ART.-NO. GB 8880 / GB 8881 DE Gebrauchsanleitung Retro-Kühl-/Gefrierbox GB Instructions for use Retro cooler/freezer FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur rétro NL Gebruiksaanwijzing Retro koel-/vriesbox ES Instrucciones de uso Nevera / congelador retro Manuale d’uso Frigorifero/congelatore retrò DK Brugsanvisning Køle-/fryseskab i retrostil...
Pagina 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
nicht für den Gebrauch im Catering Retro-Kühl-/Gefrierbox und ähnlichem Großhandelseinsatz. ∙ Das Gerät enthält das Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor umweltfreundliche, der Benutzung des Gerätes durch und bewahren jedoch brennbare Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Kältemittel Isobutan Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Pagina 4
Transportschäden aufweisen. Im Falle sicheren Gebrauchs des Gerätes einer Beschädigung darf das Gerät unterwiesen wurden und die daraus nicht in Betrieb genommen werden. resultierenden Gefahren verstanden ∙ Bei der Aufstellung des Gerätes haben. ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 ist sicherzustellen, dass die Netzanschlussleitung nicht Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät...
Pagina 5
Kühlraum. Die kälteste Zone befindet Aufbau sich an der Rückwand unten im Kühlraum. ∙ Deshalb ordnen Sie die Le¬bensmittel wie folgt ein: In den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, Flaschen, Milch und Safttüten, Backwaren, fer¬tige Speisen, Molkereipro¬dukte, Fleisch, Fisch, Glasablage Wurst, Gemüse, Salat und Obst.
Pagina 6
Aufstellung ∙ Hinweis: Die Temperatur im Innenraum wird von ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und der Umgebungstemperatur und von der Temperatur gut gelüfteter Raum ausgesucht werden. der frisch eingelegten Lebensmittel beeinflusst. Sie ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % ist außerdem davon abhängig, wie oft Sie die Tür betrieben werden.
Pagina 7
Reinigen und Abtauen (Wartung) überschreiten! Den entsprechenden Wert des maximalen Gefriervermögens finden Sie im Reinigen Produktdatenblatt am Ende der Anleitung. ∙ Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost sind die ∙ Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose Angaben auf den Packungen stets zu befolgen. Wenn ziehen.
Pagina 8
Energiespartipps Störungen ∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, ∙ Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das trockener und gut gelüfteter Raum gewählt werden. Gerät eingeschaltet ist. Das sind: ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu ∙ Geräusche des elektrischen Motors des arbeitenden schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen Kompressors.
Pagina 9
Sie bitte 6 Stunden bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt...
Pagina 10
Gerätedaten Modellkennung GB 8880 / 8881 Art des Kühlgerätes: frei- Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H x B x T in mm) 496 x 474 x 447 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)*...
∙ The cooling circuit in Retro cooler/freezer this appliance contains the refrigerant Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions isobutane (R600a), a carefully and keep this manual for future reference. The natural gas with a high level of appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Pagina 12
inside the storage compartment that have been instructed in the safe use are not specifically permitted in these of the device and have understood the instructions. resulting dangers. ∙ Before it is connected to the mains ∙ Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload power, the unit must be thoroughly checked for transport damage,...
Pagina 13
∙ Therefore put the food in as follows: Familiarisation On the shelves in the refrigerator compartment (from top to bottom): Butter, cheese, eggs, tubes, bottles, milk and juice packets, baked goods, prepared meals, dairy products, meat, fish, sausage, vegetables, salad and fruit.
Pagina 14
∙ Ensure that the plug is accessible and can be removed if necessary. from the wall socket at any time. ∙ Do not expose the appliance to direct sunlight, and Water pan do not position it next to any heat sources (radiators, When you switch from the ‘Freeze’...
Pagina 15
∙ Carefully check the packaging when buying frozen food: When using as a freezer: if the packaging shows signs of moisture, has bubbled Defrosting ∙ After a long period of operation, a layer of ice forms up or is bulging, it indicates that the food may not have been stored properly and has spoiled.
Pagina 16
Trouble-shooting ∙ The following table lists the possible malfunctions, ∙ Certain typical sounds can be heard when the appliance their probable causes and solutions. In the event of is switched on. These sounds are: operational problems, check first whether a solution ∙...
