Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
Bezpečnostní informace CO DĚLAT, KDYŽ... Vestavba POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ INSTALACE Elektrická instalace Zmĕny vyhrazeny BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod: • Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek. • Abyste chránili životní prostředí. • Abyste spotřebič správně používali. Tento návod k použití...
Bezpečnostní informace • Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě. • Při stěhování spotřebiče dávejte pozor. Tento spotřebič je těžký. Vždy pou‐ žívejte ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení...
Bezpečnostní informace • Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Před prvním použitím Žárovka trouby • Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Servisní středisko • Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autori‐ zované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace spotřebiče •...
Před prvním použitím 1. Otevřete dvířka. 2. Vyjměte z trouby příslušenství. 3. Omyjte příslušenství teplou vodou s trochou mycího prostředku. Příslu‐ šenství dobře osušte. 4. Spotřebič omyjte teplou vodou s mycím prostředkem. Dobře ho osušte. 5. Přední stranu spotřebiče otřete vlhkým hadříkem. POZOR Při otvírání...
Popis spotřebiče POPIS SPOTŘEBIČE Celkový pohled Elektronický programátor Větrací otvory pro chlazení ventilátorem Gril Žárovka trouby Vysunovací drážky Ventilátor Typový štítek Příslušenství trouby • Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a drobné...
Denní používání Dotekové ovladače Všechny funkce trouby se ovládají pomocí dotekových ovladačů. Použijte je k nastavení kombinace funkce pečení, teploty a automatického časování. Dávejte pozor, abyste vždy stiskli pouze jedno ovládací tlačítko. K nastavení funkce pečení se dotkněte ovladače a podržte ho. Bezpečnostní...
Denní používání Stavový řádek symbolů Symbol Funkce RYCHLOOHŘEV Je zapnutý RYCHLOOHŘEV. Tlačítka trouby Tlačítko Funkce K nastavení funkce trouby. K pohybu nahoru a dolů v nabídce. K otevření nabídky možností. K zavření nabídky možností (tlačítko stiskněte a podržte). K potvrzení nebo otevření nabídky. K zapnutí...
Denní používání Nabídka funkcí trouby SPODNI OHREV DRUBEZ VEPROVE BEEF TELECI ZVERINA Pomocí se z nabídky funkcí trouby dostanete do nabídky možností Nabídka možností RECEPTY PAMET MENU NASTAVENI Pomocí se z nabídky možností dostanete do podnabídky možností Podnabídka možností OHREJ+UDRZUJ MENU PRODL.
Denní používání Funkce trouby Funkce Použití OSVETLENI Světlo trouby svítí i bez zapnuté funkce pečení. HORKY VZDUCH K pečení jídla na maximálně třech úrovních sou‐ časně. Nastavte teplotu trouby o 20-40 °C nižší než při použití vrchního a spodního ohřevu. HORKY VZDUCH PIZZA Pečení...
Denní používání V přiložené kuchařce s recepty najdete informace o funkcích trouby, progra‐ mech trouby a automatických receptech. Nastavení funkce trouby Pomocí nebo nastavte funkci trouby. Na displeji se ukáže doporučená teplota. Trouba začne hřát. Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál. Změna teploty trouby Pomocí...
Denní používání Když spotřebič dosáhne nastavené teploty, sloupce ukazatele ohřevu svítí. Zazní zvukový signál. Z displeje zmizí Trouba pokračuje v ohřevu podle předem nastavené funkce trouby a te‐ ploty. 4. Vložte jídlo. Pokud obecně raději dáváte jídlo do předehřáté trouby, můžete funkci RY‐ CHLOOHŘEV zapnout trvale (viz NASTAVENI ).
Denní používání Nabídka Paměť S touto funkcí můžete uložit optimální nastavení pro vlastní recepty. Pro re‐ cepty s nastaveným časem pečení je k dispozici 10 paměťových míst. Uložení nastavení pro osobní recepty 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. V případě potřeby pomocí otevřete funkci hodin TRVANI a nastavte čas pečení...
