Download Print deze pagina

Advertenties

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR/OUTDOOR UNIT
CMH-WM250V-A, CMH-WM350V-A, CMH-WM500V-A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας
κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem
instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до
выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
<ORIGINAL>

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric City Multi CMH-WM250V-A

  • Pagina 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application INDOOR/OUTDOOR UNIT CMH-WM250V-A, CMH-WM350V-A, CMH-WM500V-A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Pagina 2 [Fig. 2.2.1] <B> <A> <A> Refrigerant piping side <B> Water piping side [Fig. 2.3.1] <A> <B> <A> Front view <B> Top view A Service space [Fig. 2.4.1] A Outdoor unit B 1st branching C Indoor unit D Hydro unit E Cap F Joint G Header branching H Refrigerant piping...
  • Pagina 3 [Fig. 3.2.1] A M10 anchor bolt (not supplied) B (Incorrect installation) The corner section is not securely received. C Fixing bracket for post-installed anchor bolts (not supplied) (To be fixed with three screws) D Anti-vibration rubber pad (The pad needs to be large enough to cover the entire width of each unit leg.) [Fig.
  • Pagina 4 [Fig. 4.1.2] (1) When routing the pipes through the front of the unit (2) When routing the pipes through the bottom of the unit <A> <B> <A> <B> <A> Liquid side <B> Gas side A Refrigerant piping B Elbow C On-site piping (3) Pipe connection port and connecting pipe [Fig.
  • Pagina 5 [Fig. 5.1.1] To A (*1) Hydro unit sample installation A Expansion vessel (not supplied) B Pressure gauge (not supplied) C Check valve (not supplied) D Shutoff valve (not supplied) E Pressure reducing valve (not supplied) F Strainer (not supplied) G Water inlet H Auto air vent valve (supplied) I Strainer (supplied) J Water pipes...
  • Pagina 6 [Fig. 5.2.3] A Finishing mortar (25–30 mm) B Cinder concrete (70–100 mm) C Two layers of waterproofing membrane (10–12 mm) D Smoothing mortar (25–30 mm) E Frame concrete F Filled with thermal insulation materials G Caulking (Waterproof material) H Lagging (Molded paper, waterproof paper, galvanized cast iron sheet, and paint of a specified color) I Thermal insulation material (Glass wool or rock wool) J Iron pipe sleeve with collar...
  • Pagina 7 [Fig. 6.0.1] CMH-WM250V-A CMH-WM350V-A CMH-WM500V-A A Control box B Power source wiring C ø32 hole (closed rubber bushing) D Transmission wiring E Clip cables here...
  • Pagina 8 - Een te lage capaciteit van de stroombron of een onjuiste bedrading kunnen wat lichamelijk letsel of schade tot gevolg kan hebben. aanleiding geven tot elektrische schokken en brand. • Gebruik uitsluitend de door Mitsubishi Electric voorgeschreven • Zorg voor een stevige bevestiging van het voorpaneel op de schakelkast toebehoren.
  • Pagina 9 - De werking van de airconditioner kan op deze een nadelige invloed hebben. dan door Mitsubishi Electric wordt opgegeven, kan dit aanleiding geven tot • Gebruik de airconditioner niet in speciale omgevingen.
  • Pagina 10 • Wanneer een afname van de luchtstroom wordt gedetecteerd bij een • Raak de koelleidingen niet aan tijdens en onmiddellijk na de werking van circulatieventilator naast de hydro unit, geïnstalleerd op een hoogte van het apparaat. minder dan 1,8 m van de grond, moet het systeem binnen 10 seconden na - Tijdens en onmiddellijk na de werking van het apparaat kunnen de koelleidingen het detecteren worden uitgeschakeld.
