AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HB pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé...
Pagina 3
Important: Read these instructions before using the equipment! Safety Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. This equipment must be assembled and used by adults. The equipment complies with the EN-957 standard, classification HB for use in the home. It must not be used in a sports center or any other public, associative or rented space.
Pagina 4
Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse HC, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden.
Pagina 5
¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar el aparato! Seguridad - Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HB para uso domiciliario.
Pagina 6
Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. - L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe HB per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Veiligheid Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HB voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt.
Pagina 8
Quantity Part # Description Quantity (PCS) Part # Description (PCS) M8x15 mm. Bolt ¢4.2x16mm Bolt M8 Washer (Ø 9xØ17xT1.5)
Utilisation de l'ordinateur 2. FENÊTRE 2.1 Fenêtre « SPEED/VITESSE » : affiche la vitesse actuelle, comprise entre : 1,0 et 18,0 km/h. Lors de l’utilisation des programmes préprogrammés, affiche « P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3 -FAT/MASSE ADIPEUSE ». 2.2 Affichage « TIME/DURÉE » : affiche la durée de l’exercice, minuteur positif allant de 0:00 à 99:59. 2.3 «...
3. FONCTION DES TOUCHES 3.1 « START/DÉMARRAGE » met la machine en marche, « STOP » arrête le tapis de course. 3.2 SPEED/VITESSE « +/- » : durant la course, appuyer sur cette touche ajoute ou retire 0,1 km/h à chaque fois,la maintenir appuyée augmente ou diminue la vitesse constamment.
Pagina 13
5. PROGRAMMES PRÉPROGRAMMÉS LISTE DES PROGRAMMES Réglage du temps/10 = chaque intervalle de temps Programme de temps VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON VITESSE INCLINAISON...
Pagina 15
15 à 80 ans. 6.3 Après avoir paramétré l’âge, utiliser la touche Mode, le système recommande un objectif en terme de rythme cardiaque et l’affiche sur la fenêtre. Mais, uniquement pour référence, l’utilisateur peut paramétrer le rythme cardiaque en fonction de sa situation corporelle de manière à augmenter le rythme cardiaque ou réduire le rythme cardiaque.
7. MASSE ADIPEUSE 7.1 Lorsque le tapis de course est à l’arrêt, utiliser la touche « PROG » pour choisir « FAT/MASSE ADIPEUSE » 7.2 Régler le paramètre, F-1 Sexe, F-2 Âge, F-3 Taille, F-4 Poids, F-5 Masse adipeuse, utiliser la touche vitesse pour régler le paramètre de F-1 à...
Pagina 19
11. DÉPANNAGE L’ordinateur n’affiche rien. Vérifier tous les câbles entre l’ordinateur et la carte contrôleur, s’assurer que la broche est en bon état. Échec de la connexion du câble de l’ordinateur, vérifier les câbles entre l’ordinateur et la carte contrôleur. Vérifier que votre tension d’alimentation représente moins de 50 % de la tension d’alimentation standard.
Pagina 20
Reglage 1. Demandez un technicien de vérifier que la tension est adaptée et que la mise à la terre est fiable. Tirez la bande de course à la main et vérifiez qu’elle tourne librement sans crissement. 2. Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise située à l’avant du tapis de course. Branchez l’autre extrémité...
Pagina 21
Entretien et traitement des dysfonctionnements La surface du tapis roulant doit être conservée propre, retirez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Vous pouvez nettoyer la bande de roulement et la surface du tapis roulant avec un chiffon doux et humide. Le tapis de course est réglé...
Pagina 22
DEPLACEMENT Ce tapis de course a été conçu et équipé avec des roues pour un déplacement facile. Avant de le déplacer, assurez-vous qu'il est éteint et que la prise est débranchée. POUR UNE UTILISATION A DOMICILE UNIQUEMENT !! Ce tapis de course a été conçu pour une utilisation à domicile uniquement. Ne pas utiliser dans une institution ou à...
