Pagina 1
ART.-NR. KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 / 8975 / 8976 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
Pagina 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Pagina 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Pagina 5
• WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Pagina 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
Pagina 9
CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
Bedienelemente von unter 5 Minuten nicht sofort wieder einschalten lassen. Warten Sie dann ein paar Die Bedienung erfolgt über die Schaltfläche Minuten, bis das Gerät wieder zu arbeiten im oberen Teil des Kühlraums. beginnt. Temperatur im Kühlraum einstellen Innenbeleuchtung Nehmen Sie nicht die Abdeckung der Innen- raumbeleuchtung ab.
Pagina 11
Getränke, keine warmen Nahrungsmittel • Warme Lebensmittel müssen vor Einla- oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder gerung in das Gerät auf Raumtemperatur Flaschen ein. abgekühlt werden. • Tauen Sie die gefrorenen Produkte im • Achten Sie darauf, dass die Tür richtig Kühlraum auf.
Energiespartipps • Warnung! Zum Beschleunigen des Ab- tauvorgangs keine andere mechanischen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein Einrichtungen oder sonstige Mittel, z.B. kühler, trockener und gut gelüfteter Raum Heizgeräte, benutzen. gewählt werden. • Das Gefrierfach nach der Reinigung gründ- •...
Pagina 13
ū Achten Sie immer auf die Anzahl der 4. Lösen Sie die Schrauben, die das mittlere Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen Türgelenk halten und entfernen Sie dann und Schrauben. das mittlere Türgelenk. Heben Sie die ū Richten Sie die Türen immer exakt aus, Gefrierraumtür ca.
Pagina 14
8. Lösen Sie den Kunststoffstopfen an der 12. Lösen Sie die Abdeckung und den Stopfen unteren Seite der Gefrierraumtür und an der oberen Seite der Kühlraumtür und schrauben Sie ihn an der anderen Seite befestigen Sie sie an der jeweils anderen der Tür wieder an.
• Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8970 8971 8972 8973...
Pagina 17
Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • The appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
Pagina 19
• Opening the door for long pe- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- riods can cause a significant ported in a box, and it requires two persons increase of the temperature to be installed.
Pagina 20
Configuration KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Temperature control with lighting unit Refrigerator glass shelves VeggiBox cover VeggiBox Freezing boxes Adjustable feet Refrigerator door storage shelfs - 20 -...
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
Pagina 22
• The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 • A complete switching-off only occurs by pulling the mains plug. Width (W)
Operating elements Interior Lighting The refrigerator can be controlled through the Do not take off the cover of the interior button in the upper part of the cooling room. lighting. The appliance is equipped with high quality, durable LED-lighting. If the light is Regulate the Temperature in the Cooling Room inoperative, call our after-sales service.
more significant loss of cooling energy can • Clean the equipment separately with rins- be avoided. The maximum storage time ing water, not in the dishwasher. during malfunction can be taken from the • Do not use aggressive, abrasive or alcoholic appliance specification sheet at the end of detergents.
Change the Door Stop setting the temperature controller, avoid per- manent frost without a defrost phase. • If necessary, the door can be changed from right- to left-hinged. • Warning! Before you work on the appli- ance, always pull the mains plug out of the point.
Pagina 26
4. Loosen the screws supporting the middle 8. Unscrew the plastic plug on the bottom of door hinge and then remove the middle the freezer door and replace it on the door hinge. Lift the freezer door about 50 other side of the door. mm to finally remove it from the unit.
Pagina 27
• Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of 14. Place the door hinge cover on the upper purchase. During this period, we eliminate door hinge.
Details for After-Sales Service If a repair is necessary, please contact the service hotline directly with an explanation of the defect. Before you do that, write down the article number from the rating label on the appliance (see figure), since this is needed for the smooth processing of your request.
Pagina 29
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
Pagina 30
• Si vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- •...
Pagina 31
• De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
Pagina 32
• Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
Pagina 33
Configuration KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Régulateur de température avec unité d´éclairage Tablettes en verre du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Freezers Pieds de soutien réglables Compartiments dans la porte - 33 -...
Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
Pagina 35
CE. • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 en contact avec l’arrière de l’appareil afin Largeur (W) Profondeur (D) Hauteur (H) d’éviter tout bruit dû aux vibrations.
