Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PL
DALMIERZ LASEROWY
EN
LASER DISTANCE METER
DE
LASERENTFERNUNGSMESSER
RU
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
UA
ЛАЗЕРНИЙ ДАЛЕКОМІР
LT
LAZERINIS ATSTUMŲ MATUOKLIS
LV
LĀZERA TĀLMĒRS
CZ
LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI
SK
LASEROVÝ DIAĽKOMER
HU
LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ
RO
TELEMETRU CU LASER
ES
MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER
FR
TÉLÉMÈTRE LASER
IT
MISURATORE DI DISTANZA LASER
NL
LASERAFSTANDSMETER
GR
ΑΠΟΣΤΑΣΙΌΜΕΤΡΟ ΛΈΙΖΕΡ
BG
ЛАЗЕРЕН ДАЛЕКОМЕР
PT
MEDIDOR DE DISTÂNCIAS LASER
HR
LASERSKI MJERAČ DALJINE
AR
‫ﻣﻘﯾﺎس ﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻠﯾزر‬
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
YT-731251
YT-731252
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor YATO YT-731251

  • Pagina 1 YT-731251 YT-731252 DALMIERZ LASEROWY LASER DISTANCE METER LASERENTFERNUNGSMESSER ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР ЛАЗЕРНИЙ ДАЛЕКОМІР LAZERINIS ATSTUMŲ MATUOKLIS LĀZERA TĀLMĒRS LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI LASEROVÝ DIAĽKOMER LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ TELEMETRU CU LASER MEDIDOR DE DISTANCIA LÁSER TÉLÉMÈTRE LASER MISURATORE DI DISTANZA LASER LASERAFSTANDSMETER ΑΠΟΣΤΑΣΙΌΜΕΤΡΟ ΛΈΙΖΕΡ...
  • Pagina 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. wyświetlacz 1. display 2. dalmierz 2. distance meter 3. wskaźnik laserowy 3. laser pointer 4. pokrywa baterii 4. battery cover 5.
  • Pagina 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. дисплей 1. ekranas 2. далекомір 2. tolimatis 3. лазерний індикатор 3. lazerinis rodiklis 4. кришка відсіку батареї 4. baterijos dangtelis 5.
  • Pagina 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. displej 1. kijelző 2. diaľkomer 2. távolságmérő 3. laserový zameriavač 3. lézeres mutató 4. veko batérie 4. elemtartó fedél 5.
  • Pagina 7 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. affi chage 1. display 2. télémètre 2. telemetro 3. pointeur laser 3. puntatore laser 4. couvercle des piles 4. coperchio delle batterie 5.
  • Pagina 8 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. дисплей 1. mostrador 2. далекомер 2. telémetro 3. лазерна показалка 3. ponteiro laser 4. капак на батерията 4. tampa das pilhas 5.
  • Pagina 9 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať...
  • Pagina 10 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Pagina 11 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į...
  • Pagina 12 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse na- turale.
  • Pagina 13 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και συσσωρευ- τών) με άλλα απόβλητα. Ο χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός θα πρέπει να συλλέγεται επιλεκτικά...
  • Pagina 14: Dane Techniczne

    Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga monta- żu. Do poprawnego działania konieczna jest jedynie instalacja baterii. DANE TECHNICZNE Jednostka Parametr Wartość miary Nr katalogowy YT-731251 YT-731252 Zakres pomiaru 0,05 - 50 0,05 - 100 Dokładność po- [mm] ± 2,0 mm miaru długości...
  • Pagina 15 Nie patrzeć w promień laserowy. Laser jest zaliczany do klasy drugiej i emituje promień o długości fali i mocy podanej w tabeli z danymi technicznymi. Taki promień nie stanowi zagrożenia jednak jego skie- rowanie bezpośrednio w gałkę oczną może spowodować uszkodze- nie wzroku.
  • Pagina 16 pomiaru. Wyłączając urządzenie należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk kasowania / wyłącznika. Zwolnić nacisk po wyłą- czeniu się wyświetlacza. Wyłączenie urządzenia kasuje ostatnie wskazanie, ale nie usuwa go z pamięci pomiaru oraz przywraca pomiar pojedynczy. Zmiana jednostek pomiarowych Przy włączonym urządzeniu nacisnąć...
  • Pagina 17 rowym. Pomiar powierzchni (II) UWAGA! Możliwy jest pomiar powierzchni tylko jednego prostokąta naraz. Powierzchnie o innym kształcie należy podzielić na prostokąty, a następnie dokonać pomiaru każdego z nich z osobna i zsumować wyniki pomiarów. Uruchomić urządzenie naciskając krótko włącznik / pomiar, a na- stępnie wybrać...
  • Pagina 18 zawsze obarczony większym błędem niż pomiar bezpośredni. Na- leży możliwie najdokładniej dokonać pomiaru pojedynczych odległości pośrednich, będzie to skutkowało małym błędem wyniku pomiaru po- średniego. Pomiar pośredni za pomocą trójkąta prostokątnego (IV) Uruchomić urządzenie naciskając krótko włącznik, a następnie wybrać skąd będzie mierzona odległość naciskając przycisk bazy pomiaru.
  • Pagina 19 oznaczony symbolem podwójnego trójkąta prostokątnego. Na wy- świetlaczu będzie widoczny symbol pomiaru z pulsującą krawędzią, której długość będzie mierzona. Dokonać pomiaru jak w przypadku pomiaru pojedynczego, a następnie zmierzyć drugą i trzecią odle- głość. Pomiar odległości będzie widoczny w polu wyniku poprzedniego pomiaru, a wyliczona odległość...
  • Pagina 20 Kalibracja dalmierza Dalmierz wyposażony jest w funkcję kalibracji. Funkcja ta pozwala na utrzymanie precyzji pomiarowej. Zaleca się przynajmniej raz do roku sprawdzić poprawność wskazań. Wyniki pomiaru za pomocą dalmierza można porównać z pomiarami wykonanymi np. za pomocą miary stalowej o wysokiej klasie dokładności. W przypadku występo- wania rozbieżności pomiędzy wynikami pomiarów należy skalibrować...
  • Pagina 21 Kod błędu Przyczyna błędu Rozwiązanie Zbyt słaby sygnał Err16 zwrotny lub zbyt Zmienić powierzchnię pomiarową długi czas pomiaru Poza zasięgiem Obiekt musi znajdować się w zakresie Err15 pomiaru zasięgu pomiarowego Kilkukrotnie włączyć i wyłączyć urzą- dzenie. Jeżeli błąd nadal się pojawia inne Błąd sprzętowy należy skontaktować...
  • Pagina 22: Accessories

    The product is supplied complete and does not require assembly. Only installing the batteries is required for the device to function properly. SPECIFICATIONS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-731251 YT-731252 Measurement 0.05 – 50 0.05 – 100 range Distance meas- [mm] ±...
  • Pagina 23: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Never aim a laser beam at people or animals. Do not stare into the la- ser beam. The laser is class two and emits a beam of the wavelength and power specifi ed in the technical data table. Such a beam does not pose a threat, but aiming it directly at the eyeball may cause eye damage.
  • Pagina 24 Changing the unit of measure With the unit switched on, press and hold the measuring base/unit change button for approx. 2 seconds. Release the button after the unit of measure has been changed on the display. The units change in the following cycle: metres/inches/feet/feet + inches. Single measurement mode Start the device by briefl...
  • Pagina 25 Start the device by briefl y pressing the on/measurement switch and then select from where the distance will be measured by pressing the measurement base button. Using the measurement mode but- ton, select the area measurement marked by the rectangle symbol. The display will show the measurement symbol and the edge whose length is to be measured.
  • Pagina 26 where the distance will be measured by pressing the measurement base button. Using the measurement mode button, select the area measurement marked by the right-angled triangle symbol. The dis- play will show the measurement symbol with a fl ashing edge, the length of which will be measured.
  • Pagina 27 urement fi eld. ATTENTION! The fi rst distance measured must be greater than the second one and the second must be greater than the third one. Oth- erwise, the result of measurement will be invalid. Adding and subtracting the distance The laser distance meter enables adding and subtracting of meas- urements.
  • Pagina 28 should be calibrated. On a fl at horizontal surface, determine using a tape measure the 1 metre distance from the reference point. The calibration range of the device is a maximum of -9 to 9 millimetres relative to a designat- ed distance of 1 metre from the reference point.
  • Pagina 29: Technische Daten

    Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Für den ordnungsgemäßen Betrieb ist nur die Installation der Batte- rien erforderlich. TECHNISCHE DATEN: Parameter Maßeinheit Wert Art. Nr. YT-731251 YT-731252 Messbereich 0,05 - 50 0,05 - 100 Länge-Messgenauigkeit [mm] ± 2,0 mm Maßeinheit...
  • Pagina 30: Bedienung Des Geräts

    kann zu Augenschäden führen. Das Gerät darf man nicht selbst de- montieren, weil der Benutzer der Laserstrahlung ausgesetzt werden kann. Es ist verboten, das Gerät, insbesondere das Lasersystem, zu modifi zieren. Das Gerät nicht in einer Umgebung verwenden, in der die Umgebungstemperatur außerhalb des Betriebsbereichs liegt. Wenn das Gerät in der Temperatur außerhalb des Betriebsbereichs gelagert wird, ist es vor seinem Betrieb abzuwarten, bis es die Tem- peratur innerhalb des Betriebsbereichs erreicht.
  • Pagina 31 Messwertspeicher und stellt die Einzelmessung wieder her. Änderung der Maßeinheiten Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste Messbasis / Einheit für ca. 2 Sekunden gedrückt. Lassen Sie die Taste nach der Ände- rung der Maßeinheit auf dem Display los. Die Einheiten wechseln in einem Zyklus: Meter / Fuß...
  • Pagina 32 Flächenmessung (II) ACHTUNG! Es ist möglich, jeweils nur die Fläche eines Rechtecks zu messen. Flächen mit einer anderen Form sollten in Rechtecke unter- teilt werden, dann sollte jedes von ihnen separat gemessen und die Messergebnisse sollten addiert werden. Starten Sie das Gerät durch kurzes Drücken des Einschalters/Mes- sung und wählen Sie dann durch Drücken der Taste für die Messba- sis aus, von wo aus die Entfernung gemessen werden soll.
  • Pagina 33 basieren, wird das Ergebnis einer solchen Messung immer mit einem größeren Fehler belastet als die direkte Messung. Einzelne indirekte Distanzen sollten so genau wie möglich gemessen werden, dies führt zu einem kleinen Fehler im Ergebnis der indirekten Messung. Indirekte Messung mit einem rechtwinkligen Dreieck (IV) Starten Sie das Gerät durch kurzes Drücken des Einschalters und wählen Sie dann durch Drücken der Taste Messbasis aus, von wo aus die Entfernung gemessen werden soll.
  • Pagina 34 wählen Sie dann durch Drücken der Taste Messbasis aus, von wo aus die Entfernung gemessen werden soll. Wählen Sie mit der Tas- te Messmodus die Flächenmessung aus, die durch das Symbol des doppelten rechtwinkligen Dreiecks gekennzeichnet ist. Auf dem Dis- play erscheint ein Messsymbol mit einer pulsierenden Kante, deren Länge gemessen wird.
  • Pagina 35 tionssensor und funktioniert auch bei ausgeschaltetem Laserpointer. Das Messergebnis wird auf dem Bildschirm angezeigt. Kalibrierung des Entfernungsmessers Der Entfernungsmesser ist mit einer Kalibrierungsfunktion ausge- stattet. Mit dieser Funktion bleibt die Messgenauigkeit erhalten. Es wird empfohlen, die Richtigkeit der Ablesungen mindestens einmal im Jahr zu überprüfen.
  • Pagina 36 Fehlercode Fehlerursache Lösung Niedrige Batterie- Ersetzen Sie die Batterien oder laden Err10 Ladezustand Sie die Batterien auf Führen Sie die Kalibrierung innerhalb Err18 Kalibrierungsfehler des in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Bereichs durch Ergebnis außerhalb Wiederholen Sie die Messung im Err26 des Anzeigebe- Bereich der angezeigten Werte...
  • Pagina 37: Технические Характеристики

    Изделие поставляется в собранном состоянии и не требует сбор- ки. Для правильной работы требуется только установка аккуму- лятора. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Единица Параметр Значение измерения № по каталогу YT-731251 YT-731252 Диапазон [м] 0,05 - 50 0,05 - 100 измерения Точность измерения...
  • Pagina 38 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Никогда не направляйте лазерный луч в сторону людей и жи- вотных. Не смотрите на лазерный луч. Лазер относится ко вто- рому классу и он излучает луч с длиной волны и мощностью, указанными в таблице технических характеристик. Такой луч не представляет...
  • Pagina 39 Включение и выключение устройства При включении устройства кратковременно нажмите кнопку включение / измерение. Выключая устройство, нажмите и удерживайте в течение прим. 2 секунд кнопку сброса / выключения. Прекратите нажимать на кнопку, когда дисплей выключится. Выключение устройства удаляет последнюю индикацию, но не удаляет...
  • Pagina 40 считывая показания на дисплее. Дальномер автоматически со- храняет минимальное и максимальное измеренное расстояние и показывает их на дисплее. Чтобы вернуться в режим одиночного измерения, нажмите кнопку выключение / сброс ВНИМАНИЕ! Если на дисплее появляется сообщение об ошиб- ке «Err 15», измерьте расстояние до цели в пределах диапазона измерений.
  • Pagina 41 ренное расстояние, нажатием на кнопку сброса можно сбросить ранее измеренное расстояние. Косвенное измерение Таким образом можно измерять расстояния, когда невозможно выполнить непосредственное измерение, например, при нали- чии препятствий на пути лазерного луча. Измерение может быть использовано для измерения высоты, когда нет непосредствен- ного...
  • Pagina 42 лом двойного прямоугольного треугольника. На дисплее будет отображаться символ измерения с мигающей стороной, длина которой будет измеряться. Произведите измерение, как в слу- чае отдельного измерения, а затем измерьте второе и третье расстояние. Результат измерения расстояния будет виден в поле результата предыдущего измерения, а вычисленное с помощью теоремы...
  • Pagina 43 Память измерений Дальномер оснащен памятью, в которую автоматически записы- ваются результаты 99 последних измерений. Старые результаты будут автоматически удалены и заменены более новыми. Для просмотра записанных результатов запустите устройство и на- жмите кнопку памяти измерений. С помощью кнопки добавления / вычитания можно просмотреть последние 99 результатов изме- рений.
  • Pagina 44: Сообщения Об Ошибках

    ВНИМАНИЕ! Сообщение об ошибке «Err18» во время калибров- ки указывает на то, что расстояние устройства от контрольной точки не соответствует диапазону калибровки. Убедитесь, что фактическое расстояние, измеренное от задней стенки устрой- ства до контрольной точки, находится в пределах диапазона ка- либровки.
  • Pagina 45: Технічні Характеристики

