Download Print deze pagina

Advertenties

Dräger X-dock 5300
Dräger X-dock 6300/6600
i
Gebrauchsanweisung
de
 4
Instructions for Use
en
 18
Notice d'utilisation
fr
 32
Instrucciones de uso
es
 47
Instruções de uso
pt
 62
Istruzioni per l'uso
it
 77
Gebruiksaanwijzing
nl
 92
Руководство по зксплуатации
ru
 107
使用说明
zh
 122
取扱説明書
ja
 135

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger X-dock 5300

  • Pagina 1  18 Notice d’utilisation  32 Instrucciones de uso  47 Instruções de uso  62 Istruzioni per l'uso  77 Gebruiksaanwijzing  92 Руководство по зксплуатации  107 使用说明  122 取扱説明書  135 Dräger X-dock 5300 Dräger X-dock 6300/6600...
  • Pagina 3 X-dock 5300 (X-am) X-dock 5300 (Pac) X-dock 5300 (X-am 8000) X-dock 6300/6600 X-dock 5300/6300 X-dock 6600 02033286.eps...
  • Pagina 4 Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder geführt werden. Ein System besteht aus einem Master für schwere Verletzungen eintreten. 3 (X-dock 5300/6300) oder 6 (X-dock 6600) Prüfgase. Die VORSICHT X-dock 5300 umfasst einen Master inklusive einem Modul und ist nicht erweiterbar. An den Master der X-dock 6300 und 6600 Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation.
  • Pagina 5 Technische Handbuch he- zwecks runtergeladen werden. Dräger X-dock 5300/6300/6600 sowie die Module sind nicht Die Wartungsstation ist in der Lage, automatisch die für das nach den Richtlinien für Schlagwetter und Explosionsschutz Gerät notwendigen Prüfgase zu erkennen und mit den ange- gebaut und dürfen nicht unter Tage oder in explosionsgefähr-...
  • Pagina 6 Frischluft versorgt, sollten immer alle Module mit Gasmessgeräten bestückt sein, bevor ein Test gestar- Taste am Master für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.  tet wird. Ist dies nicht der Fall, wird die Druckluftflasche Die Wartungsstation schaltet aus. überdurchschnittlich schnell entleert. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 7 ändern. sich dynamisch abhängig vom Anmelde-, Einzelmodus-Zu- stand und der Anzahl der verwendeten Module. Für weitere In- HINWEIS formationen siehe Technisches Handbuch X-dock 5300/6300/ 6600. Nach dem Wechsel in den GDC-Modus ist der Admin- Benutzer nicht mehr verfügbar. Alle Benutzerverwaltungen sind in GDC vorzunehmen.
  • Pagina 8 Prüfgaseinlass auswählen ► eine neue Prüfgaskomponente anlegen.  die aktuelle Prüfgaskomponente löschen.  HINWEIS Durch Löschung aller Prüfgaskomponenten werden alle Angaben des Prüfgaseinlasses gelöscht. 2. Prüfgas auswählen. 3. Prüfgaskonzentration eingeben. 4. Prüfgaseinheit auswählen. 5. Ggf. weitere Prüfgaskomponenten anlegen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 9 Diese Funktion darf nur durch geschultes und fachkun- diges Personal aktiviert werden, da eine falsch ge- 0,4 - 0,6 bar Prüfgasdruck richtig. wählte Prüfgaskonzentration zu einem positiven Testergebnis führen kann, obwohl das Gasmessgerät >0,6 bar Prüfgasdruck zu hoch. zu spät alarmiert. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 10 Test gestartet Um das Gasmessgerät aus dem Modul herauszunehmen: wird. Ist dies nicht der Fall, wird die Druckluftflasche überdurchschnittlich schnell entleert. 1. Verriegelung leicht nach oben drücken und Modulklappe nach oben öffnen. 2. Gasmessgerät herausnehmen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 11 (z. B. Testdatum und durchgeführte Tests). Gasmessgerät aus dem Modul herausnehmen.  Folgende Tests sind vorkonfiguriert (für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch X-dock 5300/6300/6600.): WARNUNG Schneller Begasungstest inkl. Überprüfung der Vor jedem Einsatz des Gasmessgeräts ist nach der Test 1: QUI Alarmelemente.
  • Pagina 12 Anschlüsse aller Kabel auf festen Sitz prüfen.  Fehler identifizieren und beheben. Sichtkontrolle der Module und Sensorabdichtungen. Bei   starker Verschmutzung oder sichtbaren Defekten muss die Ggf. Test wiederholen.  Sensorabdichtung ausgetauscht werden. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 13 Um ein Gasmessgerät in einem X-am 125+ Modul nach einem  Test zu laden: 6.4.1 Wartungsstation mit dem XDM verbinden 1. Gasmessgerät in das X-am 125+ Modul einsetzen. 2. Modulklappe schließen. > Systemkonfiguration > Verbindungsmodus wech- Das Gasmessgerät wird automatisch erkannt. seln wählen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 14 USB-Datenspeicher in das Wurzel- verzeichnis (Root-Verzeichnis) entpacken. VORSICHT Auf dem USB-Datenspeicher dürfen keine älteren Firmware-Dateien vorhanden sein! 2. USB-Datenspeicher mit Firmware-Update an den USB-An- schluss der Wartungsstation anschließen. Das USB-Symbol erscheint in der Statuszeile. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 15 Vertriebsor- Beim X-am 8000 Modul: Beide Schrauben am Schlauch- ganisationen und Dräger. verbinder lösen und Schlauchverbinder mit Schläuchen abnehmen. Dabei Dichtungen des Schlauchverbinders auf Unversehrtheit prüfen, ggf. Schlauchverbinder austau- schen (2). 4. Dichtungseinsatz austauschen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 16 Maße (H x B x T): Bestellnr. Benennung und Beschreibung Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul Pac / X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Pagina 17 ALARM Alarmelementetest Schneller Begasungstest (Test auf Alarmauslösung) Erweiterter Begasungstest (Test auf Genauigkeit) Justierung Datenbank DBMS Datenbankmanagementsystem Datenlogger Favorit Firmware HORN Hupe Leuchtdiode Master SPAN Empfindlichkeitsjustierung Ansprechzeitentest Schichtmittelwert UEG/LEL/LIE Untere Explosionsgrenze UNDEF Unbekannt Unbekannte Angabe Vibration ZERO Nullpunktjustierung Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 18 A system consists of one master for 3 (X-dock 5300/ the product or environment. It may also be used to 6300) or 6 (X-dock 6600) test gases. The X-dock 5300 alert against unsafe practices.
