Floor heating system with automatic changeover for cooling controlled by heat source e.g. heat pump. The heat pump provides the cooling signal to the Danfoss Icon™ Master, when the heat pump goes into cooling mode thus activating cooling mode. If connected, the system will control the circulation pump and it will be turned on when minimum 1 room has a heat or cooling demand.
DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 pcs. AMZ112 Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss Manifold (types FHF or BasicPlus or SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx pcs. thermal actuator, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pc.
Pagina 20
Floor heating system with automatic changeover for cooling via 6-way changeover valve controlled by a reference room thermostat. The system can be configured with optional shut off function via a Danfoss AMZ-112 2-way ball valve and Global standby. For cooling applications it is always recommended to have a dew point sensor installed in the system to prevent moisture damage to floor and installations in cases where the relative humidty exceeds dew point.
Pagina 21
1 pc. AMZ 112 Pos. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 pc. Danfoss manifold (types FHF or BasicPlus or SSM) 1 pc. external power supply 230 V->24 VAC, not supplied by Pos. 5 Danfoss. Minimum 5 VA output on 24 V side.
Pagina 22
The system activates cooling mode via 2-way valves with thermal actuators on supply and return side by activating the corresponding outputs (M1 - M4). Note: In this application outputs 1, 2, 3 & 4 on Danfoss Icon™ Master is used for the application and cannot be assigned to thermostats.
Pagina 23
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 pcs. RA-C valve Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 pc. Danfoss manifold (types FHF or BasicPlus or SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx pcs. thermal actuator, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pc.
Pagina 30
Display am Hauptregler die gemessene Vorlauftemperatur Teileliste 087B1165 1 Stk. ESM-11 PT1000 Fühler Pos. 1 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 Satz Danfoss Verteiler (Typen FHF oder BasicPlus oder SSM) Pos. 2 NC: 088H3110/NO: 088H3111 xx Stk. Thermischer Stellantrieb, 24 V TWA-A Pos. 3 088U0251 1 Stk.
Pagina 31
Fußbodenheizungssystem mit automatischer Umschaltung zur Kühlung, die durch eine Wärmequelle wie z. B. eine Wärmepumpe gesteuert wird. Wenn die Wärmepumpe in den Kühlmodus umschaltet, gibt sie ein Kühlsignal an den Danfoss Icon™ Master ab und aktiviert so den Kühlmodus. Wenn verbunden, steuert das System die Umwälzpumpe, die eingeschaltet wird, wenn mindestens ein Raum Heiz- oder Kühlbedarf hat.
Pagina 33
Heizung noch Kühlung sind aktiv. Teileliste Pos. 1 1 Stk., z. B. Coolcube Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 Satz Danfoss Verteiler (Typen FHF oder BasicPlus oder SSM) Pos. 3 NC: 088H3110/NO: 088H3111 xx Stk. Thermischer Stellantrieb, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 Stk.
Pagina 39
Pos. 1a & 1b DN 15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 Stk. AMZ112 Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 Satz Danfoss Verteiler (Typen FHF oder BasicPlus oder SSM) Pos. 3 NC: 088H3110/NO: 088H3111 xx Stk. Thermischer Stellantrieb, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 Stk.
Pagina 40
Fußbodenheizungssystem mit automatischer Umschaltung zur Kühlung über ein 6-Wege-Umschaltventil, das durch einen Referenzraumthermostat gesteuert wird. Das System kann mit einer optionalen Abschaltfunktion über einen Danfoss AMZ-112-2-Wege-Kugelhahn und Globales Standby konfiguriert werden. Für Kühlanwendungen empfiehlt es sich immer, im System einen Taupunktfühler installiert zu haben, um Feuchtigkeitsschäden an Boden und Installationen zu ver- meiden, wenn die relative Luftfeuchte den Taupunkt übersteigt.
Pagina 41
Pos. 3 1 Stk. AMZ 112 082G55021 Pos. 4 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 Stk. Danfoss Verteiler (Typen FHF oder BasicPlus oder SSM) 1 Stk. Externe Spannungsversorgung 230V->24VAC Wird von Pos. 5 Danfoss nicht zur Verfügung gestellt. Mindestens 5VA-Ausgang auf der 24V-Seite. Pos. 6 088U0251 1 Stk.
Pagina 42
Das System aktiviert den Kühlmodus über 2-Wege-Ventile mit thermischen Stellantrieben an den Vor- und Rückläufen durch Aktivierung der entsprechenden Ausgänge (M1 – M4). Hinweis: Bei dieser Anwendung werden die Ausgänge 1, 2 3 und 4 am Danfoss Icon™ Master für die Anwendung verwendet und können keinen Thermostaten zugewiesen werden.
Pagina 43
Teileliste Pos. 1 DN 15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 Stk. RA-C-Ventil Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 Stk. Danfoss Verteiler (Typen FHF oder BasicPlus oder SSM) Pos. 3 NC: 088H3110/NO: 088H3111 xx Stk. Thermischer Stellantrieb, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 Stk. Taupunktfühler, Typ CF-DS Pos.
