Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric City Multi PUHY-P-YMF-B
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners OUTDOOR UNIT g e p r g e p r ü f t e f t e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t PUHY-P-YMF-B FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE...
All manuals and user guides at all-guides.com Contents 1. Safety precautions ..............3 1.1. Before installation and electric work ....... 3 1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant ..3 1.3. Before getting installed ........... 4 1.4. Before getting installed (moved) - electrical work ... 4 1.5.
Warning: shorted and operated forcibly, or parts other than those specified Carefully read the labels affixed to the main unit. by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result. • To dispose of this product, consult your dealer. •...
All manuals and user guides at all-guides.com of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shaving particles, oils, • The reverse phase of L lines (L ) can be detected (Error moisture, or any other contaminant. cord : 4103), but the reverse phase of L lines and N line can be - Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the not be detected.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Combination with indoor units The indoor units connectable to this unit are shown below. Total capacity of Outdoor unit model Quantity of connectable connected indoor unit Model name of connectable indoor unit name indoor unit models...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Combination with outdoor units A Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) is produced when a Constant Capacity Unit (PUHN-P200/250YMF-B) is combined with this unit (PUHY- P400/500YMF-B). Refer to the installation manual that comes with the Constant Capacity Unit when this unit is used as a Super Y. Super Y Variable capacity unit Constant capacity unit...
All manuals and user guides at all-guides.com When unit is surrounded by walls 6.2. Collective installation and continu- ous installation Space required for collective installation and continuous installation: When installing several units, leave the space between each block as shown below considering passage for air and people. <Side view>...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Lifting method and weight of product • When carrying the unit suspended, pass the ropes under the unit Weight of product: and use the two suspension points each at the front and rear. PUHY-P400 PUHY-P500 •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Installation • Fix unit tightly with bolts as shown below so that unit will not fall down due to earthquake or gust. • Use concrete or angle for foundation of unit. • Vibration may be transmitted to the installation section and noise and vibration may be generated from the floor and walls, depending on the installation conditions.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. Connecting direction for refrigerant 8.4. Noise level piping (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Two connecting directions are available for refrigerant piping of the out- 60/61 dB(A) door unit, bottom piping and front piping, as shown below: A Front B Measuring point A Knock-out hole...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Caution for snow and seasonal wind In cold and/or snowy areas, sufficient countermeasures to wind and snow Note: damages should be taken for operating unit in normal and good condi- 1. Height of frame base for snow damage prevention (H) shall be tion in winter time.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. Areas of caution 1 Use the following materials for refrigeration piping. • Material: Seamless phosphorous deoxidized copper pipe, C1220T-OL or C1220T-O (Note: C1220T-OL is preferred.) • Size: Refer to Pages 13 to 14 . 2 Commercially available piping often contains dust and other materials.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2. Refrigerant piping system Note: The model total for down- stream units shown in the table below is the model total when viewed from Line-Branch Method Point A in the drawing above. Connection Examples (Connecting to Five Indoor Units) A Outdoor Unit B First Branch...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Note: • Branch piping cannot be used again after the header branch. • The model total for down- stream units shown in the ta- ble below is the model total when viewed from Point A in the drawing above.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Caution for piping connection/valve operation • Conduct piping connection and valve operation accurately by follow- ing the figure below. • The gas side connecting pipe is being assembled for shipment. (See the figure at the right.) 1 For brazing to the connecting pipe with flange, remove the con- necting pipe with flange from the ball valve, and braze it at the outside of the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com Caution: A Valve stem [Fully closed at the factory, when connecting the piping, when evacuating, • Always remove the connecting pipe from the ball valve and braze and when charging additional refrigerant. Open fully after the operations it outside the unit.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Header C Pipe cutter D or E Deformed joint A To outdoor unit B To indoor unit • No restriction is applied to the mounting posture of the header. • When the number of pipes to be connected is smaller than the number of header branches, install a cap to the unconnected branches.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5. Airtight test and evacuation, refrigerant charging 1 Airtight test Perform with the stop valve of the outdoor unit closed, and pressurize the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Evacuation As shown in the figure below, evacuate with the stop valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the stop valve of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both the liquid pipe and the gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa, continue evacuation for at least one hour or more.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Refrigerant Charging Since the refrigerant used with the unit is nonazerotropic, it must be charged in the liquid state. Consequently, when charging the unit with refrigerant from a cylinder, if the cylinder does not have a syphon pipe, charge the liquid refrigerant by turning the cylinder upside-down as shown below. If the cylinder has a syphon valve like that shown in the figure at the right, the liquid refrigerant can be charged with the cylinder standing upright.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6. Thermal insulation of refrigerant Glass fiber + Steel wire Heat insulation Adhesive + Heat - resistant polyethylene foam + piping material A Adhesive tape Indoor Vinyl tape Be sure to give insulation work to refrigerant piping by covering liquid Outer Floor exposed Water-proof hemp cloth + Bronze asphalt pipe and gas pipe separately with enough thickness heat-resistant...
All manuals and user guides at all-guides.com Penetrations Inner wall (concealed) Outer wall Outer wall (exposed) Floor (fireproofing) Roof pipe shaft Penetrating portion on fire limit and boundary wall A Sleeve H Lagging material B Heat insulating material I Mortar or other incombustible caulking C Lagging J Incombustible heat insulation material D Caulking material...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Electrical work 11.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric power company. Warning: Be sure to have authorized electric engineers do electric work using special circuits in accordance with regulations and this installation manual.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. Control box and connecting posi- 3. Connect indoor and outdoor units through the terminal block for trans- mission lines (TB3). Outdoor units and connections to central control tion of wiring systems go through the terminal block for centralized control (TB7). When making an indoor/outdoor connection with shielded wiring, con- 1 Outdoor unit nect the shield ground to the shield screw.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Transmission booster (optional) (For details, see item 11.3. “Wiring transmission cables”) Connect 220/230/240 VAC to L/N of power terminal block (TB1). Connect the ground to the terminal of power terminal block (TB1). Connect the outdoor unit side transmission cables to A/B of transmission cables terminal block 1 (TB2).
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com A. Example of a single-outdoor-unit system (Shielding wires and address setting are necessary) Example of Wiring Control Cables Wiring Method and Address Setting 1. Standard Operation a. Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 on transmis- sion cable block (TB3) for the outdoor unit (OC) to terminals M1 and M2 on the transmission cable block (TB5) of each indoor unit (IC).