  • Pagina 19 Limitations on use days test version of the PC software Dräger X-dock Manager, current firmware updates, training videos, Dräger X-dock 5300/6300/6600 and their modules were not instructions for use and the Technical Manual. designed to meet the directives for firedamp and explosion...
  • Pagina 20 Station with 4 to 10 modules: Power pack 24 V / 6.25 A  modules with charging function is not affected by standby The entire system is supplied with power via the master. mode. The charging process is not interrupted. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 21 Admin user in GDC before commissioning the X-dock. depending on the log-in status, single-mode status and the number of modules in use. For more information see the To log in a user: X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. 1. Select 4.4.1 Symbols a.
  • Pagina 22 Batch number of test gas cylinder  The configuration menu will appear. Expiry date of the gas cylinder  7. If required, enter Further options. 8. For more information see X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. Select the test gas ► inlet Enter part no.
  • Pagina 23 To set the fresh air input: 1. Select Fresh air. 2. Select desired setting: Supplied by pump - fresh air inlet (default setting)  Supplied by compressed air input - compressed air  inlet 3. Confirm selection with OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 24 NOTICE When using a gas >100 %LEL for the bump test, Dräger recommends opening the respective test gas cylinder only for the duration of the test or calibration, and selecting the "Purge" test option (see Technical manual). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 25 Remove the instrument from the module.  The following tests are preconfigured (for more information see WARNING the X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual.): Prior to each use of the gas detector, check whether it Quick bump test including checking the alarm Test 1: QT is switched on and in measuring mode after removing elements.
  • Pagina 26 Store X-am gas detectors for a maximum of  4. Slowly open the test gas cylinder valve. 2 months without a power supply. For longer 5. Reconfigure the corresponding test gas inlet, see storage, use the X-am 125+/8000+ modules. Chapter 4.6 on Page 22. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 27 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 28 LEDs on the modules will be blue. 3. With the Pac/X-am 125 module: Remove the hoses from 7. After the installation is complete, the station changes to the sealing insert (1). operating mode. The station is ready for operation. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 29 Y = 2028, Z = 2029 etc. (letters G, I, O, information please contact national Q are omitted) marketing organisations and Dräger. Example: Serial number ARMB-0001: The third letter is M, which means that the device was manufactured in 2019. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 30 Order list Order list Order No. Name and description Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Module X-am 125...
  • Pagina 31 Extended bump test (test of accuracy) Calibration Database DBMS Database management system Data logger Favourite Firmware HORN Horn Light-emitting diode Master SPAN Span calibration Response time test Time-weighted average UEG/LEL/LIE Lower explosive limit UNDEF Unknown Unknown info Vibration ZERO Zero-point calibration Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 32 Un système se compose d'une station maître pour 3 (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) gaz étalon. La X-dock ATTENTION 5300 comprend une station maître, y compris un module, et n'est pas extensible.
  • Pagina 33 Restrictions de l'utilisation Dräger X-dock 5300/6300/6600 ainsi que les modules ne sont ATTENTION pas construits d'après les directives sur les coups de grisou et la protection contre les explosions et ne peuvent être utilisés Dommage de l'installation ou perte de données !
  • Pagina 34 38). Paramétrage : via air comprimé. Au besoin, raccorder le tuyau d'air frais au filtre air frais.  Le cas échéant, régler l'air frais (voir la section 4.6.2 à  la page 38). Paramétrage : via pompe. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 35 3. Configurer l'entrée du gaz étalon, voir la section 4.6 à la page 36. 4. Modifier évent. la langue : a. Sélectionner > Configuration du système > Langue. b. Sélectionner la langue souhaitée. c. Confirmer la sélection avec OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 36 Pour en savoir L’utilisateur Admin n’est plus disponible en mode plus, voir le manuel technique X-dock 5300/6300/6600. GDC. Toutes les gestions des utilisateurs doivent être effectuées dans GDC. Dräger recommande, de créer un utilisateur Admin en mode GDC avant la mise en 4.4.1...
  • Pagina 37  Entrer ► ◄ Sélectionner 7. Au besoin, indiquer les Autres options. la concentration l'unité ◄ Régler la tolérance 8. Pour en savoir plus, voir le manuel technique X-dock 5300/ de gazage 6300/6600. Autres options ► 4.6.1 Autres options REMARQUE Réglages standard pour la tolérance de gazage : 20 % (5 %...
  • Pagina 38 > Configuration du gaz. 2. Sélectionner bouteille 3. Sélectionner l'entrée de gaz étalon souhaitée. 4. Sélectionner Autres options et pour restaurer le contrôle du niveau de remplissage de la bouteille. Pour définir l'entrée d'air frais : 1. Sélectionner Air frais. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 39 Car sinon l'évaluation globale du test ne peut pas être effectuée correctement. L'appareil teste l'étanchéité de la station, le fonctionnement de la pompe, la version logicielle des différents modules et du maître. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 40 Une confirmation s'affiche à l'écran.  Les tests suivants sont préconfigurés (pour en savoir plus, voir La LED d'état clignote en vert. le manuel technique X-dock 5300/6300/6600) :  Au besoin, sélectionner la zone de l'appareil pour obtenir  Test au gaz rapide avec contrôle des éléments...
  • Pagina 41 Effectuer un contrôle visuel des modules et des joints des Identifier et résoudre l'erreur.   capteurs. En cas de fort encrassement ou de dommages Au besoin, répéter le test.  visibles, remplacer les joints de capteur. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 42 Charge directe d'un détecteur de gaz à l'arrêt  Mode individuel  Pour charger un détecteur de gaz dans un module X-am 125+ Mode X-dock Manager (XDM)  après un test : Mode Gas Detection Connect (GDC)  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 43 La clé USB ne doit pas contenir d'anciens fichiers de firmware ! 2. Connecter la clé USB contenant la mise à jour du firmware à la prise USB de la station. Le symbole USB apparaît dans la barre d'état. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 44 Vérifier en locales et Dräger. même temps que les joints du raccord de tuyau sont en bon état et échanger si nécessaire le raccord de tuyau (2). 4. Remplacer l'élément d'étanchéité. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 45 Dimensions (H x L x P) : N° de référence Désignation et description Maître env. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Module Pac / X-am 125 env. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Pagina 46 Enregistreur de données Favori Firmware HORN Avertissement sonore Diode électroluminescente Maître SPAN Ajustage de la sensibilité Test des temps de réponse Valeur moyenne de poste UEG/LEL/LIE Limite inférieure d'explosion UNDEF Inconnu Entrée inconnue Vibration ZERO Ajustage du point zéro Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 47 óptica y acústica y de la alarma vibratoria de los equipos. continuación: Uso previsto ADVERTENCIA La Dräger X-dock 5300/6300/6600 es una estación de mante- Advertencia de una situación potencialmente nimiento con estructura modular. Con la estación X-dock pue- peligrosa. den realizarse calibraciones, ajustes y pruebas de exposición En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones al gas automatizados de equipos de medición de gases portá-...
