Pagina 1
ART.-NR. KGK 8941 / 8942 / 8945 / 8946 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
Pagina 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Pagina 4
• W ARNUNG! Beschädigen • S ind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • W ARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Pagina 5
• W ARNUNG! Nehmen Sie • D eshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Pagina 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä- digung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Pagina 7
Aufbau Glasboden Kühlraum Glasböden Gefrierraum Regler für Luftumwälzung Schubladen Gefrierraum ZeroBox Türablagefächer mit Eiswürfeleinsatz und Eiablageschale Abdeckung VeggiBox mit Humidity Flaschenfach Control- Regler VeggiBox - 7 -...
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit vermeiden.
Pagina 9
• Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite KGK 8941 | 8942 berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
Pagina 10
Bedienelemente und Display Temperatur im Kühlraum einstellen Tippen Sie auf die Schaltfläche „Fridge“. Die Bedienung erfolgt über die Schaltflächen Wenn die Anzeige für Kühlraumtemperatur unterhalb des Displays mittig außen auf der blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Frid- Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtür ge- ge“ die Temperatur um ein Grad zwischen schlossen ist und innerhalb von 3 Minuten keine Schaltfläche berührt wird, erlischt die 2 °C und 8 °C.
Fast Cooling (Schnelles Kühlen) Fehlersymbole Diese Einstellung stellt die Kühlraumtempera- Wenn „E1“, „E2“, „E3“ oder andere unge- tur fest auf 2 °C ein. Diese Temperatur kann wöhnliche Anzeigen erscheinen, liegt ein nicht mehr geändert werden, bis die Funktion Fehler im Gerät vor. Kontaktieren Sie dann deaktiviert wird.
Pagina 12
• Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im • Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem- Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- peratur ein, bei zu starker Kühlung eine gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien höhere Temperatur und bei zu schwacher /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden. Kühlung eine niedrigere.
Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen der Türanschlages mit zwei Personen durch. • Wir empfehlen, den Türanschlagwechsel Kompressor nicht arbeitet, kann Reif abtau- en. Das entstehende Wasser wird durch ein nur durch fachkundige Personen durchfüh- Schlauchsystem auf die Wanne am Kom- ren zu lassen.
Pagina 14
c) Verstauen Sie die Türbuchse und die f) Heben Sie die Kühlraumtür ca. 50 mm an, Kabelverbindung in der Öffnung an der Tür um sie anschließend vom Gerät abzuneh- und setzen Sie dann die kleine Endkappen- men. abdeckung auf. Schritt 2 a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle- d) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der re Scharnier halten und entfernen Sie dann...
Pagina 15
c) Entfernen Sie die einstellbaren vorderen b) Entfernen Sie die Schrauben vom Stopper, Füße unter dem unteren Scharnier. Lösen wie in der folgenden Abbildung gezeigt, und Sie dann die 4 Schrauben, die das untere montieren Sie ihn dann an der gegenüber- Scharnier halten und nehmen Sie es vom liegenden Seite der Tür.
Pagina 16
b) Montieren Sie den kürzeren verstellbaren Abschließend prüfen Sie die korrekte Aus- vorderen Standfuß auf der Seite, wo das richtung der Türen und dass diese allseitig untere Scharnier sitzt. Durch Drehen des dicht schließen. Gegebenenfalls justieren Sie Standfußes variieren Sie die Höhe dieser die vorderen einstellbaren Standfüße für den Geräteseite, bis das Gerät waagerecht waagerechten Stand des Gerätes.
• Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten mit Inverter-Technologie beträgt die Garan- tiezeit auf den Inverter-Motor 10 Jahre. In dem zweijährigen Zeitraum beseitigen wir...
Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8941 8942 8945 8946 Haushaltskühlgeräte-Kategorie...
Pagina 19
Dear Customer, motels and other living envi- ronments; Read the complete instruction manual carefully before you ū in bed and breakfast estab- start to use the appliance. Keep lishments. it for further use. The appliance • T he appliance is not designed is only to be used by persons for commercial use, neither who are familiar with the safety...
• W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
Pagina 21
riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. • Caution! Keep your children away from appliance.
Pagina 22
Configuration Refrigerator glass shelf Freezer glass shelves Air circulation controller Freezer drawers ZeroBox Door storage shelfs with ice cube tray and egg tray VeggiBox cover with Humidity Control- Bottle storage ler controller VeggiBox - 22 -...
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. • The appliance can be operated at a humidi- order to prevent damage.
Pagina 24
• The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. Af- KGK 8941 | 8942 ter this, the display lights up for 2 seconds, and the appliance operates in ‘ECO’-mode. Width (W)
Controls and Display Regulate the Temperature in the Cooling Room Tap the button ‘Fridge’. If the display for the The control is carried out by push buttons un- cooling temperature blinks, then every further der the display in the middle of the outside of tap on ‘Fridge’...
