Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen OA5CB42AK aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Pagina 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
Pagina 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Pagina 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Pagina 6
• Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vermogensplaatje overeenkomen met niet geblokkeerd worden. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onbeheerd achter. schokbestendig stopcontact.
Pagina 7
• Als het apparaat achter een meubelpaneel • Met betrekking tot de lamp(en) in dit gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan product en reservelampen die afzonderlijk voor dat de deur nooit gesloten is als het worden verkocht: Deze lampen zijn apparaat in werking is.
Pagina 8
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. Bedieningspaneel • Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als pan om vet Knop voor verwarmingsfuncties in op te vangen.
Pagina 9
Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Uptimer is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal alle accessoires en verwijderbare WAARSCHUWING! inschuifrails uit het apparaat.
Pagina 10
Snel opwarmen - houd ingedrukt om de Warmelucht (vochtig) verwarmingstijd te verkorten. Het is alleen Deze functie is ontworpen om tijdens de be‐ beschikbaar voor een aantal reiding energie te besparen. Bij het gebruik verwarmingsfuncties. De ventilator kan van deze functie kan de temperatuur in het automatisch worden ingeschakeld.
Pagina 11
gerechten. Programma's beginnen met een Submenu: Kook- En Bakassistent geschikte instelling. U kunt de tijd en de temperatuur tijdens het koken aanpassen. Legenda 1. Draai aan de knop voor de Gewichtsaanpassing beschikbaar. verwarmingsfuncties 2. Draai aan de bedieningsknop om te Vul de uitsparing van de ovenruimte met wa‐...
Pagina 12
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Geroosterd kalfs‐ 0.8 - 1.5 kg; 4 cm 2 braadschaal op bakrooster vlees (bijv. schouder) dikke stukken Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Vloei‐ stof toevoegen. Plaats in het apparaat. Geroosterd be‐ dekt. Geroosterde var‐...
Pagina 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Cheesecake springvorm van 28 cm op bakrooster Appelcake 100 - 150 ml; bakplaat Appeltaart 2; taartvorm op bakrooster Appeltaart 100 - 150 ml; 22 cm taartvorm op bakrooster Brownies 2 kg van deeg 3; diepe pan Muffins 100 - 150 ml;...
Pagina 14
3. Draai aan de controleknop om de Instellingen Waarde instelling te selecteren. Druk op 4. Draai aan de regelknop om de waarde Geluidsvolume 1 - 4 aan te passen. Druk op Uptimer Aan/uit 5. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om Binnenverlichting Aan/uit Menu af te sluiten.
Pagina 15
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 8.4 Instellen: Tijd uitgestelde start Om een afteltijd in te stellen. Wanneer 1. Draai aan de knoppen om de de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐ verwarmingsfunctie te selecteren en de Kookwek‐ luidssignaal. Deze functie heeft geen temperatuur in te stellen.
Pagina 16
9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Plaats het rooster tussen de geleidestangen WAARSCHUWING! van de roostersteun. Zorg ervoor dat het rooster de achterkant van de binnenkant van Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. de oven raakt. 9.1 Accessoires plaatsen Diepe schaal Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid.
Pagina 17
10.3 Warmelucht (vochtig) • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Volg voor de beste resultaten de volgende • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, aanwijzingen op die hieronder in de tabel hoogte 5 cm staan. • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Pastagratin 200 - 220 45 - 55...
Pagina 18
Grillen Bakrooster max. 1 - 2 Toast Verwarm het lege apparaat voor. Verwarm het lege apparaat 5 min voor. Bakken op meerdere niveaus Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 25 - 45 2 en 4 Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 25 - 35 2 en 4 bakplaat Zachte cake zonder vet...
Pagina 19
11.3 Verwijderbare inschuifrails 11.5 Verwijderen en installeren van de deur Verwijder de inschuifrails om het apparaat te reinigen. U kunt de deur en de binnenste glasplaten verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het glasplaten verschilt per model.