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Permissible Lengths Prohibited Items Longest Transmission Cable Length (1.25 mm = 200 m Remote Controller Cable Length 1 If 0.5 to 0.75 mm = 10 m 2 If the length exceeds 10 m, the exceeding section should be 1.25 and that section should be a value within the total extension...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com B. Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105)
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Max length via outdoor units: L = 500 m (1.25 mm • Max transmission cable length: L = 200 m (1.25 mm Remote controller wire length: r • = 10 m (0.5 to 0.75 mm If the length exceeds 10 m, use a 1.25 mm shielded wire.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com C. Example of a system using the transmission booster (Combination of systems A and B) Ground Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Warning: • Be sure to use specified wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, it may cause heating or fire.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Test run 12.1. Checking before getting test run 1 Check to see whether there are refrigerant leakage, and slack of power or transmission cable. Confirm that 500 V megger shows 1.0 MΩ or more between power supply terminal block and ground. Do not operate in the case of 1.0 MΩ or less. NOTE: Never carry out megohm check over terminal control board.
All manuals and user guides at all-guides.com 12.3. How to cope with test run abnormality 1 A 4-digit check code is displayed on remote controller display panel if unit is stopped due to an abnormality. Check to see causes of that abnormality.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remote controller Check code Check Content Check code Check Content 6101 Unreadable response receiving error 6606 Communications with transmission processor abnormality 6600 Multiple address abnormality 6607 SC coil outlet (TH7) 6602 Transmission processor hardware abnormality 6608 SC coil bypass outlet (TH8) 6603...
All manuals and user guides at all-guides.com Displaying the service LED Service LED (LD1) • Error code display Alternate display of error generating address and error code Example At outdoor unit address 51, abnormal discharge temperature (Code 1102) • Flag display Example SV1 ON under only compressor 1 operated ABCDEFGH A Flag 1...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5. The following phenomena do not represent abnormality (emergency) Phenomenon Display of remote controller Cause Indoor unit does not the perform cool- “Cooling (heating)” flashes When another indoor unit is performing the heating (cooling) opera- ing (heating) operation.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ............39 1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten ......39 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel R407C verwenden ......40 1.3. Vor der Aufstellung ............40 1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten ............
- Bei ungenügender Tragkraft kann das Gerät herunterfallen und richtung kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn Verletzungen verursachen. andere als die von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwen- • Zur Verdrahtung die angegebenen Kabel verwenden. Die An- det werden, besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, • Die Anlage nicht auf Baueinrichtungen installieren, die Wasser- austritt verursachen können. die das Kältemittel R407C verwenden - Wenn die Luftfeuchtigkeit 80% übersteigt oder wenn die Abwasserleitung verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen. Daher Vorsicht: die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten.
All manuals and user guides at all-guides.com • Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und • Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten. Schutzabdeckungen betreiben. - Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten - Drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile kön- warten.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kombination mit Außenanlagen Eine Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) entsteht, wenn eine Anlage mit konstanter Kapazität (PUHN-P200/250YMF-B) mit dieser Anlage (PUHY-P400/500YMF-B) kombiniert wird. Siehe dazu die Installationsanleitung, die zum Lieferumfang der Anlage mit konstanter Kapazität gehört, wenn diese Anlage als Super Y eingesetzt wird. Anlage mit variabler Kapazität Super Y Anlage mit konstanter Kapazität...
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn die Klimaanlage von Wänden umgeben ist 6.2. Einbau mehrerer Klimaanlagen und fortlaufender Einbau Benötigter Freiraum für den Einbau mehrerer Aggregate und Reihen- aufstellung: Bei der Installation mehrerer Aggregate dafür sorgen, daß zwischen je- dem Block ausreichend Platz für Zugang und Luftzufuhr vorhanden ist.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Hebemethode und Gewicht der Klimaanlage • Beim Tragen der zur Aufhängung bestimmten Anlage, die Seile unter Gewicht der Klimaanlage Verwendung der beiden Aufhängungspunkte, die sich jeweils an der Vorder- und der Rückseite befinden, unter der Anlage durchführen. PUHY-P400 PUHY-P500 455 kg...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Einbau • Die Klimaanlage, wie in der Abbildung gezeigt, fest mit Schrauben verankern, so daß auch bei starken Windstößen oder Erschütterungen durch Erdbeben usw. ausreichend Standfestigkeit gewährleistet ist. • Für das Stellgerüst Zement oder Winkelstahl verwenden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. Anschlußrichtung für Kältemittel- 8.4. Geräuschpegel leitung (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Aus der Außnanlage sind für die Kühlleitungen zwei Auschlußrichtungen 60/61 dB(A) vorhanden, von der Unterseite und von der Vorderseite, siehe Abbil- dung unten: A Vorderseite B Meßpunkt A Ausschnittloch...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Schutzvorkehrungen gegen Schnee und starken Wind In kalten oder verschneiten Gebieten muß für ausreichenden Schutz ge- Hinweis: gen Wind- und Schneeschäden gesorgt werden, um die normale 1. Die Höhe des Untergestells (H) muß bei der Montage einer Schneeschutz- Betriebsleitstung der Klimaanlage auch im Winter zu gewährleisten.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. Gefahrenbereiche 1 Verwenden Sie für die Kältemittelrohre folgende Materialien. • Material: Nahtloses Phosphor-deoxidiertes Kupferrohr C1220T-OL oder C1220T-O (Hinweis: vorzugsweise C1220T-OL.) • Größe: siehe Seiten 49 bis 50 . 2 Normal verkäufliche Rohre enthalten oft Staub und anderes Material. Blasen Sie die Rohre immer mit trockener Druckluft sauber. 3 Tragen Sie dafür Sorge, daß...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2. Das Kältemittel Rohrsystem Hinweis: Das Gesamtmodell der Aggre- gate in Flußrichtung, das in der nächsten Tabelle gezeigt wird, entspricht dem Gesamtmodell in der Zeichnung, wenn Sie sie Die Reihen Verteilungsmethode von Punkt A aus betrachten. Anschlußbeispiele (Anschluß...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: • Rohrleitungsabzweige können nach dem Kopfabzweig nicht wiederverwendet werden. • Das Gesamtmodell der Aggregate in Fluß- richtung, das in der nächsten Tabelle gezeigt wird, entspricht dem Gesamtmodell in der Zeich- nung, wenn Sie sie von Punkt A aus betrachten. A Außenaggregat Die Mehrfach Reihen / Kopf Verteilungsmethode Anschlußbeispiele...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Vorsichtsmaßregeln für Rohran- schluß/Ventilbetrieb • Rohranschluß und Ventilbetrieb sind entsprechend der unten- stehenden Abbildung genauestens auszuführen. • Das Anschlußrohr auf der Gasseite ist werksseitig für den Transport zusammengebaut. (Siehe Abbildung rechts.) 1 Zum Hartlöten des Anschlußrohrs mit Flansch das Rohr vom Schwimmerventil trennen und außerhalb des Aggregats verlöten.
