Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
oticon Real miniBTE R Series Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Real miniBTE R Series:

Advertenties

Gebruiksaanwijzing
miniRITE R
miniRITE T
Oticon Real™

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor oticon Real miniBTE R Series

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing miniRITE R miniRITE T Oticon Real™...
  • Pagina 2: Modellenoverzicht

    Dit boekje is van toepassing op de volgende hoortoesteluitvoeringen: miniRITE R  miniRITE T  FW 1.0 Oticon Real 1 miniRITE R GTIN: (01) 05714464097302  Oticon Real 2 miniRITE R GTIN: (01) 05714464097296  Oticon Real 3 miniRITE R GTIN: (01) 05714464097289 ...
  • Pagina 3 De volgende luidsprekers zijn beschikbaar voor de bovenstaande uitvoeringen: Luidspreker 60  Luidspreker 85  Luidspreker 100 (Power toestel)  Power flex mould, luidspreker 100 (Power toestel)  Power flex mould, luidspreker 105 (Power toestel)  MicroShell 60  MicroShell 85 ...
  • Pagina 4: Inleiding

    Inleiding In dit boekje vindt u informatie over het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe hoortoestellen. Lees dit boekje aandachtig door en vergeet daarbij het hoofdstuk Waarschuwingen niet. Dit zal u helpen het maximale uit uw hoortoestellen te halen. Uw hoorzorgprofessional heeft de hoortoestellen zodanig ingesteld dat ze aan uw behoeften voldoen.
  • Pagina 6: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het hoortoestel is bedoeld voor het versterken en verzenden van geluid naar het oor. Aanwijzingen voor gebruik Tweezijdig of eenzijdig gehoorverlies van een sensorineuraal, geleidend of gemengd type, variërend van een licht (16 dB HL*) tot ernstig (95 dB HL*) gehoorverlies, met een individuele frequentieconfiguratie.
  • Pagina 7 Klinische voordelen Het hoortoestel is ontworpen om beter spraakverstaan te leveren om communicatie te vergemakkelijken met als doel de levenskwaliteit te verbeteren. BELANGRIJKE OPMERKING Uw hoorzorgprofessional heeft het hoortoestel zodanig ingesteld dat de versterking specifiek aan uw gehoor is aangepast en voor u optimaal is.
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Over Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje Aan de slag Oplaadtijd Batterijprestaties Nagaan wat het linker- en rechtertoestel is De hoortoestellen aan/uitzetten Batterijwaarschuwing Vervangen van de wegwerpbatterij (type 312) Dagelijks gebruik Het hoortoestel indoen Schoonmaken Het hoortoestel reinigen Standaard oorstukjes vervangen ProWax miniFit-filter ProWax miniFit-filter vervangen Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken...
  • Pagina 9 Volume wijzigen Programma wijzigen Uw hoortoestellen bewaren Opties Vliegtuigmodus Uw hoortoestellen dempen Uw hoortoestellen met iPhone, iPad en iPod gebruiken Uw hoortoestel met Android-apparaten gebruiken Koppelen en compatibiliteit Gesprekken beantwoorden Draadloze accessoires en andere opties Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Geluidsopties en volumeregeling Beperking van de gebruikstijd Waarschuwingen met betrekking tot Tinnitus...
  • Pagina 10 Inhoudsopgave Waarschuwingen Algemene waarschuwingen Aanvullende informatie Problemen oplossen Water- en stofbestendig (IP68) Gebruiksvoorwaarden Technische informatie Garantie Uw individuele hoortoestelinstellingen Geluids- en LED-indicatielampjes...
  • Pagina 11: Uw Hoortoestel, Luidspreker En Oorstukje

    Uw hoortoestel, luidspreker en oorstukje Microfoons Grip (optioneel) LED-lampje Oorsmeerfilter Druktoets Bovenste deel Onderste deel Nagelgrip Luidspreker (alleen miniRITE T) Oplaadbare batterij Batterijlade (alleen miniRITE R) (alleen miniRITE T)
  • Pagina 12 De hoortoestellen maken gebruik van een van de volgende luidsprekers: Standaardluidsprekers Op maat gemaakte luidsprekers Power flex mould MicroShell Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
  • Pagina 13: Standaardoorstukjes

    De luidsprekers maken gebruik van een van de volgende oorstukjes: Standaardoorstukjes Op maat gemaakte oorstukjes OpenBass dome LiteTip   Bass dome, dubbele venting MicroMould   VarioTherm® LiteTip Power dome   VarioTherm® MicroMould  Grip Tip  VarioTherm® is een geregistreerd Verkrijgbaar in small en large, links en handelsmerk van Dreve.
  • Pagina 14: Oplaadtijd

