2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehzahlregler weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......90,9 dB(A) Unsicherheit K ..........3 dB • Stichsäge Schallleistungspegel L ..... 98,9 dB(A) • Parallelanschlag Unsicherheit K ........... 3 dB • Sägeblatt für Holz • Originalbetriebsanleitung Tragen Sie einen Gehörschutz. • Sicherheitshinweise Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken.
• Restrisiken Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Aufnahme sitzt. • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in um- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren gekehrter Reihenfolge. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges 5.3 Montage des Parallelanschlages auftreten:...
6. Bedienung Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und sicherer. • Bei der Arbeit entstehender Staub kann ge- 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 8/Pos. 3) fährlich sein. Bitte beachten Sie hierzu die Einschalten: Sicherheitshinweise. Ein-/Ausschalter (3) drücken • Setzen Sie den Adapter für Spanabsaugung (5) wie in Abbildung 7 dargestellt ein.
Position A = Keine Pendelung linie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Druck auf das Sägeblatt aus. • Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkan- Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie ten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen Materalien.
• Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 11 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 11 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 11 11.12.2024 13:14:12 11.12.2024 13:14:12...
Pagina 12
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 12...
Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Pagina 14
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Pagina 15
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Danger! 9. Dial scale for soleplate When using the equipment, a few safety pre- 10. Guide roller cautions must be observed to avoid injuries and 11. Parallel stop damage. Please read the complete operating 12. Saw blade instructions and safety regulations with due care. 13.
The equipment is to be used only for its prescri- The stated vibration emission levels and stated bed purpose. Any other use is deemed to be a noise emission values were measured in ac- case of misuse. The user / operator and not the cordance with a set of standardized criteria and manufacturer will be liable for any damage or inju- can be used to compare one power tool with...
Pagina 18
• 5.1 Safety guard (Fig. 2/Item 15) If the soleplate (7) is pushed back to the • The safety guard (15) protects the user from tear again it will only function in the locking accidentally touching the saw blade (12) but positions at 0°, 15°, 30°...
Pagina 19
Notice! The splinter guard (20) can be used lector switch for pendulum action (8). • only for 0° cuts and must be removed for mi- You can adjust the cutting speed, cutting ter cuts up to 45°! performance and appearance of the cut to the work piece you want to saw.
7. Replacing the power cable Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its 9.
Pagina 21
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 21...
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 23 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 23...
Danger! 3. Interrupteur marche/arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4. Câble réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 5. Adaptateur pour aspiration des copeaux blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6. Interrupteur pour la fonction souffl age pous- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sière sécurité.
3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie sauteuse est destinée au sciage du bois, Les valeurs totales des vibrations (somme des des métaux, des métaux non ferreux et des vecteurs de trois directions) ont été...
• 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Pour retirer la lame de scie, procédez dans le approprié n’est porté. sens inverse des étapes. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une 5.3 Montage de la butée parallèle longue période ou s’il n’a pas été...
Pagina 27
• 6. Commande La poussière dégagée pendant le travail peut être dangereuse. Veuillez respecter les consi- gnes de sécurité à ce sujet. 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 8/pos. 3) • Insérez l’adaptateur pour aspiration des Mise en circuit : copeaux (5) comme représenté sur la figure appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3) 7.
Placez le commutateur pour course pendulaire la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seule- (8) sur une des positions suivantes : ment légèrement sur la lame de scie. • Position A = pas d‘oscillation. Lorsque l‘on scie du métal, il faut appliquer un Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, réfrigérant approprié...
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 30...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 32...
Pagina 33
Pericolo! 3. Interruttore ON/OFF Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 4. Cavo di alimentazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 5. Adattatore per aspirazione dei trucioli oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 6. Interruttore per funzione soffi aggio polvere istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, metalli, metalli non ferrosi e plastica usando la Tagliare legno rispettiva lama. Valore emissione vibrazioni a = 13,809 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L’apparecchio deve venire usato solamente per lo...
• lungo, non viene tenuto in modo corretto o se Orientate il listello di guida sempre verso il la manutenzione non è appropriata. basso. Con l’aiuto della scala graduata della guida parallela (11) fissate la distanza neces- saria e serrate di nuovo le viti di fissaggio per 5.
