Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen OU5AB20CM aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) 4x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation (*mm) 4x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden Kabeltypes die van toepassing zijn op de gemaakt. installatie of vervanging voor Europa: • Dit apparaat moet worden aangesloten op H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 een geaard stopcontact. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
• Gebruik altijd glas en potten die zijn • Vervang de glasplaten van de deur goedgekeurd voor onmiddellijk als ze beschadigd zijn. Neem conserveringsdoeleinden. contact op met de erkende servicedienst. • Plaats geen ontvlambare producten of • Wees voorzichtig als u de deur van het artikelen die vochtig zijn met ontvlambare apparaat verwijdert, de deur is zwaar.
• Neem contact op met uw plaatselijke • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af overheid voor informatie over het afvoeren en gooi het weg. van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties...
5.1 Tijd instellen 1. Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom 2. Stel de functie in. Stel de totdat het display het volgende weergeeft: maximumtemperatuur in. Laat het "00:00" of "12:00" (afhankelijk van het apparaat 1 u werken.
6.2 Notities over: Warmelucht Kijk voor algemene aanbevelingen voor (vochtig) energiebesparing in het hoofdstuk 'Energiezuinigheid', Energiebesparingstips. Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en 6.3 Verwarmingsfunctie instellen ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en 1. Draai aan de knop van de EU 66/2014).
8.3 Instelling: Duur - druk hierop om de tijd in te stellen. 1. Stel een verwarmingsfunctie en de De functie wordt automatisch na 5 sec temperatuur in. gestart. Wanneer de ingestelde tijd is - druk hier herhaaldelijk op. verstreken, klinkt er een geluidssignaal. knippert.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 35 - 45 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 40 - 50 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 20 stuks bakplaat of lekschaal...
Grillen Bakrooster max. 1 - 5 Toast Warm het apparaat 10 minuten voor. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het WAARSCHUWING! is afgekoeld. 2. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. zijwand.
5. Draai de bevestigingen 90° en verwijder LET OP! ze uit hun zittingen. Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. 90° 6. Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens. 2.
Raadpleeg Serienummer (S.N.): “Voor het eerste gebruik”. 13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer OU5AB20CM 944068418 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus NEDERLANDS...
Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 65 l Soort oven Inbouwoven Massa 27.7 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by...
Pagina 18
in de buurt of neem contact op met de niet weg met het huishoudelijk afval. gemeente. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................19 2. SAFETY INSTRUCTIONS................21 3. PRODUCT DESCRIPTION................23 4. CONTROL PANEL..................24 5.
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
Pagina 22
• This appliance is supplied with a main • Do not put flammable products or items plug and a main cable. that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Cable types applicable for installation or re‐ WARNING! placement for Europe: Risk of damage to the appliance.
• Be careful when you remove the door from and are not suitable for household room the appliance, the door is heavy. illumination. • Clean regularly the appliance to prevent • This product contains a light source of the deterioration of the surface material. energy efficiency class G.
4. CONTROL PANEL 4.1 Turning the appliance on and off To set the time. To turn on the appliance: 1. Turn the knob for the heating functions to 4.3 Display select a function. 2. Turn the control knob to adjust settings. To turn off the appliance: turn the knob for the heating functions to the off position 4.2 Sensor fields / Buttons...
Moist Fan Baking Defrost This function is designed to save energy To defrost food (vegetables and fruit). The during cooking. When you use this func‐ defrosting time depends on the amount tion, the temperature inside the appliance and size of the frozen food. may differ from the set temperature.
- press to set the: Duration. Minute Minder The display shows - flashes when To set a countdown. This function has no ef‐ the set time ends. The signal sounds and the fect on the operation of the appliance. You appliance turns off.
10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Accessory The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Shelf position the recipes, quality and quantity of the ingredients used. Cooking time (min) Your appliance may bake or roast differently than your previous appliance.
Grill Wire shelf max. 1 - 5 Toast Preheat the appliance for 10 minutes. 11. CARE AND CLEANING 3. Pull the rear end of the shelf support WARNING! away from the side wall and remove it. Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Cleaning Agents •...
90° 2. Lift and pull the latches until they click. 6. First lift carefully and then remove the glass panel. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to 7. Clean the glass panels with water and remove the door from its seat.
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Model identification OU5AB20CM 944068418 Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.78 kWh/cycle...
Volume 65 l Type of oven Built-In Oven Mass 27.7 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 13.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............33 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 36
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Puissance totale (W) Section du câble remplacement du câble d’alimentation de (mm²) l’appareil doit être effectué par notre maximum 3 680 3x1.5 service après-vente agréé. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation Le fil de terre (câble vert/jaune) doit être de entrer en contact ou s'approcher de la 2 cm plus long que les câbles de phase...
