Download Print deze pagina

Advertenties

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Lampe
GB
Original operating instructions
Battery-Powered Lamp
F
Instructions d'origine
Lampe sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spia batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-lygte
S
Original-bruksanvisning
Laddningsbar lampa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová svítilna
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lampa
NL
Originele handleiding
Acculamp
E
Manual de instrucciones original
Linterna inalambrica
BG
Оригинално ръководство за
експлоатация
Акумулаторна лампа
13
Art.-Nr.: 45.141.80
Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 1
TE-CL 18/1000 S Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lamppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska svetilka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lámpa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Lampă cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λαμπα μπαταριας
P
Manual de instruções original
Lanterna sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska svjetiljka
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijska lampa
PL
Instrukcją oryginalną
Latarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjli lamba
EE
Originaalkasutusjuhend
Akulamp
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный светильник
I.-Nr.: 21013
28.08.2024 13:15:11
28.08.2024 13:15:11

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TE-CL 18/1000 S Li

  • Pagina 1 TE-CL 18/1000 S Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Lampe Akkukäyttöinen lamppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Battery-Powered Lamp Baterijska svetilka Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Lampe sans fi l Akkus-lámpa Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Spia batteria Lampă...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 2 28.08.2024 13:15:27 28.08.2024 13:15:27...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 3 28.08.2024 13:15:29 28.08.2024 13:15:29...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 4 28.08.2024 13:15:33 28.08.2024 13:15:33...
  • Pagina 5 • Gefahr! Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dig ist. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen teile auf Transportschäden. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 6 4.2 Leuchtposition einstellen (Bild 3) Für einen fachgerechten Versand kontaktie- Die obere Leuchte kann in acht Positionen ein- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die gestellt werden. Dafür die obere Leuchte einfach Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben in die gewünschte Position stellen und einrasten wurde.
  • Pagina 7 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 7 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 7 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 7 28.08.2024 13:15:36 28.08.2024 13:15:36...
  • Pagina 8 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 8 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 8...
  • Pagina 9 8. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 10 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 11 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 12 Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 13 button 2.3 on the on/off switch (2). To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, 4.2 Setting the light position (Fig. 3) please contact our customer service or the The upper light can be set to eight positions point of sale at which the equipment was positions.
  • Pagina 14 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 14 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 14 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 14 28.08.2024 13:15:50 28.08.2024 13:15:50...
  • Pagina 15 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes. - 15 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 15 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 15...
  • Pagina 16 8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 17 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 17 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 17 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 17...
  • Pagina 18 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Pagina 19 4. Commande 4.4 Charge du bloc accumulateur lithium (fi - gures 12/13) 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de son loge- 4.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 2/pos. 2) ment (8) en appuyant sur la touche à crans Avertissement ! (b). Ne regardez pas en direction du rayon lumineux ! 2.
  • Pagina 20 No. de pièce de rechange de la pièce requise L’accumulateur dispose encore d’un résidu de Vous trouverez les prix et informations actuelles à charge suffi sant. l’adresse www.Einhell-Service.com 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. 6. Mise au rebut et recyclage Tous les voyants LEDs sont allumés :...
  • Pagina 21 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques. - 21 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 21...
  • Pagina 22 8. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 23 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 23 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 23...
  • Pagina 24 Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Pagina 25 4. Uso 4.4 Ricarica della batteria al litio (Fig. 12/13) 1. Estraete la batteria (a) dal vano batteria (8) premendo verso il basso il tasto di arresto (b). 4.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 2/Pos. 2) 2. Controllate che la tensione di rete indicata Avvertimento! sulla targhetta corrisponda alla tensione di Non rivolgete lo sguardo verso il fascio di...
  • Pagina 26 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 6. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Pagina 27 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche. - 27 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 27 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 27 28.08.2024 13:15:54...