Pagina 44
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Effectuez le câblage conformément au schéma électrique, puis insérez le module d’extension dans le contrô- leur central Danfoss Icon™ pour bénéficier de fonctionnalités supplé- APPLICATION mentaires. SETTINGS 1. Utilisez la touche pour choisir l’application.
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0001 : Système bitube, température de départ fixe, contrôle électronique. En option : mise en veille globale. Description de l’application Système de chauffage par le sol avec contrôle électronique de la température de départ. La température de départ est définie comme une valeur fixe.
Liste des pièces Pos. 1 088U0093-96 1 kit de mélange Danfoss FHM-Cx Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 087B1165 1 sonde ESM-11 PT1000 Pos.
Pagina 47
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0002 : Système bitube avec contrôle de température de départ basé sur la demande. En option : mise en veille globale. Description de l’application Système de chauffage par le sol avec contrôle électronique de la température de départ.
Pagina 48
Liste des pièces Pos. 1 088U0093-96 1 kit de mélange Danfoss FHM-Cx Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 087B1165 1 sonde ESM-11 PT1000 Pos.
Pagina 49
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0003 : Système bitube avec permutation automatique pour le refroidissement basé sur la température de départ. En option : sonde de point de rosée (recommandée), mise en veille globale, circulateur et signal de demande de chauffage.
Pagina 51
à chaleur. La pompe à chaleur envoie le signal de refroidissement au contrôleur Danfoss Icon™ lorsque la pompe à chaleur passe en mode refroidissement, et active le mode de refroidissement. S’il est connecté, le système contrôle le circulateur qui s’allume lorsqu’au moins 1 pièce a une demande de chauffage ou de refroidisse-...
Pagina 52
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0005 : Système bitube avec pompe à chaleur hybride air-eau et chaudière de condensation intégrée (exemple : Itho Cool Cube). Transition contrôlée par le thermostat d’ambiance de référence. En option : sonde de point de rosée (recommandée) et mise en veille globale.
Pagina 53
Liste des pièces Pos. 1 1 pièce, p. ex. Coolcube Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS...
Pagina 54
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0006 : Système à 3 tubes avec contrôle de refroidissement par vanne motorisée et retour commun, signal de transition commandé par le thermostat d’ambiance de référence. En option : sonde de point de rosée (recommandée), mise en veille globale et relais du signal de demande de chauffage.
Pagina 55
DN15 : 082G5511 DN20 : 088G5512 1 AMZ 113 (vanne à 3 voies) Pos. 1 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 2 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 3 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS...
Pagina 56
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0007 : Système à 3 tubes avec contrôle de refroidissement par actionneurs électrothermiques et retour commun contrôlé par le thermostat d’ambiance de référence. En option : sonde de point de rosée (recommandée), mise en veille globale, relais de pompe et signal de demande de chauffage.
Pagina 57
Pos. 1 DN15 : 013G3094 DN20 : 013G3016 2 vannes RA-C Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS...
Pagina 58
Manuel d’installation Module d’extension pour le contrôleur central Danfoss Icon™ Application 0008 : Système à 3 tubes avec contrôle de refroidissement par actionneurs motorisés et retour commun contrôlé par le thermostat d’am- biance de référence. En option : sonde de point de rosée (recommandée), mise en veille globale, relais de pompe et signal de demande de chauffage.
Pagina 59
Pos. 1a et 1b DN15 : 082G5511 DN20 : 082G5512 2 AMZ112 Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 kit collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS...
Pagina 60
Le système peut être configuré avec une fonction d’arrêt en option via une vanne à boisseau sphérique Danfoss AMZ-112 à 2 voies et une mise en veille globale. Pour les applications de refroidissement, il est toujours recommandé d’avoir une sonde de point de rosée installée dans le système pour empêcher les dégâts d’humidité...
Pagina 61
1 collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) 1 tension d’alimentation externe 230 V-> 24 V CA Non fournie par Pos. 5 Danfoss. Min. 5 VA de sortie du côté 24 V. Pos. 6 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS Pos.
Pagina 62
(M1 - M4). Remarque : dans cette application, les sorties 1, 2, 3 et 4 du contrôleur central Danfoss Icon™ sont utilisées pour l’application et ne peuvent être attribuées aux thermostats.
Pagina 63
Liste des pièces Pos. 1 DN15 : 013G3094 DN20 : 013G3016 4 vannes RA-C Pos. 2 088U05XX/088U06XX/088U07XX 1 collecteur Danfoss (type FHF ou BasicPlus ou SSM) Pos. 3 NC : 088H3110/NO : 088H3111 xx actionneurs électrothermiques, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 sonde de point de rosée, type CF-DS...
Pagina 65
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
088U0093-96 1 pezzo. Unità di miscelazione Danfoss FHM-Cx Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 087B1165 1 pezzo.
Pagina 67
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 68
088U093-96 1 pezzo. Unità di miscelazione Danfoss FHM-Cx Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 087B1165 1 pezzo.
Pagina 69
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 70
088U0093-96 1 pezzo. Unità di miscelazione Danfoss FHM-Cx Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 087B1165 1 pezzo.