Pagina 17
Appliance specification sheet Model identifier GB 8880 / 8881 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H x W x D in mm) 496 x 474 x 447 Total volume (in l)
usage dans la restauration ou Réfrigérateur/congélateur rétro environnements similaires. ∙ Le réfrigérant contenu Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les dans le circuit de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future refroidissement de cet référence.
Pagina 19
ex. sorbetières) à l’intérieur du enfants (à partir de 8 ans) et par des compartiment de conservation à moins personnes souffrant de déficiences que celui-ci ne soit spécifiquement physiques, sensorielles ou mentales, permis dans ces instructions. ou manquant d’expérience ou de ∙...
Pagina 20
veuillez éteindre l’appareil, le nettoyer ∙ Pour éviter tout risque d’empoisonnement alimentaire, ne pas consommer les aliments au-delà de leur date et laisser la porte ouverte afin d’éviter limite de conservation. Les aliments décongelés ne la formation de moisissures. doivent jamais être recongelés. ∙...
Pagina 21
∙ Ne vous inquiétez pas si lorsque l’appareil est branché Commande de température sur le réseau électrique pour la première fois, il dégage ∙ Cet appareil est mis en marche automatiquement par une légère odeur. Celle-ci disparaîtra dès que le son branchement au secteur.
Pagina 22
Porte de l’appareil ∙ Vérifiez soigneusement l’emballage des aliments lors de La porte de l’appareil doit toujours être fermée afin que l’achat: si l’emballage présente des signes d’humidité, la température interne n’augmente pas. Cela permet de bulles ou de gonflement, cela peut indiquer une également de limiter les accumulations de glace et de gel.
Pagina 23
Nettoyage et dégivrage (entretien) Conseils en matière d’économie d’énergie ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien Nettoyage aérée. ∙ Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la fiche de ∙ Ne pas exposer le congélateur au soleil et ne pas la prise murale.
Pagina 24
Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez que : ∙ l’appareil est bien branché. ∙ le fusible de votre compteur électrique n’a pas sauté. ∙ la prise murale fonctionne bien. Pour ce faire, branchez-y un autre appareil électrique et vérifiez qu’il fonctionne.
Pagina 25
Fiche technique Référence du modèle GB 8880 / 8881 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération : Dimensions hors tout (H x L x P en mm)
gelijkwaardige groothandels. Retro koel-/vriesbox ∙ Het koelingscircuit in dit apparaat bevat het Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende koelvriesmiddel instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor isobutane (R600a), een latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Pagina 27
in de voedsel opbergruimte. sensorische of mentale vermogens of ∙ Voordat men het apparaat aansluit een gebrek aan ervaring en/of kennis, op het stroomnet, moet de unit mits ze onder toezicht staan of zijn eerst goed gecontroleerd worden op geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit beschadigingen, snoer inbegrepen.
Pagina 28
∙ Bij gebruik als koelapparaat: In - voor het ontdooien, - tijdens het schoonmaken, het koelvak ontstaan verschillende - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden koudezones. De warmste zone uitgevoerd worden. ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, bevindt zich aan de deur, boven in trek aan de stekker zelf.
Pagina 29
Installatie Temperatuurbereik -15 tot -24 °C ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed Als de knop naar rechts wordt gedraaid, daalt de geventileerde, droge ruimte. temperatuur in de binnenruimte, omgekeerd stijgt hij. ∙ Het moet gebruikt worden in condities waar de maximale ∙...
Pagina 30
∙ Zelfs een kleine verhoging in binnentemperatuur zal de maximale vriescapaciteit. Het product informatieblad achterin dit manuaal beval details voor de maximale opbergtijd van het voedsel verkorten. dagelijkse vriescapaciteit. ∙ Wanneer men voor gevroren voedsel opbergt, moet men Reinigen en ontdooien (Onderhoud) zeer goed op de informatie van de fabrikant letten welke Reinigen aanwezig is op de verpakking.