Pagina 23
CARE 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél. : 0820 821 167 - Fax : 01 48 43 51 03 E mail : sav@carefitness.com...
Pagina 24
Computer instruction 2. WINDOW 2.1 "SPEED" window: display the current speed, speed range: 1.0-18.0 km/h. When use the pre-set programs, will display “P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3-FAT“. 2.2 "TIME" display: display exercise time, positive timing from 0:00-99:59. 2.3 "DISTANCE." Display the running distance, count forward from 0.00-99.9 2.4 "CAL/PULSE "window : movement burns calories consumed calorie value from 0-99.
Pagina 25
3.3 SPEED”-“: speed – button, at the running state, press it will decrease 0.1km/h every time, press it for a long time, it will decrease the speed constantly. 3.4 "INC +/-", increase or decrease the incline levels during running, press it a long time, it will Increase or decrease the incline levels constantly.
SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE 6. HRC PROGRAMS 6.1 At the stop state and use the “PROG” button to choose the “HR1-HR2-HR3.Press “START” to start. “HR1” program, max speed is 8.0 km/h, age 30/deault heart rate 124. “HR2”...
Pagina 28
Remark: Must use the wireless chest belt for the HRC programs HRC1 program HRC2 program HRC3program Target zone (L-H) Target zone (L-H) Target zone (L-H) Highe Defaul Highe Lowe Highe Default Lowest Default...
Pagina 30
7. BODY FAT 7.1 When the treadmill at stop state, use the “PROG” button to choose the “FAT” 7.2 Set the parameter, F-1 Sex, F-2 Age, F-3, Height, F-4, Weight, F-5, body fat, use speed button to adjust parameter from F-1 to F-4. Use hand pulse after 5-10 second, then the F-5 will display your body fat.
8.SAFETY KEY At any situation, pull off the safety key, the treadmill stop immediately to protect the user. 9.SAVING ENERGY If you did not use the machine for 10 minutes, the machine will enter Saving energy mode, and you can press any button to restart the machine. 10.
Pagina 32
12. CALORIE The incline at 0 level, run 1km consume 70.3 Calorie. 70.3 x Speed(km/h) x Time(hour) x (1+ incline level%) Adjustment 1. Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is suitable, and if the grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it turns freely, without screech.
Pagina 33
Folding, Moving and Unfolding Instruction 1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the connecting bar rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a) 2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the treadmill after folding.
Pagina 34
Warning: To order spare parts To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or reference of the product. The manufacturing number shown on the main chassis and on the packing box. The number of the missing or faulty part shown on the exploded view of the product described in this manual.
Bedienung des Computers 2. ANZEIGE 2.1 Die Anzeige „SPEED“ (Geschwindigkeit) gibt die aktuelle Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsbereich an: 1,0 - 18,0 km/h. Bei der Verwendung der vorhandenen Programme wird „P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3- FAT“ angezeigt. 2.2 Die Anzeige „TIME“ (Dauer) gibt die Dauer des Trainings von 0:00 bis 99:59 an. 2.3 Die Anzeige „DISTANCE“...
Pagina 36
3.1 Starten Sie das Laufband mit „START” oder beenden Sie die Trainingseinheit mit „ STOP“ (Stopp). 3.2 „SPEED +/-“ (Geschwindigkeit +/-): Drücken Sie auf diese Tasten, um die Geschwindigkeit um jeweils 0,1 km/h zu erhöhen bzw. zu reduzieren. Ein längerer Tastendruck ermöglicht, die Geschwindigkeit konstant zu erhöhen bzw. zu senken. 3.3 „SPEED -“...
Pagina 38
GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL GESCHWINDIGKEIT STEIGUNGSWINKEL 6. HERZFREQUENZ-PROGRAMME 6.1 Wählen Sie vor dem Training mit der Taste „PROG“ (Programm) eines der Programme „HR1“, „HR2“ oder „HR3“ und drücken Sie auf „START“. Die maximale Geschwindigkeit des Programmes „HR1“...