Pagina 71
Sistema di riscaldamento a pavimento con commutazione automatica in raffrescamento controllata dalla fonte di calore, per es. pompa di calore. La pompa di calore fornisce il segnale di raffrescamento al Regolatore principale Danfoss Icon™ quando questa passa in modalità raffrescamento, attivando quindi tale modalità. Se collegato, il sistema controllerà...
Pagina 72
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 73
Pos. 1 1 pezzo, per es. Coolcube Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pezzo.
Pagina 74
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 75
DN15: 082G5511 DN20: 088G5512 1 pezzo. AMZ 113 (valvola tridirezionale) Pos. 1 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 2 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos.
Pagina 76
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 77
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 2 pezzi. Valvola RA-C Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pezzo.
Pagina 78
Lo standby globale è un ingresso pulito, che può essere utilizzato per impostare il sistema in modalità Assente tramite un modulo GSM esterno (non fornito da Danfoss). Quando il segnale di standby globale è attivo, tutti gli ambienti vengono impostati con un setpoint di 15 °C.
Pagina 79
DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 pezzi. AMZ112 Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NA: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pezzo.
Pagina 80
Il sistema può essere configurato con funzione di intercettazione opzionale tramite una valvola a sfera Danfoss AMZ-112 a 2 vie e standby globale. Per le applicazioni in raffrescamento, si raccomanda sempre l’installazione di un sensore del punto di rugiada per prevenire i danni causati dall’umidità al pavimento e agli impianti nei casi in cui l’umidità...
Pagina 81
1 pezzo collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) 1 pezzo modulo di alimentazione esterno 230 V->24 V CA Non Pos. 5 fornito da Danfoss. Uscita 5 V A minimo sul lato a 24 V. Pos. 6 088U0251 1 pezzo. Sensore punto di condensazione, tipo CF-DS.
Pagina 82
Il sistema attiva la modalità di raffrescamento tramite valvole a 2 vie con attuatori termici sul lato di mandata e di ritorno attivando le uscite corrispondenti (M1-M4). Nota: in questa applicazione, le uscite 1, 2, 3 e 4 sul Regolatore principale Danfoss Icon™ sono usate per l’applicazione e non possono essere assegnate ai termostati.
Pagina 83
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 pezzi. Valvola RA-C Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 pezzo collettori Danfoss (tipi FHF o BasicPlus o SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx pezzi. Attuatore termico, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 pezzo.
Stand 1 088U0093-96 1 stuks Danfoss FHM-Cx menginjectie Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A Stand 4...
Pagina 88
Stand 1 088U0093-96 1 stuks Danfoss FHM-Cx menginjectie Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A Stand 4...
Stand 1 087B1165 1 stuks ESM-11 PT1000-sensor Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A Stand 4...
Pagina 91
Vloerverwarmingssysteem met automatische omschakeling voor koeling, geregeld door een warmtebron, bijvoorbeeld een warmtepomp. De warmtepomp levert het koelsignaal aan de Danfoss Icon™ hoofdregelaar wanneer de warmtepomp naar de koelmodus gaat en de koelmodus dus wordt geactiveerd. Als de warmtepomp is aangesloten, regelt het systeem de circulatiepomp en wordt die ingeschakeld wanneer er in ten minste 1 ruimte een warmte- of koelvraag is.
Pagina 93
Niet van toepassing 1 stuks, bijvoorbeeld Coolcube Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A Stand 4...
Pagina 99
DN 15: 082G5511 DN 20: 082G5512 2 stuks AMZ 112 Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A...
Pagina 100
Vloerverwarmingssysteem met automatische omschakeling voor koeling via een 6-weg omschakelafsluiter die wordt geregeld door een referentiekamerthermostaat. Het systeem kan worden geconfigureerd met een optionele afsluitfunctie via een Danfoss AMZ 112 2-weg kogelafsluiter en algemene stand-by. Voor koeltoepassingen adviseren we altijd om een dauwpuntsensor in het systeem te installeren om vochtschade aan de vloer en de installaties te voorkomen in gevallen waarbij de relatieve vochtigheid hoger is dan het dauwpunt.
Pagina 101
DN 15: 082G5501 / DN 20: 082G55021 1 stuks AMZ 112 Stand 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 stuks Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) 1 stuks externe voeding 230 V -> 24 V AC Wordt niet door Stand 5 Niet van toepassing Danfoss geleverd.
Pagina 102
Het systeem activeert de koelmodus via 2-wegafsluiters met thermische actuatoren op de aanvoer- en re- tourzijde door de betreffende uitgang (M1-M4) te activeren. Let op: in deze toepassing worden de uitgangen 1, 2, 3 & 4 op de Danfoss Icon™ hoofdregelaar gebruikt voor de toepassing, waardoor ze niet kunnen worden toegewezen aan thermostaten.
Pagina 103
DN 15: 013G3094 DN 20: 013G3016 4 stuks RA-C afsluiter Stand 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 stuks Danfoss verdeler (type FHF of BasicPlus of SSM) Stand 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stuks thermische actuator, 24 V TWA-A...
