Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Panasonic NN-CD757 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor NN-CD757:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Horno Microondas/Convección
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
NN-CD757 / NN-CD767

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Panasonic NN-CD757

  • Pagina 1 Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four à Micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril Grillezös / légkeveréses mikrohullámú...
  • Pagina 2: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instruc- tions carefully and keep for future reference. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4: Installation And Connection

    This oven may be built in by using the proper trim kit, white NN- Children should be supervised to ensure they do not play TKA70WBBP, silver NN-TKA70MBBP, which may be purchased with the oven. from a local Panasonic dealer. En-1...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions Fan Motor Operation Use of your oven While the oven is in Microwave/Heater operation, the cooling fan 1. Do not use the oven for any reason other than the preparation always rotates to cool the electric components. After the of food.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Important Information 6) Liquids 1) Cooking Times • When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in • Cooking times given in the cookbook are approximate. The your microwave oven, overheating the cooking time depends on the condition, temperature, amount of liquid beyond boiling point can occur food and on the type of cookware.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Outline Diagram [10] [11] [13] [12] [1] Door Release Button Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made settings. The cooking is resumed as soon as the door is closed and Start Pad pressed. The oven lamp lights as soon as the oven door is opened.
  • Pagina 8: Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com Control Panel NN-CD767 / NN-CD757* Display Window Microwave Power Pad Grill Power Pad Convection Pad Grill Convection Pad Auto Weight Programs Pad Auto Defrost Pad Memory Pad (10) Auto Menu/Temperature/Microwave Wattage/Grill level/Selector Dial...
  • Pagina 9: Oven Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Oven Accessories The following chart shows correct use of the accessories in the oven. Glass Tray Metal Tray High Wire Rack Low Wire Rack Panacrunch Pan Microwave Grill Convection Combination Cooking Modes The diagrams shown below are examples of the accessories. It may vary depending on recipe/dish used.
  • Pagina 10: Word Prompting

    All manuals and user guides at all-guides.com Controls and Operation Procedure Word Prompting: Plug-in “88:88” Word Prompting These models have a unique function Press “Word Prompting” which guides you through the operation of your “FRANCAIS” In French e.g. “CHOISIR LA DUREE microwave.
  • Pagina 11: Microwave Cooking And Defrost

    All manuals and user guides at all-guides.com Microwave Cooking and Defrost There are 6 different microwave power levels available (see the chart below). Use of accessory: This chart shows approximate wattage for each power level. Power Level Wattage Max time available 1000 W 30 minutes MIN (DEFROST)
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Grilling The Grill Pad provides 3 Grill settings. Use of accessory: Power Level Wattage High Wire Rack 1 HIGH 1300 W 2 MEDIUM 950 W 3 LOW 700 W Metal Tray Glass Tray Start •...
  • Pagina 13: Cooking By Convection/Grill Convection

    All manuals and user guides at all-guides.com Cooking by Convection/Grill Convection These Pads offer a choice of convection temperatures 40°C (only for Convection mode) and 100 - 250°C in 10°C increments. For quick selection of the most commonly used cooking temperatures, the temperatures start at 150°C and count up to 250˚C then 40˚C (only for Convection mode) and 100°C.
  • Pagina 14: Combination Cooking

    All manuals and user guides at all-guides.com Turbo-Bake (Quick Start Grill/Convection) After preheating, Start Start place the food in the Turbo Bake oven. • Press • Press Turbo- • To change the • Press Start Pad to • Set the cooking time Start.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Combination Cooking 2) Convection + Microwave Start • Press • Set the desired • Press the • Set the • Set the desired cooking • Press Start Convection Pad. temperature. Microwave Power desired time (up to 9 hours).
  • Pagina 16: Auto Defrost

    All manuals and user guides at all-guides.com Auto Defrost With this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category. Start Turbo •...
  • Pagina 17: Auto Weight Programs

    All manuals and user guides at all-guides.com Auto Weight Programs This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines Microwave power level, Grill setting, Convection temperature and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Auto Weight Programs Program Word Recommended Category Accessories Instructions Number Prompt Weight For cooking fresh chicken pieces. Place on Cook Fresh PIECES 150 - 1000 g High Wire Rack on Metal Tray on Glass Tray. Chicken Pieces Turn at beep.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Auto Weight Programs Program Word Recommended Category Accessories Instructions Number Prompt Weight For reheating, crisping the base and Fresh browning the top of fresh purchased pizza. PIZZA 120 - 600 g Pizza Remove all packaging and place the pizza in the Panacrunch pan.
  • Pagina 20 Your Panacrunch pan accessory will brown and crisp 2. Always place the pan in the centre of the glass tray and pizzas, quiches, pies, breaded products. Your Panasonic ensure it does not touch the wall of the oven cavity. Failure...
  • Pagina 21: Delay Start Cooking

    All manuals and user guides at all-guides.com Delay Start Cooking By using Timer Pad, you are able to program Delay Start cooking. e.g. Start • Press • Set the delay time • Set the desired cooking program • Press Start Pad. Timer Pad.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Stand Time By using Delay/Stand Pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer. e.g. Start • Set the desired cooking program and •...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Memory This feature allows you to pre-program your oven for regular reheating or cooking tasks. You are able to pre-program your oven for a specific power level and time that is convenient for you. You are able to pre-program three memory tasks. To set a Memory Program Program the desired Memory...
  • Pagina 24: Questions And Answers

    A: Yes. You can cook your favourite recipe just as you would in a conventional oven. using CONVECTION/GRILL? Check instructions in the Panasonic Cookbook for suggested oven temperatures and cooking times. Q: “D” appears in the display and the oven A: The oven has programmed DEMO MODE.
  • Pagina 25: Care Of Your Oven

    All manuals and user guides at all-guides.com Care of Your Oven 1. Turn the oven off before cleaning. 8. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom 2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas surface of the oven with mild detergent and hot water then clean.
  • Pagina 26: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Specifications Power Source: 230 V, 50 Hz Power Consumption: Maximum; 2770 W Microwave; 1215 W Grill; 1350 W Convection; 1470 W Output: Microwave; 1000 W (IEC-60705) Grill Heater; 1300 W Convection Heater; 1400 W Outside Dimensions: 510 (W) x 477 (D) x 304 (H) mm...
  • Pagina 27: Aufstellen Und Anschließen

    Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann. prüfen, und falls ein solcher Schaden aufgetreten ist, darf das 3. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß, wenn eine ausreichende Gerät nicht betrieben werden, bevor es vom Panasonic- Luftzirkulation stattfinden kann. Kundendienst repariert worden ist. Aufstellen auf der Arbeitsfläche: 2.
  • Pagina 28: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Bauteile. Sie können währenddessen die Gerätetür öffnen und Gebrauch und Ausstattung des Gerätes das Lebensmittel herausnehmen. Der Entlüftungsbetrieb schaltet 1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung sich automatisch ab. benutzen. Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- Garraumbeleuchtung und Kochanleitung konzipiert.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Informationen Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von 1) Kochzeiten Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges • Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur Glasstäbchen mit hineinstellen oder und Menge des Lebensmittels sowie von der Art des verwendeten größere Gefäße mit einem Deckel bzw.
  • Pagina 30: Schematische Ansicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Schematische Ansicht [10] [11] [13] [12] [1] Türöffner Drücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerätebetrieb unter- brochen, das Programm bleibt aber erhalten. Wird die Tür wieder geschlossen und die Starttaste gedrückt, läuft der Garvorgang weiter ab.
  • Pagina 31: Bedienfelder

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienfelder NN-CD767 / NN-CD757* (1) Digitaldisplay (2) Mikrowellen-Leistungstaste (3) Grill-Leistungstaste (4) Heißluftbetrieb (5) Grillheißluftbetrieb (6) Auto-Gewicht-Programmtaste (7) Automatisches Auftauen (8) Speicher-Taste (9) Timer Dieser kann dazu benutzt werden, ein Kochprogramm um bis zu 9 Stunden zu verzögern, oder sie kann als...
  • Pagina 32: Betriebsarten

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätezubehör Die nachfolgende Tabelle zeigt den korrekten Einsatz des Zubehörs. Glasdrehteller Fettpfanne Hoher Grillrost Niedriger Grillrost Panacrunch Mikrowelle Nein Nein Nein Grill Heißluft Kombination Betriebsarten Die nachfolgenden Diagramme zeigen einige Beispiele für den Gebrauch des Zubehörs in den verschiedenen Betriebsarten. Abhängig vom Rezept/Kochbehälter können die Angaben jedoch abweichen.
  • Pagina 33: Einstellen Der Uhr