  • Pagina 28 8. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 29 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 30 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Pagina 31 DK/N 4. Betjening Under punkt 8 (Visninger på ladeaggregatet) fi ndes en oversigt over LED-lampernes betydning. 4.1 Tænd/sluk-knap (billede 2/pos. 2) Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, Advarsel! skal du kontrollere, Kig ikke ind i lysstrålen! • om der er netspænding i stikkontakten. •...
  • Pagina 32 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 32 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 32 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 32 28.08.2024 13:15:55 28.08.2024 13:15:55...
  • Pagina 33 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. - 33 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 33 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 33 28.08.2024 13:15:56...
  • Pagina 34 DK/N 8. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 35 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 36 Fara! bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- Innan maskinen kan användas måste särskilda visningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom dukten ur förpackningen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- ningar.
  • Pagina 37 samtidigt. Ljuskällan i lampan kan inte bytas ut. När ljuskäl- lan har nått sin maximala livslängd måste den 4.2 Ställa in lampans läge (bild 3) kompletta lampan bytas ut. Den övre lampan kan ställas in i åtta olika lägen. Ställ helt enkelt in den övre lampan i avsett läge 4.5 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 12) och låt den sedan snäppa in.
  • Pagina 38 6. Skrotning och återvinning eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Pagina 39 8. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 40 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 41 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Pagina 42 4. Obsluha Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- lo možné, zkontrolujte: • zda je v zásuvce síťové napětí, 4.1 Za-/vypínač (obr. 2 / pol. 2) • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- Varování! taktech nabíječky. Nedívejte se do světelného paprsku! Pokud stále není...
  • Pagina 43 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 6. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Pagina 44 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny. - 44 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 44 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 44...
  • Pagina 45 8. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 46 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 47 Nebezpečenstvo! chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo predložením platného dokladu o kúpe na naše možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste škodám.
  • Pagina 48 4. Obsluha nabíjačke. Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte, 4.1 Spínač ZAP/VYP (obr. 2/poz. 2) • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie, Varovanie! • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch Nepozerajte do svetelného lúča! nabíjačky v bezchybnom stave. Lampa je vybavená...
  • Pagina 49 6. Likvidácia a recyklácia taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Technické zmeny vyhradené.
  • Pagina 50 8. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 51 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 52 Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 53 • De lamp is uitgerust met een driedelige Aan/Uit- of er spanning op het stopcontact aanwezig schakelaar (2). • • Druk op knop 2.1 van de Aan/Uit-schakelaar of een foutloos contact aan de laadcontacten (2) om de bovenste lamp in/uit te schakelen. van de lader voorhanden is.
  • Pagina 54 Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke dient het naar een geschikte verzamelplaats te toestemming van Einhell Germany AG. worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
  • Pagina 55 8. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 56 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 56 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 56 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 56...
  • Pagina 57 Peligro! vice Center o a la tienda especializada más cer- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras serie de medidas de seguridad para evitar le- la compra del artículo presentando un recibo de siones o daños.
  • Pagina 58 4. Manejo empieza a parpadear. 3. Colocar la batería en el cargador. El apartado 8 (indicación cargador) incluye 4.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 2/pos. 2) una tabla con los signifi cados de las indicaci- ¡Advertencia! ones LED del cargador. ¡No mirar directamente a la luz! En caso de que no sea posible cargar la batería, La lámpara está...
  • Pagina 59 • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en 5.1 Limpieza www.Einhell-Service.com • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del 6.
  • Pagina 60 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
  • Pagina 61 8. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 62 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 62 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 62 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 62...
  • Pagina 63 Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Pagina 64 4. Обслужване на уреда 4.4 Зареждане на литиевойонната батерия (фиг. 12/13) 1. Издърпайте батерийния пакет (a) от 4.1 Превключвател Вкл./Изкл. (фиг. 2/поз. държача за батерии (8), като натискате надолу бутона за заключване (b). Внимание! 2. Сравнете дали мрежовото напрежение, Не гледайте в светлинния лъч! посочено...