Pagina 111
Gulvvarmesystem med automatisk overgang til køling reguleret af varmekilde, fx en varmepumpe. Varmepumpen giver kølesignalet til Danfoss Icon™ Master, når varmepumpen går i køletilstand og derved aktiverer køletilstand. Hvis der er tilsluttet en cirkulationspumpe, vil systemet styre denne, og den vil blive tændt, når mindst ét rum efterspørger varme eller køling.
Pagina 120
Gulvvarmesystem med automatisk overgang til køling via 6-vejs overgangsventil reguleret af en reference- rumtermostat. Systemet kan konfigureres med en valgfri afspærringsfunktion via en Danfoss AMZ-112 2-vejs kugleventil og global standby. Til køleapplikationer anbefales det altid at have en dugpunktsføler monteret i systemet for at forhindre fugtskader i gulvet eller i installationer i de tilfælde, hvor den relative luftfugtighed oversti-...
Pagina 121
DN15: 082G5501 / DN20: 082G55021 1 stk. AMZ 112 Pos. 4 088U05XX 1 stk Danfoss manifold (typer FHF eller FHF-F) 1 stk. ekstern strømforsyning 230 V -> 24 VAC, leveres ikke af Pos. 5 Danfoss. Minimum 5 VA-udgang på 24 V-siden.
Pagina 122
(M1 - M4). Bemærk: I denne applikation bruges udgange 1, 2, 3 & 4 på Danfoss Icon™ Master til applikationen og kan ikke tildeles termostater. Til køleapplikationer anbefales det altid at have en dugpunktsføler monteret i systemet for at forhindre fugtskader i gulvet eller i installationer i de tilfælde, hvor den relative luftfugtighed overstiger dugpunktet.
Pagina 123
Komponentliste Pos. 1 DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 stk. RA-C-ventil Pos. 2 088U05XX 1 stk Danfoss manifold (typer FHF eller FHF-F) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stk. Termoaktuator, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 stk. Dugpunktsføler, type CF-DS Pos.
Pagina 130
Pos. 1 087B1165 1 st. ESM-11 PT1000-givare Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx st. Termiskt ställdon, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 st.
Pagina 131
Golvvärmesystem med automatisk växling till kylning, styrt av en värmekälla som till exempel en värme- pump. Värmepumpen skickar en signal om kylning till Danfoss Icon™ huvudstyrenhet och aktiverar då kylnings- läge. När tillämpningen ansluts styr systemet cirkulationspumpen som slås på när minst ett rum har ett värmebehov eller kylbehov.
Pagina 133
Lista över delar Pos. 1 1 st., t.ex. Coolcube Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx st. Termiskt ställdon, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 st.
Pagina 137
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 2 st. RA-C-ventiler Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx st. Termiskt ställdon, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 st.
Pagina 139
DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 st. AMZ112 Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx st. Termiskt ställdon, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 st.
Pagina 140
Golvvärmesystem med automatisk växling för kylning via sexvägs växlingsventil som styrs av referensrums- termostat. Systemet kan konfigureras med avstängningsfunktion som tillval via en Danfoss AMZ-112 tvåvägs kulventil och globalt vänteläge. För kylningstillämpningar rekommenderas det alltid att man installerar en fuktgivare i systemet för att förhindra fuktskador på...
Pagina 141
1. Antal AMZ 112 Pos. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 st. Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) 1 st. extern strömförsörjning 230 V->24 VAC Pos. 5 Tillhandahålls ej av Danfoss. Minst 5 VA-utgång på 24 V-sidan.
Pagina 142
Systemet aktiverar kylläget via tvåvägsventiler med termiska ställdon på tillopps- och retursidorna genom att aktivera motsvarande utgångar (M1 - M4). Obs! I denna tillämpning används utgångarna 1, 2, 3 och 4 på Danfoss Icon™ huvudstyrenhet för att styra tillämpningen, och dessa utgångar kan inte användas för termosta- ter.
Pagina 143
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 st. RA-C-ventiler Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 st. Danfoss förgreningsrör (typ FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx st. Termiskt ställdon, 24 V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 st.
Pagina 150
Deleliste 087B1165 1 stk. ESM-11 PT1000 føler Pos. 1 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 sett Danfoss manifold (type FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 2 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stk. Termisk bryter, 24V TWA-A Pos. 3 088U0251 1 stk.
Pagina 151
Applikasjonsbeskrivelse Gulvvarmesystem med automatisk overgang for kjøling regulert av varmekilde, f.eks. varmepumpe. Varmepumpen sender kjølesignal til Danfoss Icon™ hovedstyreenhet når varmepumpen går til kjølemodus, og aktiverer kjølemodus. Hvis det er tilkoblet, regulerer systemet sirkulasjonspumpen, som slås på når minst 1 rom har varme- eller kjølebehov.
Pagina 159
Pos. 1a og 1b DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 stk. AMZ112 Pos. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 sett Danfoss manifold (type FHF eller BasicPlus eller SSM) Pos. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stk. Termisk bryter, 24V TWA-A Pos. 4 088U0251 1 stk.