    All manuals and user guides at all-guides.com Tastatur und Bedienung Wird der Netzstecker angeschlossen, erscheint “88:88” in der Digitalanzeige. “88:88” Digitale Laufschrift Digitale Laufschrift Diese Funktion erleichtert Ihnen Starttaste drücken die Bedienung des Gerätes. Im “FRANCAIS” In Französisch z.B. “CHOISIR LA DUREE Anzeigenfeld werden die Starttaste drücken Funktionen und die nächsten...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Mikrowellen - und Auftaubetrieb Das Gerät verfügt über 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen. Die Wattleistung der einzelnen Leistungsstufen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. Zubehör: Die in der Tabelle angegebenen Wattleistungen sind die ungefähren Werte für jede Leistungsstufe.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Grillbetrieb Mit der Grilltaste wird eine der 3 Grillstufen eingestellt. Zubehör: Leistungsstufe Wattleistung Hoher Grillrost 1300 W HOCH 950 W MITTEL 700 W NIEDRIG Fettpfanne Glasdrehteller Start • Drücken Sie die • Wählen Sie die Grill-Leistungsstufe, indem •...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Heißluft/Grillheißluft-Betrieb Mit diesen Tasten können Heißluft-Temperaturen von 40°C (nur für den Heißluft-Modus) und von 100 bis 250°C in Intervallen von 10°C eingestellt werden. Zur schnellen Einstellung der am häufigsten verwendeten Temperaturen beginnen die Temperaturen bei 150°C, bis 250°C, gefolgt von 40°C (nur für den Heißluft-Modus) und 100°C.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Turbo-Backen (Schnellstart Grill/Umluft) Stellen Sie die Start Start Nahrungsmittel nach dem Vorheizen in das Turbo Bake Mikrowellengerät. • Drücken • Drücken Sie die Turbo- • Um die • Geben Sie die • Drücken Sie die Sie die Backen-Taste.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Kombinationskochen 2) Heißluft + Mikrowelle Start • • • • • • Drücken Sie die Stellen Sie die gewüsch- Drücken Sie auf Wählen Sie die Geben Sie die Drücken Sie die Heißluft-Taste. te Temperatur ein. die Mikrowellen- gewünschte gewünschte...
  • Pagina 39: Automatisches Auftauen

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatisches Auftauen Mit dieser Funktion werden tiefgefrorene Speisen in Abhängigkeit ihres Gewichts aufgetaut. Wählen Sie zunächst die entsprechende Lebensmittelkategorie aus und geben Sie dann das Gewicht der Speise ein. Das Gewicht wird in Gramm programmiert. Zur zeit- sparenden Auswahl beginnen die Gewichte mit den gebräuchlichsten Werten in den jeweiligen Kategorien.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Gewichtsautomatik-Programme Diese Funktion gestattet Ihnen die Zubereitung der meisten Ihrer Lieblingsspeisen, wofür Sie lediglich das Gewicht der Lebensmittel einzustellen brauchen. Vom Gerät werden Mikrowellen-Leistungsstufe, Grillstufe, Heißluft-Temperatur und Garzeit automatisch eingestellt. Wählen Sie zunächst die entsprechende Lebensmittelkategorie aus und geben Sie dann das Gewicht der Speisen ein. Das Gewicht wird in Gramm programmiert.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Gewichtsautomatik-Programme Programm Mindest-/ Digitale Kategorie Zubehör Hinweise/Tips Laufschrift Höchstgewicht nummer Zum Garen frischer Hähnchenteile. Stellen Sie Garen von den hohen Grillrost mit den Hähnchenteilen in die STUECK 150 - 1000 g Hähnchenteilen Fettpfanne, auf den Glasdrehteller. Beim Ertönen des Signals wenden.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Gewichtsautomatikprogramme Digitale Programm Mindest-/ Laufschrift Kategorie Zubehör Hinweise/Tips nummer Höchstgewicht (in Engl.*) Zum Erhitzen, Knusprigbacken des Bodens und Bräunen von frischer, vorgefertigter Pizza. Frische Pizza PIZZA 120 - 600 g Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie die Pizza in den Panacrunch.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Panacrunch Wichtige Hinweise: Das Konzept Bei einigen Lebensmitteln, die mit Mikrowellen zubereitet werden, 1. Heizen Sie den Panacrunch maximal 8 Minuten vor. kann der Teig anschließend immer noch weich und wenig knusprig 2. Stellen Sie den Panacrunch immer in die Mitte des sein.
  • Pagina 44: Verzögerung Des Kochbeginns

    All manuals and user guides at all-guides.com Verzögerung des Kochbeginns Wenn Sie die Timer-Taste benutzen, können Sie den Beginn des Kochvorgangs verzögern. z. B. Start • Drücken Sie die Start- • Drücken Sie • Geben Sie den • Geben Sie das Taste.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Ruhezeit Wenn Sie die Verzögerungs-/Ruhetaste benutzen, können Sie Ruhezeit nach Ende des Kochens programmieren oder Sie können sie als Minuten- Zeituhr benutzen. z. B. Start • • • • Geben Sie die Verzögerungszeit Drücken Sie die Start-Taste.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Speicher Diese Funktion gestattet Ihnen, Ihr Mikrowellengerät für regelmäßige Vorheiz- und Kochvorgänge zu programmieren. Sie können Ihr Mikrowellengerät auf eine bestimmte Leistungsebene und eine für Sie passende Zeit einstellen. Es lassen sich drei Speicheraufgaben vorprogrammieren.
  • Pagina 47 Temperatur erscheint für 2 Sekunden in der Digitalanzeige. Vorheiz- oder Kochvorgangs abrufen? A: Ja. Sie können beliebige Rezepte genau wie mit einem herkömmlichen Backofen F: Kann ich mit dem Heißluft-/Grillbetrieb nachkochen. Vergleichen Sie hierzu die Hinweise im Panasonic-Kochbuch für einfach beliebige Rezepte empfohlene Temperaturen und Garzeiten. nachkochen?
  • Pagina 48: Pflege Des Mikrowellengerätes

    Achten Sie darauf, daß kein Wasser durch die 12. Das Mikrowellengerät darf ausschließich von einem Entlüftungsschlitze ins Geräteinnere gelangt, da das Gerät qualifizierten Panasonic-Kundendienst geprüft oder repariert dadurch Schaden nehmen könnte. werden. 6. Ist das Bedienfeld verschmutzt, säubern Sie dieses mit 13.
  • Pagina 49: Technische Daten

    Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 51: Installatie En Aansluiting

    NN-TKA70WBBP, zilver NN-TKA70MBBP. Deze sets zijn verkrijgbaar bij scheuren in de deur. Waarschuw onmiddelijk uw leverancier wanneer uw lokale Panasonic dealer. schade wordt geconstateerd. Gebruik de apparaat niet als de beschadigd 4. Plaats de magnetronoven niet naast andere elektrische apparatuur Aansluiting op een geaard stopcontact of naast een gasfornuis.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies Verlichting in de magnetronoven Gebruik van uw magnetronoven Indien de lamp in de oven defect is, neem dan contact op met verkoper 1. Gebruik de magnetronoven alleen om voedsel te bereiden. Deze oven is specifiek ontworpen om voedsel te koken of te verwarmen.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke informatie 6) Vloeistoffen 1) Kooktijden • Indien vloeistoffen, zoals soepen, sausen • De in de kookboek opgegeven kooktijden zijn bij benadering en drank worden opgewarmd in uw weergegeven. Factoren die invloed hebben op de kookduur zijn: de magnetronoven kunnen deze bij de begintemperatuur, de hoeveelheid, grootte, afmetingen en vorm van de bereiken van de kookpunt gaan...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com De magnetronoven [10] [11] [13] [12] [1] Deur ontgrendeltoets Druk de toets in om de deur te openen. Indien u de ovendeur tijdens de koken opent, stopt de magnetronoven met koken zonder de ingestelde kookprogramma te wissen. De koken gaat weer normaal door, zodra de deur wordt gesloten en de starttoets wordt aangeraakt.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com De bedieningspaneel NN-CD767 / NN-CD757* Uitleesvenster Vermogenstoets Grill toets Hete lucht toets Combinatie Grill + Hete lucht toets Automatische programma's met gewicht- instelling Automatische ontdooitoets Geheugentoets Knop voor tijdinstellingen U kunt deze knop gebruiken om een kookpro-...
  • Pagina 56: Combinatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren De tabel hieronder vermeldt welke accessoires voor welk programma gebruikt moeten worden. Glazen Metalen Hoog Laag Panacrunch Pan draaiplateau draaiplateau metalen rek metalen rek Magnetron Grill Hete lucht Combinatie Kookmethoden De hieronder getekende toebehoren die u bij de hete lucht- en combinatiefunctie vindt, worden alleen als voorbeelden gegeven.
  • Pagina 57: Bediening En Gebruiksprocedure