  • Pagina 48 90 días del software para PC Dräger X-dock Manager, así como La Dräger X-dock 5300/6300/6600 y los módulos no se han actualizaciones de firmware, vídeos de entrenamiento construidos de acuerdo con las directrices relativas al grisú y actuales, instrucciones de uso y el manual técnico.
  • Pagina 49 1 segundo. que el aire ambiental está libre de sustancias Durante el proceso de conexión se muestra la siguiente perjudiciales. información: Número de versión de software  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 50 Para obtener Modo de reposo (standby): más información, véase el manual técnico de la X-dock 5300/ 6300/6600. El modo de reposo se activa una vez transcurridos aprox.
  • Pagina 51  Seleccionar la entrada de gas de prueba ► NOTA Al eliminar todos los componentes de gas de prueba se eliminan todos los datos de la entrada de gas de prueba. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 52  >0,6 bar excesiva. 7. Dado el caso, introducir Otras opciones. 8. Para obtener más información, véase el manual técnico de la X-dock 5300/6300/6600. Control del nivel de la botella: Nivel de llenado de la botella Indica- 4.6.1 Otras opciones ción...
  • Pagina 53 2. Seleccionar evaluación global de la prueba no se puede realizar 3. Seleccionar la entrada de gas de prueba deseada. correctamente. 4. Seleccionar Otras opciones y para restablecer el control del nivel de llenado de la botella encendido. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 54 Al trabajar con un gas >100 % LIE, Dräger recomienda abrir la respectiva botella de gas de prueba sólo durante la duración de la prueba o ajuste y activar la opción de prueba "Enjuagar" (consultar el manual técnico). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 55  El LED de estado parpadea en color rojo.  Dado el caso, seleccionar el campo deseado del equipo  para obtener más información. Identificar y subsanar el error.  Si fuera necesario, repetir la prueba.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 56 Comprobar el acople correcto de los tubos flexibles para  La estación ofrece 2 funciones de carga diferentes: evitar el escape de gas. Carga tras 15 minutos de inactividad Comprobar el acople correcto de las conexiones de todos   los cables. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 57 Abrir la página de productos de X-dock y descomprimir la actualización del firmware en el directorio de raíz La estación de mantenimiento puede utilizarse en los (root) de una memoria de datos USB vacía. siguientes modos de conexión: Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 58 En el Módulo X-am 8000: Afloje ambos tornillos del conector de manguera y retire el conector de manguera con los manguitos. Al hacerlo, compruebe que las juntas del conector de la manguera estén intactas y, en caso necesario, sustitúyalo (2). 4. Sustituir la junta. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 59 Y = 2028, Z = 2029 etc. Dräger. (se omiten las letras G, I, O y Q). Ejemplo: Número de serie ARMB-0001: La tercera letra es una M, lo que significa que el aparato se fabricó en 2019. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 60 Lista de referencias Lista de referencias Referencia Denominación y descripción Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master...
  • Pagina 61 Registrador de datos Favorito Firmware HORN Bocina Diodo luminoso Estación maestra (Master) SPAN Ajuste de sensibilidad Prueba tiempo de respuesta Valor medio de turno UEG/LEL/LIE Límite inferior de explosión UNDEF Desconocido Dato desconocido Vibración ZERO Ajuste del punto cero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 62 O sistema é composto por um aparelho Master para situação não for evitada, pode provocar danos físicos, 3 (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) tipos de gás de danos materiais ou danos para o ambiente. Também ensaio. O X-dock 5300 abrange um Master incluindo um pode ser usado para alertar para práticas indevidas.
  • Pagina 63 X-am 5800 CUIDADO Limites da finalidade de uso Danos na unidade ou perda de dados! O Dräger X-dock 5300/6300/6600, assim como os módulos A instalação ou desinstalação deve ser realizada  não estão construídos de acordo com as diretivas relativas a sem tensão.
  • Pagina 64 6. Garantir a alimentação de ar comprimido ou ar fresco: Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 65 2. Iniciar sessão com o usuário pré-configurado "admin" (nome de usuário: admin, senha: 123456), veja o capítulo 4.5 na página 66. 3. Configurar a entrada de gás de ensaio, veja o capítulo 4.6 na página 66. 4. Se necessário, alterar o idioma: Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 66 Para configurar uma entrada de gás de ensaio: 1. Selecionar > Configuração gás. Por predefinição é criado um usuário com direitos de A vista geral das conexões de gás de ensaio é administrador: apresentada. Nome de usuário: admin Senha: 123456 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 67 2. Defina o tipo de volume: Compr.= volume da garrafa 2. Se necessário, selecionar Outras opções e selecionar Corres. = volume do gás (volume da garrafa x pressão) para reiniciar o indicador de enchimento da garrafa. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 68 , para reiniciar o indicador de enchimento da garrafa. abastecido pela bomba - Entrada de ar fresco (ajuste  standard) abastecido pela entrada de ar comprimido - Entrada  de ar comprimido 3. Confirmar a seleção com OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 69 Se o último auto-teste realizado com sucesso tiver mais de  24 horas e se estiver um teste em curso. É testada a estanqueidade de estação, o funcionamento da bomba, a versão de software de cada módulo e do Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 70 Retirar o aparelho de gás de medição do módulo.  São previamente configurados os seguintes testes (para mais informações, consulte o manual técnico X-dock 5300/6300/ ATENÇÃO 6600.): Antes de cada utilização do detector de gás, verifique, Teste de absorção de gás rápido incluindo a Teste 1: QUI após a recolha do X-Dock, se o mesmo está...
  • Pagina 71 Identificar e eliminar o erro.  Se necessário, repetir o teste. 6.1.2 Anual  Inspeção de toda a estação X-dock efetuada por pessoal técnico. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 72 Para carregar um aparelho de medição de gás num módulo conexão seguintes: X-am 125+ após um teste: Modo individual  1. Colocar o aparelho de medição de gás no módulo Modo X-dock Manager (XDM)  X-am 125+. Modo Gas Detection Connect (GDC)  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 73 Ir para a página de produtos X-dock e baixar a atualização do Firmware para uma memória de dados USB vazia no diretório de raiz (diretório Root). CUIDADO Na memória de dados USB não podem encontrar-se arquivos de versões anteriores do Firmware! Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 74 Módulo X-am 8000: Soltar ambos os parafusos no o assunto junto da Dräger. conector de mangueira e retirá-lo com as mangueiras. Verificar a integridade das vedações do conector de mangueira e trocá-lo, se necessário (2). 4. Substituir o adaptador de vedação. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 75 Descrição Referência Descrição Rede elétrica 24 V / 6,25 A (até 10 módulos) 83 21 850 X-dock 5300 X-am 125 da Dräger 83 21 880 Adaptador para carregador de isqueiro X-dock 83 21 855 X-dock 5300 Pac da Dräger 83 21 881 Válvula de regulação de pressão 0,5 bar...