Pagina 36
ti ermeticamente. 6.3 Preselezione elettronica del numero di giri (Fig. 9/Pos. 1) 5.6 Guida della linea di taglio Con il regolatore del numero di giri potete pre- (Fig. 10-12/Pos. 18) selezionare il numero di giri desiderato. Ruotate Con la guida della linea di taglio (18) potete il regolatore del numero di giri in direzione PIÙ...
• La combinazione migliore tra impostazione del Eseguite il taglio come rappresentato nella numero di giri e di movimento pendolare dipende Fig. 18. dal materiale da lavorare. Consigliamo di accerta- re sempre l‘impostazione ideale con un taglio di 6.10 Luce LED (Fig. 1/Pos. 22) prova su uno scarto.
Pagina 38
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato.
Pagina 39
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Pagina 40
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Pagina 42
DK/N Fare! 6. Kontakt til støv-blæse-funktion Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Justerbar sål ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Omskifter til pendulslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Gradskala til sål jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10.
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Savning af træ Svingningsemissionstal a = 13,809 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Stiksaven er beregnet til savning af træ, metaller, ikke-jernholdige metaller og kunststoff er under Savning af blik anvendelse af passende savklinge. Svingningsemissionstal a = 14,481 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Produktet må...
DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.4 Indstilling af sål til vinkelsnit (billede 6) • Løsn låseskruerne til sålen (16) på under- siden af den justerbare sål (7) med unbra- Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, konøglen (21) (billede 6). skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- •...
DK/N Bemærk! Splitterbeskyttelsen kan kun bruges Stil omskifteren til pendulslag (8) på en af følgen- ved 0° snit og skal fjernes ved vinkelsnit op til 45°! de positioner. 5.8 Overtræk fjernes (billede 13+14/pos. 20) Position A = ingen pendulering Den justerbare sål (7) er udstyret med et aftage- Materiale: Gummi, keramik, aluminium, stål ligt overtræk (20), der beskytter sarte overfl...
(19). Slukkes ved at trykke på tænd/sluk-kontak- Produktets identnummer • ten (19) igen. Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra Fare! for at opnå...
Pagina 47
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 47...
Pagina 48
Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Fara! 7. Inställbar fotplatta Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Omkopplare för pendelrörelse säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Gradskala för fotplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Styrhjul denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Parallellanslag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda Såga plåt ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Vibrationsemissionsvärde a = 14,481 m/s detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Osäkerhet K = 1,5 m/s För materialskador eller personskador som resul- terar av sådan användning ansvarar användaren/ Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- operatören själv.
Pagina 52
• 5.1 Skydd (bild 2/pos. 15) Du kan även ställa in fotplattan (7) på en an- • Skyddet (15) ska skydda användaren mot att nan vinkel. Skjut då fotplattan (7) framåt, ställ röra vid sågbladet (12) av misstag. Använda- in avsedd vinkel och dra åt skruven (16) för ren kan fortfarande se sågningszonen.
Pagina 53
6. Använda Obs! För hårda material Position C = Medelstark pendelrörelse 6.1 Strömbrytare (bild 8/pos. 3) Material: trä Slå på: Tryck på strömbrytaren (3) Position D = Kraftig pendelrörelse Material: trä Slå ifrån: Obs! För mjukt material samt sågning i fi berrikt- Släpp strömbrytaren (3) ningen 6.2 Låsknapp (bild 8/pos.
Maskinens ident-nr. • ifrån. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
Pagina 55
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Pagina 56
Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Pagina 57
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Nebezpečí! 8. Přepínač předkmitu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Stupnice kluzné botky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Vodicí kladka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Paralelní doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
Pagina 59
Přístroj smí být používán pouze podle svého Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní účelu určení. Každé další, toto překračující hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání z toho vyplývající...
Pagina 60
voluje pohled na oblast řezání. označeny na stupnici kluzné botky (9). Kluz- • Ochranný kryt (15) musí být při provádění nou botku nastavte do příslušné polohy a řezů vždy namontován. zajišťovací šroub kluzné botky (16) utáhněte. • • Ochranný kryt může být při nastavovacích Botka pily (7) může být ovšem bez problémů...