    Oplaadtijd (alleen miniRITE R) Zorg ervoor dat u uw hoortoestellen volledig oplaadt voordat u ze voor het eerst gebruikt en laad ze elke nacht op. Dit zorgt ervoor dat u uw dag kunt beginnen met volledig opgeladen hoortoestellen. Als de batterij van uw hoortoestel volledig ontladen is, is de normale oplaadtijd: 3 uur 1 uur...
  • Pagina 15: Batterijprestaties

    Batterijprestaties De batterijprestatie varieert afhankelijk van uw individueel gebruik en de instellingen van het hoortoestel. Geluid streamen van een televisie, mobiele telefoon of connectiviteitsapparaten kan van invloed zijn op deze prestatie. Oplaadbare batterij — alleen miniRITE R Als uw oplaadbare hoortoestellen een hele dag niet werken, neem dan contact op met uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 16: Nagaan Wat Het Linker- En Rechtertoestel Is

    Nagaan wat het linker- en rechtertoestel is Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen het linker- en rechterhoortoestel omdat ze mogelijk verschillend geprogrammeerd zijn. Kleurindicators geven het linker- en rechtertoestel aan. Een RODE stip markeert het RECHTER toestel. Een BLAUWE stip markeert het LINKER toestel.
  • Pagina 17 miniRITE R Kleur-indicators miniRITE T Kleur-indicators...
  • Pagina 18: De Hoortoestellen Aan/Uitzetten

    De hoortoestellen aan/uitzetten De oplader gebruiken - alleen miniRITE R Uw hoortoestellen gaan automatisch aan wanneer ze uit de oplader worden gehaald.* Het LED-lampje van de hoortoestellen wordt na enkele seconden GROEN. Wacht tot het LED-lampje van het hoortoestel twee keer GROEN knippert om aan te geven dat het toestel klaar is voor gebruik.
  • Pagina 19 BELANGRIJKE OPMERKING Zorg ervoor dat de oplader aan staat of dat de ingebouwde batterij van de oplader is opgeladen wanneer het hoortoestel in de oplaadpoort is geplaatst. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw oplader voor meer informatie.
  • Pagina 20: Aanzetten

    De druktoets gebruiken - alleen miniRITE R Uw hoortoestellen kunnen aan/uit worden gezet met de druktoets. Aanzetten Houd het onderste deel van de druktoets ongeveer twee seconden ingedrukt tot het LED-lampje van het hoortoestel GROEN wordt. Laat de druktoets los en wacht tot het LED-lampje van het hoortoestel twee keer GROEN knippert.
  • Pagina 21: Uitzetten

    De batterijlade gebruiken - alleen miniRITE T De batterijlade wordt gebruikt voor het aan- en uitzetten van het hoortoestel. Afhankelijk van de instellingen van uw hoortoestel hoort u mogelijk ook een startmelodietje. LED-lampje Drie keer groen knipperen betekent dat het hoortoestel is ingeschakeld. Aanzetten Uitzetten Doe de...
  • Pagina 22: Batterijwaarschuwing

    Batterijwaarschuwing Uw hoortoestellen geven aan wanneer de batterij bijna leeg is door drie afwisselende tonen af te spelen of door een gesproken melding (optioneel) in bepaalde talen te laten horen. De indicatie wordt regelmatig herhaald totdat de batterij leeg is. Uw hoorzorgprofessional kan de hoortoestellen afstemmen op uw voorkeuren.
  • Pagina 23: Led-Lampje Hoortoestel

    De batterij is bijna leeg De batterij is leeg Drie afwisselende tonen Vier dalende tonen Gesproken melding LED-lampje hoortoestel Continu ORANJE knipperen geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
  • Pagina 24: Vervangen Van De Wegwerpbatterij (Type 312)

    Vervangen van de wegwerpbatterij (type 312) (alleen miniRITE T) 1. Verwijderen 2. Sticker verwijderen 3. Plaatsen Open de batterijlade Verwijder het etiket Plaats de nieuwe batterij helemaal en verwijder van de +-zijde van de in de batterijlade. nieuwe batterij. Plaats hem van bovenaf, de batterij.
  • Pagina 25 4. Sluiten MultiTool Sluit de batterijlade. U kunt de MultiTool gebruiken om U hoort mogelijk een melodietje via de batterij te vervangen. Gebruik het oorstukje. het magnetische uiteinde voor het verwijderen en het plaatsen van batterijen.
  • Pagina 26: Het Hoortoestel Indoen