    Пристрій поставляється в зібраному стані і не вимагає складання. Для правильної роботи потрібно тільки встановити акумулятор. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Одиниця вимі- Параметр Значення рювання Номер каталогу YT-731251 YT-731252 Діапазон вимірювання [м] 0,05 - 50 0,05 - 100 Точність вимірювання [мм] ± 2,0 мм...
  • Pagina 46 людей чи тварин. Не дивіться на лазерний промінь. Лазер зара- ховується до другого класу та випромінює промінь довжиною та силою, які вказані в таблиці з технічними даними. Такий промінь не становить загрози, однак, спрямування його безпосеред- ньо в очне яблуко може пошкодити зір. Не розбирайте прилад самостійно, оскільки...
  • Pagina 47 Вимикаючи пристрій, натисніть і утримуйте кнопку скидання / вимкнення протягом приблизно 2 секунд. Зменшіть тиск, коли дисплей вимкнеться. Вимкнення пристрою скидає останній показник, але не видаляє його з пам’яті вимірювань і повертає окреме вимірювання. Заміна одиниць вимірювання Увімкнувши пристрій, натисніть і утримуйте кнопку зміни бази ви- мірювання...
  • Pagina 48 коротко натисніть кнопку вимкнути / скинути УВАГА! Якщо на дисплеї з’явиться повідомлення про помилку «Err 15», виміряйте відстань до цілі в межах діапазону вимірю- вання. Вимірювання поверхні (II) УВАГА! Одночасно можна виміряти площу лише одного прямо- кутника. Поверхні з різною формою слід розділити на прямокут- ники, після...
  • Pagina 49 коли безпосереднє вимірювання неможливе, наприклад, є пе- решкоди на шляху лазерного променя. Вимірювання може вико- ристовуватися для вимірювання висоти, коли немає безпосеред- нього доступу до вимірюваної поверхні. Через те, що результат вимірювання залежить від обчислень на основі вимірюваних проміжних відстаней, результат такого вимірювання завжди буде обтяжений...
  • Pagina 50 УВАГА! Перша і третя вимірювана відстань повинні бути більши- ми, ніж друга. В іншому разі результат вимірювання буде непра- вильним. Непряме вимірювання за допомогою розділеного прямокутного трикутника (VІ) Вимірювання застосовується, коли початок і кінець відстані зна- ходяться вище або нижче точки вимірювання. Запустіть...
  • Pagina 51 тати вимірювань, що зберігаються в пам’яті. Короткочасно натис- нувши кнопку скидання, поточний результат вимірювання можна видалити з пам’яті пристрою. Разом з результатами на дисплеї відображається номер регістра пам’яті, використаний метод ви- мірювання та одиниця вимірювання. Безперервне вимірювання кута Далекомір безперервно вимірює кут положення далекоміра. Вимірювання...
  • Pagina 52: Повідомлення Про Помилки

    Повідомлення про помилки Код помилки Причина помилки Рішення Повторити процедуру вимірю- Err14 Помилка розрахунків вання згідно з рекомендаціями в інструкції Повторити процедуру вимірю- Err08 Помилка вимірювання вання згідно з рекомендаціями в інструкції Замініть батареї або зарядіть Err10 Низький рівень батареї акумулятори...
  • Pagina 53: Gaminio Apibūdinimas

    Metrologijos įstatyme. KOMPLEKTACIJA Gaminys pristatomas kompleksiškas ir nereikalauja surinkimo. Dėl tinkamo veikimo reikia tik įdiegti bateriją. TECHNINIAI DUOMENYS Matavimo Parametras Vertė vienetas Katalogo Nr. YT-731251 YT-731252 Matavimo 0,05 – 50 0,05 – 100 diapazonas Ilgio matavimo [mm] ± 2,0 mm tikslumas Matavimo metrai / pėdos / coliai / pėdos + coliai...
  • Pagina 54: Bendrosios Rekomendacijos

    BENDROSIOS REKOMENDACIJOS Niekada nenukreipkite lazerio spindulio link žmonių ar gyvūnų. Ne- žiūrėkite į lazerio spindulį. Lazeris priklauso antrajai klasei ir skleidžia spindulį, kurio bangos ilgis ir galia yra nurodyti techninių duomenų lentelėje. Toks spindulys nekelia pavojaus, tačiau nukreiptas tiesiai į akis gali sugadinti regėjimą.
  • Pagina 55 Matavimo vieneto pakeitimas Kai įrenginys įjungtas, paspauskite ir maždaug 2 sekundes palaiky- kite nuspaudę matavimo bazės / vieneto keitimo mygtuką. Po mata- vimo vienete pakeitimo ekrane, atleiskite spaudimą. Vienetai keičiasi cikle: metrai / pėdos / coliai / pėdos + coliai. Pavienio matavimo režimas Įjunkite įrenginį...
  • Pagina 56 stačiakampio simboliu pažymėtą ploto matavimą. Ekrane bus ro- domas matavimo simbolis ir briauna, kurios ilgis bus matuojamas. Atlikite matavimą, kaip pavienio matavimo atveju, po to išmatuokite antrą atstumą. Atstumo matavimas bus matomas ankstesnio mata- vimo rezultatų lauke, apskaičiuotas plotas bus matomas paskutinio matavimo rezultato lauke.
  • Pagina 57 po to išmatuokite antrą atstumą. Atstumo matavimas bus matomas ankstesnio matavimo rezultatų lauke, o Pitagoro teoremos pagalba apskaičiuotas atstumas bus matomas paskutinio matavimo rezultato lauke. DĖMESIO! Pirmasis išmatuotas atstumas turi būti didesnis nei antra- sis. Priešingu atveju matavimo rezultatas bus neteisingas. Netiesioginis matavimas naudojant dvigubą...
  • Pagina 58 giai išmatuokite pirmąjį atstumą, tada paspauskite pridėjimo / atėmi- mo mygtuką, trumpai – atstumams pridėti, ilgai – atstumams atimti. Priklausomai nuo pasirinkimo, ekrane bus rodomas simbolis „+“, kai atstumai sumuojami, arba „-“, kai atstumai atimami. Tada tiesiogiai išmatuokite antrą atstumą. Rezultatas pasirodys paskutinio matavi- mo lauke.
  • Pagina 59 režimą. Tai reiškia, kad kalibravimo procesas atliktas teisingai. DĖMESIO! Klaidos pranešimas „Err18“ kalibravimo metu rodo, kad įrenginio atstumas nuo atskaitos taško neatitinka kalibravimo interva- lo. Įsitikinkite, kad faktinis atstumas, išmatuotas nuo įrenginio galinės dalies iki atskaitos taško, atitinka kalibravimo intervalą. Norėdami grįžti į...
  • Pagina 60: Ierīces Apraksts

    Metroloģijas likuma izpratnē. APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī. Ierīces pareizai lieto- šanai ir nepieciešama tikai bateriju uzstādīšana. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-731251 YT-731252 Mērīšanas 0,05–50 0,05–100 diapazons Garuma mērīju- [mm] ±2,0 mm ma precizitāte Mērvienība...
  • Pagina 61 garumu un jaudu, kas norādīti tabulā ar tehniskajiem datiem. Stars nerada risku, taču tā vēršana tieši acī var izraisīt redzes bojājumu. Nedemontējiet ierīci patstāvīgi, tas var pakļaut lietotāja lāzera staroju- ma iedarbībai. Nemodifi cējiet ierīci, jo īpaši lāzera sistēmu. Nelietojiet ierīci vidē, kur apkārtējā...
  • Pagina 62 spiedienu pēc mērvienības maiņas uz displeja. Mērvienības tiek mai- nītas šādā ciklā: metri/pēdas/collas/pēdas un collas. Atsevišķā mērījuma režīms Iedarbiniet ierīci, īsi nospiežot ieslēgšanas slēdzi/mērīšanas pogu, pēc tam, īsi nospiežot mērīšanas bāzes/mērvienības maiņas pogu, izvēlieties vietu, no kuras tiks mērīts attālums. Ir iespējami divi iestatī- jumi: no tālmēra apakšējās vai augšējās malas.
  • Pagina 63 laukā, aprēķinātā platība ir redzama pēdējā mērījuma rezultāta laukā. Īsi nospiežot slēdzi, tiek dzēsts pēdējais izmērītais attālums, un no- spiežot dzēšanas pogu, var dzēst iepriekš izmērīto attālumu. Kubatūras mērīšana (III) UZMANĪBU! Vienlaicīgi var mērīt tikai viena taisnstūra paralēlskaldņa platību. Citas formas kubatūras ir jāsadala taisnstūra paralēlskald- ņos, jāizmēra katrs no tiem atsevišķi un jāsaskaita mērījumu rezultāti.
  • Pagina 64 virs un zem mērīšanas punkta. UZMANĪBU! Visprecīzākie mērījuma rezultāti tiek iegūti, ja mērīšanas punkts atrodas mērītā attāluma vidū. Jebkāda cita mērīšanas punkta atrašanās vieta noved pie mērījuma kļūdas. Iedarbiniet ierīci, īsi nospiežot ieslēgšanas slēdzi, pēc tam izvēlieties vietu, no kuras tiks mērīts attālums, nospiežot mērīšanas bāzes pogu. Ar mērīšanas režīma pogu izvēlieties platības mērījumu, kas apzī- mēts ar dubultā...
  • Pagina 65 99 mērījumu rezultāti. Iepriekšējie rezultāti tiek automātiski dzēsti un aizstāti ar jaunākiem rezultātiem. Lai apskatītu saglabātos rezultātus, iedarbiniet ierīci un nospiediet mērījumu atmiņas pogu. Izmantojot saskaitīšanas/atņemšanas pogu, var apskatīt pēdējos 99 mērījumu rezultātus. Īsi nospiežot šo pogu, var apskatīt nākamos atmiņā sa- glabātos mērījumu rezultātus, savukārt nospiežot un turot nospiestu saskaitīšanas/atņemšanas pogu, var apskatīt atmiņā...
  • Pagina 66 Kļūdu ziņojumi Kļūdas kods Kļūdas iemesls Risinājums Atkārtojiet procedūru atbilstoši Err14 Aprēķinu kļūda. instrukcijas norādījumiem. Atkārtojiet procedūru atbilstoši Err08 Mērījuma kļūda. instrukcijas norādījumiem. Zems baterijas uzlādes Nomainiet baterijas vai uzlādējiet Err10 līmenis. akumulatorus. Veiciet kalibrēšanu diapazonā, Err18 Kalibrēšanas kļūda. kas norādīts tabulā ar tehniska- jiem datiem.
  • Pagina 67: Technické Údaje