Pagina 61
5.8 Odstranění krytky kluzné botky Nastavte přepínač předkmitu (8) do jedné z nás- (obr. 13+14 / pol. 20) ledujících poloh: Přestavitelná kluzná botka (7) je vybavena sní- matelnou krytkou (20), která má za úkol chránit Poloha A = žádný předkmit citlivé...
Pagina 62
Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 7. Výměna síťového napájecího www.Einhell-Service.com vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým...
Pagina 63
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 63 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 63...
Pagina 64
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Pagina 65
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Nebezpečenstvo! 5. Adaptér pre odsávanie pilín Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Spínač funkcie na ofukovanie prachu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Nastaviteľná pílová pätka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Prepínač pre výkyvný zdvih škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
3. Správne použitie prístroja Rezanie dreva Emisná hodnota vibrácie a = 13,809 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Táto priamočiara píla je určená na pílenie dre- va, kovu, farebných kovov a plastov s použitím Rezanie plechu príslušného pílového listu. Emisná...
Pagina 68
5. Pred uvedením do prevádzky dotiahnite aretačné skrutky (13) pre paralelný doraz. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 5.4 Nastavenie pílovej pätky pre šikmé rezy o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- (obr. 6) sia s údajmi elektrickej siete. •...
Pagina 69
5.6 Vedenie priamky rezu pri otočení regulátora otáčok v smere MÍNUS (obr. 10 – 12/poz. 18) znižujete počet otáčok. Vhodný počet zdvihov Pomocou vedenia priamky rezu (18) môžete je závislý od spracovávaného materiálu a od vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré pracovných podmienok.
Pagina 70
7. Výmena sieťového prípojného 6.5 Funkcia na ofukovanie prachu (obr. 1/pol. 6) vedenia Pomocou prídavného vzduchového prúdu sa čiara rezu zbaví prachu a triesok. Nebezpečenstvo! • Na zapnutie sa musí posunúť spínač funkcie V prípade poškodenia sieťového prípojného na ofukovanie prachu (6) smerom vpred. vedenia prístroja sa musí...
Pagina 71
Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
Pagina 72
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 72 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 72...
Pagina 73
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Pagina 74
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
Gevaar! 3. AAN/UIT-schakelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 4. Netkabel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 5. Adapter voor spaanafzuiging lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 6. Schakelaar voor stof-blaas-functie daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 7. Verstelbare zaagschoen zorgvuldig door.
• Veiligheidsinstructies Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. 3. Reglementair gebruik Snijden van hout Trillingsemissiewaarde a = 13,809 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De decoupeerzaag is bedoeld om hout, metaal, non-ferrometalen en kunststof te zagen mits ge- Snijden van metaalplaat bruikmaking van het overeenkomstige zaagblad.
• 5. Vóór inbedrijfstelling De geleidelijst steeds naar beneden uitrich- ten. Stel met behulp van de meetschaal van de parallelle aanslag (11) de benodigde af- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- stand vast, en draai de vastzetschroeven voor plaatje overeenkomen met de gegevens van de aanslag (13) weer aan.
5.6 Snijlijngeleiding (afb. 10-12, pos. 18) talregelaar in richting PLUS om het toerental te Met de snijlijngeleiding (18) kunt u nauwkeu- verhogen, en in richting MIN om het te verlagen. rige sneden langs snijlijnen afgetekend op het Het gepaste aantal slagen is afhankelijk van het werkstuk uitvoeren.
7. Vervanging van de afvalstuk te bepalen. netaansluitleiding 6.5 Stof-blaas-functie (fi g. 1, pos. 6) Door een bijschakelbare luchtstroom blijft de snij- Gevaar! lijn vrij van stof en spanen. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Om in te schakelen moet de schakelaar voor stof- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant blaas-functie (6) naar voren worden geschoven.
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Pagina 81
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 81 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 81...
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 83 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 83 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 83...
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! Nivel de potencia acústica L ... 98,9 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB • Sierra de vaivén • Tope en paralelo Usar protección para los oídos. • Hoja de la sierra para madera La exposición al ruido puede ser perjudicial para •...
utilice una mascarilla de protección antipolvo. 5.3 Montaje del tope en paralelo 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- (fi g. 5/pos.11) • ce una protección para los oídos adecuada. El tope en paralelo (11) permite ejecutar cor- 3.