Pagina 31
dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie gedetailleerde informatie over temperatuurinstellingen, plaatsen tussen de hittebron en de unit. graag de paragraaf Temperatuur controle raadplegen. ∙ Bedek de ventilatieopeningen en roosters niet en zorg voor voldoende luchtcirculatie aan de achterkant van het Probleemoplosser apparaat.
Pagina 32
GB ... op de waarderingsplaat van het apparaat. Deze informatie zal ons helpen met het efficiënt behandelen van het verzoek. Apparaat gegevens Typeaanduiding GB 8880 / 8881 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype:...
utilizar en restauración ni otro servicio Nevera / congelador retro mayorista. ∙ El circuito de Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigeración del aparato instrucciones y conserve este manual para cualquier contiene el refrigerante consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Pagina 34
∙ Los niños (mayores de 8 años) y manual. ∙ Advertencia: No utilizar ningún otro las personas con facultades físicas, aparato eléctrico (por ejemplo, un sensoriales o mentales reducidas, fabricador de cubitos de hielo) dentro o sin experiencia ni conocimientos, podrán usar este aparato siempre que del congelador a menos que este manual indique que está...
Pagina 35
prolongado, piense en apagar, consumir. ∙ No se apoye ni coloque excesivo peso sobre las descongelar y limpiar el aparato y estanterías, los compartimentos, la puerta, etc. déjelo abierto para evitar la formación ∙ Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama o fuente de ignición.
Pagina 36
Coloque el asa Control de la temperatura ∙ Cierre la puerta del aparato. ∙ El aparato se activa al conectarlo a la red eléctrica. ∙ Coloque la placa de la manilla en los dos orificios para Solo se apagará por completo al desenchufar el cable tornillos de la puerta (la parte redondeada hacia la eléctrico de la toma de la pared.
Pagina 37
Almacenamiento de alimentos ∙ Los tiempos de conservación de los alimentos congelados dependen en gran medida de la Uso como nevera: temperatura ambiente, la posición del control de la ∙ Guarde los alimentos en la nevera envueltos o tapados temperatura, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para así...
Pagina 38
Limpieza y descongelación (mantenimiento) Consejos para ahorrar energía ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien Limpieza ventilada. ∙ Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de ∙ No exponga el congelador a la luz directa del sol, y no pared antes de limpiar el aparato.
Pagina 39
Problema Causa posible y solución El aparato no funciona. Compruebe que ∙ existe suministro eléctrico. ∙ el interruptor correspondiente de la caja de fusibles de su casa está encendido. ∙ la toma de pared funciona. Esto se puede comprobar conectando otro aparato eléctrico a la toma y revisando si funciona.
Pagina 40
Hoja de características Identificador de modelo GB 8880 / 8881 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Refrigerador de vinos: Otro frigorífico: sí Dimensiones generales (alto x ancho x fondo en mm) 496 x 474 x 447 Volumen total (en l) Clase de eficiencia energética...
∙ Questo apparecchio non è destinato Frigorifero/congelatore retrò ad uso commerciale, né per l’utilizzo in aziende commerciali di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di approvvigionamento alimentare leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle (catering) o in simili ambienti per farvi riferimento anche in futuro.
Pagina 42
radiatori o termoventilatori) per riparazione o modifica al presente accelerare il processo di sbrinamento; apparecchio, compresa la sostituzione seguite sempre le modalità descritte del cavo di alimentazione, deve nel presente manuale. essere effettuata solo dal personale di ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun assistenza tecnica autorizzato.
Pagina 43
puliti regolarmente. ∙ Per evitare il rischio di intossicazioni alimentari, non consumate cibi dopo la data massima di scadenza ∙ Se il frigorifero/congelatore rimane riportata sulla confezione. Cibi già scongelati non vuoto per un lungo periodo, spegnere vanno congelati una seconda volta. ∙...
Pagina 44
∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, Regolatore della temperatura è possibile che si avverta un leggero odore che, ∙ L’apparecchio si accende collegando la spina però, svanirà non appena comincerà il processo di all’alimentazione elettrica. Si spegne completamente raffreddamento. solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a ∙...
Pagina 45
Porta dell’apparecchio ∙ Controllate con attenzione la confezione quando La porta dell’apparecchio deve essere sempre tenuta acquistate alimenti surgelati: se questa mostra segni di chiusa in modo che la temperatura interna non aumenti. umidità, se sembra che trabocchi o sia rigonfia, significa Ciò...