  • Pagina 76 X-dock Manager Basic da Dräger 83 21 860 X-dock Manager Professional da Dräger 83 21 870 Dräger X-dock Licença Manager 83 21 857 (1x, ambas as versões) Dräger X-dock Licença Manager 83 21 858 (5x, ambas as versões) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 77 Favorito Firmware HORN Buzina Díodo luminoso Master SPAN Ajuste da sensibilidade Teste de tempos de resposta Média ponderada no tempo UEG/LEL/LIE Limite inferior de explosividade UNDEF Não conhecido Indicação não conhecida Vibração ZERO Ajuste do ponto zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 78 3 (X-dock 5300/6300) o 6 (X-dock 6600) gas di prova. ATTENZIONE X-dock 5300 è costituito da un master che comprende anche un modulo e non è ampliabile. Con il master di X-dock 6300 e Segnalazione di una situazione di pericolo potenziale.
  • Pagina 79 Limitazioni dell'utilizzo previsto configurati, verifica la corretta esecuzione del compito specificato. Dräger X-dock 5300/6300/6600 e i moduli non sono stati costruiti secondo le direttive per i gas di miniera e la protezione dalle esplosioni e quindi non devono essere utilizzati sotto ATTENZIONE terra o in aree a rischio di esplosione.
  • Pagina 80 "Decontamina" affinché il modulo al termine del test venga (lunghezza max. 10 m) all’uscita del gas per far defluire il di nuovo ripulito con aria fresca. gas campione in un sistema di sfiato o all’aria aperta. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 81 Versione del software  singolo e il numero di moduli utilizzati. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale tecnico X-dock 5300/6300/6600. Per spegnere la stazione: Tenere premuto il tasto sul master per ca. 3 secondi ...
  • Pagina 82 Nel caso in cui i valori divergano, valgono Per configurare un'entrata del gas di prova: i dati riportati sulla bombola del gas di prova e i valori devono essere corretti manualmente nella stazione. 1. Selezionare > Configuraz. gas. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 83 Selezionare questo simbolo per ripristinare il livello di riempimento della bombola. 1. Immettere il volume della bombola di gas di prova. 2. Impostare il tipo di volume: Compr.= volume della bombola Esp. = volume del gas (volume della bombola x pressione) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 84 4. Selezionare Altre opzioni e per ripristinare il controllo impostazioni: livello di riempimento bombola. ignorare la concentrazione max. per il test di gassificazione  rapido Impostazione del comportamento di test in caso di gas di  prova assenti Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 85 Dräger consiglia di aprire la rispettiva bombola del gas di prova solo per la durata del test o della calibrazione in caso di immissione di un gas >100 % LIE e di attivare l’opzione di test "Decontamina" (vedere il manuale tecnico). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 86 I seguenti test sono preconfigurati (per ulteriori informazioni Estrarre il misuratore del gas dal modulo.  vedere il manuale tecnico X-dock 5300/6300/6600.): AVVERTENZA Test rapido di immissione del gas comprensivo Test 1: QUI del controllo degli elementi di allarme.
  • Pagina 87 Se una bombola di gas di prova è esaurita o scaduta (scaduta solo per la registrazione), la stazione verifica automaticamente la presenza di un'altra bombola idonea collegata. Se presente, viene automaticamente utilizzata la bombola di gas di prova idonea. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 88 3. Creare una connessione di rete sicura (vedere il manuale  circa 15 minuti dall'ultimo test. tecnico). La stazione offre inoltre un'opzione per caricare direttamente i misuratori del gas spenti, senza tempi di attesa. Attivando l'opzione, i misuratori del gas non vengono automaticamente Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 89 USB vuoto nella directory radice (directory root). ATTENZIONE Sul dispositivo USB non devono esserci file firmware più vecchi! 2. Collegare il supporto dati USB con l'aggiornamento firmware all'attacco USB della stazione. Nella riga di stato compare il simbolo USB. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 90 In caso del modulo X-am 8000: svitare entrambe le viti sul rivenditori nazionali e da Dräger. tubo distributore e rimuovere il tubo distributore con i tubi flessibili. Controllare l'integrità delle guarnizione del tubo distributore e, se necessario, sostituire il tubo distributore (2). 4. Sostituire la guarnizione. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 91 Codice art. Dimensioni (alt. x largh. x prof.): Denominazione e descrizione Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modulo Pac/X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Pagina 92 Datalogger Preferito Firmware HORN Avvisatore acustico Diodo luminoso Master SPAN Registrazione della sensibilità Test del tempo di reazione Media ponderata nel tempo UEG/LEL/LIE Limite inferiore di esplosione UNDEF Sconosciuto Dato sconosciuto Vibrazione ZERO Registrazione del punto zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 93 Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot gasmeetinstrumenten synchroon en onafhankelijk van elkaar ernstig of dodelijk letsel. mogelijk. Een systeem omvat een master voor 3 (X-dock 5300/ 6300) of 6 (X-dock 6600) testgassen. De X-dock 5300 omvat VOORZICHTIG een master met module en is niet uitbreidbaar.
  • Pagina 94 X-am 5800 die het onderhoudsstation met geconfigureerde apparatuur op de correcte uitvoering van de Beperkingen aan de gespecificeerde taak controleert. gebruiksbestemming De Dräger X-dock 5300/6300/6600 toestellen en de modules VOORZICHTIG zijn niet volgens richtlijnen voor...
  • Pagina 95 Dräger adviseert de X-am 8x00 met PID niet langdurig in de buitenlucht af te voeren. module met gesloten klep op te slaan, om driften van de PID 6. Voor toevoer van perslucht of verse lucht zorgen: te vermijden. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 96 Toets op de master ca. 1 seconde ingedrukt houden.  gebruikte modules. Voor meer informatie zie het technische Tijdens het inschakelproces wordt de volgende informatie handboek X-dock 5300/6300/6600. getoond: Software-versienummer  4.4.1 Symbolen...