    VYBAVENÍ Výrobek se dodává v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. Pro správnou funkci je nutné pouze nainstalovat baterii. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-731251 YT-731252 Rozsah měření 0,05–50 0,05–100 Přesnost měření [mm] ± 2,0 mm délky Měřicí...
  • Pagina 68 oční bulvu, může způsobit poškození zraku. Přístroj sami nerozebí- rejte, mohli byste se vystavit laserovému záření. Zařízení nijak neu- pravujte, zejména laserový systém. Nepoužívejte zařízení v prostře- dí, kde je okolní teplota mimo provozní rozsah. V případě skladování při teplotě mimo provozní rozsah počkejte před zahájením práce, než zařízení...
  • Pagina 69 Režim jednorázového měření Přístroj spustíte krátkým stisknutím tlačítka zapnutí/měření, potom krátkým stisknutím tlačítka měřicí základny/jednotky zvolíte místo, odkud se bude vzdálenost měřit. Jsou možná dvě nastavení: od spodního okraje měřiče vzdálenosti nebo od horního okraje měřiče. Výběr je potvrzen odpovídajícím zobrazením indikátoru měřicí základny. Jednou stiskněte spínač...
  • Pagina 70 vzdálenost. Měření objemu (III) UPOZORNĚNÍ! Je možné měřit najednou pouze plochu jednoho pra- voúhelníku Objemy různého tvaru je třeba rozdělit na pravoúhelníky, potom každý pravoúhelník změřit zvlášť a naměřené hodnoty sečíst. Měřič spustíte krátkým stisknutím spínače zapnutí, potom stisknutím tlačítka měřicí základny zvolíte místo, odkud se bude vzdálenost mě- řit.
  • Pagina 71 UPOZORNĚNÍ! Nejpřesnějších výsledků měření dosáhnete, pokud se měřicí bod nachází uprostřed měřené vzdálenosti. Jakékoli jiné umístění měřicího bodu bude mít za následek chybu měření. Měřič spustíte krátkým stisknutím spínače zapnutí, potom stisknutím tlačítka měřicí základny zvolíte místo, odkud se bude vzdálenost mě- řit.
  • Pagina 72 výsledky posledních 99 měření. Starší výsledky jsou mazány a auto- maticky nahrazovány novějšími. Chcete-li zobrazit uložené výsledky, spusťte přístroj a stiskněte tlačítko paměti měření. Tlačítkem sčítání/ odčítání je možné zobrazit posledních 99 výsledků měření. Krátkým stisknutím tlačítka můžete procházet další výsledky měření uložené v paměti, stisknutím a přidržením tlačítka sčítání/odčítání...
  • Pagina 73 Chybové zprávy Kód chyby Příčina chyby Řešení Opakujte postup měření podle Err14 Chyba výpočtu pokynů Opakujte postup měření podle Err08 Chyba měření pokynů Nízká úroveň nabití Err10 Vyměňte baterie nebo je nabijte baterie Proveďte kalibraci v rozsahu Err18 Chyba kalibrace uvedeném v tabulce technic- kých údajů...
  • Pagina 74 Výrobok sa dodáva ako kompletný výrobok a nie je potrebná montáž. Na správne fungovanie je potrebné iba vloženie batérií. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-731251 YT-731252 Rozpätie 0,05 – 50 0,05 – 100 merania Presnosť mera- [mm] ±2,0 mm...
  • Pagina 75 a emituje lúč s vlnovou dĺžkou a výkonom, ktoré sú uvedené v ta- buľke s technickými parametrami. Taký lúč nepredstavuje ohrozenie, avšak jeho namierenie priamo do očí môže viesť k poškodeniu zra- ku. Zariadenie v žiadnom prípade samostatne nedemontujte, takým spôsobom môže byť...
  • Pagina 76 Zmena meracích jednotiek Keď je zariadenie zapnuté, stlačte a na cca 2 sekundy podržte tlačidlo bázy merania / zmeny jednotky. Keď sa na displeji zmení meracia jed- notka, tlačidlo pustite. Jednotky sa menia cyklicky nasledovne: metre / palce / stopy / stopy + palce. Režim jednotlivého merania Prístroj spustite krátkym stlačením tlačidla zapínača /merania, a ná- sledne krátkym stlačením tlačidla bázy merania / jednotky vyberte,...
  • Pagina 77 lenosť merať. Stláčaním tlačidla režimu merania vyberte meranie plochy označené symbolom obdĺžnika. Na displeji sa zobrazí symbol merania a hrana, ktorej dĺžka sa bude merať. Vykonajte meranie tak ako pri jednotlivom meraní, a následne odmerajte druhú vzdialenosť. Výsledok merania sa zobrazí v poli predchádzajúceho merania, vypo- čítaná...
  • Pagina 78 rajte druhú vzdialenosť. Výsledok merania sa zobrazí v poli predchá- dzajúceho merania, a vzdialenosť vypočítaná Pytagorovou vetou sa zobrazí v poli posledného merania. POZOR! Prvá meraná vzdialenosť musí byť väčšia než druhá. V opačnom prípade výsledok merania nebude správny. Nepriame meranie prostredníctvom dvojitého pravouhlého trojuhol- níka (V) Meranie sa používa v prípade, ak sa začiatok a koniec vzdialenosti nachádza nad alebo pod bodom merania.
  • Pagina 79 ne stlačte tlačidlo pripočítania / odčítania, krátko pre pripočítanie, dlho pre odpočítanie. Podľa výberu sa na displeji zobrazí symbol „+“ pre sčítavanie vzdialeností alebo „-“ pre odpočítavanie vzdialeností. Potom odmerajte druhú vzdialenosť. Výsledok sa zobrazí v poli po- sledného merania. Keď opäť stlačíte tlačidlo sčítavania alebo odpo- čítavania, môžete vykonať...
  • Pagina 80 merania. Zariadenie zmeria vzdialenosť od referenčného bodu, a ná- sledne po vykonaní kalibrácie sa vráti na režim jednotlivého merania. To znamená, že proces kalibrácie prebehol úspešne. POZOR! Keď sa počas kalibrácie zobrazí chybová správa „Err18“ znamená to, že vzdialenosť zariadenia od referenčného bodu pre- sahuje rozsah kalibrácie.
  • Pagina 81: Műszaki Adatok