Pagina 87
7. Se debe poder escuchar que el adaptador Desconectar: para la aspiración de virutas (5) se encaja, lo Soltar el interruptor ON/OFF (3) que indica que está bien sujeto en la zapata (7). El adaptador para la aspiración de virutas 6.2 Botón de enclavamiento (fi...
Pagina 88
• Posición C = oscilación media Realizar el corte como se representa en la Material: madera figura 17. Posición D = gran oscilación 6.9 Corte de ingletes (fi g. 18) • Material: madera Ajustar el ángulo en la zapata de forma corre- Observación: Para materiales blandos y para spondiente (ver punto 5.4) •...
Pagina 89
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Pagina 90
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 90 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 90...
Pagina 91
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Pagina 92
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 92 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 92 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 92...
Pagina 93
Vaara! 8. Heiluriliikkeen vaihtokytkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Sahankengän asteikko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Ohjausrulla välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Samansuuntaisvaste nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Sahanterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Epävarmuus K = 1,5 m/s tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan tusmenetelmällä...
Pagina 95
• • Leikkauksia tehtäessä tulee suojuksen (15) Sahankengän (7) voi kuitenkin säätää ilman olla aina asennettu paikalleen. muuta muuhunkin kulmanmittaan. Työnnä sa- • Suojuksen voi ottaa pois säätötoimien ajaksi. hankenkää (7) tätä varten eteenpäin, säädä haluttu kulma ja kiristä sahankengän ruuvi 5.2 Sahanterän vaihto (kuvat 3-4/nro 12) (16) uudelleen.
Pagina 96
miseksi. Asento A = ei heiluriliikettä Päällyksen (20) poistamista varten paina molem- Materiaali: kumi, keramiikka, alumiini, teräs mat nurkat ulospäin ja vedä päällys alaspäin pois. Huomautus: Ohuita, siistejä leikkausreunoja, Työnnä päällys (20) sitten eteenpäin. Asenna ohuita materiaaleja (esim. peltejä) ja kovia mate- päällys paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
Paina päälle-/pois-katkaisinta (19) sy- Tarvittavan varaosan varaosanumero. tyttääksesi lampun. Paina päälle-/pois-katkaisinta Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- (19) uudelleen sammuttaaksesi lampun. teesta www.Einhell-Service.com 7. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen tään kuljetusvauriot.
Pagina 98
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 98 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 98...
Pagina 99
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Pagina 100
Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
Veszély! 4. Hálózati kábel A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Adapter a forgácselszíváshoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Kapcsoló a por-fúvó-funkcióhoz tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Elállítható fűrészsaru a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8.
Pagina 102
3. Rendeltetésszerűi használat Fának a vágása Rezgésemisszióérték a = 13,809 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap hasz- nálatával fa, nemvas fémek és műanyagok Pléhnek a vágása fűrészelésére lett meghatározva. Rezgésemisszióérték a = 14,481 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
Pagina 103
5. Beüzemeltetés előtt mérőskálájának a segítségével a szükséges távolságot és húzza ismét meg a párhuzamos ütköző rögzítőcsavarjait (13). Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a 5.4 A fűrészsaru beállítása gérvágásokhoz hálózati adatokkal. (6-os kép) Figyelmeztetés! •...
mutatottak szerint a fűrészsarura helyezi (7). a vágássebességgel kapcsolatos álltalásnos Használja a 0°-os szögbeállításnál levő jelzést szabályok. (b) (11-es kép) és a 45°-os szögbeállításnál levő Finom fűrészlapoknál általában magasabb löket- jelzést (c) (12-es kép). számmal tud dolgozni; durvább fűrészlapok egy A szögbeállításhoz lásd az 5.4-es pontot alacsonyabb sebességet követelnek.
Pagina 105
7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.6 A vágások elvégzése • Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló (3) nincs kicserélése benyomva. Csak azután csatlakoztasa a há- lózati csatlakozót egy megfelelő dugaszoló Veszély! aljzatba. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • Csak most kapcsolja be a szúrófűrészt a be- koztató...