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening en gebruiksprocedure Stap voor stap display: Stap voor stap display “88:88” Deze modellen hebben een Druk op unieke functie “FRANCAIS” In de Frans b.v. "CHOISIR LA DUREE" "Stap voor stap display" die u door de werking van de magnetronoven Druk op heen leiden.
  • Pagina 58: Koken Met De Magnetronfunctie En Ontdooien

    All manuals and user guides at all-guides.com Koken met de magnetronfunctie en ontdooien Er zijn 6 verschillende niveaus voor de vermogen aanwezig (zie de onderstaande tabel). Gebruik van de accessoires: Deze tabel geeft de gemiddelde vermogen weer dat voor ieder vermogens- niveau gebruikt kan worden.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Grillen Bij de grillen kunt u een keuze maken uit drie standen. Gebruik van de accessoires: Hoog metalen rek Stand Vermogen 1 HOOG 1300 W 2 MIDDEN 950 W 3 LAAG 700 W Metalen Glazen draaiplateau...
  • Pagina 60: Koken Met De Hete Lucht/Grill + Hete Lucht-Functie

    All manuals and user guides at all-guides.com Koken met de Hete Lucht/Grill + Hete Lucht-functie Deze toetsen bieden de mogelijkheid om een temperatuur van 40°C (alleen voor de Hete lucht-functie) en 100 - 250°C te selecteren met een verhoging van steeds 10°C. Voor een snelle selectie van de meest gebruikte temperatuur begint de temperatuur op 150°C en telt door tot 250°C, daarna 40°C (alleen van toepassing voor de Hete lucht-functie) en 100°C.
  • Pagina 61: Combinatie Koken

    All manuals and user guides at all-guides.com Turbobakken (snelstart grill/convectie) Verwarm de oven Start Start voor en plaats dan Turbo Bake de voedsel erin. • Druk op de toets • Om de convectietem- • Druk op de • Stel de bereidingstijd •...
  • Pagina 62: Convectie + Magnetron

    All manuals and user guides at all-guides.com Combinatie koken 2) Convectie + Magnetron Start • Druk op de • Stel de gewenste • Druk op de • Stel de • Stel de gewenste • Druk op de Convectieknop. temperatuur in. Magnetronk gewenste bereidingstijd in...
  • Pagina 63: Automatisch Ontdooien

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatisch ontdooien Met deze functie kunt u ingevroren voedsel ontdooien al naar gelang de gewicht. Selecteer de categorie en stel de gewicht van de voedsel in. De gewicht wordt geprogrammeerd in gram. Om snel de juiste gewicht te selecteren, begint de gewicht bij de meest gebruikelijke gewicht voor elke categorie.
  • Pagina 64: Automatisch Koken

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatisch koken Met deze ovenfunctie wordt de mogelijk om uw favoriete gerechten te bereiden. De enige dat u moet doen is de gewicht instellen. De oven bepaalt automatisch de magnetronvermogen, de hete lucht temperatuur en de kooktijd. Kies de categorie en stel de gewicht van de voedsel in. De gewicht is geprogrammeerd in gram.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisch koken Programma Aanbevolen Catergorie Soort Toebehoren Instructies / Tips gewicht nummer Voor de bereiden van verse stukjes kip. Plaats de stukjes kip op een hoog metalen rek op de metalen draaiplateau op 150 - 1000 g Kip bereiden PORTIE...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisch koken Programma Geadviseerd Stap voor stap Categorie Instructies/Tips oebehoren gewicht nummer display Voor de opwarmen, knapperig maken en bruinen van de Verse Pizza PIZZA bovenkant van de gekochte, verse pizza. 120 - 600 g Verwijder al de verpakkingsmateriaal en plaats de pizza in de Panacrunch Pan.
  • Pagina 67 / of knapperig maken. Dit doet uw Panacrunch Pan ook met quiches, 2. Plaats de pan altijd in de midden van de glazen draaiplateau en taarten en brood producten. Uw Panasonic Panacrunch Pan zorg ervoor dat de pan de zijwanden van de oven niet raakt. De niet...
  • Pagina 68: Wachttijd Voordat De Oven Aangaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Wachttijd voordat de oven aangaat Met de knop Timer kunt u instellen hoelang de moet duren voordat de oven aangaat. Start • Druk op • Druk op de • Stel de wachttijd in met •...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rusttijd Met behulp van de knop Timer kunt u de rusttijd programmeren nadat de voedsel is bereid. U kunt de oven ook programmeren als kookwekker. Start • Stel de gewenste kookprogramma en de •...
  • Pagina 70: Een Geheugenprogramma Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Geheugen Met deze functie kunt u veel gebruikte opwarm- of kookfuncties in uw oven voorprogrammeren. Verder kunt u uw oven voorpro- grammeren met de gewenste vermogen en de gewenste tijd. U kunt drie geheugentaken voorprogrammeren. Een geheugenprogramma instellen Programmeer de Memory...
  • Pagina 71: Vraag En Antwoord

    A: Ja. U kunt uw meest favouriete recepten net als in een gewone oven bereiden. Controleer de recepten in de Magnetron / Grill bereiden? instructies in de Panasonic Kookboek voor geadviseerde oventemperaturen en kooktijden. V: De melding "D" verschijnt in de A: De oven heeft DEMO MODUS geprogrammeerd.
  • Pagina 72: Onderhoud Van Uw Magnetronoven

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud van uw magnetronoven 1. Schakel de magnetronoven uit voordat u deze gaat 7. De loopring en de holle ruimte in de ovenbodem dienen ook schoonmaken. regelmatig schoongemaakt te worden, om geruis tijdens de werken te voorkomen.
  • Pagina 73: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Netspanning: 230 V, 50 Hz Energieverbruik: Maximaal; 2770 W Magnetron; 1250 W Grill; 1350 W Hete lucht; 1470 W Afgegeven: Magnetron; 1000 W (IEC-60705) Grill verwarmer; 1300 W Hete lucht verwarmer; 1400 W Buitenmaten: 510 (B) x 477 (D) x 304 (H) mm...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 75: Installation Et Branchement

    Déballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matériel NN-TKA70WBBP, argent NN-TKA70MBBP), disponible auprès d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin de détecter de votre revendeur Panasonic. toute déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé.
  • Pagina 76: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lampe du four Utilisation du four Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre 1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est revendeur. spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Informations importantes 6) Liquides 1) Temps de cuisson • Lorsque vous réchauffez des liquides, notamment de la • Les temps de cuisson indiqués dans le manuel de cuisson sont soupe, des sauces et des boissons approximatifs.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Schéma descriptif [10] [11] [13] [12] [1] Touche d'ouverture de la porte Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte du four pendant qu'il est en marche, il s'arrête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation soient annulées.
  • Pagina 79: Panneau De Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de commandes NN-CD767 / NN-CD757* Fenêtre d’affichage Touche micro-ondes Touche gril Touche de chaleur tournante Touche Turbobake Touche de cuisson Automatique selon le poids Touche de décongélation automatique selon le poids Memoire Touche Minuteur.
  • Pagina 80: Modes De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Le tableau suivant vous permettra d'utiliser correctement les accessoires du four. Plateau de verre Plateau Trépied Trépied plat Panacrunch noir métallique Haut métallique Bas Micro-ondes Gril Chaleur tournante Combiné Modes de cuisson Les illustrations ci-dessous sont fournies à...
  • Pagina 81: Réglage De L'heure

    All manuals and user guides at all-guides.com Commandes et mode d'emploi Mode d’emploi défilant : Ce modèle a une fonction unique. Branchement “88:88” Mode d’emploi défilant Il est équipé d’un mode défilant qui vous aide à l’utiliser. Après avoir branché le Appuyez sur four, appuyez sur la touche Marche la touche...
  • Pagina 82: Cuisson Et Décongélation Aux Micro-Ondes