    A termék kompletten kerül szállításra és nem igényel összeszere- lést. A megfelelő működéshez kizárólag az elem behelyezésére van szükség. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-731251 YT-731252 Mérési tartomány 0,05 - 50 0,05 - 100 Hosszúságmérés [mm] ±2,0 mm pontossága Mértékegység...
  • Pagina 82 táblázatban megadott hullámhosszú és erősségű sugarat generál. Az ilyen sugarak nem jelentenek veszélyt, azonban ha közvetlenül szembe irányítja, látáskárosodást okozhatnak. Ne szerelje szét saját hatáskörben a készüléket, ez lézersugárzásnak teheti ki a felhasz- nálót. Ne módosítsa a készüléket, különösen a lézeres egységet. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol a környezeti hőmérséklet meghaladja a működési tartományt.
  • Pagina 83 Mértékegység módosítása A készülék bekapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa lenyomva a mérési bázis / egység gombot kb. 2 másodpercig. Engedje fel a gombot azt követően, hogy a kijelzőn módosult a mértékegység. A mértékegységek az alábbi ciklusnak megfelelően váltakoznak: méter / láb / col / láb + col.
  • Pagina 84 Indítsa el a készüléket a bekapcsoló /mérés kapcsoló rövid megnyo- másával, majd a mérési bázis gomb megnyomásával válassza ki, hogy honnan kívánja mérni a távolságot. A mérési mód gomb segít- ségével válassza ki a téglalap szimbólummal jelölt területmérést. A kijelzőn megjelenik a mérési szimbólum, melyen az adott, éppen mért szél villogni fog.
  • Pagina 85 kívánja mérni a távolságot. A mérési mód gomb segítségével válasz- sza ki a derékszögű háromszög szimbólummal jelölt területmérést. A kijelzőn megjelenik a mérési szimbólum, melyen az adott, éppen mért perem villogni fog. Hajtsa végre a mérést úgy, mint az egyszeri mé- rési módban, majd mérje le a második távolságot.
  • Pagina 86 harmadiknak. Ellenkező esetben a mért eredmény hibás lesz. Távolság hozzáadása és kivonása A távolságmérő lehetővé teszi a mért eredmények összeadását és ki- vonását. Indítsa el a készüléket, mérje meg közvetlenül az első távol- ságot, majd nyomja meg az összeadás / kivonás gombot, a röviden a távolságok összeadásához, a hosszan a távolságok kivonásához.
  • Pagina 87 renciaponttól mért 1 méteres távolságot. A készülék kalibrációs tar- tománya a referenciaponttól számított 1 méteres távolsághoz képest maximum -9 és 9 milliméter között van. Helyezze a készülék hátsó részét a referenciaponttól való kijelölt távolság vonalára. Indítsa el a készüléket, majd válassza ki a mérés a készülék hátoldalától mó- dot.
  • Pagina 88 Produsul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Pentru funcționarea corespunzătoare, este necesară doar instalarea bate- riilor. SPECIFICAȚII Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-731251 YT-731252 Domeniu de 0,05 – 50 0,05 – 100 măsurare Precizia măsurării [mm] ± 2,0 mm distanțelor...
  • Pagina 89 un fascicul laser. Laserul face parte din clasa a 2-a și emite un fas- cicul cu lungime de undă și putere specifi cate în tabelul cu date teh- nice. Asemenea fascicul nu prezintă un risc dar îndreptarea lui către ochi poate duce la leziuni ale ochilor. Nu încercați să demontați sin- guri scula deoarece vă...
  • Pagina 90 memoria măsurătorilor și se revine la măsurarea individuală. Modifi carea unității de măsură Cu unitatea pornită, apăsați și țineți apăsat butonul bază/unitate timp de aproximativ 2 secunde. Eliberați butonul după ce unitatea de mă- sură s-a schimbat pe afi șaj. Unitățile de măsură se schimbă în ciclul următor: metri / țoli / picioare / picioare + țoli.
  • Pagina 91 separate. Porniți dispozitivul apăsând scurt comutatorul on/measurement și apoi selectați de unde se va măsura distanța apăsând butonul bază de măsurare. Folosind butonul mod de măsurare, selectați măsura- rea suprafeței marcată prin simbolul dreptunghi. Afi șajul va prezenta simbolul de măsurătoare și o latură a cărei lungime urmează să fi e măsurată.
  • Pagina 92 ței marcată prin simbolul triunghi dreptunghic. Afi șajul va prezenta simbolul de măsurătoare cu o latură care pâlpâie intermitent, a cărei lungime urmează să fi e măsurată. Efectuați măsurarea ca în cazul măsurării unei distanțe individuale și apoi măsurați a doua distanță. Măsurătoarea distanțelor se poate vedea în câmpul de măsurare an- terior și distanța calculată...
  • Pagina 93 Adăugarea și scăderea distanțelor. Telemetrul laser permite adăugarea și scăderea valorilor măsurate. Porniți dispozitivul, faceți o măsurare directă a primei distanțe, apoi apăsați butonul add/substract, scurt pentru a adăuga distanțe și pre- lung pentru a scădea distanțe. În funcție de alegere, afi șajul va afi - șa simbolul “+”...
  • Pagina 94 niți unitatea și apoi selectați măsurarea de la partea spate a unității. Apăsați butonul de măsurare de câteva ori până ce afi șajul indică „CAL”. Apăsați butonul on/measurement de două ori pentru calibrare. Dispozitivul va măsura distanța de la punctul de referință și apoi va reveni la modul de măsurare individuală...
  • Pagina 95: Características Del Producto

    El producto se suministra completo y no requiere instalación. Solo se requiere la instalación de la batería para el funcionamiento ade- cuado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidad de Parámetro Valor medida N.º de catálogo YT-731251 YT-731252 Rango de 0,05 - 50 0,05 - 100 medición Precisión de [mm] ± 2,0 mm medición...
  • Pagina 96 RECOMENDACIONES GENERALES Nunca apunte el rayo láser hacia personas o animales. No mire el rayo láser. El láser es de clase dos y emite un haz de la longitud de onda y potencia especifi cadas en la tabla de datos técnicos. Tal haz no representa un peligro, pero dirigirlo directamente al globo ocular puede causar daños a los ojos.
  • Pagina 97 Al apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de borrado / apa- gado durante unos 2 segundos. Libere la presión cuando la pantalla se apague. Al apagar el aparato se borra la última indicación, pero no se borra de la memoria de mediciones y se restablece la medición única. Cambio de unidades de medida Con el aparato encendido, mantenga pulsado el botón de la base de medición / cambio de unidad durante unos 2 segundos.
  • Pagina 98 mida la distancia al objetivo dentro del rango de medición. Medición del área (II) ¡ATENCIÓN! Es posible medir solo un rectángulo a la vez. Las su- perfi cies de diferente forma deben dividirse en rectángulos, luego cada uno de ellos debe medirse por separado y los resultados de la medición deben sumarse.
  • Pagina 99 de una medición depende de los cálculos basados en las distancias indirectas medidas, el resultado de dicha medición siempre tendrá un error mayor que la medición directa. Las distancias intermedias indi- viduales deben medirse con la mayor precisión posible, lo que dará lugar a un pequeño error en el resultado de la medición intermedia.
  • Pagina 100 encuentren por encima o por debajo del punto de medición. Ponga en marcha el aparato pulsando brevemente el interruptor de encendido y, a continuación, seleccione desde dónde se medirá la distancia pulsando el botón de la base de medición. Con el botón de modo de medición, seleccione la medición de área marcada con el símbolo del triángulo rectángulo doble.
  • Pagina 101 tro. La medición se realiza mediante un sensor de posición interno y funciona incluso con el puntero láser apagado. El resultado de la medición se muestra en la pantalla. Calibración del telémetro El telémetro está equipado con una función de calibración. Esta fun- ción mantiene la precisión de la medición.
  • Pagina 102 Código de Causa del error Solución error Sustituya las pilas o recarga las Err10 Batería baja. baterías. Realice el calibrado dentro del Err18 Error de calibración. intervalo indicado en la tabla de datos técnicos. Resultado fuera del Repita la medición dentro del Err26 rango de visualización.
  • Pagina 103: Caractéristiques Du Produit

    Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’assemblage. Seule l’installation des piles est nécessaire pour un fonctionnement correct. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité de Paramètre Valeur mesure N° catalogue YT-731251 YT-731252 Plage de mesure de 0,05 à 50 de 0,05 à 100 Précision de la mesure de [mm] ±...
  • Pagina 104: Fonctionnement De L'appareil

