te stellen of het alarm nog aanhoudt of niet. In het eerste geval wordt het alarm weer weergegeven, in het tweede gaat het naar Off. Alleen na de oorzaak van de storing definitief te hebben opgeheven, kan de kachel opnieuw worden aangemaakt.
  • Pagina 54 14-ALARMEN ALARM A19/A07: PELLETRESERVOIR OPEN, VUURDEUR OPEN...
  • Pagina 55: 15-Aanbevelingen Voor Een Veilig Gebruik

    15-AANBEVELINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK ALLEEN EEN CORRECTE INSTALLATIE EN EEN PASSEND ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET TOESTEL KUNNEN DE CORRECTE WERKING EN EEN VEILIG GEBRUIK VAN HET TOESTEL VERZEKEREN Wij willen u erop wijzen dat wij op de hoogte zijn van gevallen van werkingsstoringen bij producten voor huishoudelijke verwarming op pellets die fundamenteel te wijten zijn aan een verkeerde installatie en niet correct uitgevoerd onderhoud.
  • Pagina 56: 16-Reinigingen

    16-REINIGINGEN VOORBEELD VAN EEN SCHONE VUURPOT VOORBEELD VAN EEN VUILE VUURPOT Alleen correct onderhoud en een passende schoonmaak van het product kan de veiligheid en de correcte werking ervan garanderen. OPGEPAST! Alle schoonmaakwerkzaamheden van alle delen moeten uitgevoerd worden wanneer het toestel volledig is afgekoeld en de stekker uit het stopcontact getrokken is.
  • Pagina 57: Reiniging Van De Ruit

    16-REINIGINGEN ALLEEN EEN CORRECT GEPLAATSTE EN GEREINIGDE VUURPOT KAN EEN OPTIMALE INSCHAKELING EN WERKING VAN UW PELLETPRODUCT GARANDEREN. INDIEN ER GEEN ONTSTEKING IS OF NA IEDERE ANDERE BLOKKEERSTATUS VAN HET PRODUCT, MOET U ABSOLUUT DE VUURPOT LEEGMAKEN VOORALEER HET TOESTEL OPNIEUW AAN TE ZETTEN. Voor een doeltreffende reiniging van de vuurpot moet die volledig uit de zitting worden gehaald en moeten alle openingen en het rooster op de bodem goed worden gereinigd.
  • Pagina 58: Periodieke Reinigingen Op Last Van Een Gekwalificeerde Technicus

    16-REINIGINGEN PERIODIEKE REINIGINGEN OP LAST VAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS DE WARMTEWISSELAAR EN DE KAMER ONDERAAN REINIGEN Halverwege het winterseizoen maar vooral op het einde van de winter, moet de ruimte waardoor de rookgassen worden afgevoerd gereinigd worden. Deze reiniging moet verplicht worden uitgevoerd om de algemene afvoer van alle verbrandingsresten te vergemakkelijken, voordat de tijd en de luchtvochtigheid deze samendrukt waarna ze moeilijk te verwijderen zijn.
  • Pagina 59: Reiniging Van Het Systeem Voor Rookevacuatie En Controles In Het Algemeen

    16-REINIGINGEN REINIGING VAN HET SYSTEEM VOOR ROOKEVACUATIE EN CONTROLES IN HET ALGEMEEN Reinig de installatie van de rookafvoer vooral nabij de “T”-koppelingen, de bochten en eventuele horizontale stukken van het rookkanaal. Neem contact op met een gekwalificeerde schoorsteenveger voor de periodieke reiniging van het rookkanaal. Controleer de dichting van de pakking in keramische vezel op de deur van de kachel.
  • Pagina 60: Controle Van De Interne Onderdelen

    16-REINIGINGEN BUITENDIENSTSTELLING (einde seizoen) Aan het einde van ieder seizoen wordt aanbevolen om vooraleer het toestel uit te schakelen alle pellets uit het reservoir te verwijderen met behulp van een stofzuiger met lange buis. Tijdens de periode waarin het toestel niet wordt gebruikt, moet u die van het elektrische net loskoppelen. Voor meer veiligheid wordt aanbevolen om de voedingskabel te verwijderen, vooral wanneer er kinderen aanwezig zijn.
  • Pagina 61: 17-Defecten/Oorzaken/Oplossingen

    17-DEFECTEN/OORZAKEN/OPLOSSINGEN OPGEPAST! Alle reparaties dienen uitsluitend uitgevoerd te worden door een gespecialiseerd technicus wanneer het toestel uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact getrokken is. STORING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De pellets worden niet in de Het pelletreservoir is leeg. Vul het pelletreservoir.
  • Pagina 62 17-DEFECTEN/OORZAKEN/OPLOSSINGEN STORING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Het toestel werkt enkele minuten en De inschakelfase is niet beëindigd. Herhaal de inschakelfase. wordt dan uitgeschakeld. Tijdelijke onderbreking van de elektrische Opnieuw aanzetten. energie. Rookgaskanaal verstopt. Reinig het rookgaskanaal. Temperatuursondes defect of stuk. Controleer en vervang de sondes. De pellets hopen zich op in de Onvoldoende verbrandingslucht.
  • Pagina 63 17-DEFECTEN/OORZAKEN/OPLOSSINGEN STORING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De luchtventilator gaat niet aan. Het toestel heeft de temperatuur niet Wachten. bereikt. De afstandsbediening werkt niet. Batterij van de afstandsbediening leeg. Vervang de batterij. Afstandsbediening defect. Vervang de afstandsbediening. automatische stand Omgevingsthermostaat Stel de temperatuur van de thermostaat werkt het toestel altijd op het maximumstand.
  • Pagina 64: 18-Elektronische Kaart

    18-ELEKTRONISCHE KAART LEGENDE MOEDERBORD 1. Bedieningspaneel 9. Contactthermostaat 2. Omgevingssensor 10. Luchtventilator 3. Rookgasssensor rood + blauw - 11. Toerentalcontrole ventilator voor rookgasafvoer wit/rood/ 4. Zekering zwart of blauw 5. Schakelaar 12. Chronothermostaat 6. Bougie 13. Omgevingsthermostaat 7. Ventilator voor de rookgasafvoer 14/18.
  • Pagina 68 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIË Telefoon: 0434/599599 aut. antw. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901148400 HERZ.4 25/11/15...

Inhoudsopgave