    Het hoortoestel indoen Stap 1 Stap 2 Stap 3 Grip (optioneel) Plaats het hoortoestel Houd de bocht van Druk het oorstukje het luidsprekersnoer voorzichtig in de achter uw oor. tussen uw duim en gehoorgang tot het De luidspreker moet wijsvinger. luidsprekersnoer dicht altijd in combinatie met tegen uw hoofd zit.
  • Pagina 28: Schoonmaken

    Schoonmaken De MultiTool is ook voorzien van een borstel en een draadlus voor het schoonmaken en om oorsmeer te verwijderen. Als u een nieuwe MultiTool nodig heeft, neem dan contact op met uw hoorzorgprofessional. Magneet Draadlus Borstel BELANGRIJKE OPMERKING De meegeleverde MultiTool heeft een ingebouwde magneet. Houd de MultiTool minimaal 30 cm verwijderd van creditcards en andere magnetisch gevoelige voorwerpen.
  • Pagina 29: Het Hoortoestel Reinigen

    Het hoortoestel reinigen Houd het hoortoestel tijdens het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het niet beschadigd raakt als u het laat vallen. De microfoonopeningen schoonmaken Gebruik het borsteltje van de MultiTool om vuil voorzichtig weg te borstelen van de Microfoonopeningen openingen.
  • Pagina 30: Standaard Oorstukjes Vervangen

    Standaard oorstukjes vervangen Het oorstukje (dome of GripTip) mag niet worden schoongemaakt. Wanneer het oorstukje vol zit met oorsmeer, moet deze worden vervangen door een nieuwe. Wij raden aan de GripTip minimaal één keer per maand te vervangen. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Houd de luidspreker Plaats de luidspreker...
  • Pagina 31: Prowax Minifit-Filter

    ProWax miniFit-filter Aan het uiteinde van de luidspreker zit een witte oorsmeerfilter waar het oorstukje is bevestigd. Het oorsmeerfilter voorkomt dat ProWax oorsmeer en vuil de luidspreker beschadigen. miniFit-filter Vervang het filter wanneer het verstopt is of wanneer het geluid niet normaal is, of neem contact op met uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 32: Prowax Minifit-Filter Vervangen

    ProWax miniFit-filter vervangen 1. Tool 2. Verwijderen 3. Plaatsen Nieuw filter Resultaat Leeg pinnetje Nieuw Nieuw filter filter Oud filter Verwijder de tool uit Duw het lege pinnetje Plaats het nieuwe in het oorsmeerfilter in oorsmeerfilter met de behuizing. De tool heeft twee pinnetjes: de luidspreker.
  • Pagina 33: Op Maat Gemaakte Oorstukjes Schoonmaken

    Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken Het oorstukje moet regelmatig worden Maak de venting schoon schoongemaakt. door de borstel door de opening te drukken en Het oorstukje heeft een wit oorsmeerfilter* deze licht te draaien. dat voorkomt dat oorsmeer en vuil de luidspreker beschadigen.
  • Pagina 34: Prowax-Filter Vervangen

    ProWax-filter vervangen 1. Tool 2. Verwijderen 3. Plaatsen Nieuw filter Leeg pinnetje Oud filter Nieuw filter Nieuw filter Verwijder de tool uit Duw het lege pinnetje Plaats het nieuwe in het oorsmeerfilter in oorsmeerfilter met de behuizing. De tool heeft twee pinnetjes: het oorstukje.
  • Pagina 35: Volume Wijzigen

    Volume wijzigen Met behulp van de druktoets kunt u het volume aanpassen. Wanneer u het volume harder of zachter zet, hoort u een piepje. Raadpleeg de tabel Overzicht algemene hoortoestelinstellingen in het hoofdstuk Uw individuele hoortoestelinstellingen achter in dit boekje voor meer informatie over hoe lang u de toetsen moet indrukken.
  • Pagina 36: Programma Wijzigen