    GÉNÉRALITÉS Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez pas le rayon laser. Le laser est de classe 2 et émet un fais- ceau de la longueur d’onde et de la puissance spécifi ées dans le ta- bleau des données techniques.
  • Pagina 105 Mise en marche et arrêt de l’appareil Lors de la mise en marche de l’appareil, appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche / mesure. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’eff acement / bou- ton de mise en arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 se- condes.
  • Pagina 106 mode de mesure unique, appuyez brièvement sur le bouton d’eff ace- ment / bouton mise en arrêt ATTENTION ! Si le message d’erreur « Err 15 » apparaît sur l’affi chage, mesurez la distance jusqu’à la cible à l’intérieur de la plage de mesure. Mesure de la surface (II) ATTENTION ! Il est possible de ne mesurer qu’un seul rectangle à...
  • Pagina 107 directe n’est pas possible, par exemple s’il y a des obstacles dans le trajet du rayon laser. La mesure peut être utilisée pour mesurer la hauteur lorsqu’il n’y a pas d’accès direct à la surface à mesurer. Comme le résultat d’une mesure dépend de calculs basés sur les distances indirectes mesurées, le résultat d’une telle mesure aura toujours une plus grande erreur que la mesure directe.
  • Pagina 108 Mesure indirecte au moyen d’un double triangle rectangulaire divisé (VI) La mesure est utilisée lorsque le début et la fi n de la distance se situent au-dessus ou au-dessous du point de mesure. Démarrez l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton de mise en marche, puis sélectionnez l’endroit où...
  • Pagina 109 de mesure utilisée et l’unité de mesure sont visibles sur l’affi chage. Mesure continue de l’angle Le télémètre mesure en permanence l’angle de position du télémètre. La mesure est eff ectuée par un capteur de position interne et fonc- tionne même lorsque le pointeur laser est éteint. Le résultat de la mesure s’affi...
  • Pagina 110 Code d’erreur Cause d’erreur Solution Répétez la procédure de mesure Err08 Erreur de mesure selon les instructions. Remplacez les piles ou Err10 Piles faibles rechargez-les Eff ectuez l’étalonnage dans la Err18 Erreur d’étalonnage plage indiquée dans le tableau des données techniques Résultat en dehors de la Répétez la mesure dans la plage Err26...
  • Pagina 111: Caratteristiche Del Prodotto

    Il prodotto viene fornito completo e non richiede assemblaggio. Per il corretto funzionamento è necessaria solo l’installazione della batteria. DATI TECNICI Unità di Parametro Valore misura N. di catalogo YT-731251 YT-731252 Campo di misura 0,05 – 50 0,05 – 100 Accuratezza della misurazione della [mm] ±...
  • Pagina 112: Utilizzo Dell'apparecchio

    lunghezza d’onda e la potenza specifi cate nella tabella dei dati tec- nici. Un raggio di questo tipo non rappresenta rischi, ma indirizzarlo direttamente nel bulbo oculare può causare danni agli occhi. Non smontare l’apparecchio da soli, questo potrebbe esporre l’utente alle radiazioni laser.
  • Pagina 113 quando il display si spegne. Lo spegnimento dell’apparecchio cancella l’ultima indicazione, ma non la cancella dalla memoria di misurazione e ripristina la singola misurazione. Cambio delle unità di misura Con l’apparecchio acceso, tenere premuto per circa 2 secondi il pul- sante della base di misurazione / cambio unità.
  • Pagina 114 misurare la distanza dal bersaglio entro il campo di misura. Misurazione della superfi cie (II) ATTENZIONE! È possibile misurare un solo rettangolo alla volta. Le superfi ci di forma diversa devono essere suddivise in rettangoli, poi ciascun rettangolo deve essere misurato separatamente e i risultati della misurazione devono essere sommati.
  • Pagina 115 misurare l’altezza quando non si dispone di un accesso diretto alla superfi cie da misurare. Poiché il risultato della misurazione dipende dai calcoli basati sulle distanze indirette misurate, il risultato di tale misurazione sarà sempre soggetto ad un margine d’errore maggio- re rispetto alla misurazione diretta.
  • Pagina 116 Misura indiretta per mezzo del triangolo rettangolare diviso (VI) La misurazione viene utilizzata quando l’inizio e la fi ne della distanza sono al di sopra o al di sotto del punto di misurazione. Avviare l’apparecchio premendo brevemente il pulsante di accensio- ne, quindi selezionare il punto dal quale verrà...
  • Pagina 117 Misurazione continua dell’angolo Il telemetro misura continuamente l’angolo di posizione del telemetro. La misurazione viene eff ettuata da un sensore di posizione interno e funziona anche quando il puntatore laser è spento. Il risultato della misurazione viene visualizzato sullo schermo. Calibrazione del telemetro Il telemetro è...
  • Pagina 118 Codice Causa dell’errore Soluzione dell’errore Basso livello della Err10 Sostituire le batterie o ricaricarle batteria Eseguire la calibrazione entro Err18 Errore di calibrazione l’intervallo indicato nella tabella dei dati tecnici Ripetere la misurazione Risultato fuori dall’inter- Err26 all’interno dell’intervallo dei valori vallo di visualizzazione visualizzati Segnale di feedback...
  • Pagina 119: Productkenmerken

    Het product wordt compleet verkocht en hoeft niet in elkaar te wor- den gezet. Voor een goede werking is alleen de installatie van een batterij nodig. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-731251 YT-731252 Meetbereik 0,05 - 50 0,05 - 100 Nauwkeurigheid bij [mm] ± 2,0 mm...
  • Pagina 120: Apparaatbediening

    gegevenstabel. Een dergelijke straal vormt geen bedreiging, maar het direct in de oogbol richten ervan kan oogschade veroorzaken. Demonteer het apparaat niet zelf, dit kan u blootstellen aan laserstra- ling. Wijzig het apparaat, met name het lasersysteem, niet. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar de omgevingstemperatuur buiten het werkingsbereik ligt.
  • Pagina 121 Wijziging van de meeteenheden Houd, terwijl het apparaat is ingeschakeld, de meetbasis / knop voor het wijzigen van de eenheid ongeveer 2 seconden ingedrukt. Laat de knop los na het veranderen van de meeteenheid op het display. Eenheden veranderen in een cyclus: meters / voeten / duimen / voe- ten + duimen.
  • Pagina 122 rechthoeken, dan moet elk van hen afzonderlijk worden gemeten en moeten de meetresultaten bij elkaar worden opgeteld. Start het apparaat door kort op de aan/meetschakelaar te drukken en selecteer vervolgens waarvandaan de afstand zal worden gemeten door op de meetbasisknop te drukken. Selecteer met de meetmodus- knop de oppervlaktemeting gemarkeerd door het rechthoeksymbool.
  • Pagina 123 tussenliggende meetresultaat. Indirecte meting met behulp van een rechthoekige driehoek (IV) Start het apparaat door kort op de aan/uit-schakelaar te drukken en selecteer vervolgens waar de afstand wordt gemeten door op de knop op de meetbasis te drukken. Selecteer met de meetmodusknop de oppervlaktemeting gemarkeerd door het symbool van de recht- hoekige driehoek.
  • Pagina 124 de rechthoekige driehoek. Het display toont een meetsymbool met een knipperende rand, waarvan de lengte wordt gemeten. Maak een meting als een enkele meting en meet dan een tweede en de derde afstand. De afstandsmeting zal zichtbaar zijn in het resultaatveld van de vori- ge meting en de berekende afstand in het resultaatveld van de laatste meting.
  • Pagina 125: Foutmeldingen