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson et décongélation aux micro-ondes Votre four propose 6 niveaux de puissance différents de micro-ondes. Accessoire utilisé : Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approximative correspondant à chaque niveau. Niveau de puissance Watts Temps maximum disponible 1000 W...
  • Pagina 83: Cuisson Au Gril

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson au gril Vous disposez de 3 puissances de gril. Accessoires utilisés : Trépied métallique Haut Niveau de puissance Watts 1 FORT 1300 W 2 MOYEN 950 W 3 DOUX 700 W Plateau Plateau tournant noir en verre...
  • Pagina 84: Cuisson En Chaleur Tournante

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson en chaleur tournante et turbogril Ces touches offrent un choix de températures de chaleur tournante de 40°C (uniquement pour le mode Chaleur tournante) et 100 à 250°C par pas de 10°C. Pour une sélection rapide des températures les plus usitées, l'affichage démarre à 150°C puis défile jusqu'à 250°C avant de proposer 40°...
  • Pagina 85: Turbogril (Accès Rapide)

    All manuals and user guides at all-guides.com TurboGril (Accès rapide) En fin de Start Start préchauffage, Turbo Bake enfournez le plat. • Pressez la touche • Pour modifier la • Pressez • Choisir la durée de • Pressez Turbogril. Ce température du four, Marche pour cuisson à...
  • Pagina 86: Chaleur Tournante + Micro-Ondes

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson combinée 2) Chaleur tournante + Micro-ondes Start • Pressez la touche de • Choisir la • Choisir la • Choisir la durée de • Pressez la • Pressez Chaleur tournante. température désirée. puissance cuisson (jusquà...
  • Pagina 87: Décongélation Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com Décongélation automatique Cette fonction vous permet de décongeler des aliments surgelés selon leur poids. Sélectionnez la catégorie d’aliment et affichez son poids. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’affichage indique d’abord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie d’aliment.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids Cette fonction vous permet de cuire ou réchauffer la plupart de vos aliments simplement en affichant le poids. Le four détermine automatiquement la puissance des micro-ondes, la puissance du gril, la température de chaleur tournante et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie d’aliment et affichez son poids.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids N°= de Catégorie Aliment affiché Poids min-max Accessoires mode d'emploi prog. Pour cuire des cuisses, des ailes ou des pilons de volaille. Ne convient pas pour la dinde ni le rôti de Volaille en 150 - 1000 g CUISSE...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids N°= de Catégorie Aliment affiché Poids min-max Accessoires mode d'emploi prog. Pour réchauffer des pizzas fraîches (cuites et PIZZA 120 - 600 g Pizza fraîche réfrigérées). Déballez entièrement et posez la pizza sur le plat Panacrunch.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com le plat Panacrunch REMARQUES : CONCEPT 1. Ne préchauffez pas le plat Panacrunch pendant plus de 8 La cuisson aux micro-ondes donne parfois une croûte molle et minutes. pâteuse. Le plat Panacrunch, lui, permet de colorer et rendre croustillants les pizzas, les quiches et les tartes.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Départ différé La touche de Minuteur vous permet d'utiliser la fonction départ différé Start • Pressez Marche. • Pressez la • A l'aide du • Programmer la cuisson désirée et touche sélecteur de durée, sa durée.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Minuteur La touche Minuteur vous permet d'utiliser la fonction Minuteur de votre four ou de programmer un temps de repos après une cuisson ou une décongélation. Start • Pressez Marche. • Choisir le temps de repos •...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Touches Mémoires Cette fonction vous permet de mettre en mémoire dans le four les modes et temps de cuisson correspondant à des recettes, des cuissons ou des réchauffages que vous utilisez souvent. Vous pouvez mettre en mémoire 3 cuissons différentes. Pour mettre une cuisson en mémoire.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Vos questions - nos réponses Q: Pourquoi mon four ne se met pas en marche ? R : Vérifiez les points suivants si votre four ne fonctionne pas : 1. Le four est-il correctement branché sur une prise individuelle? Débranchez-le, attendez un instant puis rebranchez-le.
  • Pagina 96: Entretien De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien de l’appareil Étant donné que les ondes agissent sur les molécules des aliments, il est Accessoires : les accessoires fournis avec le four se nettoient facilement important que votre four soit constamment propre. Il faudra le nettoyer à...
  • Pagina 97: Fiche Technique

    All manuals and user guides at all-guides.com Fiche technique Alimentation : 230 V, 50 Hz Puissance d'entrée : Maximum ; 2770 W Micro-ondes ; 1215 W Gril; 1350 W Chaleur tournante ; 1470 W Puissance de sortie : Micro-ondes ; 1000 W (IEC-60705) Résistance du gril ;...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 99 N-TKA70WBBP, argento NN-TKA70MBBP, acquistabile da un da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni rivenditore Panasonic locale. quali ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature della porta. Avvertire subito il rivenditore se si riscontrano danni. Non installare il 4.
  • Pagina 100: Istruzioni Per La Sicurezza

    2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso da quello originale 5. Le funzioni di cottura a MICROONDE o a COMBINAZIONE NON Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno. DEVONO ESSERE UTILIZZATE CON IL FORNO VUOTO. In tal caso 3.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni importanti 6) Liquidi 1) Tempi di cottura • Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse o bevande) • I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il tempo di nel forno a microonde, può...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Il vostro forno [10] [11] [13] [12] [1] Pulsante di apertura della porta Premere per aprire la porta. Se si apre la porta del forno durante il funzionamento, la cottura viene temporaneamente interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate.
  • Pagina 103: Pannello Di Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com Pannello di comando NN-CD767 / NN-CD757* Finestrella del display Modalità microonde Modalità Grill Modalità Convezione Modalità Grill Convezione Programmi automatici in base al peso Scongelamento Automatico Modalità memoria Timer Questo pulsante consente di ritardare il...
  • Pagina 104: Cottura Combinata

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessori del forno La seguente tabella mostra il corretto uso degli accessori per il forno. Vassoio di vetro Vassoio in Supporto metallico Supporto metallico Piatto Panacrunch metallo alto basso Microonde SÌ SÌ Grill SÌ...
  • Pagina 105: Impostazione Dell'orologio

