Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

OBS5C521AB
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
24
46

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG OBS5C521AB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen OBS5C521AB aeg.com\register...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Pagina 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Pagina 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
  • Pagina 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 6 2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel, brandwonden, een gediplomeerd elektromonteur worden elektrische schokken of een explosie. gemaakt.
  • Pagina 7 – bewaar geen vochtige gerechten en • Volg als u een ovenspray gebruikt de voedsel in het apparaat nadat u klaar aanwijzingen op de verpakking. bent met koken. • Reinig niet het katalytische email met – wees voorzichtig bij het verwijderen of schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het Bedieningspaneel roosteren van voedsel op het bakrooster.
  • Pagina 9 Submenu: Reinigen. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Submenu: Instellingen Uptimer is ingeschakeld. Snel opwarmen is ingeschakeld. Wi-Fi is ingeschakeld. Voedselsensor is ingeschakeld. Bediening op afstand is ingeschakeld. Kookwekker is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐...
  • Pagina 10 AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor Frequentie 2.4 GHz WLAN open software en robotica aan het 2400 - 2483.5 MHz ontwikkelingsproject. Protocol IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n Om toegang te krijgen tot de broncode van OFDM...
  • Pagina 11 onderbroken en de oven werkt op de hoogst Op het display verschijnt mogelijke energie-efficiëntie. 2. Draai aan de bedieningsknop en selecteer het pictogram om het submenu Bij gebruik van deze functie gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. te openen. Druk op Zie voor bereidingsinstructies het hoofdstuk 6.5 Instellen: Kook- En Bakassistent 'Aanwijzingen en tips', Warmelucht (vochtig).
  • Pagina 12 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, medium 180 - 220 g per 3; braadschaal op bakrooster stuk; 3 cm dikke Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Plaats plakken in het apparaat. Rundvlees geroo‐ 1.5 - 2 kg 2; braadschaal op bakrooster sterd/gestoofd (prime Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
  • Pagina 13 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenborst 180 - 200 g per 2 stoofschotel op bakrooster stuk Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster...
  • Pagina 14 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vlees-/groentelasag‐ 1 - 1.5 kg 2; stoofschotel op bakrooster ne met droge pasta‐ bladen Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 2;...
  • Pagina 15 Als het apparaat wordt ingeschakeld terwijl het uit staat, blijft het bedieningspaneel (°C) vergrendeld, zodat het apparaat niet onbedoeld wordt ingeschakeld. 120 - 195 – houd ingedrukt om de functie in te 200 - 245 schakelen. 250 - maximaal een geluidssignaal. - knippert 3 keer Als je van plan bent een verwarmingsfunctie wanneer de vergrendeling wordt...
  • Pagina 16 5. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 2. Draai aan de bedieningsknop om en draait u de knop voor de Uptimer te selecteren. Zie het hoofdstuk verwarmingsfuncties naar de uit-stand. 'Dagelijks gebruik', Menu: Instellingen. 3. Druk op 8.4 Instellen: Tijd uitgestelde start 4.
  • Pagina 17 Bakplaat / Diepe schaal Schuif de plaat tussen de geleidestangen van Stoofschotel de inschuifrail. Plaats de punt van de voedselsensor precies in het midden van de 9.2 Voedselsensor ovenschotel. De voedselsensor moet Het meet de temperatuur binnenin het tijdens het bakken op één plaats worden voedsel.
  • Pagina 18 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
  • Pagina 19 Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht Bakrooster 55 - 65 Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven + onder‐...
  • Pagina 20 • Bewaar voedsel niet langer dan 20 3. Reinig alleen de onderkant van de minuten in het apparaat. Droog de ovenruimte en de glazen deur aan de binnenkant van het apparaat na elk binnenkant met warm water, een zachte gebruik alleen met een microvezeldoek. doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Pagina 21 Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van de deur oververhit raken. 11.5 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 7. Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen.