Pagina 39
auf dem Display an. Sie können die Herzfrequenz selbstverständlich je nach körperlicher Verfassung nach oben bzw. unten anpassen. Die Herzfrequenz muss zwischen 86 und 179 liegen. 6.4 Drücken Sie erneut auf „MODE“ (Modus), um die Herzfrequenz zu speichern und um auf die Einstellung der Dauer überzugehen.
Pagina 41
7. KÖRPERFETT 7.1 Drücken Sie beim Stillstand des Laufbandes auf „PROG“ (Programm) und wählen Sie „FAT“ (Körperfett). 7.2 Wählen Sie die gewünschten Einstellungen F-1 Geschlecht, F-2 Alter, F-3 Größe, F-4 Gewicht mit der Taste „SPEED“ (Geschwindigkeit), um diese Parameter anzupassen. F-5 Körperfettanteil wird ebenfalls angezeigt.
7.6 Drücken Sie auf „MODE“ (Modus) um auf F-4 (Gewicht) überzugehen und stellen Sie dieses über die Taste „SPEED +/-“ (Geschwindigkeit +/-) ein. 7.7 Drücken Sie auf „MODE“ (Modus), um F-5 (Körperfett) anzuzeigen. Die Einstellungen werden angezeigt. Legen Sie die Hände auf die Pulssensoren, um den Körperfettanteil in etwa 8 Sekunden anzuzeigen.
Pagina 43
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung 50 % unter der Standardspannungsversorgung liegt. Überprüfen Sie, ob die Konsole seltsam riecht und überprüfen Sie die Verbindungskabel. Kein Geschwindigkeitssensor Überprüfen Sie, dass der Geschwindigkeitssensor korrekt positioniert wurde und dass dieser sauber und unbeschädigt ist. Kommt der Fehler auch nach der Reinigung und dem erneuten Einbau wieder auf, muss der Geschwindigkeitssensor ersetzt werden.
Pagina 44
7. Wenn Sie die Notfalltaste drücken, sollte das Laufband sofort stehen bleiben. Nach dem erneuten Einschalten läuft es weiter. 8. Wenn Sie die Taste "STOP" drücken, bleibt das Laufband stehen. Schalten Sie den Schalter aus, wenn Sie Ihr Training beenden wollen. 9.
Pagina 45
Instandhaltung und Störungen Die Fläche des Laufbands muss sauber gehalten werden. Vor der Reinigung den Stecker herausziehen. Das Laufband und die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten weichen Tuch reinigen. Das Laufband wird bei der Herstellung passend in das Gerät eingebaut. Es kann nach dem Transport oder der Benutzung Funktionsstörungen aufweisen.
Pagina 46
Instrucciones del ordenador 2. FUNCIÓN DE VENTANA 2.1 Ventana "SPEED / VELOCIDAD": exhibe la velocidad actual; rango de velocidad: 1,0-18,0 km/h. Al utilizar los programas predefinidos, exhibirá “P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3-FAT“. 2.2 Ventana "TIME / TIEMPO": exhibe tiempo de ejercicio; cronometraje positivo de 0:00 a 99:59. 2.3 Ventana "DISTANCE / DISTANCIA".
Pagina 47
al pulsarse durante un tiempo prolongado hará aumentar o disminuir la velocidad constantemente. 3.3 SPEED / VELOCIDAD”-“: botón de velocidad; en modo de carrera, al pulsarse hará disminuir 0,1 km/h cada vez; al pulsarse durante un tiempo prolongado hará disminuir la velocidad constantemente. 3.4 "INC +/-", hace aumentar o disminuir los niveles de inclinación durante la carrera;...
5.PROGRAMAS PREDETERMINADOS. LISTA DE PROGRAMAS Tiempo predeterminado / 10 = cada periodo de tiempo Tiempo programa SPEED / VELOCIDAD INCLINE / INCLINACIÓN SPEED / VELOCIDAD INCLINE / INCLINACIÓN SPEED / VELOCIDAD INCLINE / INCLINACIÓN SPEED / VELOCIDAD INCLINE / INCLINACIÓN SPEED / VELOCIDAD INCLINE /...