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso dei comandi e funzionamento del forno Visualizzazione della lingua: Collegare alla presa Indicazione in lingua Questi modelli dispongono di una di corrente "88:88" funzione di "Indicazione in Premere lingua" davvero unica, che “FRANCAIS”...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Cottura e scongelamento con il forno a microonde Vi sono 6 diversi livelli di potenza per il forno a microonde (vedi la seguente tabella). Uso degli accessori: La tabella mostra il valore in watt di ogni livello di potenza. Livello potenza Watt Tempo massimo disponibile...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del grill Il pulsante Grill consente tre livelli di impostazione. Uso degli accessori: Supporto metallico Premere Livello potenza Watt alto una volta 1 ALTO 1300 W due volte 2 MEDIO 950 W tre volte 3 BASSO 700 W...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Cottura a convezione e convezione grill Questi tasti consentono di scegliere tra le temperature di convezione di 40°C (solo per la modalità di Convezione) e da 100 a 250°C, in incrementi di 10°C. Per la selezione rapida delle temperature di cottura più comunemente usate, le temperature iniziano a 150°C, con conteggio sino a 250°C, quindi a 40°C (solo per la modalità...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Cottura rapida (Grill/Convezione ad avvio rapido) Al termine del Start Start preriscaldamento, infornare la Turbo Bake pietanza. • Premere • Premere il pulsante Turbo • Per modificare la • Premere Start per • Impostare il tempo di Start.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Combinazione modi di cottura 2) Convezione + Microonde Start • Premere Convection, • Impostare la • Premere Micro • Impostare il • Impostare il tempo di cottura • Premere (Ventilato). temperatura Power, livello di desiderato (fino a 9 ore).
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Scongelamento automatico Questa caratteristica permette di scongelare automaticamente i cibi congelati in funzione del loro peso. Selezionare la categoria e impostare il peso dell'alimento. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Programmi automatici a peso Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei propri alimenti preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill, la temperatura di convezione e il tempo di cottura.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Programmi automatici a peso Peso Numero Indicazione in Categoria Accessori Istruzioni programma lingua raccomandato Per cucinare pezzi di pollo fresco. Disporre i pezzi sul supporto metallico alto.Collocare tale Cucinare pezzi PEZZI 150 - 1000 g di pollo supporto sul vassoio metallico e mettere il tutto sopra il vassoio di vetro.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Programmi automatici a peso Numero Indicazione Peso Categoria Accessori Istruzioni Programma raccomandato lingua Per riscaldare, rendere croccante la base e dorare la parte superiore di pizza acquistata Pizza PIZZA 120 - 600 g fresca.
  • Pagina 115 (torte salate), focacce e pane croccanti e vetro e assicurarsi che non tocchi le pareti interne del forno. dorati. Il Piatto Panacrunch Panasonic lavora in 3 modi In caso di contatto si potrebbero sprigionare delle scintille diversi: riscaldando il piatto (che assorbe le microonde), che danneggerebbero la cavità...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Cottura con avvio ritardato Utilizzando il pulsante Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato. Ad esempio: Start • Premere • Impostare l’intervallo • Impostare il programma e il • Premere Start. Timer.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Tempo di attesa Il pulsante di ritardo/attesa può essere utilizzato per programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure per programmare il forno come un timer a minuti. Ad esempio: Start •...
  • Pagina 118: Per Impostare Un Programma In Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com Memoria Questa funzione consente di preprogrammare il forno per le normali attività di riscaldamento e cottura. Sarà possibile prepro- grammare il forno per un determinato livello di potenza e per il periodo di tempo desiderato. È possibile preprogrammare tre attività di memoria.
  • Pagina 119 R: Sì. Potrà cuocere le sue ricette preferite proprio come in un forno di tipo tradizionale. Consultare preferite con le funzioni le istruzioni nel Ricettario Panasonic per le temperature forno ed i tempi di cottura consigliati. CONVEZIONE/GRILL? D: La lettera "D" appare nel display e il forno R: Il forno ha programmato il modo di cottura in dimostrazione.
  • Pagina 120 Panasonic. l'accensione accidentale del forno. Dopo la pulizia, toccare il 12. Tenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di tasto Arresto/Cancella per eliminare quanto visualizzato nel ventilazione.
  • Pagina 121: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche tecniche Alimentazione elettrica: 230 V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 2770 W Microonde; 1215 W Grill; 1350 W Convezione; 1470 W Uscita: Microonde; 1000 W (IEC-60705) Resistenza Grill; 1300 W Resistenza Convezione; 1400 W Dimensioni esterne: 510 (L) x 477 (P) x 304 (A) mm...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 123 TKA70MBBP en plateado), que puede adquirir en su distribuidor sus cierres no están rotos. Si el horno tiene algún daño, comuníquelo local de Panasonic. de inmediato al distribuidor y no proceda a instalarlo. Instrucciones de conexión a tierra 4.
  • Pagina 124: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad Lámpara del horno Utilización del horno 1. No utilice el horno para otro fin que no sea la preparación de Cuando sea preciso reemplazar la lámpara del horno, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Información importante 6) Líquidos 1) Tiempos de cocción • Cuando caliente líquidos, como por ejemplo sopa, salsas y • Los tiempos de cocción dados en el Libro de cocina son bebidas, en el horno microondas, aproximativos.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Esquema general [10] [11] [13] [12] [1] Botón de apertura de la puerta Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, ésta se detiene por unos momentos, pero no desaparecen los ajustes programados con anterioridad.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Paneles del mandos NN-CD767 / NN-CD757* Pantalla Botón de potencia de microondas (Micro Power) Botón de potencia de grill (Grill) Botón de convección (Convection) Botónde Grill Convección Botón de programas de peso automático (Auto) Decongelatión automática por...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios del horno En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno. Bandeja para Bandeja para Parrilla superior Parrilla inferior Bandeja para panacrunch de panacrunch panacrunch cristal metálica Microondas SÍ...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y modo de funcionamiento Información en pantalla: Conexión "88:88" Indicaciones de "chivato" Estos modelos disponen de la Pulse original función de "Información en pantalla", que sirve de guía para “FRANCAIS” En francés, p.ej. "CHOISIR LA DUREE" utilizar el microondas.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción y descongelación con microondas El horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas (consulte el cuadro que se incluye a continuación). Utilización de accesorios: Este cuadro muestra la potencia aproximada en vatios para cada nivel de potencia. Nivel de potencia Potencia en vatios Tiempo máx.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del grill El botón de grill ofrece 3 ajustes de grill. Utilización de accesorios: Rejilla alta Nivel de potencia Potencia en vatios 1 HIGH 1300 W 2 MEDIUM 950 W 3 LOW 700 W Bandeja para Plato de cristal...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción por convección/convección de grill Estos botones ofrecen varias temperaturas de convección: 40° C (solo para el modo de convección) y de 100 a 250° C aumentando 10° C cada vez. Para agilizar la selección de las temperaturas de cocción más utilizadas, las temperaturas comienzan en 150° C y suben hasta 250°...
  • Pagina 133: Grill + Microondas

    All manuals and user guides at all-guides.com Turbo-horneado (Inicio rápido de grill/convección) Cuando se haya Start Start precalentado, coloque los alimentos en el horno. • Establezca el tiempo de • Pulse el botón de Turbo- • Para cambiar la • Pulse Inicio. •...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción combinada 2) Convección + Microondas Start • Pulse el botón de • Pulse el botón • Establezca el • Establezca el tiempo de • Pulse el • Establezca la convección. de potencia de nivel de potencia cocción que desee (hasta 9 botón de...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Descongelación automática Con esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Programas de peso automático Esta función le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina automáticamente el nivel de potencia de microondas, el ajuste de grill, la temperatura de convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Programas de peso automático Palabra en Peso Programa Categoría Accesorios Instrucciones pantalla recomendado Para cocinar trozos de pollo frescos. Colóquelos en la parrilla alta en la bandeja para panacrunch de metal Cocinar trozos de TROZOS 150 - 1000 g en el plato de cristal.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Programas automáticos por peso Peso Programa Categoría Instrucciones Chivato Accesorios recomendado Para calentar, dejar crujiente la base y dorar la superficie Pizza de las pizzas frescas preparadas. PIZZA 120 - 600 g congelada Retire todo el envoltorio y coloque la pizza en la bandeja para panacrunch.
  • Pagina 139 2. Coloque la bandeja para panacrunch siempre en el centro repostería. La bandeja para panacrunch de Panasonic de la bandeja para panacrunch de cristal sin que toque la funciona de tres formas distintas: se calienta la bandeja cavidad del horno.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción con retraso de inicio Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador. p. ej.: Start • Pulse el • Establezca el tiempo • Establezca el programa de •...
  • Pagina 141: Tiempo De Reposo