Pagina 20
9. Houd de glasplaten aan hun bovenkant 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het vast en trek deze een voor een omhoog is afgekoeld. uit de geleider. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Bovenlamp 1.
Pagina 21
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OA5CB42AK 944035110 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Pagina 22
13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 13.3 Energiebesparende tips koken.
Pagina 23
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............23 2.
Pagina 24
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Pagina 25
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 26
l’appareil doit être effectué par notre • N'utilisez pas l'appareil avec des mains service après-vente agréé. mouillées ou en contact avec de l'eau. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation • N'exercez pas de pression sur la porte entrer en contact ou s'approcher de la ouverte.
Pagina 27
du meuble tant que l’appareil n’a pas • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de refroidi complètement. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la AVERTISSEMENT! température, les vibrations, l’humidité, ou...
Pagina 28
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les Bandeau de commande plats.
Pagina 29
La cuisson à la vapeur est activée. Compteur est activée. Minuteur est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Heure de cuisson est activée. cuisson s'arrête. Démarrage retardé est activée. 5.
Pagina 30
6.3 Réglage : Modes de cuisson Fonction Pizza 1. Tournez la manette des modes de Pour cuire des pizzas et autres plats qui né‐ cuisson pour sélectionner un mode de cessitent plus de chaleur par le bas. cuisson. Cuisson de sole 2.
Pagina 31
2. Tournez la manette de commande et 5. Placez les aliments dans l'appareil. sélectionnez l’icône pour accéder au Appuyez sur la touche sous-menu. Appuyez sur la touche 6. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le temps de cuisson si nécessaire.
Pagina 32
Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant (cuisson basse température) Rôti de bœuf, à point 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à (cuisson basse tempé‐ Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur rature) poêle chaude.
Pagina 33
Plat Poids Niveau/Accessoire Cuisses de poulet, 3 ; plateau de cuisson fraîches Si vous avez mariné les cuisses de poulet, réglez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. Canard entier 2 - 3 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique Placez la viande sur un plat à...
Pagina 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Lasagnes à la vian‐ 1 - 1.5 kg 2 ; cocotte sur grille métallique de/aux légumes avec feuilles de pâtes sè‐ ches Gratin de pommes de 1 - 1.5 kg 1 ; cocotte sur grille métallique terre (pommes de ter‐ Tournez le plat après la moitié...
Pagina 35
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil. 120 - 195 Lorsqu’il est activé pendant que l’appareil est en cours d’utilisation, il verrouille le bandeau 200 - 245 de co’mmande, ce qui garantit que les 250 -maximum...
Pagina 36
Le minuteur commence le décompte à l’heure 8.3 Réglage : Heure de cuisson réglée pour le début de la cuisson. 7. Lorsque la durée est écoulée, appuyez 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la et tournez la manette des modes température.
Pagina 37
Insérez la grille entre les barres de guidage Poussez la plaque entre les rails du support des supports de grille. Assurez-vous que la de grille. grille touche l'arrière de l'intérieur du four. Plat à rôtir 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués...
Pagina 39
Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 45 2 et 4 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 25 - 35 2 et 4 teau Grille métallique Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 55 2 et 4 Grille métallique Tarte aux pommes...
Pagina 40
2. Écartez l'avant du support de grille de la AVERTISSEMENT! paroi latérale. 3. Écartez l'arrière du support de grille de la La porte est lourde. paroi latérale et retirez-le. ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser.
Pagina 41
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
Pagina 42
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OA5CB42AK 944035110 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Pagina 43
13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 13.3 Conseils pour économiser minimum 3 à...
Pagina 44
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Pagina 45
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 4. BEDIENFELD....................50 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............51 6.
Pagina 46
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Pagina 47
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Pagina 48
2.3 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Nehmen Sie keine technischen Verlängerungskabel. Änderungen am Gerät vor. •...
Pagina 49
– Lassen Sie nach Abschluss des Scheuerschwämme, scharfe Garvorgangs kein feuchtes Geschirr Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. oder feuchte Speisen im Gerät stehen. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, – Gehen Sie beim Herausnehmen oder befolgen Sie die Sicherheitshinweise auf Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. seiner Verpackung.