Pagina 51
el botón de inclinación para cambiar la edad según su preferencia, configurando la edad de 15 a 80. 6.3 Una vez configurada la edad, utilice el botón MODE / MODO; el sistema recomendará una meta de frecuencia cardíaca, que se exhibirá en la ventana.
Pagina 53
7. GRASA CORPORAL 7.1 Cuando la cinta ergométrica esté en posición de paro, utilice el botón "PROG / PROGRAMA" para seleccionar "FAT / GRASA". 7.2 Configure los parámetros: Sexo F-1, Edad F-2, F-3, Altura, F-4, Peso, F-5, grasa corporal; utilice el botón de velocidad para ajustar los parámetros de F-1 a F-4.
Pagina 54
7.3 Al introducir la grasa corporal, primero aparecerá F-1; el número 01 significa Hombre, 02 significa Mujer. 7.4 Al pulsar el botón MODE / MODO, aparecerá F-2; utilice el botón de velocidad para configurar su edad entre 10 y 99. 7.5 Al pulsar el botón MODE / MODO, aparecerá...
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se visualiza nada en el ordenador. Compruebe todos los cables entre el ordenador y el tablero de control; asegúrese de que la clavija de conexión esté correctamente. En caso de que la conexión del cable del ordenador falle, compruebe los cables entre el ordenador y el tablero de control.
Pagina 56
3. Gire el interruptor de “0” a “1”; el ordenador mostrará cero; la cinta de correr no se moverá. 4. Pulse la tecla «START», la cinta de correr funciona lentamente, compruebe si el ordenador y la cinta de correr funcionan normalmente. 5.
Mantenimiento y solución de problemas La superficie de la cinta de correr debe mantenerse limpia, desconectar el cable de alimentación antes de limpiarla. Puede limpiar la cinta de correr y la superficie de la máquina con un paño suave y húmedo. La cinta de correr se ajusta en fábrica, puede que no funcione correctamente tras el transporte y el uso.
Pagina 58
MOVIMIENTO DE LA MAQUINA Esta caminadora ha sido diseñada y equipada con ruedas para una movilidad fácil. Antes de moverla, asegúrese que el interruptor de alimentación esté apagado y el cable de alimentación esté desconectado de la toma eléctrica. PARA EL CONSUMIDOR/SOLO PARA USO EN EL HOGAR!! Esta caminadora está...
Pagina 59
Istruzioni per il computer 2. FINESTRA FUNZIONE 2.1 Finestra “SPEED/VELOCITÀ”: visualizza la velocità attuale, l’intervallo di velocità è: 1.0-18.0 km/h. Utilizzando i programmi predefiniti, verrà visualizzato “P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3-FAT“. 2.2 Finestra “TIME/TEMPO”: visualizza la durata dell’esercizio, il conteggio va da 0:00 a 99:59. 2.3 “DISTANCE/DISTANZA.”...
Pagina 60
premendolo a lungo, diminuirà la velocità in modo continuo. 3.4 “INC/INCLINAZIONE +/-”, aumenta o diminuisce i livelli di inclinazione durante la corsa, premendolo a lungo aumenterà o diminuirà il livelli di inclinazione in modo continuo. 3.5 MODE/MODALITÀ: il pulsante “mode/modalità” allo stato di arresto, selezionare il conto alla rovescia per il tempo, la distanza e le calorie in maniera circolare.
Pagina 61
VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE...
Pagina 62
VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE VELOCITÀ INCLINAZIONE 6. PROGRAMMI HRC 6.1 Con il tapis roulant in Standby e utilizzare il pulsante “PROG/PROGRAMMA” per scegliere ““HR1-HR2- HR3. Premere “START/AVVIO” per iniziare. Programma “HR1”, la velocità massima è di 8.0 km/h, età 30 anni/ frequenza cardiaca predefinita di 124. Programma “HR2”, la velocità...