Pagina 160
Gulvvarmesystem med automatisk overgang til kjøling via 6-veis overgangsventil styrt av en referanserom- termostat. Systemet kan konfigureres med valgfri stengefunksjon via en Danfoss AMZ-112 2-veis kuleventil og global standby. For kjøleapplikasjoner anbefales det alltid å ha en duggpunktsføler installert i systemet for å unn- gå...
Pagina 161
DN15: 082G5501 / DN20: 082G55021 1. stk. AMZ 112 Pos. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 stk. Danfoss manifold (type FHF eller BasicPlus eller SSM) 1 stk. ekstern strømforsyning 230V->24VAC Leveres ikke av Pos. 5 Danfoss. Minimum 5 VA utgang på 24 V-siden.
Pagina 162
(M1 - M4). Merk: I denne applikasjonen brukes utgang 1, 2, 3 og 4 on Danfoss Icon™ hovedstyreenhet til applikasjonen, og kan ikke tilordnes termostater. For kjøleapplikasjoner anbefales det alltid å ha en duggpunktsføler installert i systemet for å unngå...
Gólfhitunarkerfi með sjálfvirkri skiptingu í kælingu sem stýrist af hitagjafa, t.d. varmadælu. Varmadælan skilar kælimerki til Danfoss Icon™ móðurstöðvar, þegar varmadælan fer í kælingu og virkjar þannig kælinguna. Þegar kerfið er tengt stýrir það hringrásardælunni og verður kveikt á henni þegar lágmark 1 herbergi kallar eftir hitun eða kælingu.
Pagina 179
Stöður 1a og 1b DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 stk. AMZ112 Staða 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 sett Danfoss tengikista (gerðir FHF eða BasicPlus eða SSM) Staða 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx stk. Vaxmótor, 24V TWA-A Staða 4 088U0251 1 stk.
Pagina 180
Gólfhitakerfi með sjálfvirka skiptingu yfir í kælingu gegnum 6 porta skiptiloka sem stýrist af viðmiðunarhi- tastilli herbergis. Hægt er að setja kerfið upp með valkvæðri lokunaraðgerð gegnum 2 porta Danfoss AMZ-112 kúluloka og Global standby. Við kælingu er alltaf mælt með að setja inn daggarmarksskynjara í kerfið til að hindra rakaskemmdir á...
Pagina 181
DN15: 082G5501 / DN20: 082G55021 1. Stk. AMZ 112 Staða 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 stk. Danfoss tengikista (gerðir FHF eða BasicPlus eða SSM) Utanaðkomandi rafmagn 230V->24VAC Staða 5 Á.e.v. Ekki afhent af Danfoss. Lágmark 5VA frálag á 24V hlið.
Pagina 182
Kerfið virkjar kælingu gegnum 2 porta loka með vaxmótora á framrás og retúrhlið með því að virkja sams- varandi útganga (M1 - M4). Athugaðu: Í þessu kerfi eru útgangar 1, 2, 3 og 4 á Danfoss Icon™ móðurstöðinni ætlaðir fyrir kerfið sjálft og ekki hægt úthluta þeim hitastillum.
Pagina 191
Lattialämmitysjärjestelmä ja automaattinen siirtyminen jäähdytykseen, jota ohjaa lämmönlähde esim. lämpöpumppu. Lämpöpumppu antaa jäähdytyssignaalin Danfoss Icon™ -pääsäätimelle, kun lämpöpumppu siirtyy jäähdy- tystilaan ja aktivoi siten jäähdytystilan. Jos sovellus on kytketty, järjestelmä ohjaa kiertovesipumppua. Se kytketään päälle, kun vähintään yhdessä huoneessa on lämmön tai jäähdytyksen tarve.
Pagina 200
Sovelluksen kuvaus Lattialämmitysjärjestelmä ja automaattinen siirtyminen jäähdytykseen 6-tiesiirtymisventtiilillä, jota vertailu- huonetermostaatti ohjaa. Järjestelmään voidaan konfiguroida lisävarusteena sammutustoiminto Danfoss AMZ-112 -kaksitiepallo- venttiilillä ja yleisellä valmiustilalla. Jäähdytyssovelluksissa suositellaan järjestelmään asentamaan aina kastepisteanturi, jotta lattian ja asennuksen kosteusvauriot estetään tilanteissa, joissa suhteellinen kosteus ylittää...
Pagina 201
1. kpl AMZ 112 082G55021 As. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 kpl Danfoss-jakotukki (tyyppi FHF, BasicPlus tai SSM) 1 kpl ulkoinen käyttöjännite 230 V->24 VAC Danfoss ei toimita. As. 5 Ei käytössä Vähintään 5 VA:n lähtö 24 V:n puolella. As. 6...
Pagina 202
Järjestelmä aktivoi jäähdytystilan kaksitieventtiileillä ja termomoottoreilla syötössä ja paluupuolella aktivoi- malla vastaavat lähdöt (M1–M4). Huomaa: Tässä sovelluksessa Danfoss Icon™ -pääsäätimen lähtöjä 1, 2, 3 ja 4 käytetään sovelluksessa eikä niitä voida määrittää termostaateille. Jäähdytyssovelluksissa suositellaan järjestelmään asentamaan aina kastepisteanturi, jotta lattian ja asen- nuksen kosteusvauriot estetään tilanteissa, joissa suhteellinen kosteus ylittää...