Pagina 46
Pulizia e Sbrinamento (Manutenzione) Consigli utili per il risparmio energetico ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale Pulizia asciutto ben aerato. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a ∙ Non esponete il congelatore alla luce diretta del sole muro prima di pulire l’apparecchio.
Pagina 47
Problema Eventuale causa e sua risoluzione L’apparecchio non Controllate che: ∙ ci sia corrente elettrica; funziona. ∙ l’interruttore generale dell’impianto domestico non sia scattato o che sia stato ripristinato; ∙ la presa elettrica a muro sia funzionante. Potete effettuare questo controllo provando a collegare un altro apparecchio elettrico e verificando che funzioni.
Pagina 48
Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello GB 8880 / 8881 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipo di struttura: indipendente Armadio per vino: Altro dispositivo di raffreddamento: sì Dimensioni complessive (A x L x P in mm)
∙ Dette apparats kølende Køle-/fryseskab i retrostil kredsløb indeholder kølevæsken isobutan Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning (R600a), en naturlig gas læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere som er miljøvenlig, men alligevel let reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Pagina 50
brugsanvisning. sikker brug af enheden og forstår den ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen fare, der kan være involveret. ∙ Børn i alderen fra 3 år og op til 8 år må må fryseren og ledningen altid efterses laste og aflaste køleskabet/fryseren. grundigt for mulige transportskader.
Pagina 51
Ved ilægning i køleskabet (fra Oversigt øverst mod nederst): Smør, ost, æg, tuber, flasker, mælk- og saftbeholdere, bagværk, færdigretter, mejeriprodukter, kød, fisk, pølser, grøntsager, salat og frugt. ∙ For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af fryseren, må apparatet kun transporteres mens det er pakket ind i den originale emballage.
Pagina 52
∙ Vi anbefaler, at du måler temperaturen i kølerummet ud af stikkontakten når som helst. ∙ Udsæt aldrig fryseren for direkte sollys, og placer den med et termometer og om nødvendigt regulerer aldrig lige ved siden af nogen form for varmekilde temperaturen.
Pagina 53
tegn til beskadigelse. opvaskemaskine. ∙ For at bibeholde kvaliteten på de dybfrosne fødevarer, ∙ Brug ikke kradse, slibende, alkoholholdige eller bør de altid kun transporteres i dertil egnede frostposer aggressive rengøringsmidler. og straks overføres til fryseren. ∙ Vask efter med rent vand, og tør grundigt. ∙...
Pagina 54
Praktiske tips ∙ Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad ∙ Visse typiske lyde kan høres når der tændes for der eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved fryseren. Disse lyde er:: problemer bør man først tjekke om en mulig løsning kan ∙...
Pagina 55
Produktets datablad Modelbetegnelse GB 8880 / 8881 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab: Andet køleapparat: Samlede mål (H x B x D i mm) 496 x 474 x 447 Samlet indhold (i l) Energieffektivitetsklasse Årligt energiforbrug (i kWh/a)*...
∙ Apparatens kylkrets Kyl/frys i retrostil innehåller köldmediet isobutan (R600a), en Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna naturgas som har liten bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. miljöpåverkan, men som dock är Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Pagina 57
∙ Kontrollera att strömsladden inte sitter lämpligt för regelbunden skötsel. fast eller är skadad när du placerar För mer information om rengöring hänvisar vi till avsnittet ”Rengöring och apparaten. ∙ Placera inte flera portabla uttag eller avfrostning (underhåll)”. För att undvika förorening av mat portabla nätaggregat på...
Pagina 58
∙ På grund av brandrisken bör du inte placera elektriska Innan första användningen apparater ovanpå frysen. Placera inte behållare ∙ Ta bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, innehållande vätska ovanpå enheten. Härigenom inklusive tejp. undviker du eventuellt läckage eller att läckande vätska ∙...
Pagina 59
Temperaturkontroll Förvara livsmedel ∙ Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att Vid användning som kylskåp: helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget. ∙ Förvara livsmedel inslagna eller övertäckta i kylen för ∙ Det kan ta 3 till 5 minuter för apparaten att slås på igen att bevara dess smak och fräschhet.