Pagina 63
pulsante Incline/Inclinazione o Speed/Velocità per regolare la durata. L’intervallo di regolazione è tra 5 - 99 minuti. 6.4 Premere il pulsante Mode/Modalità per memorizzare e lanciare l’avvio o premere il pulsante Start/Avvio per avviare immediatamente. 6.5 Nel programma HRC, è possibile usare il pulsate Incline/Inclinazione o Speed/Velocità per modificare la velocità...
Pagina 65
7. MASSA GRASSA 7.1 Quando il tapis roulant è in Standby, utilizzare il pulsante “PROG/PROGRAMMA” per scegliere la modalità “FAT” 7.2 Impostare i parametri, F-1 Sesso, F-2 Età, F-3, Altezza, F-4, Peso, F-5, massa grassa, utilizzare il pulsante Speed per regolare i parametri da F-1 a F-4. Utilizzare il ritmo cardiaco dopo 5-10 secondi, quindi il parametro F-5 visualizza la massa grassa dell’utilizzatore.
SESSO 1- UOMO 2 - DONNA ETÀ 10-99 ALTEZZA 100-200 PESO 20-150 Peso troppo ≤19 basso =(20---24) Peso normale GRASSO Peso troppo =(25---29) elevato ≥30 Obesità 8. BLOCCO DI SICUREZZA In qualsiasi situazione, togliere la chiave di sicurezza, il tapis roulant si ferma immediatamente per proteggere l’utilizzatore.
Pagina 67
Assenza di segnale del sensore di velocità, verificare se il sensore di velocità sia collegato correttamente, sporco o rotto. Se pulito e riassemblato, non ancora riparato, sostituire il sensore di velocità. Errore inclinazione. Verificare il cavo del motore di inclinazione o resettare il motore di inclinazione Il sovraccarico di potenza è...
Pagina 68
Istruzioni per la chiusura, lo spostamento e la riapertura 1) Chiusura: Il tapis roulant è pieghevole. Sollevare l'estremità del telaio principale e chiuderlo tirando su fino a quando la barra di connessione non si collega alla copertura del tubo cilindrico. (Vedere figura a). 2) Spostamento: Premere i manubri per allontanare il piede frontale della base da terra, poi spingere il tapis roulant dopo averlo piegato.
Per garantire lunga vita al vostro tapis roulant e come manutenzione generale bisogna lubrificarlo regolarmente. La manutenzione regolare eviterà l’usura prematura del vostro tapis roulant e del sistema motore. Il programma per la lubrificazione raccomandata è quanto segue : LUBRIFICAZIONE 1-6 km/h Ogni 6 mesi 6-12 km/h...
Pagina 70
AVERTIMENTO : ARRESTARE il tapis roulant e levare la chiave di sicurezza prima di iniziare la lubrificazione o la pulizia. COME APPLICARE IL LUBRIFICANTE SUL TAPIS ROULANT? A/ Prendere il flacone di lubrificante nel kit per bricolaggio in dotazione al tapis roulant. B/ Prendere una canuccia e sistemarla sul flacone di silicone come mostrato sul disegno.
Functies en bediening console 2. SCHERM 2.1 „SNELHEID/SPEED“-venster: geeft de huidige snelheid weer, bereik snelheid: 1,0-18,0 km/u. Toont bij gebruik van vooraf ingestelde programma‘s “P01-P02-…-P25-U01-U02-U03-HP1-HP3-FAT“. 2.2 „TIJD/TIME“-venster: toont tijd oefening, oplopende tijd van 0:00-99:59. 2.3 „AFSTAND/DISTANCE“ Toont gelopen afstand, telt oplopend van 0,00-99,9 2.4 „CAL/POLS CAL/PULSE“-venster: beweging verbrandt calorieën verbruikte calorieën waarde van 0-99 Toon polsslag van 50-200 2.5 „HELLING/INCLINE“-venster: Toont het huidige hellingshoek, niveau 0-18...