All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht: A Armaturspindel [Ab Werk vollständig geschlossen, beim Anschluß der Rohrleitung, beim • Das Anschlußrohr stets von der Kugelarmatur abnehmen und Auspumpen und beim Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel vollständig es außerhalb der Anlage hartlöten. schließen.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Kopf C Rohrschneider D oder E Reduzierende Rohrverbindung A Zum Außenaggregat B Zum Innenaggregat • Bei der Montageposition der Kopfverteilung gibt es keine Einschrän- • Wenn die Anzahl der anzuschließenden Rohrleitungen kleiner als kungen.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5. Test auf Luftdichtigkeit und Luftabsaugung, Füllen mit Kältemittel 1 Luftdichtetest Bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage durchführen und die Anschlußrohrleitung sowie die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus unter Druck setzen. (Immer sowohl von der Wartungseinheit der Flüssigkeitsrohrleitung und der Gasrohr- leitung aus unter Druck setzen.) A Stickstoffgas B Zum Innenaggregat...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Entleerung Evakuieren Wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt, Auspumpen bei geschlossener Absperrarmatur der Außenanlage vornehmen und sowohl die Anschlußrohrleitung als auch die Innenanlage von der Wartungseinheit an der Absperrarmatur der Außenanlage aus mit einer Vakuumpumpe auspumpen.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Einfüllen von Kältemittel Da das auf der Anlage verwendete Kältemittel nicht-azeotropisch ist, muß es in flüssigem Zustand eingefüllt werden. Infolgedessen beim Befüllen der Anlage mit einem Kältemittel aus einem Behälter, der Behälter, wie unten dargestellt, beim Einfüllen von Kältemittel auf den Kopf stellen, wenn der Behälter kein Siphonrohr hat.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6. Kältedämmung und Kältemittel- Glasfaser + Stahldraht Wärme- isolier- Klebstoff + wärmestabiler Polyäthylenschaum + leitung material A Klebeband Innenaggregat Vinylklebeband Äußere Dafür sorgen, daß die Kältemittelrohrleitung ausreichend isoliert ist. Dazu Freiliegender Boden Wasserabweisendes Hanftuch + Bronzeasphalt Flüssigkeitsrohrleitung und Gasrohrleitung getrennt mit hitzebeständi- deckung B Außenaggregat Wasserabweisendes Hanftuch + Zinkblech + Öliger Lack...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Eindringender Abschnitt Innere Wandung (nicht sichtbar) Äußere Wandung Äußere Wandung(freiliegend) Boden (feuerfeste Auskleidung) Dachrohrschaft Eindringender Abschnitt in Feuerabgrenzung und Grenzwand A Manschette H Wärmeschutzisolierung B Wärmeisoliermaterial I Mörtel oder sonstiges, nichtbrennbares Nahtdichtungsmaterial C Dämmungsmaterial J Nichtbrennbares Wärmeisoliermaterial D Wärmeschutzisolierung Beim Ausfüllen eines Spalts mit Mörtel muß...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Elektrische Arbeiten 11.1. Vorsicht 1 Elektrische Arbeiten sind in Übereinstimmung mit den für elektrische Ausrüstung, Verkabelung usw. geltenden gesetzlichen Normen und Vorschrif- ten sowie den Richtlinien der Elektrizitätswerke auszuführen. Warnung: Elektrische Arbeiten an den Schaltungen sind von einem Elektroingenieur gemäß den geltenden Bestimmungen und den Hinweisen in dieser Anleitung auszuführen.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. Reglerkasten und Kabelanschluß- 3. Innen- und Außenanlagen mittels Klemmleiste für Übertragungsleitungen (TB3) anschließen. Außenanlagen und Anschlüsse für das zentrale Steuersystem punkte gehen durch die Klemmleiste für zentralisierte Steuerung (TB7). Bei Vornahme einer Innen-/Außenverbindung mit abgeschirmten Leitungen 1 Außenanlage die abgeschirmte Erdung an die abgeschirmte Schraube anschließen.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Spannungsverstärker für die Übertragung (Sonderzubehör) (Einzelheiten dazu finden sich unter Punkt 11.3. “Übertragungskabelanschluß”) Wechselstrom von 220/230/240 V an L/N der Netzanschlußklemmleiste (TB1) anschließen. Die Erdleitung an die Klemme der Klemmleiste für den Netzanschluß (TB1) anschließen. Die Übertragungskabel auf der Seite der Außenanlage an A/B der Klemmleiste 1 für die Übertragungskabel (TB2) anschließen.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com A. Beispiel eines einzelnen Innenaggregat Systems (abgeschirmte Kabel und Einstellung der Adresse) Beispiel der Verlegung der Kontrollkabel Verkabelung und Adresseneinstellung 1. Normalbetrieb a. Schließen Sie die Anschlüsse M1 und M2 am Anschlußkasten der Übertragungskabel (TB3) des Außenaggregates (OC) mit einem Kabel an die Anschlüsse M1 und M2 am Übertragungsblock (TB5) jedes Innen- aggregates (IC) an.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Zulässige Kabellängen Nicht zulässige Verlegung Längste Übertragungskabel Länge (1,25 mm = 200 m Kabellänge der Fernbedienungen 1 Für 0,5 bis 0,75 mm Kabel- querschnitt = 10 m 2 Überschreitet die Kabellänge 10 M, sollte für den überschreiten- den Abschnitt ein 1,25 mm Kabel benutzt werden.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com B. Beispiel eines Gruppenbetriebssystems mit mehreren Außenaggregaten (Abschirmkabel und Adressenangaben sind notwendig) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155) (101)
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Längste Kabellänge der Außenaggregate: L = 500 m (1,25 mm • Längste Kabellänge der Übertragungskabel: L = 200 m (1,25 mm • Kabellängen der Fernbedienungen:r = 10 m (0,5 bis 0,75 mm Überschreitet die Kabellänge den Wert von 10 Metern, benutzen Sie abgeschirmte Kabel des Querschnitts 1,25 mm .
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com C. Beispiel eines Systems unter Verwendung eines Spannungsverstärkers für die Übertragung. (Kombination der Systeme A und B) Erdung (Masse) Ground A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.4. Verdrahtung der Hauptspannungsversorgung und Kapazität der Einheiten Warnung: • Immer nur Drähte der vorgeschriebenen Sorte zur Verbindung verwenden und die Verbindung so herstellen, daß keine Kräfte von außen auf die Klemmenanschlüsse einwirken. Wenn die Verbindungen nicht richtig hergestellt werden, kann Überhitzung oder Feuer hervorgerufen werden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Testbetrieb 12.1. Überprüfung vor Beginn des Testbetriebs 1 Die Kältemittelleitung auf austretendes Kältemittel prüfen untersuchen und das Netzkabel oder Übertragungskabel auf Kabelschlaufen untersuchen. Vergewissern, daß das 500V-Meßgerät zwischen Netzstromklemmleiste und Erdung 1,0 MΩ oder mehr anzeigt. Bei 1,0 MΩ oder weniger nicht in Betrieb nehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com 12.3. Umgang mit Problemen bei Probelänfen 1 Wenn sich die Anlage aufgrund einer Abnormalität abschaltet, wird in der Anzeige der Fernbedienung ein vierstelliger Prüfcode ange- zeigt. Eine Überprüfung über die Ursachen dieser Abnormalität vornehmen. 1.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fernbedienung Prüfcode Abnormalität Prüfcode Abnormalität 6101 Fehler durch Unleserlichkeit beim Antwortempfang 6606 Datenaustausch mit Einrichtung für 6600 Abnormalität der Mehrfachadresse Übertragungsbearbeitung abnormal 6602 Abnormalität der Übertragungsverarbeitungseinrichtung 6607 Auslaß für SC-Spule (TH7) 6603 Abnormalität des Übertragungsschaltkreises durch 6608 Bypassauslaß...