  • Pagina 65 1 светодиод премигва: Номер на необходимата резервна част Акумулаторът е празен, заредете Актуални цени и информация ще откриете на акумулатора. www.Einhell-Service.com Всички светодиоди мигат: Температурата на акумулатора е понижена. 6. Екологосъобразно Отстранете акумулатора от устройството и го отстраняване и рециклиране...
  • Pagina 66 Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG /ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени - 66 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 66 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 66...
  • Pagina 67 8. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Pagina 68 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Pagina 69 Vaara! vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden takuusuoritustaulukko. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. sesta.
  • Pagina 70 4. Ennen käyttöönottoa Kohdasta 8 (latauslaitteen näyttö) löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön merkitykset. 4.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/nro 2) Varoitus! Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Älä katso valonsäteeseen! tarkasta, Lamppu on varustettu kolmiosaisella päälle-/pois- • onko pistorasiassa verkkojännitettä. katkaisimella (2).
  • Pagina 71 Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi Germany AG:n nimenomaisella luvalla. toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Pagina 72 8. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 73 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 74 • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Pagina 75 • Za vklop/izklop zgornje in spodnje svetilke Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno pritisnite tipko 2.3 na stikalu za vklop/izklop ni mogoče, • (2). polnilnik • in akumulatorski vložek • 4.2 Nastavitev položaja svetenja (slika 3) pošljite naši službi za stranke. Za zgornjo svetilko lahko nastavite osem položajev.
  • Pagina 76 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- 6. Odstranjevanje in ponovna jem Einhell Germany AG. uporaba Pridržana pravica do tehničnih sprememb. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Pagina 77 8. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 78 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 78 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 78 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 78...
  • Pagina 79 Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Pagina 80 meg a 2.1-es gombot a be-/kikapcsolón (2). gástalan e a kontaktus. • Az alsó lámpa be- és kikapcsolásához nyom- ja meg a 2.2-es gombot a be-/kikapcsolón (2). Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len- • A felső és az alsó lámpa egyidejű be- és ki- ne lehetséges, akkor kérjük, •...
  • Pagina 81 Szakszerű kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- engedélyezett.
  • Pagina 82 8. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 83 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 84 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Pagina 85 4. Înainte de punerea în funcţiune unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul de reţea al încărcătorului în priză. LED-ul ver- de începe să lumineze intermitent. 4.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 2/Poz. 2) 3. Împingeţi acumulatorul pe încărcător. Avertisment! Nu priviţi direct spre raza de lumină! La punctul 8 (Afi...
  • Pagina 86 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 86 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 86 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 86 28.08.2024 13:16:08 28.08.2024 13:16:08...
  • Pagina 87 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen. - 87 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 87 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 87...
  • Pagina 88 8. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 89 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 90 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Pagina 91 4. Χειρισμός 4.4 Φόρτιση της μονάδας μπαταρίας λιθίου (εικ. 12/13) 1. Βγάλτε τη μονάδα της μπαταρίας (a) από 4.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ την υποδοχή (8) και πιέστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (εικ. 2/αρ. 2) κουμπώματος (b) προς τα κάτω. Προειδοποίηση! 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται Μη...
  • Pagina 92 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 92 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 92 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 92 28.08.2024 13:16:09 28.08.2024 13:16:09...
  • Pagina 93 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ ΕΕ...
  • Pagina 94 8. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 95 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 95 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 95...
  • Pagina 96 Perigo! sos Service Center ou ao ponto de venda onde Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de algumas medidas de segurança para preve- um talão de compra válido. Para o efeito, consulte nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia a tabela da garantia que se encontra nas infor- atentamente este manual de instruções / estas mações do serviço de assistência técnica no fi...
  • Pagina 97 4. Operação 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- 4.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 2/ tação do carregador à tomada. O LED verde pos.
  • Pagina 98 Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- 6. Eliminação e reciclagem many AG. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Pagina 99 8. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 100 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 100 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 100 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 100...