    Programma wijzigen Uw hoortoestel heeft maximaal vier verschillende programma’s. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd. Afhankelijk van het programma hoort u één tot vier tonen. Druk op de druktoets om tussen programma’s te schakelen. De programmacyclus schakelt één programma vooruit wanneer het bovenste deel van de druktoets wordt ingedrukt, bijvoorbeeld van programma 1 naar 2 of programma 4 naar 1.
  • Pagina 37 Zie het hoofdstuk Geluids- en LED-indicatielampjes voor informatie over tonen. Raadpleeg de tabel Overzicht algemene hoortoestelinstellingen in het hoofdstuk Uw individuele hoortoestelinstellingen achter in dit boekje voor meer informatie over hoe lang u de toetsen moet indrukken.
  • Pagina 38: Uw Hoortoestellen Bewaren

    Uw hoortoestellen bewaren (alleen miniRITE R) Als u uw hoortoestellen niet gebruikt, is de oplader de beste plek om de toestellen te bewaren. Om ervoor te zorgen dat de oplaadbare batterij zo lang mogelijk meegaat, moet u uw hoortoestel niet blootstellen aan overmatige hitte. Laat uw hoortoestellen bijvoorbeeld niet in de zon voor een raam of in een auto liggen, zelfs wanneer ze zich in de oplader bevinden.
  • Pagina 40: Opties

    Vliegtuigmodus Wanneer de vliegtuigmodus wordt geactiveerd, wordt Bluetooth- connectiviteit uitgeschakeld. Uw hoortoestellen staat echter nog steeds aan en functioneren nog steeds. Houd er rekening mee dat als u op de druktoets op één hoortoestel drukt, de vliegtuigmodus in beide hoortoestellen wordt geactiveerd. Zie het hoofdstuk Geluids- en LED- indicatielampjes voor informatie over geluiden en lampjes.
  • Pagina 41 miniRITE T Activeren en deactiveren Houd één van de uiteinden van de druktoets ongeveer zeven seconden ingedrukt. Een melodietje en een LED-lichtpatroon bevestigen uw actie. De vliegtuigmodus wordt ook uitgeschakeld door het openen en sluiten van de batterijlade.
  • Pagina 42: Uw Hoortoestellen Dempen

    Uw hoortoestellen dempen U kunt het geluid van uw hoortoestellen dempen met een van de volgende optionele apparaten/app: • Oticon Companion • ConnectClip • Remote Control 3.0 Dempen van uw hoortoestellen opheffen U kunt de demping van uw hoortoestellen opheffen met de optionele app, met één van apparaten of door kort te drukken op het bovenste of onderste...
  • Pagina 43 BELANGRIJKE OPMERKING Gebruik de dempfunctie niet om het hoortoestel uit te zetten; de hoortoestellen gebruiken in deze modus nog steeds stroom.
  • Pagina 44: Uw Hoortoestellen Met Iphone, Ipad En Ipod Gebruiken

    Uw hoortoestellen zijn Made for iPhone-hoortoestellen en zijn geschikt voor direct streamen vanaf uw iPhone, iPad of iPod touch.* Oticon Companion kan worden gebruikt om uw hoortoestellen te bedienen vanaf uw mobiele apparaat.* Bovendien bieden uw hoortoestellen handsfree communicatie met compatibele iPhone- en iPad-apparaten.*...
  • Pagina 45: Uw Hoortoestel Met Android-Apparaten Gebruiken

    Uw hoortoestellen ondersteunen Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA) en zijn geschikt voor direct streamen vanaf geselecteerde Android™- apparaten.* Oticon Companion kan worden gebruikt om uw hoortoestellen te bedienen vanaf uw mobiele apparaat.* Neem voor hulp bij het gebruik van uw hoortoestel met Android-apparaten contact op met uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 46: Koppelen En Compatibiliteit

    Koppelen en compatibiliteit Voor instructies over het koppelen van uw hoortoestellen met iPhone-, iPad-, iPod touch- of Android-apparaten, bezoek: www.oticon.global/pairing Voor een lijst met compatibele iPhone-, iPad-, iPod touch- en Android- apparaten, bezoek: www.oticon.global/compatibility Opties Over Aan de slag Dagelijks gebruik...
  • Pagina 47: Gesprekken Beantwoorden

    Korte, aflopende tonen bevestigen uw handeling. Om te beëindigen Houd één van de uiteinden van de druktoets ingedrukt om een telefoongesprek te beëindigen. Korte, aflopende tonen bevestigen uw handeling. * Ga voor een lijst met compatibele iPhones naar: www.oticon.global/compatibility.
  • Pagina 48: Draadloze Accessoires En Andere Opties