  • Pagina 22 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OBS5C521AB 944035015 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
  • Pagina 23 13.2 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat. te houden of andere gerechten op te warmen. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gesloten is als het apparaat in werking is.
  • Pagina 24 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
  • Pagina 25 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Pagina 26 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Pagina 27 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
  • Pagina 28 – ne conservez pas de plats et de • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nourriture humides dans l'appareil les consignes de sécurité figurant sur son après avoir terminé la cuisson. emballage. – Installez ou retirez les accessoires •...
  • Pagina 29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Pagina 30 L’appareil est verrouillé. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Compteur est activée. Sous-menu : Nettoyage. Wi-Fi est activée. Sous-menu : Configurations Télécommande est activée. Préchauffage rapide est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Sonde de cuisson est activée.
  • Pagina 31 Le logiciel de ce produit contient des Pour des raisons de sécurité, le composants basés sur un logiciel libre et fonctionnement de la télécommande se ouvert. AEG reconnaît pleinement les désactive automatiquement après 24 h. contributions du logiciel ouvert et des Répétez l’intégration, si nécessaire.
  • Pagina 32 6.2 Remarques sur : Chaleur 6.4 Accès : Menu Tournante Humide Ouvrez le menu pour accéder à des plats à Cette fonction était utilisée pour se conformer cuisson assistée et des configurations. à la classe d'efficacité énergétique et aux 1. Tournez la manette des modes de exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014).
  • Pagina 33 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
  • Pagina 34 Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Pagina 35 Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
  • Pagina 36 Réglage Valeur Réglage Valeur Compteur Marche / Arrêt Ignorer Réseau Oui/Non Eclairage four Marche / Arrêt Mode démo Code d'activation : 2468 Préchauffage rapide Marche / Arrêt Version du logiciel Contrôle Wi-Fi Marche / Arrêt Réinitialiser tous les Oui/Non réglages Fonctionnement à...
  • Pagina 37 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 4. Appuyez sur . Le minuteur commence l’horloge son décompte immédiatement. 5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez et tournez la manette des modes Pour régler l'horloge qui affiche l'heure actuelle. de cuisson sur la position arrêt.
  • Pagina 38 Reportez-vous au chapitre « Utilisation 4. Appuyez sur la touche quotidienne », Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour régler l’horloge. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments.
  • Pagina 39 4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. 6.
  • Pagina 40 • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Niveau de la grille • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm Heure de cuisson (min) • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, diamètre 28cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés 10.3 Chaleur Tournante Humide Utilisez les moules et récipients foncés et non...
  • Pagina 41 Sablé Chauffage Plateau de cuis‐ 25 - 35 Haut/Bas Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 20 - 30 Petits gâteaux, 20 par plateau Chauffage Plateau de cuis‐ 20 - 30 Haut/Bas Gril Grille métallique max. 1 - 2 Pain grillé...
  • Pagina 42 • Ne nettoyez pas les accessoires 6. Lorsque le four est froid, nettoyez le sol antiadhésifs avec un produit nettoyant du four avec un chiffon doux humide. abrasif ou des objets tranchants. 11.4 Retrait et installation de la 11.2 Retrait des supports de grille porte Retirez les supports de grille pour nettoyer le Vous pouvez retirer la porte ainsi que les...
  • Pagina 43 7. Retirez le cache de la porte en le tirant 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il vers l'avant. refroidisse. 8. Saisissez les panneaux de verre de la 2. Débranchez l’appareil. porte par leur bord supérieur un par un et 3. Placez le chiffon sur le sol du four. dégagez-les du guide.
  • Pagina 44 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OBS5C521AB 944035015 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Pagina 45 Masse 31.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Conseils pour économiser minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la l’énergie cuisson.
  • Pagina 46 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 4. BEDIENFELD....................51 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............52 6.
  • Pagina 47 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Pagina 48 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Pagina 49 elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. •...
  • Pagina 50 • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder Oberflächenmaterials zu verhindern. andere Gegenstände nicht direkt auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem den Boden des Geräts.