Pagina 50
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. Bedienfeld • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne Einstellknopf für die Ofenfunktionen zum Aufsammeln von Fett. Display Einstellknopf 4.
Pagina 51
Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Uptimer ist eingeschaltet. Garzeit ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. det ist. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 2. Einstellen der Funktion .
Pagina 52
Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel Tiefkühlgerichte „Energieeffizienz“, Energiesparen. Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. 6.3 Einstellung: Ofenfunktionen Pizzastufe 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Backen von Pizza und anderen Gerich‐ auf eine Ofenfunktion. ten, die von unten mehr Hitze benötigen.
Pagina 53
1. Drehen Sie den Knopf für die ausgewählte Gerichte verfügbar. Drücken Ofenfunktionen auf 5. Das Gericht in das Gerät geben. Drücken Auf dem Display wird angezeigt. 2. Drehen Sie den Bedienknopf und wählen Sie das Symbol, um in das Untermenü zu 6.
Pagina 54
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Rindfleischfilet, blu‐ tig (Niedertemperatur Garen) 2; Backblech Rinderfilet, rosa (Nie‐ 0.5 - 1.5 kg; 5 – 6 Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dertemperatur Garen) cm dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Rinderfilet, fertig (Niedertemperatur Ga‐...
Pagina 55
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Gans, ganz 4 - 5 kg 2; tiefe Pfanne Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. Hackbraten 1 kg 2; Kombirost Fisch, ganz, gegrillt 0.5 - 1 kg pro Fisch 2;...
Pagina 56
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pizza frisch, dick 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Quiche 2; Backform auf Kombirost Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; Backblech mit Backpapier ausge‐ Weißbrot kleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Vollkorn- / Roggen- / 1 kg 150 ml, Backblech mit Backpapier aus‐...
Pagina 57
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Beleuchtung, Zeit (°C) (Std) Zeitvorwahl. 30 - 115 12.5 7.3 Kühlgebläse 120 - 195 Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich 200 - 245 das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach 250 - max.
Pagina 58
7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 5. Drücken Sie und drehen Sie den Knopf für die 8.6 Einstellung: Uhrzeit Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. 1. Drehen Sie den Knopf für die 8.5 Einstellung: Uptimer Ofenfunktionen auf , um zu Menü zu 1.
Pagina 59
10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
Pagina 60
Backen auf einer Einschubebene Biskuit, fettfrei Heißluft Kombirost 45 - 60 Biskuit, fettfrei Ober- / Unterhitze Kombirost 45 - 60 Apfelkuchen, 2 Backformen à Heißluft Kombirost 55 - 65 Ø 20 cm Apfelkuchen, 2 Backformen à Ober- / Unterhitze Kombirost 55 - 65 Ø...
Pagina 61
das Innere des Geräts nach jedem 4. Setzen Sie die Einhängegitter in Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. umgekehrter Reihenfolge ein. Zubehör 11.4 Abdeckung des katalytischen • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Ventilators Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit Die Ventilatorabdeckung ist mit katalytischer warmem Wasser und einem milden Emaille beschichtet.
Pagina 62
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät 10. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser abgekühlt ist. und Spülmittel. Trocknen Sie die 2. Öffnen Sie die Tür vollständig. Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. 3. Drücken Sie auf die Klemmhebel Führen Sie nach der Reinigung die obigen beiden Türscharnieren.
Pagina 63
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Seriennummer (S.N.): können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung OA5CB42AK 944035110 DEUTSCH...
Pagina 64
Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 71 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 30.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills –...
Pagina 65
Feuchte Umluft aus. Sie können die Lampe wieder Diese Funktion soll während des einschalten, aber dadurch werden die Garvorgangs Energie sparen. erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Pagina 66
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte den Vertrieb unter Verwendung von verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung Fernkommunikationsmitteln, wenn die von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Vertreiber Lager- und Versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- und Elektronikgeräte bzw.