    Draadloze accessoires en andere opties Er is een reeks accessoires beschikbaar als aanvulling op uw draadloze hoortoestellen. Hiermee kunt u beter horen en communiceren in veel alledaagse situaties. ConnectClip TV Adapter 3.0 Een apparaat dat kan worden Een apparaat dat geluid van gebruikt als externe microfoon een televisie of elektronisch en handsfree headset wanneer...
  • Pagina 49 Voor iPhone, iPad, iPod touch en Android - -apparaten. Zorg ervoor dat u Oticon Companion alleen download van de officiële app stores. Apple, het Apple-logo, iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
  • Pagina 50: Tinnitus Soundsupport™ (Optioneel)

    Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Beoogd gebruik van Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport is een hulpmiddel dat geluiden genereert om tijdelijk verlichting te brengen voor mensen die lijden aan tinnitus, als onderdeel van een tinnitusbeheersingsprogramma. Het is bedoeld voor volwassenen van 18 jaar of ouder. Tinnitus SoundSupport is bestemd voor erkende hoorzorgprofessionals (audiciens, hoortoestelspecialisten of KNO-artsen) die bekend zijn met het beoordelen en behandelen van tinnitus en gehoorverlies.
  • Pagina 51: Richtlijnen Voor Gebruikers Van Tinnitus Soundsupport

    Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Deze instructies bevatten informatie over Tinnitus SoundSupport. Uw hoorzorgprofessional kan dit geactiveerd hebben in uw hoortoestellen. Tinnitus SoundSupport is een tinnitusbeheeringsapparaat, bedoeld om geluid te genereren met voldoende intensiteit en bandbreedte om te helpen tinnitus beheersbaar te maken. Uw hoorzorgprofessional kan u ook de juiste nazorg bieden.
  • Pagina 52: Geluidsopties En Volumeregeling

    Geluidsopties en volumeregeling Tinnitus SoundSupport wordt door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd overeenkomstig uw gehoorverlies en voorkeuren voor tinnitusverlichting. Het heeft een aantal verschillende geluidsopties. U selecteert samen met uw hoorzorgprofessional het/de gewenste geluid(en). Tinnitus SoundSupport programma's U beslist samen met uw hoorzorgprofessional in welke programma's u Tinnitus SoundSupport geactiveerd wilt hebben.
  • Pagina 53 Volumeregeling met Tinnitus SoundSupport Wanneer u een hoortoestelprogramma selecteert waarin Tinnitus SoundSupport is ingeschakeld, kan uw hoorzorgprofessional de druktoets op uw hoortoestel instellen om alleen te functioneren als volumeregeling van het tinnitusgeluid. Uw hoorzorgprofessional kan de volumeregeling voor de geluidsgenerator op twee manieren instellen: A) Het volume voor ieder oor afzonderlijk aanpassen, of B) Het volume wijzigen voor beide oren tegelijk.
  • Pagina 54: Beperking Van De Gebruikstijd

    Beperking van de gebruikstijd Dagelijks gebruik Het volumeniveau van Tinnitus SoundSupport kan ingesteld worden op een niveau dat tot permanente gehoorbeschadiging kan leiden als het voor langere tijd wordt gebruikt. Uw hoorzorgprofessional zal u adviseren over de maximale tijd per dag dat u Tinnitus SoundSupport dient te gebruiken. Het dient nooit op een onaangenaam niveau gebruikt te worden.
  • Pagina 55 Belangrijke informatie voor hoorzorgprofessionals over Tinnitus SoundSupport Omschrijving van het apparaat Tinnitus SoundSupport is een functiemodule die door een hoorzorgprofessional in de hoortoestellen geactiveerd kan worden. Maximale draagtijd De draagtijd van Tinnitus SoundSupport wordt minder als het niveau boven de 80 dB(A) SPL komt. De aanpassoftware toont automatisch een waarschuwing als het hoortoestel boven de 80 dB(A) SPL komt.
  • Pagina 56 Als de volumeregeling is geactiveerd Er kan een waarschuwing worden weergegeven als u de tinnitusvolumeregeling activeert in het scherm Toetsen en indicators. Dit gebeurt als het verlichtingsniveau het niveau overschrijdt waarop kan worden geluisterd. De tabel Maximale draagtijd in de aanpassoftware geeft het aantal uren weer dat de cliënt veilig gebruik kan maken van Tinnitus SoundSupport.
  • Pagina 57: Waarschuwingen Met Betrekking Tot Tinnitus