Pagina 231
Grindų šildymo sistema, kurioje automatinis vėsinimo režimo perjungimas valdomas iš šilumos šaltinio, pavyzdžiui, šilumos siurblio. Įsijungus šilumos siurblio vėsinimo režimui iš šilumos siurblio į Danfoss Icon™ pagrindinį valdiklį siunčia- mas vėsinimo signalas, todėl įjungiamas vėsinimo režimas. Sistemoje valdomas cirkuliacinis siurblys (jeigu prijungtas), kuris įjungiamas, jeigu bent viename kambaryje yra šilumos arba vėsinimo poreikis.
Pagina 240
Sistemoje galima sukonfigūruoti papildomą išjungimo funkciją, veikiančią naudojant dvieigį rutulinį vožtuvą Danfoss AMZ-112, ir bendrą budėjimo režimą. Jeigu sistema naudojama vėsinti, rekomenduojama sistemoje būtinai sumontuoti rasos taško jutiklį, kad santykiniam drėgniui viršijus rasos tašką dėl drėgmės nebūtų...
Pagina 241
1. vnt. AMZ 112 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 kolektorius „Danfoss“ (tipas FHF, „BasicPlus“ arba SSM) 230 V -> 24 V kint. įt. išorinis el. maitinimas, 1 vnt. „Danfoss“ nepa- Nėra teiktas. 24 V pusėje mažiausia atiduodamoji galia 5 VA.
Pagina 242
Vėsinimo režimui įjungti sistemoje naudojami dvieigiai vožtuvai su terminėmis pavaromis tiekimo ir grįž- tamojoje pusėje, valdomi aktyvinant atitinkamas išvestis (M1–M4). Pastaba: Naudojant šiuo būdu, Danfoss Icon™ pagrindinio valdiklio 1, 2, 3 ir 4 išvestys naudojamos ir negali būti priskirtos termostatams.
Pagina 243
Dalys DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 vnt. Vožtuvas RA-C 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 kolektorius „Danfoss“ (tipas FHF, „BasicPlus“ arba SSM) NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx vnt. 24 V terminė pavara TWA-A 088U0251 1 vnt. Rasos taško jutiklis, tipas CF-DS NC: 088H3110 2 vnt.
Pagina 246
Lista części Poz. 1 088U0093-96 1 szt. Grupa pompowo-mieszająca Danfoss FHM-Cx 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus albo Poz. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Poz. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt.
Pagina 248
Lista części Poz. 1 088U0093-96 1 szt. Grupa pompowo-mieszająca Danfoss FHM-Cx 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus albo Poz. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Poz. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt.
Pagina 250
087B1165 1 szt. Czujnik ESM-11 PT1000 Poz. 1 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus albo SSM) Poz. 2 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt. Siłownik termiczny, 24 V TWA-A Poz. 3 088U0251 1 szt.
Pagina 251
System ogrzewania podłogowego wyposażony w funkcję automatycznej zmiany na chłodzenie — sterowa- nie z poziomu źródła ciepła, na przykład przez pompę ciepła. Pompa ciepła wysyła do modułu nadrzędnego Danfoss Icon™ sygnał chłodzenia. Przejście pompy ciepła w tryb chłodzenia, automatycznie uruchamia chłodzenie. W przypadku podłączenia, system będzie sterował...
Pagina 253
Lista części Poz. 1 Nie dotyczy 1 poz., np. Coolcube 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus albo Poz. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Poz. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt.
Pagina 259
Lista części DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 szt. AMZ112 Poz. 1 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 zestaw rozdzielacza firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus albo Poz. 2 SSM) NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt. Siłownik termiczny, 24 V TWA-A Poz.
Pagina 260
System można skonfigurować z uwzględnieniem opcjonalnej funkcji odcinającej wykorzystującej zawór ku- lowy dwudrogowy Danfoss AMZ-112 oraz ogólny stan gotowości. W przypadku chłodzenia, zawsze zaleca się, aby w systemie znajdował się zainstalowany czujnik punktu rosy, który zapobiegnie uszkodzeniu pod- łogi i instalacji w wyniku gromadzenia się...
Pagina 261
DN15: 082G5501 / DN20: 082G55021 1. szt. AMZ 112 Poz. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 szt., rozdzielacz firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus bądź SSM) 1 szt., zasilanie zewnętrzne 230 V -> 24 VAC, nie jest dostarczane Poz. 5 Nie dot.
Pagina 262
System uruchamia tryb chłodzenia za pomocą zaworów 2-drogowych z siłownikami termicznymi po stronie zasilania i powrotu poprzez aktywowanie odpowiednich wyjść (M1-M4). Uwaga: W przypadku tego zasto- sowania, wyjścia 1, 2, 3 i 4 na urządzeniu nadrzędnym Danfoss Icon™ wykorzystywane są w obrębie danego zastosowania i nie mogą zostać przypisane do termostatów.