    All manuals and user guides at all-guides.com Tiempo de reposo Puede utilizar el botón de retraso/reposo para programar el tiempo de reposo tras haber finalizado la cocción o para programar el horno como temporizador. p. ej.: Start • Establezca el programa de cocción •...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com Memoria Esta función le permite preprogramar el horno para operaciones simples de cocción o recalentamiento. Puede preprogramar el horno al tiempo y nivel de potencia específico que desee. Puede preprogamar tres operaciones en la memoria. Para establecer un programa de memoria Indique el programa de...
  • Pagina 143 P: ¿Se pueden cocinar las recetas de uso R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente como en un horno convencional. habitual mediante CONVECCIÓN/GRILL? Consulte las temperaturas y los tiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Libro de cocina de Panasonic. Es-21...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento del horno 1. Apague el horno antes de limpiarlo. 2. Mantenga limpios el interior del horno, los cierres de la 8. El aro giratorio y la base de la cavidad del horno deben puerta y las áreas donde estos se encuentran.
  • Pagina 145: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Alimentación eléctrica: 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico: Máximo: 2770 W Microondas: 1250 W Grill: 1350 W Convección: 1470 W Potencia de salida: Microondas: 1000 W (IEC-60705) Resistencia Grill: 1300 W Resistencia convección: 1400 W Dimensiones externas:...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 147 Panasonic. Ustawienie między szafkami: 2. Nie próbuj regulować lub naprawiać drzwiczek, obudowy panelu a. Pozostaw 15 cm wolnej przestrzeni nad kuchenką, 10 cm z tyłu sterowania, przełączników zabezpieczeń...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Działanie wentylatora chłodzącego Korzystanie z kuchenki Jeśli po użyciu kuchenka jest gorąca, wentylator włączy się na 1. Nie używaj kuchenki do jakiegokolwiek innego celu niż przygo- około minutę, aby schłodzić elektryczne elementy urządzenia. towywania posiłków.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Informacje ważne znaczy do przekroczenia temperatury wrzenia bez 1) Czasy gotowania powstawania pęcherzyków pary. Może to doprowadzić do • Czasy gotowania podane w książce kucharskiej są wartościami nagłego wyrzucenia gorącej cieczy. przybliżonymi. Czas gotowania zależy od rodzaju żywności, Aby uniknąć...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Wygląd zewnętrzny [10] [11] [13] [12] [1] Przycisk otwierania drzwiczek Naciśnij przycisk, aby otworzyć drzwiczki. Gdy otworzysz drzwiczki podczas gotowania, gotowanie zostanie chwilowo przerwane, bez kasowania wcześniejszych ustawień. Gotowanie zostanie wznowione, gdy tylko drzwiczki zostaną ponownie zamknięte i naciśniesz przycisk start. Oświetlenie wnętrza kuchenki włącza się, jak tylko drzwiczki kuchenki zostaną...
  • Pagina 151: Panel Sterowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Panel sterowania NN-CD767 / NN-CD757* Wyświetlacz Przycisk ustawiania mocy Mikrofal Przycisk ustawiania mocy Grill Przycisk ustawiania trybu Konwekcja Przycisk ustawiania trybu Grill/Konwekcja Przycisk programów automatycznych według zadanej wagi Przycisk automatycznego rozmrażania Przycisk programowania Przycisk programów automatycznych...
  • Pagina 152: Kombinacje

    All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria kuchenki Poniższa tabela wyjaśnia prawidłowe zastosowanie akcesoriów kuchenki. Szklany talerz Metalowy talerz Wysoki grill Niski grill Panacrunch talerz obrotowy Mikrofale Grill Konwekcja Kombinacja Tryby gotowania Rysunki pokazują przykłady zastosowania akcesoriów kuchenki Mogą się one różnic zależnie od wybranego przepisu/potrawy. Dalsze informacje podano w książce kucharskiej. Mikrofale Grill Konwekcja...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy sterujące i procedura obsługi Podpowiedzi: Po podłączeniu „88:88" Podpowiedzi Modele wyposażone są w Naciśnij wyjątkową funkcję „podpowiedzi", “FRANCAIS” która ułatwia użytkownikowi W języku francuskim, np. "CHOISIR LA DUREE" Naciśnij obsługę kuchenki mikrofalowej. “DEUTSCH”...
  • Pagina 154: Korzystanie Z Akcesoriów

    All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie i rozmrażanie w kuchence mikrofalowej Kuchenka posiada 6 różnych poziomów mocy mikrofalowej (patrz poniższa tabelka). Korzystanie z akcesoriów: W tabeli przedstawiono orientacyjną moc dla poszczególnych poziomów mocy. NaciÊnij Poziom mocy Maks. dost´pny czas MAKS.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Grillowanie Przycisk grillowania ma trzy dostępne ustawienia. Korzystanie z akcesoriów: Wysoki ruszt NaciÊnij Poziom mocy 1 WYSOKI 1300 W 2 razy 2 ŚREDNI 950 W 3 razy 3 NISKI 700 W Metalowa tacka Szklana tacka Start •...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie z termoobiegiem/grillowanie z termoobiegiem Przyciski umożliwiają ustawienie temperatury termoobiegu w zakresie 40°C (tylko dla trybu termoobiegu) i 100-250°C w odstępach co 10°C. W celu umożliwienia szybkiego wybrania najczęściej stosowanych temperatur, zakres temperatur zaczyna się od 150°C i kończy na 250°C, następnymi dostępnymi ustawieniami są...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Turbo-Bake (Szybkie uruchamianie rusztu/termoobiegu) Po rozgrzaniu Start Start umieścić produkty Turbo Bake w kuchence. • Nacisnàç • Naciśnij • Aby zmienić temperaturę • Nacisnąć przycisk • Ustawić czas przycisk przycisk Turbo- termoobiegu, obrócić Start, aby gotowania, używając Start.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie łączone 2) Termoobieg + Mikrofala Start • Nacisnąć • Nacisnąć przycisk • Ustawić żądaną • • Ustawić żądany • Ustawić żądany czas Nacisnąć przycisk przycisk Start. zasilania w trybie gotowania (do 9 godzin). termoobiegu.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Automatyczne rozmrażanie Funkcja ta umożliwia rozmrożenie mrożonek zgodnie z wagą. Wybrać kategorię i ustawić wagę produktu. Waga zostaje zaprogramowana w gramach. W celu przyspieszenia wyboru wyświetlana jest najczęściej używana waga dla każdej kategorii. Start Turbo •...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatycznej wagi Ta funkcja umożliwia gotowanie ulubionych potraw po ustawieniu tylko wagi. Kuchenka automatycznie okreś la poziom mocy mikrofalowej, ustawienie grillowania, temperaturę termoobiegu i czas gotowania. Wybierz kategorię i ustaw wage produktu. Wagę programuje się...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatycznej wagi Numer Kategoria Podpowiedź Zalecana waga Akcesoria Instrukcje Programu Gotowanie Służy do gotowania kawałków świeżego kurczaka. kawałków Umieścić na wysokim ruszcie na metalowej tacce PORCJE 150 - 1000 g świeżego umieszczonej na szklanej tacce. Odwrócić po sygnale kurczaka.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatyczne uwzględniające wagę produktu Numer Zalecana Kategoria Podpowiedź Akcesoria Wskazówki waga Programu Do podgrzewania, nadawania kruchości na spodzie i przyrumieniania na wierzchu świeżej, kupionej pizzy. 120 - 600 g Pizza świeża Usuń opakowanie i włóż pizzę do wcześniej podgrzanego PIZZA talerza do pizzy.
  • Pagina 163 W przeciwnym razie, może nastąpić efekt jak w zwykłej kuchni. Twój talerz do pizzy firmy iskrzenie, które może uszkodzić wnętrze kuchenki. Panasonic działa na trzy sposoby: podgrzewa talerz, absorbując mikrofale, podgrzewa żywność 3. Talerza do pizzy używaj zawsze na szklanym talerzu bezpośrednio przez mikrofale oraz opieka żywność...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie z opóźnieniem uruchomienia Gotowanie z opóźnieniem uruchomienia jest możliwe dzięki użyciu przycisku Timer. Start • Nacisnąć • Ustawić czas opóźnienia, • Ustawić żądany program gotowania • Nacisnąć przycisk przekręcając, pokrętło czasu/wagi. oraz czas gotowania. przycisk Start.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Czas postoju Używając przycisku opóźnienia/postoju można zaprogramować czas postoju po zakończeniu gotowania lub zaprogramować kuchenkę w funkcji minutnika. Start • Ustawić żądany program gotowania oraz czas • Nacisnąć • Ustawić żądaną ilość • Nacisnąć gotowania.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Programowanie Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie w kuchence często wykonywanych czynności rozgrzewania i gotowania. Możliwe jest zaprogramowanie określonego poziomu mocy i czasu, w zależności od preferencji. W pamięci zapisać można trzy zadania. Ustawianie programu Skonfigurować...
  • Pagina 167 P: Czy mogę gotować moje ulubione potrawy O: Tak. Możesz gotować swoje ulubione potrawy tak samo jak w konwencjonalnym korzystając z funkcji KONWEKCJA/ piekarniku. Sprawdź instrukcje podane w książce kucharskiej Panasonic odnośnie GRILL? zalecanych temperatur kuchenki i czasów gotowania. Pl-21...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja kuchenki mikrofalowej 1. Przed czyszczeniem kuchenki, wyłącz ją. 7. Od czasu do czasu wyjmij szklany talerz i umyj go w wodzie ze środkiem czyszczącym lub w zmywarce do naczyń. 2. Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki, uszczelki drzwiczek oraz powierzchnie wokół...
  • Pagina 169: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Napięcie sieciowe: 230 V, 50 Hz Pobór mocy: Maksymalnie 2770 W Mikrofale 1250 W Grill 1350 W Konwekcja 1470 W Moc wyjściowa: Mikrofale 1000 W (IEC-60705) Grill 1300 W Grzejnik konwekcji 1400 W Wymiary zewnętrzne: 510 (W) x 477 (D) x 304 (H) mm...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 171 Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajiš - rámu NN-TKA70WBBP v bílém a NN-TKA70MBBP ve stříbrném těno, že si nebudou s mikrovlnnou troubou hrát. provedení, který lze zakoupit u místního prodejce společnosti Panasonic . Cz-1...
  • Pagina 172: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Provoz motoru ventilátoru Použití mikrovlnné trouby Při provozu mikrovlnné trouby v nastavení Microwave/Heater se 1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu pro jiné účely než je příprava ventilátor vždy otáčí a ochlazuje elektrické komponenty. Po skon - jídla.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Důležité informace 6) Tekutiny 1) Doba vaření • Při zahřívání tekutin, např. polévek, omáček a nápojů v mikro - • Doba vaření uváděná v kuchařce je pouze přibližná. Doba vaře ní vlnné troubě může dojít k přehřátí teku - závisí...
  • Pagina 174: Popis Mikrovlnné Trouby