  • Pagina 97 Onjuiste informatie leidt tot foutieve meetresultaten. AANWIJZING Bij een wijziging van de testgasconcentratie moet de betreffende testgasingang opnieuw worden geconfigureerd. Om een testgasingang te configureren: > Gasconfiguratie selecteren. Het overzicht van de testgasaansluitingen wordt getoond. Testgasingang selecteren ► Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 98 < 0,4 bar Testgasdruk te laag. AANWIJZING Door het verwijderen van alle testgascomponenten 0,4 - 0,6 bar Testgasdruk correct. worden alle gegevens testgasingang verwijderd. > 0,6 bar Testgasdruk te hoog. 2. Testgas selecteren. 3. Testgasconcentratie invoeren. 4. Testgaseenheid selecteren. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 99 Is dat niet het geval, een verkeerd gekozen testgasconcentratie tot een raakt de ademluchtcilinder bovengemiddeld snel leeg. positief testresultaat leiden, hoewel gasmeetinstrument te laat waarschuwt. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 100 Het gasmeetinstrument wordt automatisch herkend. De volgende tests zijn voorgeconfigureerd (zie voor meer informatie Technisch handboek X-dock 5300/6300/6600): Alleen bij X-am 125+/8000+ module met oplaadfunctie:  Na het plaatsen van het gasmeetinstrument wordt de ...
  • Pagina 101 Gasmeetinstrument uit de module nemen.  WAARSCHUWING Voorafgaand gebruik gasmeetinstrument moet er na het verwijderen uit de X-dock worden gecontroleerd, gasmeetinstrument ingeschakeld meetmodus staat. Anders bestaat het risico dat de gebruiker een uitgeschakeld apparaat bij zich draagt tijdens de inzet. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 102 "Spoelen" activeren, zodat de module na het uitvoeren 4. Open langzaam het ventiel van de testgascilinder. van de test opnieuw met verse lucht gespoeld wordt. 5. Betreffende testgasingang opnieuw configureren, zie hoofdstuk 4.6 op pagina 96. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 103 Informatie over de ingebruikname wordt weergegeven. Wanneer de storing dan niet verholpen is, de module laten  4. Informatie bevestigen. repareren. 5. Klant-PIN invoeren en bevestigen. Indien controle succesvol wordt onderhoudsstation uitgeschakeld en opnieuw gestart in GDC-modus. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 104 (bijv. bij elke inspectie) worden vervangen > Systeemconfiguratie > of eerder, indien nodig. Update selecteren. Een lijst met alle op het USB- opslagmedium beschikbare firmware-updates wordt getoond. 4. Uit de lijst de gewenste firmware- update selecteren. geselecteerde firmware-update wordt blauw gemarkeerd. 01733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 105 2 maanden te worden vervangen. 1. Oude verse-luchtfilter afschroeven. 2. Nieuwe verse-luchtfilter opschroeven. Touchscreen kalibreren 1. Bij het opstarten van het systeem de functietoets ingedrukt houden, tot het kalibratiescherm wordt getoond. 2. Telkens opeenvolgend getoonde positiemarkeringen drukken. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 106 Afmetingen (h x b x d): Bestelnr. Benaming en omschrijving Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Module Pac / X-am 125 ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac...
  • Pagina 107 Alarmelemententest Snelle bumptest (test op alarmactivering) Uitgebreide bumptest (test op nauwkeurigheid) Kalibratie Database DBMS Databasemanagementsysteem Datalogger Favoriet Firmware HORN Claxon Lichtdiode Master SPAN Gevoeligheidskalibratie Responsietijdtest Tijdgewogen gemiddelde UEG/LEL/LIE Onderste explosiegrens UNDEF Onbekend Onbekende specificatie Vibratie ZERO Nulpuntkalibratie Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 108 которая при несоблюдении соответствующих мер В модули интегрированы интерфейсы для обслуживания предосторожности может привести к смерти или определенных приборов, например, ИК-интерфейс, тяжким телесным повреждениям. калибровочный модуль и зарядный контакт. Дополнительно модули оборудованы сенсорами для распознавания оптических, звуковых и вибросигналов приборов. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 109 персонала и выходу приборов из строя. независимо один от другого. Система состоит из главного При неправильной настройке станции для плани- блока на 3 (X-dock 5300/6300) или 6 (X-dock 6600) руемых процедур технического обслуживания су- проверочных газов. X-dock 5300 состоит из главного блока...
  • Pagina 110 всегда подсоединять баллоны с токсичным газом в порядке увеличения концентрации. Dräger рекомендует использовать шланги подачи газа длиной не более 10 м. При длине шланга >2 м эта настройка должна быть активирована при конфигурировании входа тестового газа (см. раздел 4.6.1 на стр. 112). Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 111 доступа, индивидуального режима и количества используемых Нажмите и удерживайте нажатой кнопку на главном  модулей. Для получения дополнительной информации см. блоке в течение прибл. 3 секунд. Станция выключится. Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. Режим ожидания: 4.4.1 Пиктограммы Режим ожидания активизируется...
  • Pagina 112 пользователя Admin в GDC перед вводом X-dock в эксплуатацию. Для выхода из системы: 1. Выберите a. Выберите b. Выберите из списка требуемое имя пользователя. или a. Выберите Выбрать пользователя. b. Введите имя требуемого пользователя. 2. Введите пароль и подтвердите ввод кнопкой Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 113 7. При необходимости укажите Доп. опции. го газа ► конфигурации 8. Для получения дополнительной информации см. ◄ Выбор единиц Ввод концентрации ► измерения Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. ◄ Настройка допуска функциональной 4.6.1 Доп. опции проверки Доп. опции ► УКАЗАНИЕ...
  • Pagina 114 В экспертных настройках можно выполнять следующие 3. Выберите требуемый впускной порт проверочного газа. настройки: 4. Выберите Доп. опции и , чтобы сбросить настройки Игнорировать макс. концентрацию для быстрой  контроля заполнения баллона. функциональной проверки Настройка режима испытания для отсутствующих  проверочных газов Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 115 прошло более 24 часов, и выполняется проверка. Запрещается устанавливать в станцию приборы, результат осмотра которых оказался неудовлетво- В ходе самотестирования проверяется герметичность рительным. В противном случае итоговая оценка станции, работоспособность насоса, версия ПО каждого тестирования может оказаться неправильной. модуля и главного блока. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 116 При необходимости выберите необходимую строку на  (дополнительную информацию см. в Техническом дисплее устройства для получения дополнительной руководстве к X-dock 5300/6300/6600): информации (например, даты проверки и выполненных проверках). Быстрая функциональная проверка, вкл. Извлеките газоанализатор из модуля. Тест 1: QUI  проверку элементов сигнализации.