Pagina 263
3 i 4 powinny być zamknięte. Lista części Poz. 1 DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 szt. Zawór RA-C 1 szt., rozdzielacz firmy Danfoss (typ FHF lub BasicPlus bądź Poz. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Poz. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx szt.
Pagina 270
Konum 1 087B1165 1 adet ESM-11 PT1000 sensör Konum 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss manifold (FHF, BasicPlus veya SSM tipi) Konum 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx adet Termal aktüatör, 24 V TWA-A Konum 4 088U0251 1 adet Yoğuşma noktası...
Pagina 271
Isı pompası gibi ısı kaynağı kontrollü, otomatik soğutma geçişli yerden ısıtma sistemi. Isı pompası soğutma moduna geçerek soğutma modunu etkinleştirdiğinde ısı pompası Danfoss Icon™ Ana Kontrolöre soğutma sinyali gönderir. Bağlandıktan sonra sistem, en az 1 odada ısıtma veya soğutma talebi geldiğinde çalıştırılacak olan sirkülasyon pompasını...
Pagina 279
DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 adet AMZ112 ve 1b Konum 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 set Danfoss manifold (FHF, BasicPlus veya SSM tipi) Konum 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx adet Termal aktüatör, 24 V TWA-A Konum 4 088U0251 1 adet Yoğuşma noktası...
Pagina 280
Referans oda termostatı kontrollü 6 yollu geçiş valfiyle soğutma için otomatik geçişli yerden ısıtma sistemi. Sistem, Danfoss AMZ-112 2 yollu küresel vana ile isteğe bağlı kesme işlevi ve Genel bekleme ile yapılan- dırılabilir. Soğutma uygulamalarında, bağıl nemin yoğuşma noktasını aştığı durumlarda nemin zemine ve kurulumlara zarar vermesini önlemek için daima sistemde bir yoğuşma noktası...
Pagina 281
1. adet AMZ 112 Konum 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 adet Danfoss kollektör (FHF, BasicPlus veya SSM tipi) 1 adet harici güç kaynağı 230 V->24 VAC Danfoss tarafından Konum 5 Geçerli Değil tedarik edilmez. 24 V tarafında minimum 5 VA çıkış.
Pagina 282
Sistem, ilgili çıkışları (M1 - M4) etkinleştirerek besleme ve dönüş tarafında termal aktüatörlü 2 yollu vana soğutma modunu etkinleştirir. Not: Bu uygulamada Danfoss Icon™ Ana Ünite üzerindeki Çıkış 1, 2, 3 ve 4 uygulama için kullanılır ve termostatlara atanamaz.
Pagina 283
DN15: 013G3094 DN20: 013G3016 4 adet RA-C vana Konum 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 adet Danfoss kollektör (FHF, BasicPlus veya SSM tipi) Konum 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx adet Termal aktüatör, 24 V TWA-A Konum 4 088U0251 1 adet Yoğuşma noktası...
Pagina 284
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Виконайте підключення електро- проводки відповідно до електрич- ної схеми, а потім вставте розши- рювальний модуль у основний регулятор Danfoss Icon™ Master APPLICATION Controller, щоб забезпечити його додатковими функціями.
Pagina 285
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0001: 2-трубна система, фіксована температура теплоносія, з електронним регулюванням. Додатково: глобальний режим очікування. Опис застосування Система підлогового опалення з електронним регулюванням температури теплоносія. Встановлюєть- ся фіксоване значення температури теплоносія.
Pagina 286
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Функція перевірки застосування Увійдіть до меню “Test” (Тестування) за допомогою кнопки монтажника. TEST NET Для кожного застосування виконується тестування, INSTALL властиве саме для нього (APP test). Тестування здійсню-...
Pagina 287
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0002: 2-трубна система із регулюванням температури тепло- носія на підставі потреби в обігріві. Додатково: глобальний режим очікування. Опис застосування Система підлогового опалення з електронним регулюванням температури теплоносія.
Pagina 288
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Функція перевірки застосування Увійдіть до меню “Test” (Тестування) за допомогою кнопки монтажника. TEST NET Для кожного застосування виконується тестування, INSTALL властиве саме для нього (APP test). Тестування здійсню-...
Pagina 289
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0003: 2-трубна система з автоматичним переключенням на охолодження на підставі температури теплоносія. Додатково: датчик точки роси (рекомендовано), глобальний режим очікування, циркуля- ційний насос і сигнал потреби в обігріві.
Pagina 290
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 291
Система підлогового опалення з автоматичним переключенням на охолодження, яке контролюється джерелом тепла, наприклад, тепловим насосом. Коли тепловий насос переходить у режим охолодження, основному регулятору Danfoss Icon™ Master Controller надсилається сигнал охолодження, активуючи тим самим режим охолодження. Якщо під- ключено циркуляційний насос, система контролюватиме та вмикатиме його, коли потреба в обігріві...
Pagina 292
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0005: 2-трубна система з гібридним повітряно-водяним тепловим насосом із вбудованим конденсуючим котлом (приклад: Itho Cool Cube). Переключенням керує контрольний терморегулятор. Додатково: датчик точки роси (рекомендовано) і глобальний режим очікування.
