1
Para su seguridad
NOTA
i
i
Estas instrucciones de uso pueden descargarse en
otros idiomas de la base de datos de documentación
técnica (www.draeger.com/ifu) en formato electrónico.
1.1
Indicaciones generales de seguridad
Leer atentamente estas instrucciones de uso y las
instrucciones de uso de los productos correspondientes
antes de su uso.
Observar estrictamente las instrucciones de uso. El
usuario
debe comprender íntegramente
estrictamente las instrucciones. El producto debe utilizarse
exclusivamente según su uso previsto.
No eliminar las instrucciones de uso. Garantizar su
conservación y su uso correcto por parte de los usuarios.
Solo personal especializado y con la formación pertinente
debe utilizar este producto.
Observar las directrices locales y nacionales aplicables a
este producto.
Solo personal especializado y debidamente formado debe
comprobar, reparar y mantener el producto. Dräger reco-
mienda un contrato de mantenimiento con Dräger y que to-
dos los trabajos de reparación se realicen por Dräger.
El personal de mantenimiento debidamente formado debe
comprobar y mantener el producto según las instrucciones
incluidas en este documento.
Utilizar únicamente piezas y accesorios originales de Dräger
para los trabajos de mantenimiento. De lo contrario, el fun-
cionamiento correcto del producto podría verse mermado.
No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No
realizar modificaciones en el producto.
Informar a Dräger en caso de errores o fallos del producto
o componentes del mismo.
1.2
Significado de las señales de advertencia
Las siguientes señales de advertencia se utilizan en este
documento para identificar y resaltar los textos de advertencia
que requieren mayor atención por parte del usuario. El
significado de las señales de advertencia se define a
continuación:
ADVERTENCIA
!
Advertencia de una situación potencialmente
peligrosa.
En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones
graves e incluso letales.
ATENCIÓN
!
Advertencia
de
peligrosa. En caso de no evitarse, pueden producirse
lesiones o daños en el producto o en el medio
ambiente. Puede utilizarse también para advertir
acerca de un uso incorrecto.
NOTA
i
i
Información adicional sobre el uso del producto.
Dräger X-dock 5300/6300/6600
y cumplir
una
situación
potencialmente
2
Descripción
2.1
Vista general del producto
(véase desplegable)
1 Master
2 Módulo
3 LED de estado
4 Pantalla táctil
5 Tecla de función
6 Entrada de aire fresco con filtro
7 Ranura de protección contra robo
8 Alimentación eléctrica
9 Conexiones USB
10 Conexión Ethernet
11 Conexión mini-USB
12 Salida de gas
13 Entradas de gas
14 Entrada de aire comprimido
15 Placa de características
16 Módulo X-am 125
17 LED de estado de carga
18 Módulo X-am-125+ (con función de carga)
19 Módulo Pac
20 Módulo X-am 8000
21 LED de estado de carga
22 Módulo X-am 8000+ (con función de carga)
2.2
Descripción del funcionamiento
2.2.1
Master
El maestro asume el control secuencial de la estación de man-
tenimiento para pruebas funcionales y ajustes, así como fun-
ciones para la gestión de usuarios, gestión de dispositivos,
impresión de informes y certificados estándar y la interfaz del
usuario.
2.2.2
Módulos
En los módulos están integradas las interfaces específicas del
equipo como, p. ej., la comunicación IR, la unidad de exposi-
ción al gas y el contacto de carga. De forma adicional, los mó-
dulos contienen los sensores para la detección de la alarma
óptica y acústica y de la alarma vibratoria de los equipos.
2.3
Uso previsto
La Dräger X-dock 5300/6300/6600 es una estación de mante-
nimiento con estructura modular. Con la estación X-dock pue-
den realizarse calibraciones, ajustes y pruebas de exposición
al gas automatizados de equipos de medición de gases portá-
tiles, de forma paralela e independiente entre sí. Un sistema
está compuesto por una estación maestra para 3 gases de
prueba
(X-dock
5300/6300)
(X-dock 6600). La X-dock 5300 abarca una estación maestra
incluido un módulo y no puede ampliarse. En la estación
maestra de la X-dock 6300 y 6600 pueden conectarse, depen-
diendo del tipo de módulo, hasta 10 módulos. Los módulos de-
tectan automáticamente la inserción de un equipo y regulan la
alimentación de gas, de forma que quede garantizado en todo
momento el suministro de gas correspondiente al equipo.
Para su seguridad
o
6
gases
de
prueba
47