    Waarschuwingen met betrekking tot Tinnitus Als uw hoorzorgprofessional de Zoals bij elk apparaat, kan het misbruik van Tinnitus SoundSupport geluidsgenerator de geluidsgenerator mogelijk schadelijke heeft geactiveerd, let dan op de volgende effecten veroorzaken. U moet ervoor zorgen waarschuwingen. dat onbevoegd gebruik voorkomen wordt en dat het apparaat buiten bereik van kinderen Er is een aantal mogelijke problemen en huisdieren wordt gehouden.
  • Pagina 58: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen In verband met uw persoonlijke veiligheid (alleen miniRITE R) en om zeker te zijn van een correct gebruik, Laad de hoortoestellen alleen op met dient u uzelf geheel vertrouwd te maken een daarvoor bestemde oplader. Andere met de volgende algemene waarschuwingen opladers kunnen de hoortoestellen voordat u uw hoortoestellen gaat gebruiken.
  • Pagina 59 Gevaar van stikken en het inslikken van Probeer nooit om de batterijen batterijen of andere kleine onderdelen opnieuw op te laden en gooi ze niet Hoortoestellen onderdelen daarvan weg door ze te verbranden. Er is een en batterijen dienen buiten bereik van risico dat de batterijen ontploffen.
  • Pagina 60 Algemene waarschuwingen na al twee uur. Dit kan het gevolg zijn van Draag bij batterijlekkage uw hoortoestel chemische brandwonden die de neus of niet omdat dit huidirritatie kan veroorzaken het oor permanent kunnen beschadigen als gevolg van zuren die uit de lekkende of mogelijk kunnen leiden tot perforatie batterij komen.
  • Pagina 61 Slechte werking Actieve implantaten Wees u bewust van de mogelijkheid dat de De hoortoestellen zijn grondig getest werking van uw hoortoestellen kan worden en gekenmerkt voor de menselijke beëindigd zonder voorafgaande melding. gezondheid volgens internationale Houd dit in gedachten wanneer u afhankelijk normen voor menselijke blootstelling bent van waarschuwingsgeluiden (bijv.
  • Pagina 62 Algemene waarschuwingen De AutoPhone-magneet of MultiTool Los oorstukje in de gehoorgang (die een ingebouwde magneet heeft), Als het oorstukje niet op de luidspreker dient minstens 30 centimeter van het zit wanneer deze uit het oor wordt implantaat verwijderd te blijven; draag verwijderd, kan het zijn dat het oorstukje het bijvoorbeeld niet in uw borstzak.
  • Pagina 63 Chemicaliën in cosmetica, haarlak, parfum, Power toestel aftershave lotion, zonnebrandcrème en Bij het kiezen, passen en gebruiken van insectenspray, kunnen uw hoortoestellen hoortoestellen met een maximale geluidsdruk beschadigen. Verwijder daarom altijd van meer dan 132 dB SPL is bijzondere uw hoortoestellen voordat u dergelijke aandacht vereist, omdat er een risico bestaat producten aanbrengt en neem de van aantasting van het resterende gehoor...
  • Pagina 64 Algemene waarschuwingen Gebruik in vliegtuigen Storing Uw hoortoestellen zijn voorzien van De hoortoestellen zijn grondig Bluetooth draadloze technologie. Aan boord getest op storing, volgens de van een vliegtuig moeten de hoortoestellen strengste internationale normen, in de vliegtuigmodus worden gezet om waaronder EN/IEC 60601-1-2 en de Bluetooth te deactiveren, tenzij Bluetooth bijbehorende amendementen.
  • Pagina 66: Aanvullende Informatie

    Problemen oplossen miniRITE R en miniRITE T Klacht Mogelijke oorzaak De batterij van het hoortoestel is leeg Lege batterij Geen geluid Verstopte oorstukjes (dome, GripTip of mould) Microfoon van hoortoestel gedempt Verstopte geluidsopening Onderbroken of verminderd geluid Vocht Het oorstukje van het hoortoestel is niet goed in het oor geplaatst Snerpend geluid Ophoping van oorsmeer in de gehoorgang Als uw hoortoestel vier keer achter elkaar acht piepjes laat horen,...
  • Pagina 67 1) Ontkoppel uw hoortoestel. 2) Zet op uw telefoon Bluetooth uit en weer aan. 3) Zet het hoortoestel uit en weer aan. 4) Koppel uw hoortoestel opnieuw (ga voor advies naar: www.oticon.global/pairing) Opmerking Zie volgende pagina Als de bovenstaande oplossingen niet werken, raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 68 Problemen oplossen miniRITE R alleen — Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de oplader voor informatie over het oplossen van problemen met de oplader. Klacht Mogelijke oorzaak De oplader staat niet AAN Het LED-lampje van het De temperatuur van het hoortoestel of de oplader is te warm of te hoortoestel blijft UIT koud wanneer het hoortoestel...
  • Pagina 69 Oplossing Controleer of de stekker van de oplader goed is aangesloten of dat de batterij van de powerbank genoeg opgeladen is Verplaats de oplader en het hoortoestel naar een locatie met een temperatuur tussen de +5°C en +40°C Plaats het hoortoestel opnieuw in de oplader. Het duurt nog ongeveer 15 minuten voordat het opladen voltooid is.
  • Pagina 70: Water- En Stofbestendig (Ip68)