    Kalibratie van de afstandsmeter De afstandsmeter is uitgerust met een kalibratiefunctie. Met deze functie blijft de meetprecisie behouden. Het wordt aanbevolen om de juistheid van de afl ezingen minstens één keer per jaar te controleren. De resultaten van een afstandsmeting kunnen vergeleken worden met metingen met bijvoorbeeld een hoogwaardig stalen meetlint.
  • Pagina 126 Foutcode Oorzaak van de fout Oplossing Feedbacksignaal te Err16 Verander het meetgebied zwak of meettijd te lang Het object moet zich binnen het Err15 Buiten het meetbereik meetbereik bevinden Zet het apparaat meerdere ke- ren aan en uit. Neem contact op overige Hardwarefout met een erkend servicecentrum...
  • Pagina 127 Το προϊόν προμηθεύεται στην πλήρη κατάσταση και δεν απαιτεί καμία συναρμολόγηση. Για τη σωστή λειτουργία είναι απαραίτητη μόνο η εγκατάσταση μπαταριών. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Μονάδα Παράμετρος Τιμή μέτρησης Κωδικός καταλόγου YT-731251 YT-731252 Εύρος μέτρησης 0,05 - 50 0,05 - 100 Ακρίβεια μέτρησης [mm] ± 2,0 mm μήκους...
  • Pagina 128 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ προς ανθρώπους ή ζώα. Μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ. Το λέιζερ ανήκει στη δεύτερη κατηγορία και εκπέμπει μια ακτίνα με το μήκος κύματος και την ισχύ που δίνεται στον πίνακα τεχνικών δεδομένων. Μια τέτοια ακτίνα δεν αποτελεί απειλή, όμως, η...
  • Pagina 129 φορά που πατήθηκε οποιοδήποτε κουμπί. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής, πατήστε σύντομα το κουμπί διακόπτη / μέτρησης. Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής, πατήστε και κρατήστε πα- τημένο το κουμπί διαγραφής /διακόπτη για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Απελευθερώστε...
  • Pagina 130 θα μεταβεί στη λειτουργία συνεχούς μέτρησης. Αυτό σηματοδοτεί- ται από το σύμβολο της συνεχούς μέτρησης και τα σύμβολα «MIN» και «MAX» που εμφανίζονται στην οθόνη. Πρέπει να μετακινείτε το αποστασιόμετρο διαβάζοντας τις ενδείξεις στην οθόνη. Το αποστα- σιόμετρο αποθηκεύει αυτόματα την ελάχιστη και τη μέγιστη μετρημέ- νη...
  • Pagina 131 μενης μέτρησης και ο υπολογισμένος όγκος θα είναι ορατός στο πεδίο αποτελεσμάτων της τελευταίας μέτρησης. Ένα σύντομο πάτημα του διακόπτη διαγράφει την τελευταία μετρού- μενη απόσταση, ενώ με το πάτημα του κουμπιού διαγραφής μπορεί να διαγραφεί η προηγούμενη μετρούμενη απόσταση. Έμμεση...
  • Pagina 132 τώντας το κουμπί της βάσης μέτρησης. Χρησιμοποιώντας το κουμπί λειτουργίας μέτρησης, επιλέξτε τη μέτρηση περιοχής που επισημαί- νεται με το σύμβολο του διπλού ορθογώνιου τριγώνου. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το σύμβολο μέτρησης με μια πλευρά που αναβοσβήνει της οποίας το μήκος θα μετρηθεί. Πραγματοποιήστε τη μέτρηση όπως στην...
  • Pagina 133 προηγούμενο αποτέλεσμα. Μνήμη μετρήσεων Το αποστασιόμετρο είναι εξοπλισμένο με μνήμη στην οποία αποθη- κεύονται αυτόματα τα αποτελέσματα των τελευταίων 99 μετρήσεων. Τα παλαιότερα αποτελέσματα διαγράφονται και αντικαθίστανται αυ- τόματα από νεότερα. Για να δείτε τα αποθηκευμένα αποτελέσματα, εκκινήστε τη συσκευή και πατήστε το κουμπί της μνήμης μετρήσεων. Χρησιμοποιώντας...
  • Pagina 134 φανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «CAL». Πατήστε το κουμπί διακόπτη / μέτρησης δύο φορές για να γίνει η βαθμονόμηση. Η συσκευή θα μετρήσει την απόσταση από το σημείο αναφοράς και στη συνέχεια θα επιστρέψει στη λειτουργία μεμονωμένης μέτρησης μόλις ολοκλη- ρωθεί...
  • Pagina 135 Продуктът се доставя сглобен и не се изисква сглобяване. За правилното функциониране е необходимо само поставянето на батерии. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен YT-731251 YT-731252 номер Измервателен 0,05 - 50 0,05 - 100 обхват Точност на измерване на...
  • Pagina 136 Параметър Мерна единица Стойност Тегло (без батерии) ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ Никога не насочвайте лазерния лъч към хора или животни. Не гледайте в лазерния лъч. Лазерът е класифициран като II клас и излъчва лъч с дължината на вълната и мощност, посочени в таблицата...
  • Pagina 137 батерии от маркови производители. За да се удължи животът на батериите или акумулаторните батерии, устройството ще изклю- чи лазерната показалка след приблизително 30 секунди и ще из- ключи захранването след приблизително 3 минути от последното натискане на произволен бутон. Включване и изключване на устройството Когато...
  • Pagina 138 при приближаване или отдалечаване от измерваната повърхност. Включете устройството, натиснете и задръжте бутона за включ- ване / измерване за около 2 секунди. Устройството ще премине в режим на непрекъснато измерване. Това ще бъде сигнализирано с появата на дисплея на символа за непрекъснато измерване и символите...
  • Pagina 139 на ще се измерва. Измервайте, както при единично измерване, и след това измерете второто и третото разстояние. Измереното разстояние ще се вижда в полето за резултати от предишното из- мерване, а изчисленият обем ще се вижда в полето за резултати от...
  • Pagina 140 измерване ще доведе до грешка при измерването. Включете устройството, като натиснете за кратко бутона за включване, след това изберете мястото, от което ще се измерва разстоянието, като натиснете бутона за измервателната база. С помощта на бутона за режим на измерване изберете измерване на...
  • Pagina 141 измерване на второто разстояние. Резултатът ще се появи в по- лето на последното измерване. Повторното натискане на бутона за сумиране или изваждане ще позволи да се направи следва- щото измерване на разстоянието и да се добави или извади от предишния резултат. Памет...
  • Pagina 142 на уреда. Натиснете няколко пъти бутона за режима на измер- ване, докато на дисплея се покаже „CAL“. За да започнете кали- брирането, натиснете два пъти бутона за включване/измерване. Устройството ще измери разстоянието от референтната точка и след приключване на калибрирането ще се върне в режим на единично...
  • Pagina 143: Dados Técnicos

    O produto é entregue completo e não requer montagem. Apenas a instalação das pilhas é necessária para o funcionamento correto. DADOS TÉCNICOS Unidade de Parâmetro Valor medição Nº de catálogo YT-731251 YT-731252 Gama de 0,05 - 50 0,05 - 100 medição Precisão da medição do [mm] ±...
  • Pagina 144 RECOMENDAÇÕES GERAIS Nunca aponte o raio laser para pessoas ou animais. Não olhe para o raio laser. O laser está classifi cado como Classe II e emite um feixe com o comprimento de onda e a potência especifi cados na tabela dos dados técnicos.
  • Pagina 145 Ao desligar o dispositivo, prima e mantenha premido o botão de eli- minação / desliga durante cerca de 2 segundos. Liberte a pressão quando o visor se desligar. Desligar o dispositivo elimina a última indicação, mas não a elimina da memória de medições e restaura a medição única. Alteração das unidades de medida Com o dispositivo ligado, prima e mantenha premido o botão da base de medição / mudança de unidade durante cerca de 2 segundos.
  • Pagina 146 Medição de áreas (II) ATENÇÃO! É possível medir a área de apenas um retângulo de cada vez. As superfícies com uma forma diferente devem ser divididas em retângulos e, em seguida, cada retângulo deve ser medido individual- mente e as medidas somadas. Ligue o dispositivo premindo brevemente o interruptor de liga / me- dição e, em seguida, selecione a partir de onde a distância será...
  • Pagina 147 sultará num pequeno erro no resultado da medição intermédia. Medição indireta por meio de um triângulo retângulo (IV) Ligue o dispositivo premindo brevemente o interruptor de liga e, em seguida, selecione a partir de onde a distância será medida premindo o botão da base de medição.
  • Pagina 148 aresta piscando, cujo comprimento deve ser medido. Meça como para uma única medição e depois meça a segunda e a terceira distância. A medição da distância será visível no campo de resultados da me- dição anterior, a distância calculada será visível no campo de resul- tados da última medição.
  • Pagina 149 ção mantém a precisão da medição. Recomenda-se a verifi cação da exatidão das leituras pelo menos uma vez por ano. Os resultados de uma medição com o telémetro podem ser comparados com me- dições efetuadas, por exemplo, com uma fi ta métrica de aço de alta qualidade.
  • Pagina 150 Código de erro Causa do erro Solução Sinal de retorno demasiado fraco ou Err16 Altere a superfície de medição tempo de medição demasiado longo Fora do intervalo de O objeto deve estar dentro da Err15 medição gama de medição Ligue e desligue o dispositivo várias vezes.
  • Pagina 151: Tehnički Podaci