  • Pagina 117 дисплее устройства для получения дополнительной Проверьте надежность подсоединения всех кабелей. информации.  Осмотрите модули и уплотнители сенсоров. При Определите и устраните причину неполадки.   сильном загрязнение или наличии видимых дефектов При необходимости повторите проверку.  замените уплотнители сенсоров. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 118 трех циклов полной зарядки/разрядки. заряда Станция обеспечивает 2 различные функции зарядки: Цвет Состояние Значение Зарядка после 15-минутного бездействия  Аккумулятор заряжен на зеленый непрерывно горит Непосредственная зарядка выключенного  100 % газоанализатора зеленый мигает Аккумулятор заряжается. красный мигает Ошибка зарядки Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 119 Главный блок и все модули станции технического установки микропрограммного обеспечения обслуживания всегда должны обновляться до опасность повреждения станции. самой новой из доступных версии микропрограммы. УКАЗАНИЕ Установка более старой версии Станция технического обслуживания микропрограммного обеспечения невозможна. поддерживает только файловые системы FAT32. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 120 Для модуля X-am 8000: Ослабьте оба винта на можно получить в региональных торговых соединителе шлангов и снимите соединитель со организациях и в компании Dräger. шлангами. Проверьте уплотнители на наличие повреждений, при необходимости замените соединитель шлангов (2). 4. Замените уплотнительную прокладку. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 121 Код заказа Наименование и описание Главный блок прибл. 120 x 130 x 250 мм Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Модуль Pac / X-am 125 прибл. 90 x 145 x 250 мм Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Модуль...
  • Pagina 122 Система администрирования баз данных Регистратор данных Избранное Микропрограммное обеспечение HORN Звуковое сигнальное устройство Светодиод Главный блок SPAN Калибровка чувствительности Проверка времени отклика Средняя концентрация за рабочую смену UEG/LEL/LIE Нижний предел взрываемости UNDEF Неизвестно Неизвестные данные Вибросигнал ZERO Калибровка точки нуля Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 123 适用范围 产品或产品零件发生故障或失灵时请告知 Dräger。  Dräger X-dock 5300/6300/6600 是一台模块化设计结构的维护 警示符号的定义 工作站。使用 X-dock 可以同时或者单独对便携式气体检测设 备进行自动校准、调整和功能测试。系统由一台适用于 3 种 本文件中使用了以下警示符号、用于标记和强调相应的文本内 (X-dock 5300/6300) 或 6 种 (X-dock 6600) 检测气体的主工作 容、从而引起用户的注意。警示符号的定义如下: 站组成。X-dock 5300 包括一台主工作站和一个模块 (不可扩展) 。根据模块型号的不同、X-dock 6300 和 6600 警告 的主工作站上最多可连接 10 个模块。模块自动识别设备何 时插入、并调节气体供给、随时确保相应的设备气体供给。 表示潜在的危险状况、 如果不加以避免、可能会导致重伤甚至死亡。...
  • Pagina 124 带最多 3 个模块的工作站:电源 24 V / 1.33 A  注意 带最多 4 至 10 个模块的工作站:电源 24 V / 6.25 A  Dräger 建议仅使用浓度低于爆炸下限的气体。不建议 整个系统通过主工作站供电。 使用浓度高于爆炸下限以及低于爆炸上限的气体。 注意 Dräger 建议使用 Dräger 气瓶和 Dräger 压力调节阀 (参见第 132 页 9 一章) 。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 125 为了提高 PID 的标定质量、使传感器避免不必要地受到其他检 选择相应的符号。 测气体的干扰、Dräger 建议勾选 “ 冲洗 ” 测试选项、这样、测 可随时按下主工作站上的按钮 、进入开始界面。 试后会重新用新鲜空气冲洗模块。 开始和测试界面 Dräger 建议不要将带 PID 的 X-am 8x00 长时间存放在封闭的 模块内,以免 PID 漂移。 开始和测试界面的按钮根据登录状态、单一模式状态和所用模 块的数量动态变化。更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 技术手册。 基础 4.4.1 符号 打开或关闭工作站 菜单 选择该按钮进入菜单。 注意 如果 10 分钟内未执行任何操作、会自动注销已登录的 用户。45 分钟后启用屏幕保护。...
  • Pagina 126 1. 选择 > 气体配。  使用 删除当前的检测气体组分。 显示连接的检测气体。  注意 通过删除所有检测气体组分以删除检测气体入口的所 有参数。 2. 选择检测气体。 3. 输入检测气体浓度。 4. 选择检测气体单位。 5. 必要时添加其他检测气体组分。 6. 可选择添加下列信息: 选择检测气体入口 ► 检测气瓶货号  检测气瓶批号  检测气瓶失效日期  7. 必要时添加其他选。 8. 更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 技术手册。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 127 0.4 - 0.6 bar 检测气体压力正确。 得出正值的检测结果。 >0.6 bar 检测气体压力太高。 在检测气体缺少时设置测试操作: 1. 选择气体缺少时取。 气瓶液位监测功能: 2. 激活复选框 (标准设置:激活) 。 3. 使用 OK 确认选择。 气瓶液位 显示 使用该功能可设置、在未连接必要的检测气体时是否继续进行 61 - 100 % 测试或调整。 30 - 60 % 警告 <30 % 如果关闭该功能、则无需检查或调整相应通道。 气瓶液位监测关闭 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 128 2. 检查外壳、报警元素 (LED 窗口、喇叭口) 、传感器输入 检测内容包括:工作站密封性、泵功能、单个模块及主工作站 端以及电池触点是否脏污和损坏、必要时进行清洁或由 的软件版本。 Dräger 服务部门检查。 执行测试 注意 不得遮住气体检测设备上的报警元素。 注意 注意 Dräger 建议使用 >100 %LEL 的气体时仅在测试或标 没有通过目检的设备不得插入工作站。否则无法正确 定期间打开相应检测气瓶并勾选 “ 冲洗 ” 测试选项 进行测试的整体评估。 (见技术手册) 。 注意 默认情况下激活单一模式。 可在单一模式下同时启动并执行多个测试。 LED、喇叭或者振动测试失败会造成负的整体测试评 级、并且将导致相应的气体检测设备被锁定。 仅对支持传感器储备量检查功能的传感器进行储备量 检查。结果显示在测试细节图中、并给出了传感器状态 的信息。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 129 注意 警告 如 X-am 3x00/8x00 关闭超过 21 天且不充电,自动启 从 X-dock 中取出气体检测设备后、必须在使用前检查 动深度睡眠模式。在深度睡眠模式中不能再借助 设备是否开启并处于检测模式下。否则、用户可能有携 Dräger CC-Vision 计算机软件或 Dräger X-dock 自动开 带着关闭的设备执行任务的危险。 启气体检测仪。在这种情况时手动开启气体检测仪。 注意 已预配置下列测试 (更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 完成收藏夹里的测试后、受交叉灵敏度的影响、某些 技术手册) 。 传感器组合直到从工作站取出气体检测设备后不久都 会出现零点漂移。通过冲洗选项可禁止该效果 (见技 测试 1:QUI 快速气体应用测试及报警元件检测。 术手册) 。 高级气体应用测试及零点检查和报警元件 测试 2:EXT 检测。...