Eléments de fonctionnement dernier ne peut être rallumé après une panne de courant qu’au bout de 5 minutes. Veuillez La commande s’effectue à l’aide du bouton patienter quelques minutes avant que l’appa- situé en haut du réfrigérateur. reil ne recommence à fonctionner. Régler la température dans le réfrigérateur Eclairage intérieur Veillez à...
Pagina 37
• Ne congelez pas de liquides gazeux, de pendant trop longtemps, des plats encore nourriture chaude ou de liquides dans des chauds se trouvaient dans l’appareil ou la bouteilles ou contenants en verre. température générale était trop basse. • Décongelez les produits congelés dans •...
• Laissez la porte ouverte. Pour accélérer le • Ne laissez pas la porte ouverte pendant dégivrage, placez une ou plusieurs casse- trop longtemps lors du retrait ou range- roles avec de l‘eau chaude non bouillante ment d’aliments à l’intérieur de l’appareil. dans le congélateur.
Pagina 39
1. Ôtez le cache en plastique à l‘avant sur le 5. Ôtez le cache en plastique de l‘un des dessus de l‘appareil. côtés de l‘appareil et remettez-le en place de l‘autre côté. 6. Basculez l‘appareil légèrement vers l‘arrière et dévissez les vis qui main- tiennent en place la charnière inférieure de la porte.
Pagina 40
9. Enlevez le cache et le bouchon du dessus 13. Prenez la porte du réfrigérateur et fixez la de la porte du congélateur et fixez-les de charnière supérieure de la porte de l‘autre l‘autre côté. côté de l‘appareil. Fixez la charnière supérieure de la porte avec les vis correspondantes.
à la mise au rebut de l’appareil. Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d’une manière prouvée des défauts...
*) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
Pagina 43
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Pagina 44
• WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
Pagina 45
• Als de deur voor een langer • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tijd wordt geopend, kan het verpakt worden getransporteerd en zijn er tot een aanmerkelijke tem- twee personen nodig om het apparaat te peratuurstijging in de vakken plaatsen.
Omschrijving apparaat KGK 8970 / 8971 / 8972 / 8973 KGK 8975 / 8976 Temperatuurregelaar met verlichtingseenheid Glasplaten bodem in koelkast Afsluitklep VeggiBox VeggiBox Diepvriesdozen Verstelbare voeten Deurvakken in koelkast - 46 -...
Pagina 47
Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
CE-markering bindend zijn. • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het KGK 8970 | 8971 | 8972 | 8973 apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) •...
Operationele controles len. Wacht enkele minuten tot het apparaat weer begint te werken. De Bediening gebeurd via de knop in het bovenste deel van de koelruimte. Binnenverlichting Temperatuur in de koelkast instellen Verwijder het klepje van de binnenverlichting niet. Het apparaat is voorzien van een hoog- waardige en duurzame LED-verlichting.
Reiniging en ontdooien (onderhoud) hun smaak beter wanneer ze langzaam ontdooien. Bovendien kan de koude die ze Reinigen afgeven gebruikt worden om de gewenste • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- temperatuur in de koelkast te behouden. ker uit het stopcontact. •...
Bedrijfsgeluiden • Droog het vriesvak na het schoonmaken grondig af. Tijdens de werking van het apparaat ontstaan • Steek de stekker in het stopcontact. Ca. 5 er typische bedrijfsgeluiden. Deze zijn: minuten wachten en dan de thermostaat op • Geluiden van de elektro- de gewenste temperatuur instellen.
Pagina 52
2. Verwijder het klepje van het deurscharnier 6. Kantel het apparaat een beetje naar aan de bovenkant van het apparaat. achteren en verwijder de schroeven waarmee de onderste deurscharnier vastzit. Verwijder de verstelbare poot en de schroef ernaast van het apparaat en schroef beide aan de andere kant weer vast.
Pagina 53
9. Maak het klepje en de stoppen aan de 13. Zet de koelkastdeur overeind en monteer bovenkant van de vrieskastdeur weer los het bovenste deurscharnier aan de en bevestig aan de andere kant. tegenovergestelde kant van het apparaat. Bevestig het bovenste deurscharnier met de bijbehorende schroeven.
• Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...