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis mikrovlnné trouby [10] [11] [13] [12] [1] Tlačítko pro otevření dveří Stisknutím se otevřou dveře. Když otevřete dveře během vaření, vaření se dočasně přeruší, aniž by se vynulovalo předchozí nasta vení. Vaření se obnoví po uzavření dveří a stisknutí tlačítka Start. Jakmile se dveře otevřou, rozsvítí...
  • Pagina 175: Ovládací Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací panel NN-CD767 / NN-CD757* Okénko displeje Spínač režimu Microwave Spínač režimu Grill Spínač režimu Convection Spínač režimu Grill Convection Tlačítko automatických programů vážení Tlačítko automatického rozmrazování Tlačítko paměti Časovač (10) Otočný ovladač Auto Menu pro nastavení...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství mikrovlnné trouby V následující tabulce je uvedeno správné používání příslušenství mikrovlnné trouby. Skleněný talíř Kovový talíř Vysoká drátěná Nízká drátěná Pánev mřížka Panacrunch mřížka Microwave Grill Convection Combination Režimy vaření Níže uvedené nákresy jsou příklady příslušenství. Mohou se lišit podle použitého receptu/jídla.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky a provoz Našeptávač slov: Plug-in 88:88 Našeptávač slov Tyto modely mají jedinečnou funkci Stiskněte našeptávání slov, která vás bude pro vázet při používání mikrovlnné FRANCAIS ve francouzštině např. CHOISIR LA DUREE trou by.
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Vaření a rozmrazování v mikrovlnné troubě Mikrovlnná trouba má šest různých úrovní výkonu (viz tabulka níže). Použití příslušenství: Tato tabulka uvádí přibližnou hodnotu pro každou úroveň výkonu. Úroveň výkonu Výkon Maximální možný čas 1000 W 30 minut MIN (rozmrazování)
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Grilování Tlačítko Gril umožňuje 3 stupně nastavení. Použití příslušenství: Úroveň výkonu výkon Vysoká drátěná mřížka 1 HIGH 1300 W 2 MEDIUM 950 W 3 LOW 700 W Kovový Skleněný talíř talíř Start • Stiskněte spínač •...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Vaření v režimu Convection/Grill Convection Tato tlačítka umožňují nastavení teploty 40 °C (pouze v režimu Convection) a 100 - 250 °C postupně po 10 °C. Pro rychlý výběr nej - běžněji používaných teplot začněte teplotou 150 °C a zvyšujte ji na 250 °C a pak na 40 °C (pouze pro režim Convection) a 100 °C. Použití...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com Vaření v režimu Turbo-Bake (rychlý start Grill/Convection) Po předehřátí vložte Start Start potraviny do mikro - Turbo Bake vlnné trouby • Stiskněte tlačít - • Pro změnu teploty • Stiskněte tlačítko • Nastavte dobu vaření •...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Vaření v režimu Combination 2) Convection + Microwave Start • Stiskněte spínač • Zvolte požadovanou • Stiskněte spínač • Nastavte po - • Nastavte požadovanou • Stiskněte režimu Convection. teplotu. režimu žadovanou dobu vaření (do 9 hodin). tlačítko Microwave.
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Automatické rozmrazování S použitím této funkce můžete rozmrazovat zmrazené potraviny podle jejich hmotnosti. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost po - traviny. Hmotnost je programována v gramech. Pro možnost rychlé volby začíná v každé kategorii hmotnost nejběžněji užívanou. Start Turbo •...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatického vážení Tato funkce vám umožní uvařit většinu vašich oblíbených jídel s pouhým nastavením hmotnosti. Mikrovlnná trouba určí automaticky úroveň výkonu v režimu Microwave, nastavení grilu, teplotu režimu Convection a dobu vaření. Vyberte kategorii a nastavte hmotnost potraviny.
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatického vážení Program Doporučená Kategorie Nápověda Příslušenství Pokyny č. hmotnost Vaření Pro přípravu čerstvých kuřecích kousků. Dej - čerstvých kuře - PIECES 150 - 1000 g te na vyšší drátěnou mřížku na kovový talíř na cích kousků...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Programy automatického vážení Program Doporučená Kategorie Nápověda Příslušenství Pokyny č. hmotnost Pro ohřívání a dopečení čerstvé koupené Čerstvá pizza PIZZA 120 - 600 g pizzy. Odstraňte veškerý obal a vložte pizzu do pánve Panacrunch. Pro ohřívání...
  • Pagina 187 ňu je, aby pizza, koláče, nákypy a pečivo měly na dojít k jiskření, které by vnitřek mikrovlnné trouby poškodilo. povrchu správnou barvu a byly křupavé. Pánev Panacrunch Panasonic funguje třemi způsoby: 3. Používejte pánev vždy položenou na skleněném talíři. Nepo - užívejte s drátěnou mřížkou.
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Vaření s odloženým startem S použitím tlačítka Timer můžete naprogramovat odložený start vaření. Např. Start • Stiskněte • Nastavte časovou • Nastavte požadovaný program • Stiskněte tlačítko prodlevu otočením vaření a dobu vaření. tlačítko Start.
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Doba pozastavení Pomocí tlačítka Delay/Stand můžete naprogramovat dobu prodlení (Stand Time) po dokončení vaření nebo jej můžete využít k programování mikrovlnné trouby jako minutový časovač. Např. Start • Nastavte požadovaný program • Stiskněte •...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Paměť Tato funkce umožňuje naprogramování mikrovlnné trouby na běžné úkoly ohřívání nebo vaření. Můžete troubu naprogramovat na určitou úroveň výkonu a čas, který vám vyhovuje. Naprogramovat můžete tři zadání pro paměť. Nastavení programu Memory Naprogramujte Memory požadovaný...
  • Pagina 191 Od: Ano. Můžete připravit své oblíbené recepty tak, jako v obyčejné troubě. Podívejte snadno připravit své oblíbené recepty? se na pokyny v Kuchařce Panasonic, kde najdete doporučenou teplotu mikrovlnné trouby a dobu vaření. Ot: Na displeji se objevuje „D“ a trouba ne - Od: Trouba je naprogramována na režim DEMO MODE.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com Údržba mikrovlnné trouby Před čištěním mikrovlnnou troubu vypněte. Nosný vozík a dno mikrovlnné trouby je třeba pravidelně čis - tit, aby se zabránilo nadbytečné hlučnosti. Stačí očistit po - Udržujte vnitřek trouby, těsnění dveří a jeho okolí v čistotě. vrch dna trouby jemným čisticím prostředkem a horkou vo - Pokud na stěnách trouby, těsnění...
  • Pagina 193: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Provozní napětí: 230 V, 50 Hz Příkon: Maximum: 2770 W Režim Microwave: 1250 W Režim Grill: 1350 W Režim Convection: 1470 W Výkon: Režim Microwave: 1000 W (IEC-60705) Topné těleso grilu: 1300 W Topné...
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 195 és jártassággal rendelkeznek, kivéve, egy a biztonságukért Beépítve felelős személy felügyelete és útmutatása mellett. Ez a sütő a megfelelő fehér NN-TKA70WBBP vagy ezüst Gyermekek esetén ügyeljen rá, hogy azok ne játsszanak a NN-TKA70MBBP készlet segítségével építhető be, amelyet helyi készülékkel. Panasonic terjesztőjétől szerezhet be. Hu-1...
  • Pagina 196: Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utasítások Ventillátor motor működése A sütő használata A sütő Mikrohullám/Melegítő használata közben a ventillátor 1. Ne használja a sütőt semmilyen más célra, csak étel mindig működik, hogy hűtse az elektromos alkatrészeket. A készítésére.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com Fontos információ 6) Folyadékok 1) Főzési idők • Folyadékok, pl. leves, szószok, vagy italok melegítése során a • A szakácskönyvben megadott főzési idők közelítő értékek. A mikrohullámú sütőben, a folyadékok főzési idő az étel állapotától, hőmérsékletétől, mennyiségétől és felmelegedhetnek a forráspontra, az edény típusától függ.
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Áttekintő ábra [10] [11] [13] [12] [1] Ajtónyitó gomb Nyomja meg az ajtó nyitásához. Ha kinyitja a sütő ajtaját főzés közben, a főzés ideiglenesen leáll a korábbi beállítások törlődése nélkül. A főzés újrakezdődik, amint becsukja az ajtót, és megnyomja a Start gombot. A sütő...
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com Vezérlőpanel NN-CD767 / NN-CD757* Kijelző Mikrohullám kapcsoló gomb Grill kapcsoló gomb Hőlégkeverés gomb Grill hőlégkeverés gomb Automatikus súlyprogramok gomb Automatikus kiolvasztás gomb Memóriagomb (10) Automatikus menü/Hőmérséklet/ Mikrohullám teljesítmény/Grill teljesítmény/ választótárcsa (10) (11) Idő/Súly tárcsa (12) Stop/Törlés gomb:...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Sütőtartozékok Az alábbi táblázat a sütő tartozékainak helyes használatát mutatja. Üvegtálca Fémtálca: Magas rács Alacsony rács Panacrunch tál Mikrohullám IGEN IGEN Grill IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN Hőlégkeverés IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN Kombináció...
  • Pagina 201: Vezérlés És Működtetés