  • Pagina 130 X-am 125+ 模块 约 4 小时 如要将气体检测仪置于维护工作站中、勾选 “ 冲洗 ” 测 X-am 2600 试选项、这样在测试后会重新用新鲜空气冲洗模块。 X-am 2800 X-am 5000 X-am 5600 X-am 5800 X-am 3500 X-am 8000+ 模块 约 9-10 小时 X-am 3600 X-am 8000 X-am 8600 针对电量完全耗尽的电池。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 131 充电状态 100 % 将显示包含 USB 数据存储器中全 绿色 闪烁 蓄电池充电。 部可用固件更新的列表。 4. 从列表中选择所需的固件升级包。 红色 闪烁 充电故障 所选择的固件升级包用蓝色标出。 更换连接模式 维护工作站可以以下列连接模式运行: 单独模式  X-dock 管理模式(XDM)  气体检测连接模式(GDC)  6.4.1 将维护工作站与 XDM 相连 > 系统配 > 更换连接模式选择。 2. 选择 XDM。 维护工作站关闭并以 XDM 模式重启。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 132 缘必须卡入。 要提前更换。 7. 检查模块罩中的密封件位置是否正确。 更换新鲜空气过滤器 注意 通常在正常使用时必须根据使用条件每 2 个月更换一 次新鲜空气过滤器。 1. 旋出旧的新鲜空气过滤器。 2. 旋上新的新鲜空气过滤器。 校准触摸屏 1. 在启动本设备时、按住功能键不放、直到显示校准字样。 2. 分别按下 5 个先后显示的位置标记。 清洁 小心 影响设备功能或磨损设备! 严重脏污或灰尘堆积严重可能影响设备或加剧各设备 零件的磨损。 定期清洁设备。 粗糙的清洁用具 (刷子等) 、清洁剂和溶剂可能损坏新 鲜空气过滤器。 01733286.eps 设备无需特别保养。 严重脏污时可小心地使用湿布擦拭设备。  用布擦干设备。  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 133 废弃处理 废弃处理 订货清单 订货号 本产品不得作为居民垃圾处理。因此必须标记上旁边 名称及说明 的符号。 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger 免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 可提供相关信息。 Dräger X-dock 5300 X-am 8000 83 21 882 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 技术参数...
  • Pagina 134 术语 术语 缩写 注释 ALARM 报警测试 快速气体应用测试 (对警报触发的测试) 扩展气体应用测试 (对精确性的测试) 调整 数据库 DBMS 数据库管理系统 数据记录器 收藏夹 固件 HORN 喇叭 发光二极管 主工作站 SPAN 灵敏度调整 响应时间测试 班次平均值 UEG/LEL/LIE 爆炸下限 UNDEF 未识别 未识别参数 振动 ZERO 零点调整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 135 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 组装印刷电路板 (X-dock 5300 自动标定系统主机) 螺纹嵌入件 (外壳) 组装印刷电路板 (X-dock 6300 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 6600 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125+) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 8000) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 8000+) 组装印刷电路板...
  • Pagina 136 ンスステーションです。X-dock では、ポータブルガス検知警 ます。 報器の校正および調整、バンプテストを自動的に、複数台同 時かつ相互独立的に実行できます。3 種類 (X-dock 5300/ 注意 6300)または 6 種類 (X-dock 6600)のテストガスに対応す この表示の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺 る、 1 台のマスターで構成されます。 X-dock 5300 は 1 台のマ の物品に損害を与えたりすることがあります。 スターと 1 台のモジュールで構成され、拡張はできません。 X-dock 6300 および 6600 のマスターには、 モジュールタイプ 注意事項 に応じて、最大で 10 台のモジュールを接続できます。検知器 製品の使用に関する追加情報です。 が差し込まれると、モジュールがこれを自動的に認識してガ...
  • Pagina 137 Pac 7000 X-am 8600 テナンスステーションが破損するおそれがあります。 X-am 5600 Pac 8xx0 注意事項 X-am 5800 www.draeger.com/x-dock で、PC ソフトウェア 「Dräger X-dock Manager」の 90 日間テスト版、最新 使用上の制限事項 のファームウェア更新、トレーニング用ムービー、取 Dräger X-dock 5300/6300/6600 およびモジュールは、 爆発性 扱説明書、 テクニカルハンドブックをダウンロードで 坑内ガスおよび防爆に関する指針に準拠しておらず、地下ま きます。 たは爆発危険区域内では使用できません。 メンテナンスステーションは、装置に必要なテストガスを自 動的に認識し、接続および設定されたガスと照合して確認し オープンソースライセンス ます。 ソフトウェアを使用しているDräger製品では設定により異な ガス流入順序は、接続された点検ガスシリンダの順番に従い りますが、オープンソースソフトウェアを使用しています。 ます。...