Fast Cooling Interior Lighting This setting fixes the cooling temperature at Do not take off the cover of the interior 2 °C. This temperature cannot be changed lighting. The appliance is equipped with high until the function is deactivated. quality, durable LED-lighting. If the light is inoperative, call our after-sales service.
Pagina 27
• If the appliance is turned off for a longer Ice Cube Production period of time, e.g., because of a mains There is an ice cube tray for the ice cube production. It is filled with drinking water up failure, leave the door closed. Thereby, a more significant loss of cooling energy can to ¾ and placed afterwards in the freezer. If be avoided.
Tips for Energy Saving Step 1 • For the installation of the appliance, choose a) Unscrew the cover of the door hinges and remove it. a cool, dry and well-aired room. • Protect the appliance from direct insolation. It should not be installed near heat sources (stove, heater etc.).
Pagina 29
c) Put the door jack and the cable connection f) Raise the refrigerator door about 50 mm, in in the opening on the door and then attach order to remove it from the appliance. the small end cap. Step 2 a) Loosen the 3 screws that hold the middle d) Loosen 2 screws as shown in the figure hinge and then remove it.
Pagina 30
c) Remove the adjustable front stands below b) Remove the screws from the stopper, as shown in the following figure, and install it the lower hinge. Then, loosen the 4 screws that hold the lower hinge and remove it on the opposite side of the door. from the fridge. c) Remove the shaft and the two stoppers from the lower hinge and install it in the position, as shown in the following figure.
Pagina 31
b) Install the shorter adjustable stand in the front on the side, where the lower hinge is. By turning the stand, you can adjust the height on this side of the appliance until it is levelled out. Step 5 a) Attach the freezer door, turn the mid- dle hinge 180°...
• Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s warranty of two years starting from the date of pur- chase. The warranty for the inverter motor is 10 years for appliances with inverter technol- ogy.
Pagina 33
Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Possible reason and rectification Fault • Power cut.
Pagina 35
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
Pagina 36
• S i vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
Pagina 37
• L e réfrigérateur dispose de des enfants non surveillés. • D e l’eau tiède et du liquide différentes zones froides. La vaisselle suffisent pour l’en- zone la plus chaude est située sur le haut de la porte du tretien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
Pagina 38
• Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! • Vérifiez régulièrement que le cordon d’ali- mentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil.
Pagina 39
Configuration Tablette en verre du réfrigérateur Tablettes en verre du congélateur Régulateur pour la circulation d‘air Tiroir congélateur ZeroBox Compartiments dans la porte pour un bac à glaçons et un support à œuf Couvercle VeggiBox avec régulateur de Compartiment bouteilles l‘humidité...
Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut • L’appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
Pagina 41
à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • L’appareil est conforme aux directives obligatoires CE. • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. KGK 8941 | 8942 • Le cordon d’alimentation ne doit pas être Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) en contact avec l’arrière de l’appareil afin d’éviter tout bruit dû...
Pagina 42
Commandes et affichages Régler la température dans le réfrigérateur Appuyez sur le bouton « Fridge ». Si l’af- Les commandes sont activées par les bou- fichage de la température du réfrigérateur tons situés centralement et en-dessous de clignote, cela signifie qu’à chaque pression du l’affichage à l’extérieur de la porte. Lorsque la bouton, la température augmentera progressi- porte est fermée et qu’aucun bouton n’est ac- tivé pendant 3 minutes, la lumière d’affichage vement d’un degré, entre 2°C et 8°C.
appuyez autant de fois que nécessaire sur le porte reste ouverte, l’alarme se redéclenchera bouton « Function » jusqu’à ce que le symbole après de 3 minutes. de la fonction désirée s’illumine. Ensuite, ap- Symboles d’erreur puyez sur « OK ». Le symbole lumineux s’éteint. Si apparaît «...
Pagina 44
• Les denrées congelées doivent être doivent être rangées séparément les uns emballées. Vous pouvez utiliser des sacs des autres. • Sélectionnez d’abord une température plastiques de congélation transparents ou du papier aluminium. Veuillez retirer l’air moyenne. Si le refroidissement est trop de l’emballage avant de le placer dans fort, veuillez augmenter la température.
Dégivrage matériels, veuillez effectuer le changement Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil, de la butée de porte à deux. • Nous vous recommandons de laisser faire mais seulement de le nettoyer. L’évapora- teur de l’appareil est moussé dans la paroi le changement de la butée de porte par des du fond, ce qui peut causer du givre sur les personnes compétentes.