    Uređaj se dostavlja u kompletnom stanju te ne zahtjeva montažu. Za pravilan rad potrebna je samo ugradnja baterije. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-731251 YT-731252 Raspon mjerenja 0,05 - 50 0,05 - 100 Točnost mjerenja [mm] ± 2,0 mm...
  • Pagina 152: Rukovanje Uređajem

    emitira zraku valne duljine i snage navedene u tablici tehničkih poda- taka. Takva zraka ne predstavlja prijetnju, ali njezino usmjeravanje izravno u očnu jabučicu može uzrokovati oštećenje vida. Nemojte sami rastavljati uređaj jer biste se mogli izložiti laserskom zračenju. Nije dozvoljena preinaka uređaja, posebno sustavu lasera. Ne ko- ristite uređaj u okruženju gdje je temperatura okoline izvan radnog raspona.
  • Pagina 153 jedinice na zaslonu. Jedinice se mijenjaju u ciklusu: metri / stope / inči / stope + inči. Pojedinačni način mjerenja Pokrenite uređaj kratkim pritiskom na prekidač /tipku za mjerenje, a zatim kratkim pritiskom na tipku za mjerenje baze/ jedinice kako biste odabrali gdje će se mjeriti udaljenost.
  • Pagina 154 čunato područje bit će vidljivo u polju rezultata posljednjeg mjerenja. Kratkim pritiskom na prekidač briše se zadnja izmjerena udaljenost, a pritiskom na tipku za brisanje možete izbrisati prethodno izmjerenu udaljenost. Mjerenje volumena (III) POZOR! Moguće je izmjeriti površinu samo jednog kvadra u jednom trenutku.
  • Pagina 155 Mjerenje se koristi kada su početak i kraj udaljenosti iznad i ispod točke mjerenja. POZOR! Najtočniji rezultati mjerenja dobit će se kada se mjerna točka nalazi u sredini izmjerene udaljenosti. Bilo koja druga lokacija mjerne točke rezultirat će pogreškom mjerenja. Pokrenite uređaj kratkim pritiskom na prekidač, a zatim odaberite mjesto na kojem će se mjeriti udaljenost pritiskom na tipku mjerne baze.
  • Pagina 156 rezultati posljednjih 99 mjerenja. Stariji rezultati brišu se i automatski zamjenjuju novijima. Za prikaz spremljenih rezultata pokrenite uređaj i pritisnite tipku mjerne memorije. Pomoću gumba dodaj / oduzmi mo- guće je vidjeti posljednjih 99 rezultata mjerenja. Kratki pritisak tipke omogućuje prikaz naknadnih rezultata mjerenja pohranjenih u me- moriji, dok pritisak i držanje tipke dodaj / oduzmi omogućuje prikaz prethodnih mjerenja pohranjenih u memoriji.
  • Pagina 157 Poruke o pogreškama Kod pogreške Uzrok pogreške Riješenje Ponovite postupak mjerenja Err14 Pogreška izračuna prema uputama Ponovite postupak mjerenja Err08 Pogreška mjerenja prema uputama Zamijenite baterije ili napunite Err10 Slaba baterija akumulatore Izvršite kalibraciju unutar raspo- Err18 Pogreška kalibracije na navedenog u tablici tehničkih podataka Rezultat izvan raspona Ponovite mjerenje unutar raspo-...
  • Pagina 158 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺟﮭﺎز ﻗﯾﺎس اﻷﺑﻌﺎد ﺑﺎﻟﻠﯾزر ھو ﺟﮭﺎز ﯾﺳﻣﺢ ﻟك ﺑﻘﯾﺎس اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر. ﯾﺗم اﻟﻘﯾﺎس‬ ،‫ﻓﻲ ﺧط ﻣﺳﺗﻘﯾم. ﺑﻔﺿل وظﺎﺋﻔﮫ اﻟواﺳﻌﺔ، ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﻘﯾﺎس اﻟﻣﺑﺎﺷر، واﻟﻘﯾﺎس ﻏﯾر اﻟﻣﺑﺎﺷر‬ .‫وﻛذﻟك ﺣﺳﺎب ﻣﺳﺎﺣﺔ وﺣﺟم اﻟﻐرف. ﯾوﺻﻰ ﺑﮫ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟداﺧﻠﻲ‬ .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! اﻟﻛﺎﺷف اﻟﻣﻌروض ﻟﯾس أداة ﻗﯾﺎس ﺑﺎﻟﻣﻌﻧﻰ اﻟﻣﻘﺻود ﻓﻲ ﻗﺎﻧون اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫اﻟﻣﻌدات‬...
  • Pagina 159 ‫. ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ‬LCD ‫ﻣﺋوﯾﺔ، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺗﻠف ﺷﺎﺷﺔ‬ ،‫وﻧظﯾﻔﺔ ورطﺑﺔ ﻗﻠﯾ ﻼ ً . ﯾﺟب أن ﯾﺻل ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر إﻟﻰ اﻟﮭدف ﺛم ﯾﻧﻌﻛس وﯾﻌود إﻟﻰ اﻟﺟﮭﺎز. وﻟذﻟك‬ ،‫ﻓﺈن ﺷروط اﻟﻘﯾﺎس ﺗﺧﺿﻊ ﻟﻘﯾود. اﻟﺿوء اﻟﺳﺎطﻊ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻟﻘﯾﺎس، أو اﻟﺳطﺢ اﻟﻌﺎﻛس ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬ ‫ﻣﺛل...
  • Pagina 160 ‫« ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. ﻗم ﺑﺗﺣرﯾك ﻣﺣدد اﻟﻣدى أﺛﻧﺎء ﻗراءة اﻟﻣؤﺷرات‬MAX«‫« و‬MIN» ‫ورﻣزي‬ ‫اﻟﺗﻲ ﺗظﮭر ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. ﯾﺗذﻛر ﺟﮭﺎز ﺗﺣدﯾد اﻟﻣدى ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ واﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺎت‬ ‫اﻟﻣﻘﺎﺳﺔ وﯾﻌرﺿﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. ﻟﻠﻌودة إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎس اﻟﻔردي، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟطﺎﻗﺔ/اﻟﻣﺳﺢ‬ ‫ﻟﻔﺗرة وﺟﯾزة‬ ‫«...
  • Pagina 161 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﯾﺟب أن ﺗﻛون اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﻣﻘﺎﺳﺔ أﻛﺑر ﻣن اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ. وإﻻ ﻓﺈن ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﺳﺗﻛون ﻏﯾر‬ .‫ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ (V) ‫اﻟﻘﯾﺎس ﻏﯾر اﻟﻣﺑﺎﺷر ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺛﻠث اﻟﻘﺎﺋم اﻟﻣزدوج‬ .‫ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻘﯾﺎس ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﺑداﯾﺔ وﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ أﻋﻠﻰ وأﺳﻔل ﻧﻘطﺔ اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺳﯾﺗم اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﻘﯾﺎس اﻷﻛﺛر دﻗﺔ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻘﻊ ﻧﻘطﺔ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺻف اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ‬ .‫اﻟﻣﻘﺎﺳﺔ.
  • Pagina 162 ‫ﻗﯾﺎس اﻟزاوﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ ‫ﯾﻘوم ﺟﮭﺎز ﻗﯾﺎس اﻷﺑﻌﺎد ﺑﻘﯾﺎس زاوﯾﺔ ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﻣﺳﺗﻣر. ﯾﺗم إﺟراء اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﺳﺗﺷﻌر ﻣوﺿﻊ داﺧﻠﻲ وﯾﻌﻣل ﺣﺗﻰ ﻋﻧد إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﻣؤﺷر اﻟﻠﯾزر. ﺗظﮭر ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﻘﯾﺎس‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﻌﺎﯾرة ﺟﮭﺎز ﻗﯾﺎس اﻷﺑﻌﺎد‬ ‫ﺗم ﺗﺟﮭﯾز اﻟﺟﮭﺎز ﺑوظﯾﻔﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾرة. ﺗﺗﯾﺢ ﻟك ھذه اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ دﻗﺔ اﻟﻘﯾﺎس. ﯾوﺻﻰ ﺑﺎﻟﺗﺣﻘﻖ‬ ‫ﻣن...
  • Pagina 163 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 164 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Yt-731252

Inhoudsopgave