  • Pagina 138 モジュールが 3 台までのステーション : 24 V / 1.33 A の  充電は継続されます。 電源ユニット モジュールが 4 台から 10 台のステーション:24 V / 運転モードに切り替えるには:   6.25 A の電源ユニット 機能ボタンを短く押す。  マスターを通してシステム全体に電力が供給されます。 タッチスクリーンに触れる。  モジュールの蓋を開くまたは閉じる。  注意事項 Dräger は、Dräger テストガスシリンダおよび Dräger レギュレータ (参照:章 9 / 147 ページ)の使用を 推奨します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 139 ユーザー を選択します。 b. 希望するユーザー名を入力します。 確定 入力や機能を確定します。 2. パスワードを入力し、 で確定します。 注意事項 キャンセル 入力や機能をキャンセルします。 ユーザー名を入力する際、保存されたユーザー名か ら、自動的に 3 つの候補が表示されます。候補から 選択すれば、ユーザー名を簡単に決定できます。 戻る 前の画面に戻ります。 ログアウトする: を選択します。 ユーザーのログ ユーザーをログインまたはログア 現在ログイン中のユーザーの情報が表示されます。 インまたはログ ウトします。アイコンに表示され を選択します。 アウト る数字は、権限レベルを示します 現在のユーザーがログアウトされます。 (参照:章 6 / 143 ページ) 。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 140 許容誤差範囲の標準設定:20 % (O の場合 5 %) Dräger テストガスシリンダを使用する場合: 容量を記入する ► ◄ 容量の種類 ◄ 圧力用単位を記入す る 圧力を記入する ► 注意事項 ◄ 状態 ホースの長さ ► Dräger テストガスシリンダの品番を入力すると、シ 点検ガス圧/ リンダ充填量確認が自動的に表示されます (無効にし シリンダ充填量確認 ていない場合) (参照:章 4.6.2 / 140 ページ) 。 シリンダの充填レベルをリセットするためにはこのアイコンを選 択します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 141 セットする: 大気供給の設定 ► 1. 新しいテストガスシリンダをコネクタに接続します。 エキスパート用設定 ► > ガス設定を選択します。 シリンダ充填量確認 ► 3. 希望するテストガス供給口を選択します。 4. その他のオプション で を選択し、シリンダ充填量確認 をリセットします。 大気供給の設定を行う: 1. 大気 を選択します。 2. 希望の設定を選択します: ポンプを使用 - 大気供給口 (標準)  圧縮空気を使用 - 圧縮空気供給口  3. 選択を OK で確定します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 142 ガス検知器をモジュールから取り出す: ービスに点検を依頼してください。 1. ロックを軽く上に押し、モジュールの蓋を上に開きます。 注意事項 2. ガス検知器を取り出します。 ガス検知警報器のアラーム関連部品の上に何か貼ら ステーションのセルフテスト ないでください。 セルフテストが実行されます: 注意事項 ステーションの起動時 目視点検で不具合が見つかった装置は、ステーショ  ンに差し込まないでください。これを守らないと、 前回のセルフテスト完了から 24 時間以上が経過し、テス  テストの全体評価を正しく行うことができません。 トが行われる場合 ステーションの気密性、ポンプの機能、各モジュールとマス ターのソフトウェアバージョンがテストされます。 テストを実行する 注意事項 Dräger は、>100 %LEL のガスを流入させる場合、各 テストガスシリンダをテストまたは調整の間だけ開 き、テストオプション 「フラッシング」を有効にす ることを推奨します (テクニカルマニュアルを参 照) 。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 143  を確認します (テスト日、実施したテストなど) 。 ガス検知器をモジュールから取り出します。 初 期 設 定 時 の テ ス ト (詳 細 は テ ク ニ カ ル ハ ン ド ブ ッ ク  『X-dock 5300/6300/6600』を参照してください) : 警告 アラーム要素チェックを含むクイックバンプ X-dock から取り出したガス検知器を使用する前に必 テスト 1 QUI テスト。...
  • Pagina 144 X-dock の日常点検 装置を起動する前に毎回、以下の作業を行ってください: ホースに汚れや脆化、破損がないか点検し、必要なら交換  する。 ガス漏れを防ぐため、ホースが固定されているか確認す  る。 すべてのケーブルが確実に接続されているか確認する。  モジュールおよびセンサー密閉部の目視点検。ひどい汚  01133286.eps れや異常が認められる場合は、センサー密閉部を交換す エラーメッセージがディスプレイに表示されます。  る必要があります。 ステータス LED が赤色に点滅します。  必要なら、希望する装置の表示箇所を選択して、詳細情報 6.1.2 1 年に 1 回  を確認します。 専門技術者が X-dock ステーション全体の点検を行います。 エラーを特定し、解決します。  必要ならテストをやり直します。  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 145 テスト後にガス検知器を X-am 125+ モジュールで充電する: 6.4.1 メンテナンスステーションをXDMと接続する 1. ガス検知器を X-am 125+ モジュールに差し込みます。 > システム構成 >接続モード変更を選択します。 2. モジュールの蓋を閉じます。 ガス検知器が自動的に認識されます。 2. XDMを選択します。 メンテナンスステーションがシャットダウンされ、XDM ガス検知器を差し込むと、充電状態を示す LED が約 5  モードで再起動します。 秒間、充電状態を表示します。 3. 安全なネットワーク接続を確立します(技術ハンドブッ 充電は、 最後にテストを行ってから約 15 分後に、 自動  クを参照)。 的にスタートします。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 146 7. インストールが完了すると、ステーションが運転モード 注意事項 に変わります。ステーションを使用できます。 メンテナンスステーションは FAT32 データシステム 注意事項 のみをサポートします。 メンテナンスステーションのマスターおよびすべて 1. ファームウェア更新をインターネットでダウンロードする: のモジュールのファームウェアは、常に最新のバー a. www.draeger.com を開きます。 ジョンにアップデートする必要があります。 古いファームウェアはインストールできません。 b. X-dock の製品ページを開き、ファームウェア更新を、 空の USB メモリのルートディレクトリに展開します。 注意 USB メモリに古いファームウェアファイルが存在し てはいけません! 2. ファームウェア更新を保存した USB メモリを、ステーシ ョンの USB ポートに差し込みます。 ステータスバーに USB アイコンが表示されます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 147 刺激を与える道具 (ブラシ等)や洗剤、溶剤によっ て、大気フィルタが壊れる恐れがあります。 装置の特別な手入れは必要ありません。 装置の汚れがひどい場合は、湿らせた布で注意して拭き  ます。 装置を布で乾拭きします。  廃棄 この製品は、家庭ごみとして廃棄することはできま せん。本製品を廃棄する場合には、 産業廃棄物として処理してください。 10333286.eps 1. モジュールの蓋を開けます。 2. 外側の両方のロックを内側に押し、パッキンを下方に引 き出します。 3. Pac/X-am 125 モジュールの場合:ホースをパッキンから 外します (1) 。 X-am 8000 モジュールの場合:ホースコネクタの 2 か所 のネジを緩め、ホースコネクタとホースを取り外します。 その際、ホースコネクタのパッキンに破損がないことを 確認し、必要ならホースコネクタを交換します (2) 。 4. パッキンを交換します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 148 寸法 (H x W x D): 品番 品名 マスター 約 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 モジュールPac / X-am 125 約 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 モジュール...
  • Pagina 149 用語 用語 略語 意味 ALARM アラーム要素テスト クイックバンプテスト (アラーム作動テスト) 拡張バンプテスト (精度テスト) 校正 データベース DBMS データベース管理システム データロガー お気に入り ファームウェア HORN ブザー LED ランプ マスター SPAN 感度調整 応答時間テスト 時間加重平均 UEG/LEL/LIE 爆発下限界 UNDEF 不明 不明な情報 バイブレーション ZERO ゼロ点調整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Pagina 152 Importer (UK): Manufacturer: Draeger Safety UK Ltd Dräger Safety AG & Co. KGaA Ullswater Close, Revalstraße 1 Blyth Riverside Business Park 23560 Lübeck, Germany Blyth, Northumberland NE24 4RG, UK Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 285 - GA 4634.600 ©...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

X-dock 6300X-dock 6600