All manuals and user guides at all-guides.com Die Wartungs-LED anzeigen Wartungs -LED (LD1) • Fehlercodeanzeige Zeigt abwechselnd die fehlererzeugende Adresse und den Fehlercode an. Beispiel: Bei Außenaggregatadresse 51, anormale Auslaßtemperatur (Code 1102) • Markenanzeige Beispiel SV1 ON/EIN wenn nur 1 Kompressor arbeitet ABCDEFGH A Marke 1 E Marke 5...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5. Die nachstehenden Erscheinungen stellen keine Abnormalität (keinen Notfall) Symptom Anzeige der Fernbedienung Ursache Innenanlage arbeitet nicht im Kühl- “Kühlen (Heizen)” blinkt Wenn eine andere Innenanlage im Heiz-(Kühl-)Betrieb arbeitet, wird (Heiz-)Betrieb. der Kühl-(Heiz-)Betrieb nicht ausgeführt. Die Luftstromrichtung des automati- Normale Anzeige Aufgrund der automatischen Regelung des Gebläses, kann der Abwärts-...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières 1. Consignes de sécurité .............. 75 1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..........75 1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le réfrigérant R407C ........75 1.3. Avant de procéder à l’installation ........76 1.4.
Avertissement: toutes autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont Lisez soigneusement les étiquettes se trouvant sur l’ap- utilisées, il y aura un risque d’incendie ou d’explosion.
All manuals and user guides at all-guides.com C1220 (CU-DHP) comme l’indique le chapitre “Tuyaux et tubes en - Ne branchez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz ou d’eau, cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure” du JIS H3300. Veillez un paratonnerre ou câble téléphonique de terre.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Association aux appareils intérieurs Les appareils intérieurs qui peuvent être raccordés au présent appareil sont décrits ci-dessous. Capacité totale des Nombre d’appareils Nom du modèle de modèles d’appareils intérieurs pouvant Nom du modèle de l’appareil intérieur pouvant être raccordé l’appareil extérieur intérieurs raccordés être raccordés...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Combinaison avec d’autres appareils extérieurs Vous pouvez obtenir un super Y (PUHY-P600/650/700/750 YSMF-B) en combinant une unité à capacité constante (PUHN-P200/250YMF-B) avec cet appareil (PUHY-P400/500YMF-B). Consulter le manuel d’installation livré avec l’unité à capacité constante pour l’utilisation de cette unité comme Super Y. Unité...
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque l’appareil est entouré de murs 6.2. Installation collective et installation en continu Espace requis pour une installation collective et pour une installation en continu : Lors de l’installation de plusieurs appareils, laissez un espace entre cha- que élément comme indiqué...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Comment soulever l’appareil et poids de l’appareil • Lorsque l’appareil est suspendu pendant son déplacement, passez Poids de l’appareil: les cordes sous l’appareil et utilisez les deux points crémaillère si- tués à l’avant et à l’arrière. PUHY-P400 PUHY-P500 455 kg...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Installation • Fixez l’appareil fermement à l’aide de boulons comme l’indique le croquis ci-dessous de sorte qu’il ne puisse tomber même en cas de tremblement de terre ou de tempête. • Utilisez du béton ou une cornière pour les fondations de l’appareil. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. Sens du raccordement des tuyaux 8.4. Niveau sonore de réfrigérant (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Deux sens de raccordement sont disponibles pour la mise en place des 60/61 dB(A) tuyaux de réfrigérant de l’appareil extérieur, la mise en place des tuyaux par le bas ou par l’avant, comme illustré...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Précautions contre la neige et les vents saisonniers Dans les régions froides ou/et enneigés, il est nécessaire de prendre Remarque: des mesures suffisantes pour contrer les effets de la neige et des vents 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. Précaution 1 Utilisez les matériaux suivants pour les tuyaux de réfrigérant. • Matériel : tuyau en cuivre phosphoreux désoxydé sans raccords, C1220T-OL ou C1220T-O (Remarque : préférence pour le C1220T-OL.) Taille: Voir pages 85 à 86 •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2. Système de mise en place des tuyaux de réfrigérant Remarque: Le nombre total de modè- les en aval repris sur le ta- bleau ci-dessous corres- pond au nombre total tel que vu du point A sur le schéma ci-dessus.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: • Remarque: il n’est pas possible d’utiliser des embranchements sup- plémentaires après l’embranche- ment de tête. • Le nombre total d’appareils en aval indiqué sur le tableau ci-dessous correspond au nombre total de mo- dèles tel que vu du point A dans le Conduits multiples/de tête schéma ci-dessus.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Précautions à prendre lors du rac- cordement des tuyaux/du fonction- nement de la valve • Effectuez le raccordement des tuyaux et faites fonctionner la valve avec précision en suivant les instructions du croquis ci-dessous. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Précaution: A Tige de la valve [Entièrement fermée à la sortie d’usine, lors du raccordement des tuyaux, • Veuillez toujous enlever le raccord de la valve à bille et brasez- de l’écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entière- le à...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Embout de tête C Coupe-tuyaux D ou E Adaptateur A Vers l’appareil extérieur B Vers l’appareil intérieur • Aucune restriction n’existe quant à la position de montage de l’em- • Lorsque le nombre de tuyaux à raccorder est inférieur au nombre bout de tête.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5. Test d’étanchéité à l’air, évacuation et ajout de réfrigérant 1 Test d’étanchéité à l’air Effectuez le test avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, et pressurisez les tuyaux de connexion ainsi que l’appareil intérieur à partir de l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Ecoulement Comme l’indique le croquis ci-dessous, le drainage des tuyaux de connexion et de l’appareil intérieur doit se faire avec la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur fermée, par l’ouverture de service située sur la soupape d’arrêt de l’appareil extérieur et à l’aide d’une pompe à vide.(Effectuez toujours l’évacuation par l’ouverture de service des tuyaux à...