Pagina 106
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Pagina 107
és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 107...
Pagina 108
Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Pagina 109
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
Pagina 110
Pericol! 5. Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie a La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva aşchiilor măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 6. Comutator pentru funcţia de sufl are a prafului şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 7. Papucul ferăstrăului reglabil de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 62841. Ferăstrăul pendular este destinat pentru tăierea lemnului, metalelor, metalelor neferoase şi mate- Tăierea lemnului rialelor plastice, prin utilizarea pânzei de ferăstrău Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 13,809 m/s corespunzătoare.
• sale necorespunzătoare. Introduceţi acum limitatorul paralel (11) în ghi- dajele papucului ferăstrăului (7). Limitatorul paralel (11) poate fi montat în partea stângă 5. Înainte de punerea în funcţiune sau partea dreaptă a aparatului. • Bara de ghidaj trebuie să fie orientată întot- deauna în jos.
Pagina 113
de aspiraţie a aşchiilor (5). 6.2 Butonul de fi xare (Fig. 8/Poz. 2) • Racordaţi furtunul de aspiraţie al aspiratorului Cu butonul de fi xare (2) puteţi bloca în timpul pe deschiderea adaptorului pentru dispozi- funcţionării întrerupătorul pornire/oprire (3). Pen- tivul de aspiraţie a aşchiilor (5).
Observaţie: Pentru materiale moi şi tăiere în 6.9 Tăieturi oblice (Fig. 18) • direcţia fi brelor Reglaţi corespunzător unghiul la papucul ferăstrăului (a se vedea punctul 5.4) • Combinaţia cea mai bună dintre reglarea turaţiei Ţineţi cont de indicaţiile de la punctul 6.6. •...
Pagina 115
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Pagina 116
şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 116 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 116...
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Ρυθμιστής αριθμού στροφών Οδηγίες...
Κίνδυνος! Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Θόρυβος και δονήσεις είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν να παίζουν με πλαστικές σακούλες, σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και Στάθμη...
Pagina 121
• • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη Τοποθετήστε το διακόπτης αλλαγής προς συσκευή. αιωρούμενη λειτουργία (8) στη θέση A (βλ. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να εικ. 15). • ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Τα δόντια της πριονολάμας είναι πολύ • Να...
Pagina 122
πέδιλο (16). 5.7 Προστασία από θρύμματα (εικ. 6/ αρ. 17) • Μπορείτε να ρυθμίσετε το πέδιλο του Η προστασία θρυμμάτων φροντίζει ώστε πριονιού (7) και σε οποιαδήποτε άλλη γωνία. κατά την κατεργασία του αντικειμένου να μη Για το σκοπό αυτό τραβήξτε το πέδιλο της δημιουργούνται...
Pagina 123
εξαρτάται από το εκάστοτε υλικό του Ο καλύτερο συνδυασμός αριθμού στροφών και κατεργαζόμενου αντικειμένου και τις συνθήκες ρύθμισης αιωρούμενο εμωολισμού εξαστάται εργασίας. από το επεξεργαζόμενο υλικό. Συνιστούμε να Ισχύουν και εδώ οι γενικοί κανόνες για την προσδιορίζετε την σωστή ρύθμιση μετά από ταχύτητα...
Pagina 124
Αριθμός ανταλλακτικού συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. 9. Διάθεση στα απορρίμματα και...
Pagina 125
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 125 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 125...
Pagina 126
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Pagina 127
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 127 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 127...
Perigo! 4. Cabo eléctrico Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5. Adaptador para dispositivo de aspiração de algumas medidas de segurança para preve- aparas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 6. Interruptor para função de sopro de pó atentamente este manual de instruções / estas 7.
3. Utilização adequada Corte de madeira Valor de emissão de vibração a = 13,809 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, metais, metais não-ferrosos e plásticos, utilizan- Corte de chapa do para o efeito a respectiva lâmina de serra. Valor de emissão de vibração a = 14,481 m/s Incerteza K = 1,5 m/s...