Bäst före datum för frysta matprodukter finns ∙ Varning! Använd inga andra mekaniska anordningar specificerade (i månader) i tabellen nedan. eller andra metoder, t.ex. värmare, för att påskynda avfrostningen. ∙ När du sätter in stickproppen i eluttaget bör du försäkra dig om att dina händer är torra.
Pagina 61
Problem Möjlig orsak och lösning Enheten fungerar Kontrollera att ∙ el tillförs. inte. ∙ strömbrytaren i ditt hems säkringsskåp är påkopplad. ∙ vägguttaget fungerar. Detta kan du göra genom att ansluta en annan elektrisk enhet till uttaget och se om den fungerar. Enheten verkar Kontrollera om ∙...
Pagina 62
Produktbladet Modellbeteckning GB 8880 / 8881 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå: Konstruktionstyp: fristående Vinkylskåp: Annan kylenhet: Totala mått (H x B x D i mm) 496 x 474 x 447 Totalvolym (i l) Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (i kWh/a)* Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller...
tukkumyyntiympäristöihin. Retro-jääkaappipakastin ∙ Tämän laitteen jäähdytyspiirissä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja käytetään kylmäaineena säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat isobutaania (R600a). Se käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia Verkkoliitäntä...
varalta ennen kuin se liitetään tyhjentää jäähdytyslaitteita. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. verkkovirtaan. Mikäli tällainen ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, verkkovirtaan. ∙ Valittaessa laitteen paikkaa, varmista elleivät he ole valvonnassa. ∙...
Pagina 65
∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota Ennen ensimmäistä käyttöönottoa potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen vuoksi. sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden ∙ Puhdista laite kohdassa Puhdistus ja sulatus (Huolto) varalta.
Pagina 66
Lämpötilan säädin Elintarvikkeiden säilyttäminen ∙ Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se Käytettäessä jääkaappina: voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistotulppa pistorasiasta. ∙ Säilytä elintarvikkeet pakattuina tai peitettyinä ∙ Sähkökatkoksen jälkeen tai laitteen oltua irrotettuna kylmätilassa, jotta maku ja tuoreus säilyvät. Erityisesti verkkovirrasta, voi kestää...
Pagina 67
niiden ilmatiiviys on varmistettava ennen elintarvikkeiden pakastettujen kylmävaraajien kanssa. Huomaa, että pakastamista. Suosittelemme varustamaan jokaisen vaikka lämpötila nousee vain hiukan, elintarvikkeiden pakkauksen etiketillä, jossa on sisältö, pakastuspäivä ja säilymisaika lyhenee ja ne on käytettävä niin pian kuin viimeinen käyttöpäivä. mahdollista. ∙...
Pagina 68
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Laite ei toimi. Tarkista, että ∙ onko virtaa. ∙ virta on kytketty kotisi sulakekoteloon. ∙ seinäpistorasia toimii. Tämä voidaan testata kytkemällä toinen sähkölaite pistorasiaan ja tarkistamalla toiminta. Laitteen jäähdytyskyky vaikuttaa Tarkista, onko ∙ laitteeseen varastoitu liian paljon elintarvikkeita. riittämättömältä.
Pagina 69
Tuotetietolehti Mallitunnus GB 8880 / 8881 Kylmälaitteen tyyppi: Hiljainen laite: Malli: tuetta seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: kyllä Kokonaismitat (K x L x S (mm)) 496 x 474 x 447 Kokonaistilavuus (l) Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/a)* Ilmameluluokka Ilmamelupäästö (dB(A) re 1pW)
∙ O aparelho contém Arca frigorífica/congeladora retro isobutano refrigerante ecológico mas inflamável Caro(a) Cliente, Leia atentamente as instruções de utilização antes de (R600a). Por utilizar o dispositivo e guarde-as para posterior utilização. conseguinte, deve ter-se o cuidado de O aparelho deve apenas ser utilizado por pessoas que estejam familiarizadas com as instruções de segurança.