  • Pagina 51 • Trennen Sie das Gerät von der • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Stromversorgung. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte.
  • Pagina 52 Das Gerät ist verriegelt. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Koch-Assistent. Uptimer ist eingeschaltet. Untermenü: Reinigung. Wi-Fi ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Fernsteuerung ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Temperatursensor ist eingeschaltet.
  • Pagina 53 Die Software in diesem Produkt enthält Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Bauteile, die auf kostenloser und Open- Fernsteuerung nach 24 Std automatisch Source-Software basieren. AEG erkennt die aus. Wiederholen Sie das Onboarding, Beiträge der offenen Software- und Roboter- falls erforderlich.
  • Pagina 54 6.4 Eingabe: Menü Öffnen Sie das Menü, um auf Gerichte mit Die Lampe wird ggf. bei einigen dem Koch-Assistenten und auf Einstellungen Ofenfunktionen und einer Temperatur zuzugreifen. unter 80 °C automatisch ausgeschaltet. 1. Drehen Sie den Knopf für die 6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunktionen auf Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Auf dem Display wird...
  • Pagina 55 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 2; Backblech 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Roastbeef, rosa Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3;...
  • Pagina 56 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit Kno‐ 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm 2; Bräter auf Backblech chen dicke Stücke Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 2;...
  • Pagina 57 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet müse Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3;...
  • Pagina 58 Einstellung Wert Einstellung Wert Automatischer Fernbe‐ Ein / Aus Softwareversion Prüfen trieb Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein Netzwerk ignorieren Ja / Nein stellungen zurückset‐ Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std) Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. 30 - 115 12.5 Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in...
  • Pagina 59 2. Drücken Sie , bis das Display Einstellen der Gardauer. Nach Ablauf Folgendes anzeigt: des Timers ertönt ein akustisches Sig‐ 3. Drehen Sie den Knopf, um die Startzeit nal und die Ofenfunktion stoppt auto‐ Garzeit einzustellen. matisch. 4. Drücken Sie Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens.
  • Pagina 60 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • - die Temperatur im Gerät. Sie sollte WARNUNG! mindestens 25 °C höher sein als die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kerntemperatur der Lebensmittel. • - Die Kerntemperatur der Speise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Für beste Garergebnisse: Die kleine Einkerbung auf der Oberseite •...
  • Pagina 61 in der Mitte der Auflaufform befindet. Der 4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Temperatursensor sollte während des Buchse an der Seitenwand im Gerät. Backvorgangs an einer Stelle abgestützt Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. werden. Verwenden Sie hierzu eine feste Das Display zeigt die aktuelle Temperatur Zutat.
  • Pagina 62 Nudelgratin 200 - 220 45 - 55 Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Brotpudding 190 - 200 55 - 70 Milchreis 170 - 190...
  • Pagina 63 Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen. 1 Kuchenform auf jedem Kombirost. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Entfernen der Einhängegitter WARNUNG! Entfernen Sie die Einhängegitter zur Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Reinigung des Geräts. 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten 11.1 Hinweise zur Reinigung Sie, bis es abgekühlt ist.
  • Pagina 64 3. Reinigen Sie nur den Backofenboden und 6. Fassen Sie die Türabdeckung an der die innere Türglasscheibe mit warmem Oberkante der Tür an beiden Seiten an Wasser, einem weichen Lappen und und drücken Sie sie nach innen, um den einem milden Reinigungsmittel. Klippverschluss zu lösen.
  • Pagina 65 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Obere Lampe 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie Lampe. zu entfernen. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn …...
  • Pagina 66 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung OBS5C521AB 944035015 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Pagina 67 Feuchte Umluft aus. Sie können die Lampe wieder Diese Funktion soll während des einschalten, aber dadurch werden die Garvorgangs Energie sparen. erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Pagina 68 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte den Vertrieb unter Verwendung von verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung Fernkommunikationsmitteln, wenn die von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Vertreiber Lager- und Versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
  • Pagina 72 867381151-A-182024...