Denní používání NABÍDKA ZÁKLADNÍ NA‐ POPIS STAVENÍ OHREJ+UDRZUJ Vypnuto Funkce OHREJ+UDRZUJ je vypnutá. PRODL. CASU Funkce PRODL. CASU se zapne po dokončení funkce hodin TRVANI nebo KONEC . Dotkněte se , pokud chcete nastavit 10 minut navíc, nebo pomocí dokončete pečení. PRODL.
Denní používání Na displeji se objeví ULOZENO a po pár sekundách se znovu zobrazí na‐ bídka FUNKCE TROUBY . Funkce hodin SYM‐ FUNKCE POPIS MINUTKA Nastavení odpočítávání (max. 99 minut). Tato funk‐ ce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. TRVANI Nastavení...
Denní používání OHREJ+UDRZUJ Funkce OHREJ+UDRZUJ udrží připravené jídlo teplé po dobu 30 minut po dokončení pečení. Nastavená teplota musí být vyšší než 80 °C. 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Dotkněte se opakovaně , dokud nezabliká OHREJ+UDRZUJ . 3. Dotkněte se a potvrďte 30 minut funkce OHREJ+UDRZUJ .
Denní používání Automatické vypnutí Trouba se po určité době vypne: • pokud troubu nevypnete; • pokud nezměníte teplotu trouby. Teplota trouby Čas vypnutí 30 °C – 115 °C 12,5 h 120 °C — 195 °C 8,5 h 200 °C – 245 °C 5,5 h 250 °C –...
Užitečné rady a tipy UŽITEČNÉ RADY A TIPY UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Varování k akrylamidu Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při sma‐ žení jídel dohněda (zejména u potravin obsahujících škrob) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Čištění a údržba ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Čištění dvířek trouby Dvířka trouby se skládají ze tří skleněných tabulí instalovaných za sebou. Skleněné tabule lze při čištění odstranit. Vysazení dvířek trouby a skleněných tabulí 1. Jednou rukou uchopte hliníkovou li‐ štu (A) a druhou rukou odstraňte držák (B) vnitřního panelu.
Pagina 23
Čištění a údržba 4. Jednou rukou podržte sklo dvířek a druhou rukou odstraňte první skle‐ něnou tabuli (D). Stejně postupujte i u druhé skleněné tabule (E). Skleněné tabule omyjte saponátovou vodou. Skleněné tabule pečlivě osušte. Nasazení dvířek trouby a skleněných tabulí Po vyčištění...
Čištění a údržba 2. Nasaďte levý konec hliníkové lišty „A“ do otvoru v držáku„B“. Nasaďte držák „B“. Ujistěte se, že jsou vše‐ chny díly dobře spojené. Kolejničky na rošty Při čištění bočních stěn můžete kolejničky na rošty vyjmout. Vyjmutí kolejniček na rošty 1.
Co dělat, když... 1. Vyšroubujte šroub, kterým je topný článek připevněn. Napoprvé použi‐ jte šroubovák. 2. Opatrně vytáhněte topný článek směrem dolů. Nyní můžete vyčistit celý strop trou‐ Strop trouby vytřete měkkým hadříkem namočeným v teplé saponátové vodě a nechte jej vyschnout. Nasazení...
Pagina 26
Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nefunguje. Spotřebič není správně za‐ Zkontrolujte, zda je pojený nebo není zapnutý spotřebič správně zapoje‐ zdroj napájení. ný a zdroj napájení je za‐ pnutý. Trouba nefunguje. Trouba je vypnutá. Dotkněte se a vypněte troubu.
Pagina 27
Instalace Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) .........
Pagina 28
Instalace Vestavba do věže min. 550 560-570 Vestavba pod kuchyňskou linku min. 550 560-570 80-100 Připevnění trouby ke skříňce...
Pagina 29
Poznámky k životnímu prostředí POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské...
Pagina 30
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Veiligheidsinformatie PROBLEMEN OPLOSSEN Inbouw MILIEUBESCHERMING MONTAGE Elektrische installatie Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het milieu •...
Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is getrokken tijdens de installatie. • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaat is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. •...
Veiligheidsinformatie • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare produc- ten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan. • De binnenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Er kunnen brandwonden ontstaan.
Voor het eerste gebruik Service-afdeling • Alleen een bevoegd servicemonteur mag dit apparaat repareren. Neem contact op met de service-afdeling. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Afvalverwerking van het apparaat • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
Voor het eerste gebruik 5. Reinig de voorkant van het apparaat met een vochtige doek. LET OP! Pak, om de deur te openen, altijd de handgreep in het midden vast. Voorverwarmen Verwarm het apparaat na de eerste reiniging voor zonder voedsel. Tijdens deze periode kunt u een bepaalde geur ruiken.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Elektronische tijdschakelklok Luchtopeningen voor koelventilator Grill Ovenlampje Telescopische geleiders Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Ovenrek Voor servies, bak- en braadvormen. • Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Braadpan Om te bakken en te braden of om vet op te vangen.
Dagelijks gebruik Regeltoetsen De toetsbediening controleert alle ovenfuncties. Gebruik de toetsbediening om combinaties in te stellen van de kookfunctie, de kooktemperatuur en de automatische timing. Raak daarvoor altijd slechts eenmaal een regeltoets aan. Om een kookfunctie in te stellen, raakt u een regeltoets aan en houdt u deze vast. Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien nodig...
Dagelijks gebruik Symboolstatusbalk Symbool Functie SNELOPWARMEN SNELOPWARMEN is in gebruik. Oventoetsen Toets Functie Ovenfunctie instellen. Omhoog en omlaag gaan in het menu. Het optiemenu openen. Het optiemenu sluiten (op de toets drukken en vasthouden). Het menu bevestigen of openen. Het apparaat in- of uitschakelen. De Snelopwarmen-functie in- of uitschakelen.
Dagelijks gebruik Ovenfuncties-menu ONDERWARMTE GEVOGELTE VARKENSVLEES RUNDVLEES KALFSVLEES WILD Gebruik om het optiemenu via het Ovenfuncties-menu te gebruiken Optiemenu RECEPTEN EIGEN VOORKEUZE INSTELLINGEN Gebruik om het optiesubmenu via het optiemenu te gebruiken Optiesubmenu HEAT+HOLD VERLENGEN TIJD SNELOPWARMEN RESTWARMTE GELUID TAAL FABRIEKSINSTELLING Optiemenu 1.
Dagelijks gebruik Ovenfuncties Functie Toepassing LICHT Het ovenlampje brandt zonder een kookfunctie. HETELUCHT MET RING Voor het tegelijkertijd bakken van voedsel op maximaal drie niveaus. Stel de oventemperatuur 20 °C-40 °C lager in dan voor Conventioneel. PIZZA HETELUCHT Voor het bakken op één niveau van gerechten die een in- tensievere bruining en knapperigheid van de bodem nodig hebben.
Dagelijks gebruik De ovenfunctie instellen Gebruik om de ovenfunctie in te stellen. Op het display verschijnt de aanbevolen temperatuur. De oven begint te verwarmen. Als de oven de ingestelde temperatuur heeft bereikt hoort u een geluidssignaal. Oventemperatuur wijzigen Gebruik om de temperatuur in te stellen. De oventemperatuur weergeven Als u gebruik maakt van verschijnt tegelijkertijd de temperatuur in de oven op...
Dagelijks gebruik De oven gaat door met verwarmen in de vooraf ingestelde ovenfunctie en oventem- peratuur. 4. Zet het gerecht in de oven. Om het gerecht in een voorverwarmde oven te zetten, de functie SNELOPWARMENper- manent instellen (zie INSTELLINGEN ). Als u de functie SNELOPWARMENpermanent instelt, kunt u de functie SNELOPWARMENmet de toets uitschakelen.