– ne posez pas de plats allant au four ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et d'autres objets directement dans le humide. Utilisez uniquement des produits fond de l'appareil. de lavage neutres. N’utilisez pas de – ne placez jamais de feuilles produits abrasifs, de tampons à...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Bac de la cavité...
attendez que l’écran affiche : "00:00" ou 2. Réglez la fonction . Réglez la "12:00" (selon le modèle). température maximale. Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 h. - appuyez pour régler l’heure. 3. Réglez la fonction . Réglez la - appuyez pour confirmer, ou l'heure température maximale.
65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes « Rendement énergétique », Conseils aux normes : IEC/EN 60350-1. d’économie d'énergie. La porte du four doit être fermée pendant la 6.3 Réglage d’un mode de cuisson cuisson pour que la fonction ne soit pas interrompue et que le four fonctionne avec la 1.
3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour L’affichage indique - clignote à la fin arrêter le signal sonore. de l’heure réglée. Le signal retentit et 4. Tournez la manette sur la position Arrêt. l’appareil s’éteint. 4. Appuyez sur n’importe quelle touche pour 8.5 Annulation : Fonctions de arrêter le signal sonore.
Pagina 42
Les conseils ci-dessous contiennent les réglages de température, les temps de Heure de cuisson (min) cuisson et les positions de grilles recommandés pour des types de plats en 10.2 Chaleur tournante humide - particulier. accessoires recommandés Comptez les niveaux de grille à partir du bas Utilisez les moules et récipients foncés et non du four.
Pagina 43
Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Filet de poisson, plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 0,3 kg tallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 0,25 kg rôtir Chachlyk, 0,5 kg...
Tarte aux pom‐ Chaleur tournante Grille métallique 70 - 90 mes, 2 moules Ø20 cm Génoise, moule à Chauffage Haut/Bas Grille métallique 35 - 45 gâteau Ø26 cm Génoise, moule à Chaleur tournante Grille métallique 35 - 45 gâteau Ø26 cm Chauffage Haut/Bas Plateau de cuis‐...
Pagina 45
4. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. 3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, 11.3 Nettoyage Aqua Clean soulevez et tirez pour retirer la porte de Ce processus de nettoyage utilise l'humidité son emplacement.
11.5 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'éclairage peut être chaud. 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 7. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Essuyez soigneusement les panneaux de verre.
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle OU5AB20CM 944068418 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
13.3 Conseils pour économiser Chaleur résiduelle l’énergie Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au Les conseils ci-dessous vous aideront à minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la économiser de l'énergie lors de l'utilisation de cuisson.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................54 4. BEDIENFELD....................54 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 55 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Pagina 52
• Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Typenschild mit den elektrischen Austausch in Europa: Nennwerten der Netzspannung H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 übereinstimmen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
• Verwenden Sie immer Glas und Gläser, Anschlusskabels aus der Steckdose die zum Einkochen geeignet sind. ziehen. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Stellen Sie sicher, dass das Gerät Produkte oder Gegenstände, die mit abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass entflammbaren Produkten benetzt sind, im die Glasscheiben brechen.
2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 3.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der 5.1 Einstellen der Uhrzeit Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät für 1 Std laufen. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display 3.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Heißluftgrillen Funktion nicht unterbrochen wird. So wird Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. gewährleistet, dass der Backofen mit der Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐ höchsten Energieeffizienz arbeitet.
8.2 Einstellung: Uhrzeit 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. – wiederholt drücken, um die Uhrzeit 5. Drehen Sie den Knopf in die Aus- Position. zu ändern. - blinkt. - zum Einstellen der Zeit drücken. 8.4 Einstellung: Kurzzeit-Wecker Nach etwa 5 Sek hört die Anzeige auf zu blinken und das Display zeigt die Zeit an.
Pfanne darunter, um abtropfende Flüssigkeiten aufzufangen. 10. HINWEISE UND TIPPS 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
Biskuit, Kuchen‐ Heißluft Kombirost 35 - 45 form Ø 26 cm Mürbeteiggebäck Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 20 - 35 Grill Kombirost Max. 1 - 5 Toast Gerät 10 Minuten vorheizen. 11. REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit WARNUNG! warmem Wasser und einem milden...
Pagina 61
1. Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 150 ml. 2. Stellen Sie die Funktion ein. 3. Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein. 4. Lassen Sie das Gerät 30 Min lang arbeiten. 5. Schalten Sie das Gerät aus. 6. Warten Sie, bis das Gerät kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem 4.
Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten beim Schließen der Verriegelungen ein Sie, bis es abgekühlt ist. Klicken. 2. Trennen Sie das Gerät von der Bei korrektem Einbau macht die Stromversorgung. Türabdeckung ein Klickgeräusch.
13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung OU5AB20CM 944068418 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät Restwärme zum Warmhalten von Speisen wird der Garvorgang fortgesetzt. nutzen möchten. Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen Feuchte Umluft warmzuhalten oder andere Gerichte Diese Funktion soll während des aufzuwärmen. Garvorgangs Energie sparen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die 14.
Pagina 65
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.