  • Pagina 11 (Eenheid: m) Waarschuwing: Leiding in de Max. Max. equiva- Item (Bij gebruik van koelvloeistof R32) afbeelding lengte lente lengte • Gebruik geen andere dan door de producent aanbevolen middelen om het A+A'+B+C+D+E Totale lengte van de leiding 1000 ontdooien te versnellen of om te reinigen. +a+b+c+d+e+f+g •...
  • Pagina 12 4. Het aansluiten van koel- en afvoerleidingen 4.1. Koelleidingen aansluiten Opmerking: • Gebruik niet-oxyderend soldeersel. 1. Gebruik zo nodig niet-oxiderend soldeersel. Als u geen niet-oxiderend soldeersel gebruikt kunnen de leidingen verstopt raken. <Voorbeelden aansluiting koelleidingen> Wanneer u de aansluitpoort voor de buitenunit van de hydro unit hardsoldeert, •...
  • Pagina 13 4.4. Afvoerleidingwerk [Fig. 4.4.1] (P.4) A Helling omlaag 1/100 of meer B Afvoerleiding Afvoer- of condenswater wordt afgevoerd uit hydro units tijdens het proefdraaien. Als C Unit D Verzamelleidingen dit een probleem vormt, installeer dan een afzonderlijk verkochte afdruipbak, E Zorg voor een maximale lengte van ca. 10 cm volgens de onderstaande procedures om afvoerleidingen aan te sluiten.
  • Pagina 14 5.2. Waterleiding isolatie 2. Zorg ervoor isolatie toe te voegen aan de waterleidingen door de waterleidingen apart te bekleden met hittebestendige polyethyleen van voldoende dikte, zodat 1. Thermische isolatiewerkzaamheden van leidingen er geen ruimte wordt waargenomen tussen het binnenapparaat en het Koude (warme) waterleidingen moeten thermisch worden geïsoleerd om isolatiemateriaal, en tussen het isolatiemateriaal zelf.
  • Pagina 15 5.3. Watergebruik en controle op * Kies ε voor het gebruik van antivriesoplossing van het gebruikte type en temperatuurbereik. waterkwaliteit ε = Max dichtheid / Min dichtheid - 1 G [L] = (hydro unit [L] + binnenunit [L] + leiding [L]) × 1,1 Om de waterkwaliteit te behouden, gebruik een watercircuit van het gesloten type.
  • Pagina 16 6. Elektrische installatie  Raadpleeg van te voren alle van toepassing zijnde reglementen van de Gebruik tweeaderige signaalkabels zonder polariteit. energiebedrijven. Gebruik tweeaderige afgeschermde kabels (CVVS, CPEVS) met een diameter van 1,25 mm voor de signaaldraden. Waarschuwing: De schakelaarcapaciteit van de hoofdvoeding van de hydro unit en de draadgrootte Elektrisch werk moet door gekwalificeerde elektriciens worden gedaan in zijn als volgt: overeenstemming met alle van toepassing zijnde “Technische Normen voor...
  • Pagina 17 SERIAL No. UNIT RATING ~ FREQUENCY Hz 50/60 50/60 50/60 RATED INPUT (Cooling) RATED CURRENT (Cooling) RATED INPUT (Heating) (Heating) RATED CURRENT MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN DWG.No.KL79T597...
  • Pagina 18 CMH-WM250~500V-A Model Name of Motor P722164X01(32LP-MR3506), P722165X01(32LP-MR3606), P722166X01(32LLP-MR3706) Item (3) Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, Tebira 6 Chome, Wakayama-City 640-8686, Japan (4) Product’s model identifier CMH-WM250~500V-A (12) If the motor is considered exempt from efficiency requirement , the specific reason why it is considered exempt.
  • Pagina 19 nome o marchio, numero di iscrizione nel registro delle imprese e sede del fabbricante; identificativo del modello del prodotto; se il motore è considerato esente dalla specifica di efficienza ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 2, del presente regolamento, la ragione per cui è considerato esente. a)motori completamente integrati in un prodotto (ad esempio in un cambio, una pompa, un ventilatore o un compressore) per i quali non è...
  • Pagina 20 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2014/35/EU based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2014/30/EU • Machinery Directive 2006/42/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

City multi cmh-wm350v-aCity multi cmh-wm500v-a