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Ajout du réfrigérant Etant donné que le réfrigérant utilisé dans cet appareil est nonazéotropique, il doit être dans un état liquide lorsqu’ajouté. Par conséquent, lorsque le réfrigérant provient d’un cylindre et que ce cylindre n’a pas de siphon, mettez le cylindre à l’envers pour transvaser le réfrigérant liquide comme l’indique le croquis ci-dessous.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6. Isolation thermique des tuyaux de Fibre de verre + fil d’acier Isolant thermi- Adhésif + mousse polyéthylène thermique + ruban réfrigérant que A adhésif Intérieur Ruban vinyle Couche Veillez à bien isoler les tuyaux de réfrigérant en recouvrant les tuyaux à Sol exposé...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Pénétrations Mur interne (caché) Mur externe Mur externe (exposé) Sol (coupe-feu) Cheminée des tuyaux du toit Partie pénétrant dans le coupe-feu et le mur limite A Manchon H Matériau calorifuge B Isolant thermique I Mortier ou autre matériau de calfeutrage non combustible C Calorifuge J Matériau thermique non combustible...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installation électrique 11.1. Précaution 1 Respectez les réglementations gouvernementales concernant les normes techniques des installations électriques et suivez les conseils de la compagnie d’électricité concernée. Avertissement: Les installations électriques doivent être effectuées par des électriciens agréés et ceux-ci doivent utiliser des circuits spéciaux conformément aux normes en vigueur et aux instructions de ce manuel.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. Boîtier de commande et empla- 3. Raccordez les appareils intérieur et extérieur par le bloc de sorties des lignes de transmission (TB3). Les connexions aux appareils extérieurs et cement pour le raccordement aux systèmes de contrôle centralisé...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Module élévateur du niveau des signaux de transmission (en option) (Pour plus de détails, voir au point 11.3. “Raccordement des câbles de transmission”) Raccordez du courant alternatif de 220/230/240V aux bornesL/N du bloc de sorties de l’alimentation (TB1). Raccordez la terre à...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com A. Exemple de système avec un seul appareil extérieur (il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses) Câblage du contrôleur Méthode de câblage et définition des adresses 1. Standard a.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Longueurs permises Eléments interdits Longueur maximum permise pour le câble de transmission (section de 1,25 mm = 200 m Longueur du câble de la télécom- mande 1 Section de 0,5 à 0,75 mm = 10 m 2 Si la longueur du câble est supé- rieure à...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com B. Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com • Longueur maximum via les appareils extérieurs: L = 500 m (1,25 mm • Longueur maximum des câbles de transmission: L = 200 m (1,25 mm Longueur du câble de la télécommande: r •...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com C. Exemple de système faisant appel au module élévateur du niveau des signaux de transmission (combinaison des systèmes A et B) Ground Terre A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Avertissement: • Toujours utiliser les câbles indiqués pour les connexions de sorte qu’aucune force externe ne s’applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effectuées correctement, il peut se produire une surchauffe, voir un incendie. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Essai de fonctionnement 12.1. Vérifications avant d’effectuer l’essai de fonctionnement 1 Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de réfrigérant et que les câbles de transmission soient bien fixés. Assurez-vous que le mégohmètre de 500 V indique bien qu’il y a au moins 1,0MΩ entre le bloc de sorties de l’alimentation et la terre. Ne mettez pas le système en route si le mégohmètre indique 1,0MΩ...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.3. Comment remédier aux anomalies survenues pendant le fonctionnement d’essai 1 Un code de vérification à quatre chiffres apparaît à l’écran de la télécommande en cas d’arrêt de l’appareil suite à une anomalie. Vérifiez ci-dessous pour connaître la cause de cette anomalie.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Télécommande Code de vérification Anomalie Code de vérification Anomalie 6101 Erreur de réception – réponse illisible 6606 Communications anormales avec le processeur des si- 6600 Anomalie au niveau des adresses multiples gnaux de transmission 6602 Anomalie au niveau de l’équipement –...
All manuals and user guides at all-guides.com Affiche le voyant DEL de service Voyant DEL de service (LD1) • Affichage du code d’erreur Alterne entre adresse erronée et code d’erreur Exemple : à l’adresse extérieure 51, température de décharge anormale (Code 1102) •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5. Les problèmes suivants ne constituent pas une anomalie (urgence) Phénomène Affichage de la télécommande Cause L’appareil intérieur ne se met pas en “Refroidissement (chauffage)” Lorsque un autre appareil intérieur est en mode de chauffage (refroi- mode refroidissement (chauffage).
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ............111 1.1. Voordat u gaat installeren en de elektrische aansluitingen aanbrengt ..........111 1.2. Voorzorgsmaatregels voor apparaten die gebruik maken van de koelstof R407C ........111 1.3. Voordat u het apparaat installeert ....... 112 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig: 1.4. Voordat u het apparaat installeert • Maak geen gebruik van de bestaande koelstofpijpen. (verplaatst) - elektrische bedrading - De oude koelstof en koelmachine-olie in de bestaande buizen bevat een grote hoeveelheid chloor die ervoor kan zorgen dat de koel- machine-olie van het nieuwe apparaat verslechtert.
All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik de airconditioner niet wanneer de panelen en beveiligin- • Zet de netspanning niet onmiddellijk na gebruik van het apparaat gen zijn verwijderd. uit. - Roterende onderdelen, hete onderdelen en onderdelen onder hoge - Wacht altijd tenminste vijf minuten alvorens u de netspanning uit zet.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Combinatie met buitenapparaten Een Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) wordt geproduceerd als een eenheid met constante capaciteit (PUHN-P200/250YMF-B) in combina- tie met dit apparaat (PUHY-P400/500YMF-B) wordt gebruikt. Raadpleeg de handleiding die bij de eenheid met constante capaciteit wordt geleverd als dit apparaat wordt gebruikt als Super Y. Eenheid met constante capaciteit Super Y Eenheid met variabele capaciteit...