Dagelijks gebruik Eigen voorkeuze U kunt de optimale instellingen voor uw eigen recepten bewaren. Er zijn 10 geheugenpo- sities beschikbaar voor recepten met vooraf ingestelde bereidingstijden. Instellingen bewaren voor eigen recepten 1. Stel de ovenfunctie en -temperatuur in. 2. Indien noodzakelijk drukt u op om de klokfunctie te openen DUUR en stel de bereidingstijd in (zie “Klokfuncties”).
Dagelijks gebruik MENU STANDAARD INSTEL- BESCHRIJVING LING VERLENGEN TIJD VERLENGEN TIJD -functie wordt ingescha- keld nadat de klokfunctie DUUR of EINDE is voltooid. Druk op als u 10 minuten extra wilt instellen of met koken wilt stoppen. VERLENGEN TIJD VERLENGEN TIJD -functie is uitgeschakeld. SNELOPWARMEN SNELOPWARMEN -functie wordt ingescha- keld met de van toepassing zijnde ovenfunc-...
Dagelijks gebruik Op het display verschijnt OPGESLAGEN gedurende enkele seconden en daarna ver- schijnt het OVENFUNCTIES menu. Klokfuncties SYMBOOL FUNCTIE BESCHRIJVING KOOKWEKKER Het instellen van een afteltijd (max. 99 minuten). Deze func- tie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. DUUR Om in te stellen hoelang de oven moet werken.
Dagelijks gebruik HEAT+HOLD HEAT+HOLD -functie houdt bereid voedsel gedurende 30 minuten warm nadat het bak- of braadproces voltooid is. De ingestelde temperatuur moet hoger dan 80 °C zijn. 1. Stel de ovenfunctie en temperatuur in. 2. Druk op en dit herhaaldelijk, totdat HEAT+HOLD knippert. 3.
Dagelijks gebruik • als u het apparaat niet uitschakelt; • als u de oventemperatuur niet verandert. Oventemperatuur Uitschakeltijd 30 °C-115 °C 12,5 u. 120 °C-195 °C 8,5 u. 200 °C-245 °C 5,5 u. 250 °C-280 °C 3,0 u. Nadat het apparaat automatisch is uitgezet, moet u op een toets drukken om het weer te kunnen gebruiken.
Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Informatie over acrylamide Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmidde- len (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen ten ge- volge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Onderhoud en reiniging ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. De ovendeur reinigen De oven heeft drie glasplaten die achter elkaar geïnstalleerd zijn. De glasplaten kunnen worden verwijderd om ze te reinigen. De ovendeur en de glasplaten verwijderen 1. Houd de aluminium plaat (A) met een hand vast en verwijder met de andere hand de houder (B) uit de binnenste plaat.
Pagina 51
Onderhoud en reiniging 4. Houd het glas van de deur met een hand vast en verwijder de eerste glasplaat (D) met de andere hand. Doe hetzelfde met de tweede glasplaat (E). Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Plaats de glasplaten na reiniging in omgekeerde volgorde terug.
Onderhoud en reiniging 2. Installeer de linkerkant van de aluminium plaat "A" in de uitsparing in houder "B”. Installeer houder "B". Zorg ervoor dat alle onderdelen juist zijn bevestigd. Inschuifrails U kunt de inschuifrails verwijderen om de zijwanden te reinigen. Verwijderen van de inschuifrails 1.
Problemen oplossen WAARSCHUWING! Schakel de oven uit voor het verwijderen van het verwarmingselement. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Gevaar voor brandwonden! 1. Verwijder de schroef van het verwar- mingselement. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. 2. Trek het verwarmingselement voorzichtig omlaag.
Pagina 54
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven werkt niet Het apparaat is niet goed aan- Controleer of het apparaat gesloten en/of de netvoeding is goed is aangesloten en of de niet ingeschakeld netvoeding is ingeschakeld. De oven werkt niet De oven staat uit.
Montage Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- vindt zich aan de voorkant van de binnenkant van de oven. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) .........
Pagina 56
Montage Inbouw in kolom min. 550 560-570 Inbouwen onder een keukenblad min. 550 560-570 80-100 Bevestiging in het meubel...
Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.