Pagina 72
of te verlagen bij ingedrukt houden neemt de snelheid constant toe of af. 3.3 SNELHEID/SPEED„-“ snelheidsknop, druk in de hardloopmodus hierop om de snelheid met 0,1 km/u per stap te verlagen houd hem ingedrukt om de snelheid constant af te laten nemen. 3.4 „INC +/-“...
Pagina 74
HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING SNELHEID HELLING 6. CARDIOPROGRAMMA‘S 6.1 Gebruik in de stopmodus de „PROG“-knop om “HR1-HR2-HR3“ te kiezen. Druk op „START“ om te beginnen. “HR1”-programma, maximale snelheid is 8,0 km/h, leeftijd 30/standaard hartslag 124. “HR2”-programma, maximale snelheid is 9,0 km/h, leeftijd 30/standaard hartslag 143.
Pagina 75
6.5 Tijdens het cardioprogramma kunt u de „INCLINE“- of „SPEED“-knop gebruiken voor het aanpassen van de snelheid/helling om meer in de buurt van uw streefhartslag te komen. 6.6 De eerste minuut is de warming-up. Daarna past het systeem de snelheid met steeds 0,5 km/u aan om dichter bij uw doel te komen.
Pagina 77
7. LICHAAMSVET 7.1 Gebruik in de stopmodus van de loopband de „PROG“-knop om „VET“ te kiezen 7.2 Stel de parameters in: F-1 Geslacht, F-2 Leeftijd, F-3 Lengte, F-4 Gewicht, F-5 Lichaamsvet. Gebruik de „SPEED“-knop om te wisselen tussen parameters F-1 tot F-4. Pak de handgreep vast en na 5-10 seconden toont de F-5 uw lichaamsvet.
GESLACHT 1-MAN 2-VROUW LEEFTIJD 10-99 LENGTE 100-200 GEWICHT 20-150 ≤19 Te mager =(20---24) normaal =(25---29) Te zwaar ≥30 Veel te zwaar 8. VEILIGHEIDSSLEUTEL Trek in elke situatie de veiligheidssleutel eruit en de loopband stopt onmiddellijk om de gebruiker te beschermen. 9.
Pagina 79
Probleem met de helling. Controleer de motorkabel voor de helling of reset de hellingsmotor Overbelasting of er is iets gerepareerd omdat de motor niet werkte. Maak de loopband en het hele apparaat schoon, breng siliconenolie aan onder de loopband en herstart het apparaat. bedieningspaneel 24C02 is defect, vervang of herstel de 24C02 of vervang het hele bedieningspaneel.
3) Uitklappen: til het loopdek iets omhoog zodat de verbindingsstang boven de cilinderbuis uitsteekt (zie afbeelding a-1). Houd de verbindingsstang met uw voet in de juiste positie en druk het loopdek met de nodige kracht naar beneden (zie afbeelding a-2). Verwijder uw voet en blijf het loopdek naar beneden drukken.
AANBEVOLEN SMEERSCHEMA 1~6kph Elke 6 maanden 6~12kph Elke 3 maanden 12~16kph Elke 2 maanden Smeerolie voor het loopband dek Dit schema geldt als aanbevolen behandeling bij een enkele gebruiker, tot 20-30 minuten per training, 3-4 keer per week. Neem voor een smeerbeurt contact op met de dealer. SCHOONHOUDEN Transpiratievocht dient van de console en de loopband te worden verwijderd na de training.
DE SILICONE OP DE BAND AANBRENGEN A/ Zoek de flacon met silicone op. Deze bevindt zich in het bij de loopband geleverde gereedschapset. B/ Zoek een rietje en plaats dat in de flacon met silicone zoals aangegeven op de tekening. C/ Sproei de silicone gelijkmatig zoals is aangegeven op de tekening.