    All manuals and user guides at all-guides.com Vezérlés és működtetés Szöveges utasítás: Csatlakoztatás “88:88” Szöveges utasítás: Ezek a típusok rendelkeznek egy Nyomja meg: egyedülálló funkcióval, a "szöveges utasítással", amely segít a “FRANCAIS” Franciául pl. “CHOISIR LA DUREE mikrohullámú sütő irányításában. Nyomja meg: Bekapcsolás után nyomja meg a Start “DEUTSCH”...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Mikrohullámú főzés és kiolvasztás 6 különböző mikrohullám-erősségi szint használható (lásd az alábbi táblázatot) Tartozékok használata: Ez a táblázat az egyes szintek megközelítő energiáját mutatja, Wattban. Energiaszint Teljesítmény Max. beállítható idő 1000 W 30 perc MIN.
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com Grill A Grill gombbal 3 grill beállítást használhat. Tartozékok használata: Energiaszint Teljesítmény Magas rács 1 MAGAS 1300 W 2 KÖZEPES 950 W 3 ALACSONY 700 W Fémtálca: Üvegtálca Start • Nyomja meg a •...
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Főzés Hőlégkeverés/Grill hőlégkeverés segítségével Ezekkel a gombokkal a hőmérséklet 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és 100 - 250°C között változtatható 10°C lépésekben. A leggyakrabban használt főzési hőmérsékletek gyors kiválasztása érdekében, a hőmérséklet értékek 150°C-nál kezdődnek, majd 250°C-ig növekednek, majd a 40°C (csak Hőlégkeverés módban) és a 100°C jön.
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Turbo-Bake (Gyorsindítás - Hőlégkeverés/Grill) Az előmelegítést Start Start követően, helyezze az Turbo Bake ételt a sütőbe. • Nyomja • Nyomja meg • A hőlégkeverés • Nyomja meg a • Állítsa be a főzési meg a Start a Turbo-Bake hőmérsékletének megvál-...
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com Kombinációs főzés 2) Hőlégkeverés + Mikrohullám Start • Nyomja meg a • Állítsa be a kívánt • Nyomja meg a • Válassza ki a • Állítsa be a kívánt • Nyomja Hőlégkeverés gombot. hőmérsékletet.
  • Pagina 207: Automatikus Kiolvasztás

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus kiolvasztás E funkció segítségével kiolvaszthat fagyasztott ételeket, azok súlyának megfelelően. Válassza ki a kategóriát, és állítsa be az étel súlyát. A súlyt grammban kell megadni. A gyorsabb kiválasztás érdekében, a súly az adott kategóriában leggyakrabban használt súlyértéken áll.
  • Pagina 208: Automatikus Súlyprogramok

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus súlyprogramok E funkció segítségével kedvenc ételeit elkészítheti úgy, hogy csak a súlyt kell beállítania. A sütő automatikusan beállítja a mikrohullám energiaszintet, grill beállítást, hőlégkeverés hőmérsékletet és a főzési időt. Válassza ki a kategóriát, és állítsa be az étel súlyát.
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus súlyprogramok Program Kategória Szókövetés Ajánlott súly Tartozékok Utasítások száma Friss Friss csirkedarabok főzéséhez. Helyezze a csirkedarabok PIECES 150 - 1000 g magas rácsra, majd a fémtálcára, vagy az elkészítése üvegtálcára. A csipogáskor fordítsa meg. Egész csirke elkészítéséhez.
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Automatikus súlyprogramok Program Kategória Szókövetés Ajánlott súly Tartozékok Utasítások száma A frissen vásárolt pizza felmelegítéséhez, aljának megpirításához és tetejének Friss pizza PIZZA 120 - 600 g megbarnításához. Távolítsa el a csomagolást, és helyezze a pizzát a Panacrunch tálba. Mélyhűtött pizza felmelegítéséhez, aljának Mélyhűtött megpirításához és tetejének...
  • Pagina 211 és piríthat meg. A érjen hozzá a sütő belsejének a falához. Ha nem így helyezi Panasonic Panacrunch tál három módon működik: a tál be, az szikrázást okozhat, ami a sütő károsodásához felmelegedik a mikrohullám elnyelése következtében, az vezethet.
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com A főzés kezdetének késleltetése Az Időzítés gomb segítségével, beprogramozhatja a főzés késleltetett kezdését. Start • Nyomja • Állítsa be a késlel- • Válassza ki a kívánt főzési • Nyomja meg a meg az tetési időt az Idő/Súly programot és főzési időt.
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com Várakozási idő A Késleltetés/Várakozás gomb segítségével, beprogramozhatja a várakozási időt főzés után, vagy időzítésként használhatja. Start • Válassza ki a kívánt főzési programot és • Nyomja meg • Állítsa be a kívánt időtartamot •...
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Memória Ezzel a funkcióval beprogramozhatja a sütőbe a gyakran használt előmelegítési vagy főzési feladatokat. Beprogramozhatja a sütőt az önnek megfelelő, meghatározott energiaszintre és időtartamra. Három memóriaprogramot programozhat be. Memóriaprogram beállításához: Programozza be a Memory kívánt programot.
  • Pagina 215 V: Igen. Elkészítheti kedvenc receptjeit, mint egy hagyományos sütő esetében. K: Könnyen elkészíthetem-e kedvenc Ellenőrizze a Panasonic szakácskönyv utasításait a javasolt sütési hőmérsékletekről receptjeimet a HŐLÉGKEVERÉS/GRILL és főzési időkről. segítségével? V: A sütő DEMO üzemmódban van. Ez az üzemmód bolti kiállításra szolgál. Kapcsolja ki K: „D”...
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com A sütő karbantartása 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a sütőt. 8. A görgőgyűrűt és a sütő alsó felszínét rendszeresen tisztítani kell a zajos működés megelőzése érdekében. Egyszerűen 2. Tartsa tisztán a sütő belsejét, az ajtó szigetelését, és ajtó törölje tisztára a sütő...
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki jellemzők Áramforrás: 230 V, 50 Hz Fogyasztás: Maximum; 2770 W Mikrohullám; 1250 W Grill; 1350 W Hőlégkeverés; 1470 W Teljesítmény: Mikrohullám; 1000 W (IEC-60705) Grill fűtőelem; 1300 W Hőlégkeverés fűtőelem; 1400 W Külső...
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com Panasonic Manufacturing U.K. Ltd. Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff E00037P21EP CF23 7XB M0507-1 Printed in the UK...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Nn-cd767

Inhoudsopgave