All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer het apparaat door wanden omringd is 6.2. Collectieve installatie en continue installatie Ruimte benodigd voor collectieve installatie en continue installatie: Wanneer u verscheidene apparaten installeert, laat dan ruimte voor lucht en personen tussen elk blok van apparaten, zoals hieronder wordt ge- toond.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Methode van optakelen en gewicht van product • Wanneer het apparaat via takelen wordt verplaatst, dienen de tou- Gewicht van product: wen onder het apparaat door te worden gehaald en dient er gebruik gemaakt te worden van de twee optakelpunten aan de voor- en ach- PUHY-P400 PUHY-P500...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Installatie • Maak het apparaat stevig vast met bouten zoals hieronder getoond wordt, zodat het apparaat niet om zal vallen bij een aardbeving of windstoot. • Gebruik beton of een hoekprofiel voor de fundering van het appa- raat.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. Aansluitrichting voor koelstof- 8.4. Geluidsniveau pijpen (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Op het buitenapparaat zijn voor de koelleidingen twee aansluitrichtingen 60/61 dB(A) beschikbaar, vanaf de onderzijde en vanaf de achterzijde, zie de onder- staande afbeelding: A Voorkant B Meetpunt A Doordrukopening...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Voorzichtig met sneeuw en seizoensafhankelijke wind In koude en/of sneeuwrijke gebieden moeten voldoende maatregelen Opmerking: getroffen worden tegen schade door wind en sneeuw om het apparaat 1. De hoogte van de onderbouw ter voorkoming van schade door sneeuw in normale en goede omstandigheden te kunnen gebruiken tijdens de (H) moet tweemaal zo groot zijn als de verwachte sneeuwval.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. Gebieden waar voorzichtigheid geboden is 1 Gebruik de volgende materialen voor de koelstofpijpen: • Materiaal: Naadloze fosforhoudende gedesoxideerde koperen pijp, C1220T-OL of C1220T-O (Opmerking: de voorkeur gaat uit naar C1220T-OL.) • Afmetingen: Zie pagina’s 121 tot 122 . 2 In de winkel verkrijgbare pijpen bevatten vaak stof en andere materialen.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2. Het systeem van koelstofpijpen Opmerking: Het totaal van stroomaf- waartse apparaten in de onderstaande tabel is het totaal van apparaten be- keken vanaf punt A in de bovenstaande afbeelding. Methode met enkelvoudige aftakkingen Aansluitingsvoorbeeld A Buitenapparaat (Aansluiten op vijf binnenapparaten)
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: • Verdere aftakking kan niet gebruikt worden na het aftakkingsstuk • Het totaal aantal stroomafwaartse appa- raten dat in de onderstaande tabel wordt aangegeven, is het totaal aantal appara- ten gezien vanaf punt A in de boven- staande afbeelding.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Wees voorzichtig bij de pijp- aansluitingen/bediening van de afsluiter • Voer de aansluiting van de pijpen en de bediening van de afsluiter nauwkeurig uit volgens onderstaande diagram. • De aansluitpijp aan de gaskant wordt voor verzending in elkaar ge- zet.
All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig: A Klepstang [Het kogelventiel is volledig gesloten bij verzending vanaf de fabriek, werk- • Zorg ervoor dat u de verbindingspijp losmaakt van de kogel- zaamheden aan de pijpen, ontluchting en bijvulling van koelvloeistof. Zorg klep en de pijp buiten het apparaat hardsoldeert.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Aftakkingsstuk C Pijpensnijder D of E Verloopstuk A Naar buitenapparaat B Naar binnenapparaat • Er is geen beperking op de bevestigingspositie van het aftakkings- • Wanneer het aantal pijpen dat aangesloten moet worden kleiner is stuk.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5. Luchtdichtheidstest en ontluchting, vullen van koelvloeistof 1 Luchtdichtheidsproef De luchtdichtheidsproef dient te worden uitgevoerd met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en breng de verbindingspijpen en het binnen- apparaat onder druk via de dienstopening van de afsluiter op het buitenapparaat. (Breng altijd druk aan via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) A Stikstofgas B Naar binnenapparaat...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Ontluchting Zoals wordt aangegeven in de onderstaande figuur, dient u te ontluchten met de afsluiter van het buitenapparaat gesloten en zowel de verbindings- pijpen als het binnenapparaat via de dienstopening op de afsluiter van het buitenapparaat te ontluchten door middel van een vacuümpomp. (Ontlucht altijd via de dienstopeningen van zowel de vloeistof- als gaspijpen.) Zodra het vacuüm een waarde van 5 Torr bereikt, dient u nog tenminste één uur duur te gaan met ontluchten.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Bijvullen van koelstof Aangezien de gebruikte koelstof bij het apparaat niet-azeotropisch is, dient deze in vloeibare toestand te worden bijgevuld. Dientengevolge dient u de vloeibare koelstof, bij het vullen van het apparaat met koelstof vanuit een cilinder zonder sifonpijp, bij te vullen door de cilinder ondersteboven te houden, zoals hieronder wordt getoond.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6. Warmte-isolatie van de koelstof- Glasvezel + staaldraad Isolatie- materiaal Kleefmiddel + hittebestendig polyethyleenschuim + pijpen kleefband Binnen Vinylband Zorg voor warmte-isolatie van de koelstofpijpen door de vloeistof- en Buiten- Open vloer Waterdichte hennepstof + verhard asfalt gaspijpen apart met hittebestendig polyethyleen van voldoende dikte te kant B Buiten...
All manuals and user guides at all-guides.com Pijpen door muren, vloeren en daken Binnenmuur (verborgen) Buitenmuur Buitenmuur (blootgesteld) Vloer (brandvrij maken) Pijpkoker op het dak Het doordringende deel op brandgrens en grensmuur A Mof H Bekledingsmateriaal B Isolatiemateriaal I Specie of ander onbrandbaar dichtingsmateriaal C Bekleding J Onbrandbaar isolatiemateriaal D Dichtingsmateriaal...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Elektrische aansluitingen 11.1. Voorzichtig 1 Volg de voorschriften van uw overheidsorgaan voor technische standaards met betrekking tot elektrische apparaten, bedradingsvoorschriften en aanwijzingen van elk elektriciteitsbedrijf. Waarschuwing: Let er op dat erkende elektrotechnici het elektrische werk doen met speciale elektrische circuits in overeenstemming met de voorschriften en deze installatiehandleiding.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. Bedieningsdoos en aansluitpositie 3. Sluit de binnen- en buitenapparaten aan via het aansluitblok voor transmissiekabels (TB3). De aansluiting van de buitenapparaten en van bedrading de aansluitingen op het centrale besturingssysteem gaan via het aansluitblok voor centrale besturing (TB7).
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Transmissieversterker (optie) (Zie voor meer details paragraaf 11.3. “Bedrading transmissiekabels”) Sluit 220/230/240 Volt wisselstroom aan op L/N van het voedingsaansluitblok (TB1). Sluit de aarde aan op de aansluiting van het voedingsaansluitblok (TB1). Sluit de transmissiekabels van het buitenapparaat aan op A/B van het aansluitblok voor transmissiekabels 1 (TB2).
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com A. Voorbeeld van een systeem met één buitenapparaat (Afschermdraden en adresinstellingen zijn noodzakelijk) Voorbeeld van bedrading van bedieningskabels Bedradingsmethode en instellen van adres 1. Standaardwerking a. Gebruik voedingsdraden om aansluitklemmen M1 en M2 aan te slui- ten op het transmissiekabelblok (TB3) voor het buitenapparaat (OC) aan aansluitklemmen M1 en M2 op het transmissiekabelblok (TB5) van elk binnenapparaat (IC).