Pagina 293
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 294
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0006: 3-трубна система з керуванням охолодженням через клапан з електроприводом і спільним зворотним трубопроводом; керу- вання сигналом переключення режиму здійснює контрольний кімнатний терморегулятор. Додатково: датчик точки роси (рекомендовано), глобальний режим очікування і реле...
Pagina 295
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 296
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0007: 3-трубна система з керуванням охолодженням через термоелектричні приводи та спільним зворотним трубопроводом, який регулюється контрольним кімнатним терморегулятором. Додатково: датчик точки роси (рекомендовано), глобальний режим очікування, реле...
Pagina 297
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 298
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Застосування 0008: 3-трубна система з керуванням охолодженням через електроприводи та спільним зворотним трубопроводом, який регулюється контрольним кімнатним терморегулятором. Додатково: датчик точки роси (рекомендовано), глобальний режим очікування, реле насоса та сигнал потреби в обігріві.
Pagina 299
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 300
Система підлогового опалення з автоматичним переключенням на охолодження через 6-ходовий клапан, який регулюється контрольним кімнатним терморегулятором. Системі можна налаштувати додаткову запірну функцію через 2-ходовий шаровий кран Danfoss AMZ- 112 і вхід глобального режиму очікування. Якщо система використовується для охолодження або...
Pagina 301
088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) 1 зовнішній блок живлення 230В~->24 В~ Не постачаєть- Поз. 5 Н/Д ся Danfoss. Мін. напруга на виході 5 ВА з боку 24 В. Поз. 6 088U0251 1 шт. Датчик точки роси, тип CF-DS Поз. 7 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx шт.
Pagina 302
Система активує режим охолодження за допомогою 2-ходових клапанів з термоелектричними приво- дами на падаючому та зворотньому трубопроводі, активуючи відповідні виходи (M1–M4). Примітка. У цьому застосуванні виходи 1, 2, 3 та 4 на основному регуляторі Danfoss Icon™ Master Controller не можуть бути призначені терморегуляторам.
Pagina 303
Інструкція з монтажу Розширювальний модуль для основного регулятора Danfoss Icon™ Master Controller Настройки на терморегуляторі Виключення кімнат з охолодження: Для виключення кімнати з охолодження, наприклад, ванни, де охолодження викликає дискомфорт, на терморегуляторі для меню установіть значення Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до посібника з монтажу терморегулятора.
Pagina 310
дисплее главного контроллера отображается измерен- ная температура подачи теплоносителя. Перечень деталей Поз. 1 087B1165 1 датчик ESM-11 PT1000 1 комплект коллекторов Danfoss (тип FHF, BasicPlus или Поз. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Поз. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx шт.: термоэлектрические...
Pagina 311
Система теплого пола с автоматическим переключением в режим охлаждения под управлением источника тепла, например теплового насоса. Когда тепловой насос переходит в режим охлаждения, он подает сигнал на Danfoss Icon™, тем самым активируя режим охлаждения. Система управляет циркуляционным насосом, который включается...
Pagina 313
тепла устанавливается в «нейтральный режим», когда ни отопление, ни охлаждение не активны. Перечень деталей Поз. 1 Нет 1 шт., например Coolcube 1 комплект коллекторов Danfoss (тип FHF, BasicPlus или Поз. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Поз. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx шт.: термоэлектрические...
Pagina 319
Шаг 3:3 В течение последней минуты проверки оба клапана AMZ 112 закрыты. Перечень деталей Поз. 1a и 1b DN15: 082G5511 DN20: 082G5512 2 AMZ112 1 комплект коллекторов Danfoss (тип FHF, BasicPlus или Поз. 2 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX SSM) Поз. 3 NC: 088H3110 / NO: 088H3111 xx шт.: термоэлектрические...
Pagina 320
переключающий клапан, управляемый эталонным комнатным термостатом. Система может быть сконфигурирована с опциональной функцией запирания через 2-ходовой шаровой клапан Danfoss AMZ-112 и вход глобального режима ожидания. Для систем охлаждения рекомендуется всегда устанавливать в систему датчик температуры росы, чтобы предотвратить повреждение пола и оборудования из-за избыточного увлажнения в случаях, когда относительная...
Pagina 321
DN15: 082G5501 / DN20: 082G55021 1. шт. AMZ 112 Поз. 4 088U05XX / 088U06XX / 088U07XX 1 коллектор Danfoss (тип FHF, BasicPlus или SSM) 1 внешний источник питания 230 В -> 24 В пер. тока Поз. 5 Нет данных Не поставляется Danfoss. Минимальный выход 5 ВА на...
Pagina 322
Система активирует режим охлаждения с помощью 2-ходовых клапанов с термоэлектрическими приводами на стороне подачи и стороне возврата, активируя соответствующие выходы (M1–M4). Примечание. В этом применении выходы 1, 2, 3 и 4 на главном контроллере Danfoss Icon™ используют- ся для применения и не могут быть назначены термостатам.