5. Antes da colocação em do aparelho. • Oriente a régua-guia sempre para baixo. De- funcionamento termine a distância necessária com o auxílio da escala de medida da guia paralela (11) e Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que volte a apertar os parafusos de aperto para a os dados constantes da placa de características guia paralela (13).
Pagina 131
• Insira a mangueira de aspiração do aspirador 6.2 Botão de bloqueio (fi gura 8/pos. 2) na abertura do adaptador para o dispositivo Com o botão de bloqueio (2) pode fi xar o inter- de aspiração de aparas (5). Certifique-se ruptor para ligar/desligar (3) durante o funcio- de que a ligação dos aparelhos não deixa namento.
Pagina 132
Posição D = movimento pendular intenso 6.9 Corte em meia-esquadria (fi gura 18) • Material: madeira Ajuste o ângulo no patim da serra de forma Nota: para materiais moles e para serrar no senti- adequada (ver ponto 5.4) • do das fi bras Respeite as indicações do ponto 6.6.
Pagina 133
Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Pagina 134
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 134 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 134...
Pagina 135
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Pagina 136
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 136 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 136 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 136...
Niebezpieczeństwo! 4. Przewód zasilania Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Adapter odsysania wiórów przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Włącznik funkcji zdmuchiwania pyłu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Stopka z możliwością regulacji proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 8.
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, Cięcie drewna żelaza, metali, w tym metali kolorowych i tworzyw Wartość emisji drgań a = 13,809 m/s sztucznych przy zastosowaniu brzeszczotu odpo- Odchylenie K = 1,5 m/s wiedniego do danego rodzaju materiału.
5. Przed uruchomieniem prowadnicy równoległej (11) wybrać żądany odstęp i dokręcić z powrotem śruby mocujące prowadnicy równoległej (13). Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej 5.4 Regulacja stopki do cięć ukośnych urządzenia są zgodne z danymi zasilania. (rys.
(7), jak pokazano na rys. 10. Użyć oznaczenia (b) zależy do rodzaju obrabianego materiału i war- dla ustawienia kąta 0° (rys. 11) oraz oznaczenia unków pracy. (c) dla ustawienia kąta 45° (rys. 12). Oprócz tego należy przestrzegać ogólnych zasad Ustawienie kąta – patrz punkt 5.4. odnośnie prędkości cięcia w przypadku obróbki Wskazówka! Wykonać...
Pagina 141
6.5 Funkcja zdmuchiwania pyłu 6.10 Oświetlenie LED (rys. 1 / poz. 22) (rys. 1 / poz. 6) Oświetlenie LED (22) zapewnia dodatkowe Za pomocą opcjonalnego strumienia powietrza li- oświetlenie interfejsu. Nacisnąć włącznik/ nia cięcia może być oczyszczona z pyłu i strużyn. wyłącznik (19), aby włączyć.
• Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
Pagina 143
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 143 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 143...
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Pagina 145
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 145 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 145 Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 145...
Pagina 146
Tehlike! 9. Testere pabucu açı derecesi skalası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Kılavuz makara lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Paralel dayanak nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Testere bıçağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13.
Pagina 147
3. Kullanım amacına uygun kullanım Ahşap kesme Titreşim emisyon değeri a = 13,809 m/s Sapma K = 1,5 m/s Akülü dekupaj testeresi ahşap, metal, bakır ve pirinç gibi renkli metaller ve plastik malzemelerin Sac kesme uygun testere bıçağı kullanılarak kesilmesi için Titreşim emisyon değeri a = 14,481 m/s tasarlanmıştır.
Pagina 148
• 5. Çalıştırmadan önce Kılavuz çubuğu daima aşağıya doğru yönlen- dirin. Paralel dayanağın (11) ölçüm skalası ile gerekli olan aralığı belirleyin ve paralel daya- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce nak sabitleme civatasını (13) tekrar sıkın. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
Pagina 149
5.6 Kesim çizgisi kılavuzu döndürün. Uygun strok devir ayarı kestiğiniz mal- (Şekil 10-12/Poz. 18) zemeye ve çalışma şartlarına bağlıdır. Kesim çizgisi kılavuzu (18) ile iş parçası üzerine Talaş kaldırıcı çalışmalardaki kesme hızı ile ilgili çizilmiş olan kesim çizgisi boyunca tam doğru olan genel kurallar burada da geçerlidir.