Pagina 71
∙ Ao instalar o aparelho, certifique-se de menos de 8 anos podem carregar que o cabo de ligação à rede não fica e descarregar a arca frigorífica/ congeladora. trilhado nem danificado. ∙ As tomadas múltiplas portáteis ou ∙ As crianças não devem brincar com o aparelho.
Pagina 72
traseira, no fundo do compartimento Estrutura frigorífico. ∙ Por conseguinte, ordene os alimentos da seguinte forma: Nas prateleiras do compartimento frigorífico (de cima para baixo): Manteiga, queijo, ovos, latas, garrafas, pacotes de leite e sumo, produtos de padaria, refeições prontas, produtos láteos, carne, peixe, salsichas, Prateleira de vidro legumes, salada e fruta.
Pagina 73
∙ Não instalar o aparelho ao ar livre. ∙ Recomendamos medir a temperatura atingida no ∙ Certifique-se de que pode desligar a ficha da rede em interior com um termómetro e corrigir a regulação, se qualquer altura. necessário. ∙ O aparelho deve ser protegido da luz solar direta e não deve ser colocado perto de fontes de calor (fogão, Reservatório de água radiador, etc.).
Pagina 74
Limpeza e descongelação (manutenção) alimentos durante um máximo de 3 meses a partir da data de compra. ∙ Se comprar comida congelada, certifique-se sempre de Limpeza que está devidamente congelada e que a embalagem ∙ Desligue a ficha da tomada antes da limpeza. se encontra em perfeitas condições.
Pagina 75
Sugestões de economia de energia Problemas ∙ Deve ser escolhida uma divisão fresca, seca e bem ∙ Ocorrem ruídos normais de funcionamento quando o ventilada para a instalação do aparelho. aparelho é ligado. Estes são: ∙ O aparelho deve ser protegido da luz solar direta e ∙...
Pagina 76
Transporte do aparelho ∙ Durante o transporte, todas as peças móveis dentro e fora da unidade devem ser fixas de forma fiável para evitar danos. ∙ O aparelho deve ser transportado na posição vertical de trabalho, inclinada não mais do que 30°. ∙...
Pagina 77
Dados do aparelho Identificador do modelo: GB 8880 / 8881 Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de baixo ruído: não Design: independente Compartimento para armazenamento de vinho: não Outro aparelho de refrigeração: Dimensões gerais (A x L x P em mm)
∙ Urządzenie nie jest przeznaczone do Lodówka/zamrażarka w stylu retro profesjonalnego użytku komercyjnego ani do użytku w punktach Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać gastronomicznych lub handlowych. się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do ∙ Obwód chłodzący późniejszego wglądu.
Pagina 79
nagrzewnice) w celu przyśpieszenia wykwalifikowany personel, co procesu rozmrażania; stosować dotyczy także wymiany przewodu wyłącznie metody zalecane w przyłączeniowego. ∙ Z urządzenia wolno korzystać niniejszej instrukcji. ∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych dzieciom w wieku od 8 lat oraz innych urządzeń elektrycznych (np. osobom o ograniczonych zdolnościach maszyny do robienia lodu) wewnątrz fizycznych, sensorycznych lub...
Pagina 80
bezpośredni kontakt z żywnością i ustawionych w pozycji pionowej. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek dostępnym systemem drenażowym. z gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w ∙ Jeśli lodówka i zamrażarka są puste trakcie zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki. ∙...
Pagina 81
∙ Jeśli urządzenie było transportowane pod kątem Regulator temperatury większym niż 30°, odczekaj 6 godzin przed ∙ Urządzenie uruchamia się w chwili podłączenia do sieci. podłączeniem go do sieci elektrycznej. Można je całkowicie wyłączyć jedynie poprzez wyjęcie ∙ Po pierwszym włączeniu zamrażarki może pojawić wtyczki z kontaktu.
Pagina 82
Przechowywanie żywności ∙ Jako opakowania dla żywności do zamrożenia można użyć niebarwionych folii/woreczków z tworzywa W przypadku użycia jako chłodziarka: sztucznego lub folii aluminiowej. Przed zamrożeniem ∙ W komorze chłodziarki przechowuj żywność zawiniętą dobrze odpowietrz opakowanie i sprawdź jego lub przykrytą, aby zachować jej smak i świeżość. W szczelność.