    Water- en stofbestendig (IP68) alleen miniRITE T Uw hoortoestel is stofdicht en beschermd tegen binnendringen van water. Het is Volg de onderstaande richtlijnen wanneer ontworpen om in alle dagelijkse situaties uw hoortoestel in contact komt met water te worden gedragen. De water- en en niet meer werkt: stofbestendigheid betekent dat u zich geen zorgen hoeft te maken dat uw...
  • Pagina 71: Gebruiksvoorwaarden

    Gebruiksvoorwaarden (alleen miniRITE R) Gebruiks- Temperatuur: +5°C tot +40°C omstandigheden Vochtigheid: 5% tot 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Oplaad- Temperatuur: +5°C tot +40°C omstandigheden Vochtigheid: 5% tot 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Transport- en opslag- De temperatuur en luchtvochtigheid mogen niet voor een langere periode omstandigheden...
  • Pagina 72 Gebruiksvoorwaarden (alleen miniRITE T) Gebruiks- Temperatuur: +1°C tot +40°C omstandigheden Vochtigheid: 5% tot 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Transport- en opslag- De temperatuur en luchtvochtigheid mogen niet voor een langere periode omstandigheden boven onderstaande limieten uitkomen tijdens transport en opslag: Transport: Temperatuur: -25°C tot +60°C Vochtigheid: 5% tot 93% relatieve luchtvochtigheid, niet-condenserend...
  • Pagina 73: Technische Informatie

    In verband met de beperkte ruimte Bluetooth Low Energy en een propriëtaire op het hoortoestel zijn alle relevante radiotechnologie met kort bereik, beide goedkeuringen opgenomen in dit werkend op de 2,4 GHz ISM-band. boekje. Meer informatie is te vinden in de Technisch informatieblad op www.oticon.global...
  • Pagina 74 De fabrikant verklaart hierbij dat Een conformiteitsverklaring is verkrijgbaar dit hoortoestel voldoet aan de bij het hoofdkantoor. essentiële eisen en bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Oticon A/S Kongebakken 9 Dit medische hulpmiddel voldoet aan EU- DK-2765 Smørum verordening 2017/745 inzake medische Denmark hulpmiddelen.
  • Pagina 75 Beschrijving van in dit boekje gebruikte symbolen en afkortingen Waarschuwingen Tekst aangeduid met een waarschuwingssymbool moet worden gelezen voordat het apparaat wordt gebruikt. Fabrikant Het apparaat is geproduceerd door de fabrikant wiens naam en adres naast het symbool staan vermeld. Geeft de fabrikant van medische hulpmiddelen aan zoals gedefinieerd in EU-Verordening 2017/745.
  • Pagina 76 Beschrijving van in dit boekje gebruikte symbolen en afkortingen Made for Apple-badges Duidt aan dat het apparaat compatibel is met iPhone, iPad en iPod touch. Android-badge Geeft aan dat het apparaat compatibel is met Android. Hoorlus Dit logo bevat het universele symbool voor hoorondersteuning. De “T”...
  • Pagina 77 Beschrijving van aanvullende symbolen op labels Droog houden Geeft een medisch hulpmiddel aan dat tegen vocht moet worden beschermd. Catalogusnummer Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medische hulpmiddel kan worden geïdentificeerd. Serienummer Geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een specifiek medisch hulpmiddel kan worden geïdentificeerd.
  • Pagina 78: Internationale Garantie