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Toegestane lengten Verboden zaken Grootste lengte transmissiekabel (1,25 = 200 m Kabellengte voor de afstandsbedieningseenheid 1 Indien tussen 0,5 en 0,75 mm = 10 m 2 Indien de lengte groter is dan 10 m moet het overschrijdende ge- deelte 1,25 mm zijn en dat ge-...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com B. Voorbeeld van de groepswerking met meerdere buitenapparaten (Afschermdraden en adresinstellingen zijn noodzakelijk) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (105) (155)
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com • Grootste lengte via de buitenapparaten: L = 500 m (1,25 mm • Grootste lengte van de transmissiekabels: L = 200 m (1,25 mm • Lengte van de draad van de afstandsbedieningseenheid: r = 10 m (0,5 tot 0,75 mm Wanneer de lengte groter is dan 10 m, gebruik dan afschermbedrading van 1,25 .
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com C. Voorbeeld van een systeem waar gebruik wordt gemaakt van een transmissieversterker (Combinatie van de systemen A en B) Ground Aarde A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.4. Bedrading van netvoeding en capaciteit van apparatuur Waarschuwing: • Zorg ervoor dat de gespecificeerde draden gebruikt worden zodat geen externe kracht uitgeoefend wordt op de klemaansluitingen. Wanneer de aansluitingen niet stevig bevestigd zijn, kan dit verhitting of brand veroorzaken. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Proefdraaien 12.1. Controles voor het proefdraaien 1 Kijk of er koelvloeistof lekt, of speling in de voedings- of transmissiekabel is. Bepaal de weerstand tussen de het klemmenbord van de netvoeding en de aarde met een 500V-weerstandsmeter, en controleer of er meer dan 1,0 MΩ...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.3. Omgaan met problemen bij het proefdraaien 1 Een controlecode van 4 cijfers wordt weergeven in het display van de afstandsbedieningseenheid wanneer het apparaat vanwege een probleem stopt. Controleer aan de hand hiervan of u het probleem kunt opsporen. 1.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Afstandsbedieningseenheid Controlecode Check Content Controlecode Check Content 6101 Fout door ontvangst onleesbare reactie 6606 Communicatieprobleem met transmissieprocessor 6600 Probleem met meervoudige adresinstellingen 6607 Uitlaat SC-spiraal (TH7) 6602 Probleem met transmissieprocessor hardware 6608 Bypass-uitlaat SC-spiraal (TH8) 6603 Probleem met transmissie door bezette circuitbus...
All manuals and user guides at all-guides.com Weergave van de dienst-LED Dienst-LED (LD1) • Weergave van foutcode Afwisselende weergave van het adres dat de fout veroorzaakt en de foutcode Voorbeeld: bij adres 51 van buitenapparaat, een abnormale temperatuur van het afvoerwater (code 1102) •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5. De volgende verschijnselen duiden niet op een probleem (storing) Verschijnsel Weergave op afstandsbediening Oorzaak Koeling (verwarming) werk niet bij “Cooling (heating)” knippert Wanneer een ander binnenapparaat bezig is met verwarming (koe- binnenapparaat. ling), werkt de koeling (verwarming) niet op het binnenapparaat.
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1. Misure di sicurezza ..............147 1.1. Prima dell’installazione e dell’esecuzione dei collegamenti elettrici ........... 147 1.2. Precauzioni per le unità che usano il refrigerante R407C ................ 148 1.3. Prima di installare l’unità ..........148 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com equipaggiamenti creando rumori in grado di disturbare il trattamento 1.2. Precauzioni per le unità che usano il medico o la trasmissione di immagini. refrigerante R407C • Non installare l’unità su una struttura che potrebbe causare una per- dita.
All manuals and user guides at all-guides.com • Non toccare i tubi del refrigerante con le mani nude durante ed • Prima di iniziare il funzionamento dell’unità, controllare che tut- immediatamente dopo il funzionamento. ti i pannelli, e le protezioni siano installate correttamente. - Talvolta, questi tubi sono roventi o ghiacciati, in funzione delle con- - Le parti rotanti, roventi o ad alta tensione possono produrre conse- dizioni del refrigerante, del compressore e degli altri componenti...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Combinazione con sezioni esterne Si produce una Super Y (PUHY-P600/650/700/750YSMF-B) quando un’unità a capacità costante (PUHN-P200/250YMF-B) viene combinata con questa unità (PUHY-P400/500YMF-B). Fare riferimento al manuale d’installazione dell’unità a capacità costante quando questa unità viene utilizzata come Super Y. Unità...
All manuals and user guides at all-guides.com Quando l’unità è circondata da pareti 6.2. Installazione collettiva e installazio- ne continua Spazio necessario per installazione collettiva e installazione continua: Per l’installazione di diverse unità, lasciare lo spazio fra ciascun blocco, come indicato qui sotto, in modo da consentire il libero passaggio del- l’aria e delle persone.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Metodo di sollevamento e peso del prodotto • Per il trasporto dell’unità sospesa, passare le funi sotto la stessa ed Peso del prodotto: usare i due punti di sospensione situati sia sulla parte anteriore che posteriore.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Installazione • Fissare saldamente l’unità con gli appositi bulloni, come indicato nella figura sottostante, per evitare che cada a seguito di un eventuale terremoto o forti raffiche di vento. • Utilizzare calcestruzzo o elementi a squadra per la base di appoggio dell’unità.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.3. Direzione di collegamento della 8.4. Livello sonoro tubazione del refrigerante (50/60Hz) PUHY-P400 PUHY-P500 Sono disponibili due direzioni di collegamento per la tubazione del refri- 60/61 dB(A) gerante della sezione esterna, tubazione posteriore e tubazione ante- riore, come indicato sotto: A Parte anteriore B Punto di misurazione...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Cautele contro le cadute di neve e le raffiche di vento In località fredde e/o caratterizzate da cadute di neve, è opportuno adot- Nota: tare misure particolari destinate a far funzionare regolarmente l’unità 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.1. Consigli di prudenza 1 Utilizzare i seguenti materiali per la tubazione del refrigerante: • Materiale: tubo di rame fosforoso deossidato senza giunzioni, C1220T-OL o C1220T-O (Nota: è preferibile il C1220T-OL.) • Diametro: fare riferimento alle pagine da 157 a 158 . 2 I tubi disponibili in commercio contengono spesso polvere e altri materiali estranei.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2. Sistema di tubazione del refrigerante Nota: Il numero totale di unità a valle indicato nella tabel- la sottostante corrisponde a quelle che si trovano sotto il punto A dello sche- ma indicato qui sopra. Metodo di diramazione in linea Esempi di collegamenti A Sezione esterna...