Pagina 83
∙ Nie zakrywać otworów wentylacyjnych ani kratek oraz 3 do 5 mm, urządzenie należy rozmrozić. ∙ Nagromadzenie się warstwy lodu zwiększa zużycie zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza z tyłu energii przez urządzenie. urządzenia. ∙ Czyść urządzenie przynajmniej dwa razy w roku. ∙...
Pagina 84
Transport urządzenia ∙ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie transportu, należy zabezpieczyć wszystkie elementy wewnątrz i wokół urządzenia. ∙ Urządzenie można przewozić wyłącznie w pozycji pionowej – nie nachylać go pod kątem większym niż 30°. ∙ Po ustawieniu odczekaj 60 minut zanim podłączysz urządzenie do sieci elektrycznej.
Pagina 85
Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu GB 8880 / 8881 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: Budowa: typ wolnostojący Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Wymiary całkowite (wys. x szer. x głęb. w mm) 496 x 474 x 447 Objętość...
- ξενώνες που σερβίρουν πρωινό. Ψυγείο/Καταψύκτης Ρετρό ∙ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση, ούτε για Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά χρήση σε υπηρεσίες τροφοδοσίας τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν και παρόμοιων περιβαλλόντων εγχειρίδιο...
Pagina 87
∙ Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε Για περισσότερες πληροφορίες καμία εξωτερική συσκευή (π.χ. σχετικά με τον ενδεδειγμένο τρόπο καλοριφέρ ή αερόθερμα) για ανακύκλωσης ανατρέξτε στην ενότητα να επιταχύνετε την απόψυξη. “Απόρριψη”. ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που συνιστώνται...
Pagina 88
ενότητα “Καθαρισμός και απόψυξη πρέπει να μεταφέρεται μόνο στην αρχική συσκευασία της. Για την αποσυσκευασία και την τοποθέτηση, (συντήρηση)”. απαιτούνται 2 άτομα. Για να αποφύγετε την μόλυνση του ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς φαγητού...
Pagina 89
Γυάλινο ράφι θερμότητας και της συσκευής. Κουμπί θερμοστάτη ∙ Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί στο εσωτερικό Δοχείο νερού ντουλάπας, ούτε απευθείας κάτω από κρεμάμενο Ρυθμιζόμενα βιδωτά στηρίγματα εμπρός ντουλάπι, ράφι ή παρόμοιο αντικείμενο. ∙ Αν το δάπεδο είναι ανομοιόμορφο, μπορείτε να Πριν...
Pagina 90
∙ Προσοχή! Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα ανοίγετε την πόρτα. Αλλάξτε τη ρύθμιση του κουμπιού θερμοστάτη ανάλογα με τις ανάγκες. ψύξης την ημέρα. Το φύλλο δεδομένων προϊόντος στο ∙ Συνιστούμε να μετράτε τη θερμοκρασία στο εσωτερικό τέλος του παρόντος εγχειριδίου περιέχει λεπτομέρειες με...
Pagina 91
∙ Όταν βάζετε ξανά το φις του ηλεκτρικού καλωδίου στην (π.χ. κατά τη διακοπή ρεύματος), η πόρτα πρέπει να παραμένει κλειστή. Αυτό θα συμβάλλει στη διατήρηση πρίζα, φροντίστε να είναι στεγνά τα χέρια σας. ∙ Κατά τον καθαρισμό, προσέχετε να μη βγάλετε και να όσο...
Pagina 92
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Η συσκευή δεν Ελέγξτε ότι ∙ υπάρχει ηλεκτρική παροχή. λειτουργεί. ∙ ο διακόπτης στον ηλεκτρικό πίνακα της οικιακής εγκατάστασής σας είναι ενεργοποιημένος. ∙ η πρίζα λειτουργεί. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε αν συνδέσετε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην...
Pagina 93
Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου GB 8880 / 8881 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης κρασιών: Όχι Άλλη συσκευή ψύξης: Ναι Συνολικές διαστάσεις (Υ x Π x Β σε mm) 496 x 474 x 447 Συνολική...
Pagina 96
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...