    Internationale garantie Uw apparaat valt onder een internationale eventuele wettelijke rechten volgens garantie die door de fabrikant is de van toepassing zijnde nationale afgegeven. Deze internationale garantie wetgeving betreffende de verkoop dekt fabricage- en materiaalfouten van consumentengoederen in het land van het apparaat zelf, maar is niet van waar u het apparaat hebt gekocht.
  • Pagina 79 Garantie Certificaat Naam van eigenaar: _______________________________________________________ Hoorzorgprofessional: _____________________________________________________ Adres hoorzorgprofessional: ________________________________________________ Telefoonnummer hoorzorgprofessional: _______________________________________ Aankoopdatum: __________________________________________________________ Garantieperiode: ________________ Maand: __________________________________ Model links: ____________________ Serienr.: _________________________________ Model rechts: ___________________ Serienr.: _________________________________...
  • Pagina 80: Uw Individuele Hoortoestelinstellingen

    Uw individuele hoortoestelinstellingen In te vullen door uw hoorzorgprofessional. Tinnitus SoundSupport: Gebruiksbeperkingen Geen gebruiksbeperkingen Programma Opstartvolume (Tinnitus) Max. volume (Tinnitus) Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max.
  • Pagina 81 Overzicht instellingen Tinnitus SoundSupport voor uw hoortoestel Links Rechts Tinnitus SoundSupport A) Het Tinnitus SoundSupport-volume wijzigen voor ieder oor afzonderlijk Om het volume harder of zachter te zetten (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op het bovenste of onderste deel van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt.
  • Pagina 82 Overzicht algemene instellingen voor uw hoortoestel Links Rechts Kort drukken Kort drukken Programma wijzigen Lang drukken Lang drukken Volume wijzigen Dempen (alleen miniRITE T) Indicators volumeregelaar Piept bij min/max volume Piept bij wijziging van volume Piept bij het opstartvolume Indicators batterijen Waarschuwing lage batterijspanning In te vullen door uw hoorzorgprofessional.
  • Pagina 83: Geluids- En Led-Indicatielampjes

    Geluids- en LED-indicatielampjes De verschillende geluids- en LED-lampjes geven de status van de hoortoestellen weer. De verschillende indicators worden vermeld op de volgende pagina’s. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw oplader voor indicatielampjes op uw oplader. Uw hoorzorgprofessional kan de geluids- en LED-indicatielampjes afstemmen op uw voorkeuren.
  • Pagina 84 AAN/UIT Geluid LED-lampje Opmerkingen LED- lampje Melodietje 4 dalende (alleen miniRITE R) tonen Volume Geluid LED-lampje Eenmaal weergegeven Opstartvolume 2 piepjes Minimum-/ 3 piepjes maximumvolume Volume hoger/lager 1 piepje Continu of drie keer Dempen herhaald Lang GROEN knipperen Kort GROEN knipperen Lang ORANJE knipperen Kort ORANJE knipperen Aanvullende informatie Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen...
  • Pagina 85 Opmerkingen LED- Geluid LED-lampje Accessoires lampje TV Adapter 3.0 2 verschillende tonen EduMic 2 verschillende tonen ConnectClip 2 verschillende tonen Continu of drie keer herhaald Vliegtuigmodus Geluid LED-lampje Vliegtuigmodus geactiveerd 4 dalende tonen + (alleen miniRITE R) kort melodietje Alleen beschikbaar Vliegtuigmodus 4 dalende tonen + als LED-indicatie met gedeactiveerd kort melodietje...
  • Pagina 86 Waarschuwingen Geluid LED-lampje Opmerkingen LED-lampje 3 afwisselende tonen Lage Continu knipperen batterijspanning Gesproken melding 4 dalende tonen Batterij uit Onderhoudscontrole 8 piepjes 4 keer Vier keer herhaald microfoon nodig herhaald Het LED-lampje van het hoortoestel gaat niet AAN wanneer Zie het hoofdstuk het hoortoestel in Uitgeschakeld Problemen de oplader wordt...
  • Pagina 87 Waarschuwingen Geluid LED-lampje Opmerkingen LED-lampje Het LED-lampje van het hoortoestel Continu knippert ORANJE knipperen. Zie wanneer het het hoofdstuk hoortoestel in Problemen de oplader wordt oplossen. geplaatst (alleen miniRITE R) Het LED-lampje Continu van het hoortoestel knippert GROEN knipperen. Zie wanneer het het hoofdstuk hoortoestel in de...
  • Pagina 88 0000262853000001...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Real minibte t seriesReal 1 minibte rReal 2 minibte rReal 3 minibte rReal 1 minibte tReal 2 minibte t ... Toon alles

Inhoudsopgave