Pagina 150
6.5 Toz üfl eme fonksiyonu (Şekil 1 / Pos. 6) 6.10 LED ışığı (Şekil 1/Poz. 22) • Devreye alınabilen hava akımı ile kesim çiz- LED ışığı (22), kesim yapılacak yerin ilaveten gisindeki tozlar ve talaşlar temizlenir. aydınlatılmasını mümkün kılar. Işığı açmak için •...
Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
Pagina 152
çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 152 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 152...
Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Oht! 10. Juhtrullik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Paralleelsuunaja seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Saeleht ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Külgsuunaja pingutuskruvid / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Saelehe hoidik likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrd- tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. luseks mõne teise elektritööriista võngete emissi- ooniväärtusega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni- tööstuses kasutamise otstarbel.
Pagina 157
• • Lõigete teostamisel peab kaitsekate (15) ole- Sae talda (7) võib seada ilma pikemata ka ma alati paigaldatud. teisele nurgamõõdule. Selleks lükake sae tald • Kaitsekatte võib seadistustööde puhuks (7) ettepoole, seadke soovitud nurk ja keera- maha võtta. ke sae talla kruvi (16) kinni tagasi. Märkus! Kaldlõigete puhul peab külgsuunaja pin- 5.2 Saelehe vahetamine (joonised 3-4/ 12) gutuskruvid (13) ja killukaitsme (17) eemaldama.
Pagina 158
6. Käitamine Asend B = väike pendelliikumine Materjal: plastmass, puit, alumiinium Märkus. Tugevate materjalide jaoks 6.1 Toitelüliti (joonis 8 / asend 3) Asend C = keskmine pendelliikumine Sisselülitamine: Materjal: puit Vajutage toitelülitit (3) Asend D = suur pendelliikumine Väljalülitamine: Materjal: puit Laske toitelüliti (3) lahti Märkus.
(19). Väljalülitamiseks vajutage toitelülitit (19) veel Seadme identifitseerimisnumber • kord. Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 7. Toitejuhtme vahetamine 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda Transpordikahjustuste vältimiseks on seade...
Pagina 160
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 160 - Anl_TC_JS_90_SPK13.indb 160...
Pagina 161
Saekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Pagina 163
2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1-3) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Регулатор на обороти прочетете...
Pagina 164
Опасност! Опасност! Уредът и опаковъчният материал не са Шум и вибрация детски играчки! Деца не бива да играят Стойностите за шум и вибрация са получени с пластмасови торбички, фолио малки съгласно EN 62841. детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат! Ниво...
Pagina 165
• Пригодете начина си на работа спрямо режещ диск. • уреда. Поставете превключвателя за саблен • Не претоварвайте уреда. трион (8) в положение А (вж. фиг. 15). • • Носете уреда при необходимост за Зъбите на режещия диск са много остри. •...
Pagina 166
в съответната позиция и затегнете 5.7 Защита срещу раздробяване фиксиращия болт на режещата пластина (фиг. 6/поз. 17) (16). Защитата срещу раздробяване служи за това • Режещата пластина (7) може въпреки това обработваният материал да не се разтрошава лесно да се регулира под различен ъгъл. и...
Pagina 167
работа. върху отпадъчен детайл. Общите правила по отношение на скоростта на рязане при металорежещи работи важат 6.5 Функция издухване на праха и тук. (фиг. 1/поз. 6) • С фините дискове за рязане обикновено Чрез включваща се допълнително може да работите с по-висока честота на въздушна...
Pagina 168
Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част съединителен проводник Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com Опасност! Ако мрежовият съединителен проводник 8.4 Поръчване на резервни части и на този уред се повреди, то той трябва да...
Pagina 169
не знаете къде има приемен пункт, можете да получите информация в общината. 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между...
Pagina 170
поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
Pagina 171
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
Pagina 172
За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
Pagina 173
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard References: EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 28.11.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR034082 Art.-No.: 43.211.65...
Reg. No.: Standard References: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-11; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2024.11.28 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR034082 Article Number: 43.211.65 I.-No.: 21013...