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Non è possibile utilizzare altre diramazioni dopo la diramazione a collettore. • Il numero totale di unità a valle indi- cato nella tabella sottostante corri- sponde a quelle che si trovano sotto il punto A dello schema indicato qui sopra.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.3. Cautele per il collegamento della tu- bazione e per il funzionamento del- la valvola • Eseguire il collegamento della valvola e far funzionare la stessa in modo accurato, seguendo lo schema sottostante. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Cautela: A Stelo della valvola [La valvola a sfera è completamente chiusa al momento della spedizione, • Accertarsi di rimuovere il tubo di collegamento dalla valvola a durante i lavori di collegamento della tubazione, di svuotamento e di riem- sfera e di saldarlo all’esterno dell’unità.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com Collettore C Tagliatubi D oppure E Giunto modificato A Verso la sezione esterna B Verso il tubo di diramazione o la sezione interna • Non vi sono limiti alla configurazione di montaggio del collettore. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.5. Prova di tenuta d'aria ed evacuazione, carica del refrigerante 1 Prova di tenuta d’aria Effettuare la prova con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa ed applicare pressione sulla tubazione di collegamento e la sezione interna dall’apertura di servizio della valvola di arresto della sezione esterna.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Evacuazione Come indicato nella figura sottostante, effettuare l’evacuazione con la valvola di arresto della sezione esterna chiusa. L’evacuazione sia della tubazione di collegamento che della sezione interna deve essere eseguita attraverso l’apertura di servizio presente sulla valvola di arresto della sezione esterna con la pompa a vuoto.
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Carica del refrigerante Poiché il refrigerante usato è non azeotropico, esso deve essere caricato allo stato liquido. In conseguenza, durante il caricamento dell’unità da una bombola, se questa non ha un tubo a sifone, il liquido deve essere caricato con la bombola capovolta, come indicato sotto. Se invece la bombola è dotata di un tubo a sifone, come quello indicato nella figura di destra, il refrigerante liquido può...
All manuals and user guides at all-guides.com 10.6. Isolamento termico della tubazione Fibra di vetro + Filo d’acciaio Materiale Adesivo + schiuma di polietilene resistente al calore + del refrigerante isolante A nastro adesivo Interno Nastro in vinile Accer tarsi di isolare la tubazione del refrigerante coprendo Straccio di canapa impermeabile + separatamente i tubi del liquido e del gas con materiale isolante a base Materiale...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Penetrazione del tubo Parete interna (nascosto) Parete esterna Parete esterna (scoperto) Parete esterna (incombustibile) Asse del tubo del soffitto Sezione penetrante nel materiale incombustibile e nella parete di confine A Tubetto isolante H Materiale di rivestimento B Materiale isolante I Stuccatura con materiali incombustibili come malta C Rivestimento...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Collegamenti elettrici 11.1. Precauzioni di sicurezza 1 Seguire le norme nazionali relative agli standard tecnici degli equipaggiamenti elettrici, nonché i regolamenti sui cablaggi e le norme tecniche di ciascuna società fornitrice di energia elettrica. Avvertenza: Far eseguire i collegamenti elettrici da personale tecnico specializzato, utilizzando gli speciali circuiti conformi ai regolamenti in vigore ed al presente manuale d’installazione.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. Scatola di comando e posizione di 3. Collegare le sezioni interne ed esterne attraverso il blocco terminale delle linee di trasmissione (TB3). Le sezioni esterne e le connessioni collegamento dei cablaggi ai sistemi di controllo centrali passano attraverso il blocco terminale del controllo centralizzato (TB7).
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Booster di trasmissione (opzionale) (Per i dettagli, vedere il punto 11.3. “Cavi di trasmissione dei cablaggi”) Collegare 220/230/240 V CA a L/N del blocco terminale dell'alimentazione (TB1). Collegare la messa a terra al terminale del blocco terminale dell'alimentazione (TB1).
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com A. Esempio di un sistema con una singola sezione esterna (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazione degli indirizzi) Esempio di cavi di controllo dei cablaggi Metodo di collegamento elettrico e impostazione dell’indirizzo 1.
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Lunghezze ammesse Cose da evitare Lunghezza massima del cavo di tra- smissione (sezione 1,25 mm = 200 m Lunghezza del cavo dell’unità di co- mando a distanza: 1 Se fra 0,5 e 0, 75 mm = 10 m 2 Qualora la lunghezza superi i 10 metri, la sezione in eccesso dovrà...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com B. Esempio di funzionamento a terra con più sezioni esterne (Sono necessari l’uso di cavi schermati e l’impostazione degli indirizzi) CN40 (51) (01) (04) (05) (06) M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com • Lunghezza massima attraverso le sezioni esterne: L = 500 m (1,25 mm • Lunghezza massima del cavo di trasmissione: L = 200 m (1,25 mm Lunghezza del cavo del comando a distanza: r •...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com C. Esempio di un sistema che utilizza il booster di trasmissione (combinazione dei sistemi A e B) Ground Terra A B S A B S TB13 TB13 TB13 TB13 M1 M2 M1M2 S 1 2 3 M1M2 S 1 2 3...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.4. Cablaggio di alimentazione principale e capacità dell’apparecchiatura Avvertenz • Accertarsi di usare cavi con le specifiche raccomandate in modo che le connessioni dei terminali non siano sottoposte a sforzi partico- lari. Qualora le connessioni non siano fissate saldamente, vi è il rischio di surriscaldamento o incendio. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Prova di funzionamento 12.1. Controlli prima della prova di funzionamento 1 Controllare la presenza di eventuali perdite di refrigerante o di allentamento dei cavi di potenza o di trasmissione. Utilizzando un megaohmmetro da 500V, misurare la resistenza fra il pannello terminale di alimentazione e la terra, verificando che sia di almeno 1.0MΩ.
All manuals and user guides at all-guides.com 12.3. Procedura in caso di segnalazione di un guasto 1 Se l'unità cessa di funzionare in seguito a un guasto, sul display del comando a distanza verrà visualizzato un codice numerico di 4 cifre. Verificare la causa del guasto facendo riferimento alla tabella sottostante.
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Unità a capacità costante Codice di controllo Inconveniente Codice di controllo Inconveniente 6101 Errore di ricezione con risposta non leggibile 6606 Anomalia comunicazione con processore di trasmissione 6600 Anomalia indirizzi multipli 6607 Uscita bobina SC (TH7) 6602 Anomalia hardware processore di trasmissione...
All manuals and user guides at all-guides.com Visualizzazione del LED di servizio LED di servizio (LD1) • Display codice anomalia Display alternato fra segnalazione indirizzo anormale e codice anomalia Esempio: Per la sezione esterna con indirizzo 51, segnalazione di temperatura di scarico anor- male (codice 1102) •...
All manuals and user guides at all-guides.com 12.5. Le seguenti situazioni non sono rappresentative di un guasto (emergenza) Situazione Display del comando a distanza Causa La sezione interna non esegue la mo- “Raffreddamento (riscaldamen- Quando è stato effettuato il collegamento di due sezioni interne, non è dalità...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 182
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • The equipment Safety Law (GSG) accepted The product at hand is based on the following by RW-TUV. •...