  • Pagina 101 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 102 HR/BIH 4. Rukovanje Pod točkom 8 (prikaz punjača) naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na punjaču. 4.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sli- Ako punjenje paketa baterija ne bi bilo moguće, ka 2/poz. 2) provjerite Upozorenje! • ima li u utičnici mrežnog napona. Nemojte gledati u svjetlosni snop! •...
  • Pagina 103 Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 103 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 103 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 103 28.08.2024 13:16:11 28.08.2024 13:16:11...
  • Pagina 104 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 104 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 104 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 104 28.08.2024 13:16:11...
  • Pagina 105 HR/BIH 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 106 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 106 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 106...
  • Pagina 107 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Pagina 108 4. Rad sa mašinom 3. Stavite akumulator u uređaj za punjenje. Pod tačkom 8 (Prikaz punjača) naći ćete tabelu 4.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sli- sa značenjima LED indikatora na punjaču. ka 2/poz. 2) Upozorenje! Ukoliko punjenje akumulatora nije moguće, pro- Nemojte da gledate u svetlosni zrak! verite •...
  • Pagina 109 Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 109 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 109 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 109 28.08.2024 13:16:12 28.08.2024 13:16:12...
  • Pagina 110 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 111 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Pagina 112 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 113 Niebezpieczeństwo! się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu Podczas użytkowania urządzenia należy do naszego centrum serwisowego lub punktu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w proszę...
  • Pagina 114 4. Obsługa W tabeli w punkcie 8 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. 4.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 2/poz. 2) Ostrzeżenie! Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, Nie patrzeć w promień światła! należy sprawdzić: • czy jest napięcie w gniazdku; Lampa jest wyposażona w trzyczęściowy •...
  • Pagina 115 Numer identyfikacyjny urządzenia czeniem urządzenie należy wyjąć z niego aku- • Numer części zamiennej mulator. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 5.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w 6. Utylizacja i recykling miarę...
  • Pagina 116 (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 116 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 116 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 116...
  • Pagina 117 8. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 118 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 118 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 118 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 118...
  • Pagina 119 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Pagina 120 • 4. Çalıştırmadan önce Madde 8‘de (Şarj cihazı göstergesi) bölü- münde bulunan tabloda şarj cihazındaki LED göstergelerinin anlamı açıklanmıştır. 4.1 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 2/Poz. 2) İkaz! Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki Işığa bakmayınız! noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı. Lamba üç...
  • Pagina 121 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının www.Einhell-Service.com sayfasında kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka açıklanmıştır. şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. 6. Bertaraf etme ve geri kazanım Teknik değişiklikler olabilir. Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir.
  • Pagina 122 8. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 123 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 124 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Pagina 125 4. Käsitsemine Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- rollige palun • kas pistikupesas on pinget; 4.1 Toitelüliti (joonis 2 / 2) • kas laadija laadimiskontaktidega on takistus- Hoiatus! teta ühendus. Ärge vaadake kiirtesse! Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Lambil on kolmeosaline toitelüliti (2).
  • Pagina 126 Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany 6. Jäätmekäitlus ja taaskasutus AG loal. Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud pakendis.
  • Pagina 127 8. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 128 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 129 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Описание устройства (рис. 1) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Рукоятка внимательно прочитайте настоящее 2. Переключатель «включено-выключено» руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Pagina 130 3. Технические характеристики 4.3 Крепление светильника (рис. 4-11) Светильник можно закрепить различными способами. Электропитание светильника: ....18 В • Крюк (рис. 4, поз. 5): Количество светодиодов: ......15 • Крюк используется для быстрого и Световой поток: ........1000 лм надежного крепления светильника к Холодный...
  • Pagina 131 При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com - 131 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 131 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 131 28.08.2024 13:16:15 28.08.2024 13:16:15...
  • Pagina 132 присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 132 - Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 132 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 132 28.08.2024 13:16:15...
  • Pagina 133 8. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 134 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Pagina 135 EH 08/2024 (01) Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 135 Anl_TE_CL_18_1000_S_Li_SPK13.indb 135 28.08.2024 13:16:16 28.08.2024 13:16:16...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.141.8021013