Pagina 46
c) Mettez le connecteur de porte et la f) Soulevez la porte du réfrigérateur d’environ connexion de câble dans l’orifice de la porte 50 mm pour la retirer ensuite de l’appareil. et posez la petite couverture d’embout. Etape 2 a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char- d) Desserrez les deux vis selon l’illustration nière intermédiaire et retirez la charnière ci-dessous pour retirer le cache-trou situé...
Pagina 47
c) Enlevez les pieds ajustables de l’avant b) Enlevez les vis du bloque-porte selon situés en-dessous de la charnière inférieure. l’illustration ci-dessous et installez-le de l’autre côté. Ensuite, desserrez les 4 vis qui tiennent la charnière inférieure et retirez-la de l’appa- reil.
Pagina 48
Finalement, vérifiez le bon alignement des b) Installez le pied ajustable et plus court de l’avant du côté où se trouve la charnière portes et leur fermeture hermétique. Si inférieure. Vous pouvez ajuster la hauteur nécessaire, ajustez les pieds ajustables de de ce côté de l’appareil en tournant le pied l’avant afin d’obtenir un positionnement bien jusqu’à ce qu’il soit stable. horizontal de l’appareil. Si vous avez incliné l’appareil à plus de 30°, veuillez attendre 4 heures avant de le brancher.
éléments et accessoires fragiles, tels que les parties en verre, plastiques ou les ampoules. La garantie expire dans le cas d’une interven- tion non autorisée par Severin. Si une répa- ration s’avère nécessaire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail.
*) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
Pagina 51
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • H et apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Pagina 52
• W AARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • H et apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
• Om persoonlijk letsel en materiële schade tot een aanmerkelijke tem- te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te • D e vlakken, die met levens- plaatsen.
Omschrijving apparaat Koelkast met glasplaat bodem Glasplaten bodem diepvriezer Regelaar voor luchtciruclatie Lades vriezer ZeroBox Deurvakken met ijshouder en eierrekje Deksel VeggiBox met Humidity Con- Flessenrek trol-regelaar VeggiBox - 54 -...
Pagina 55
Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid baar worden bevestigd om beschadigingen te voorkomen.
• Het apparaat voldoet aan de richtlijnen, die voor de CE-markering bindend zijn. • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het KGK 8941 | 8942 apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) • Het apparaat wordt in werking gesteld door...
Bediening en display Weergave voor temperatuur koelkast Het apparaat wordt bediend met de toet- Weergave voor temperatuur diepv- sen onder het display in het midden aan riezer de buitenzijde van de deur van de koelkast. Symbolen voor speciale functies Wanneer de deur van de koelruimte gesloten Toetsen voor bediening van het is en er binnen 3 minuten geen toets wordt apparaat:...
Luchtstroom Bijzondere functionele kenmerken Met de regelaar aan de achterkant van het Geheugenbehoud bij stroomuitval koelvak kan de luchtstroom – vooral in de Alle instellingen die op het apparaat worden ZeroBox – geregeld worden. In de Min-positie gemaakt blijven behouden als het apparaat zorgt deze functie voor een lage luchtcir- wordt losgekoppeld van het elektriciteitsnet culatie en een hogere luchtvochtigheid.
Pagina 59
Vriezen / Opslaan van levensmiddelen De houdbaarheidsdata voor diepvriesproduc- ten worden in de tabel in maanden gegeven. Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz.
• Dek de ventilatieopeningen en -roosters niet Reiniging en ontdooien (onderhoud) af en zorg voor voldoende luchtcirculatie Reinigen aan de achterkant van het apparaat. • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- • Reinig de compressor (achterkant van het ker uit het stopcontact. apparaat) regelmatig.
Pagina 61
Stap 1 c) Steek het deurcontact en de kabelaanslui- a) Schroef de schroef/schroeven van het ting in de opening van de deur en plaats deksel boven het deurscharnier los en haal vervolgens de dop. deze eraf. d) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- b) Koppel de kabels los.
Pagina 62
f) Til de koelkastdeur ca. 50 mm omhoog c) Verwijder de verstelbare voorpoten onder om deze vervolgens van het apparaat af te het onderste scharnier. Schroef de 4 halen. schroeven van het onderste scharnier los en verwijder deze uit het apparaat. Stap 2 a) Draai de schroeven van het middelste scharnier los en verwijder vervolgens het...
Pagina 63
b) Verwijder de schroeven van de stop zoals b) Monteer de korte verstelbare voorpoot aan in de volgende afbeelding weergegeven en de kant waar het onderste scharnier zich monteer deze vervolgens aan de andere bevindt. Door het draaien van de poot kan kant van de deur.
Controleer ten slotte of de deuren correct zijn Garantie afgesteld en aan alle zijden goed sluiten. Stel Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie indien nodig de voorste verstelbare pootjes af vanaf de datum van aankoop. Bij appara- zodat het apparaat waterpas staat.
Zie typeplaatje Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...