Download Print deze pagina
AL-KO Robolinho 700 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Robolinho 700:

Advertenties

Deckblatt
BA Robolinho Master
BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 700
Robolinho 1200
Robolinho 2000
Li
457825_a
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
FI
RU
UA
08 | 2018

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AL-KO Robolinho 700

  • Pagina 1 BA Robolinho Master Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 457825_a 08 | 2018...
  • Pagina 2 Suomi ..............................335 Pусский ..............................364 Україна..............................397 © 2018 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 3 1 – 2 m ≥ 20 cm < 60 cm ≥ 20 cm ≥ 30 cm ≥ 20 cm 30 cm 30 cm 0 cm 457825_a...
  • Pagina 4 ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ca. 10 cm – Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 5 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000 600 x 400 x 290 mm 625 x 440 x 290 mm 625 x 440 x290 mm max. 700 m max. 1200 m max. 2000 m 45 % (24°) 45 % (24°) 45 % (24°) 220 mm 230 mm 230 mm 25 – 55 mm 25 –...
  • Pagina 6 Akku laden (08) ........20 Funktionsbeschreibung ...... 13 Grundeinstellungen vornehmen ..21 2.10 Einbindung in innogy SmartHome..13 Schnitthöhe einstellen ......21 2.10.1 AL-KO inTOUCH App....13 Automatische Kalibrierfahrt durchfüh- ren ............21 2.10.2 innogy SmartHome App (nur für Robolinho 700I/1200I/2000I) ..13 Bedienung ..........
  • Pagina 7 Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Informationen anzeigen ......25 ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Wartung und Pflege ......... 26 um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Reinigung ........... 26 Original-Betriebsanleitung. Regelmäßige Prüfung ......26 ■...
  • Pagina 8 Schneidmesser innerhalb von 2 s) Ladekontakte Höhenverstellung (innenliegend) Bauteil Vordere Rollen (lenkbar) Roboter-Rasenmäher Akkuschacht Kurzanleitung Mähdeck Betriebsanleitung Messerteller Rasennägel * Antriebsrad Netzteil Befestigungsschraube Basisstation inkl. Schraubnägel (5 Stk.), Räummesser Schraubschlüssel und Winterabdeckung Schneidmesser Begrenzungskabel * * nicht im Lieferumfang enthalten Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 9 Produktbeschreibung Symbole am Gerät Bedienfeld Symbol Bedeutung Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! HOME Besondere Vorsicht bei der Hand- MENU habung! Hände und Füße vom Schneidwerk START fernhalten! PAUSE Sicherheitsabstand einhalten! Bauteil Vor der Inbetriebnahme die Be-  (Home-Taste): Mähbetrieb abbre- triebsanleitung lesen! chen, Gerät fährt zurück in die Basissta- tion.
  • Pagina 10 Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informatio- nen). Mit können weitere Menüpunkte angezeigt werden. Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: Einstellungen). Mit können die Funktionen aufge- rufen werden. Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: Einstel- lungen) Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 11 Produktbeschreibung Menüstruktur Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen", Seite 23 Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 23 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 Einstel- Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", lungen Seite 21 Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",...
  • Pagina 12 Stromnetz anschließen. Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom ■ Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge- Benutzer nicht gewechselt werden. rät von AL-KO Servicestelle reparieren las- sen! HINWEIS ■ Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge-...
  • Pagina 13 Produktbeschreibung Funktionsbeschreibung 2.10.1 AL-KO inTOUCH App Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und Bewegen auf der Rasenfläche iOS-basierte Geräte erhältlich: Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso- ren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
  • Pagina 14 Die Einsatzgrenzen des Geräts gen nie außer Kraft. sind: ■ max. Fläche: 3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe ■ Robolinho 700: 700 m Das Gerät kann nur durch die ■ Robolinho 1200: 1200 m Eingabe einer PIN (Personal ■ Identification Number) gestartet Robolinho 2000: 2000 m werden.
  • Pagina 15 Sicherheit falsch eingegeben, muss 24 verschoben und der Stoßsensor Stunden bis zur nächsten Einga- ausgelöst. be gewartet werden. Neigungssensor Die PIN- und PUK-Eingabe dient Fahrtrichtung/seitlich ebenfalls der Diebstahlsiche- Wird in Fahrtrichtung eine Stei- rung: gung oder ein Gefälle oder eine ■...
  • Pagina 16 Gegen- ■ stände (z. B. Äste, Glas-, Me- langer Hose und festen tall-, und Kleidungsstücke, Schuhen. Steine, Gartenmöbel, Garte- ■ bei Wartung und Pflege: nutensilien oder Spielzeuge) Schutzhandschuhen. im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 17 Bedingungen: Hinweis: Informieren Sie bei Transportschä- ■ Das Gerät ist nicht ver- den gemäß den Garantiebestimmungen so- fort Ihren AL-KO Fachhändler, Techniker schmutzt. oder Servicepartner. ■ Das Gerät weist keine Be- 3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 8.
  • Pagina 18 In diesem Fall muss das ■ Sträucher und Hecken, die breiter wer- Begrenzungskabel repariert oder ausge- den können tauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich. Basisstation aufbauen (03/a) ■ Verlegen Sie das Begrenzungskabel 1. Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten immer direkt auf dem Erdboden.
  • Pagina 19 Montage 2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum Abstand von Hindernissen zum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse Begrenzungskabel (01) ausgrenzen", Seite 19. Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg 3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- d. h.
  • Pagina 20 Gerät einschalten. HINWEIS 3. Das Display am Gerät zeigt Batterie Wir empfehlen, das Netzteil über einen wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel FI-Schutzschalter mit einem Nennfehler- 14 "Hilfe bei Störungen", Seite 30. strom von < 30 mA ans Stromnetz anzu- schließen. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 21 Inbetriebnahme Grundeinstellungen vornehmen HINWEIS 1. Abdeckklappe öffnen. Für die Kalibrierfahrt (siehe siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durch- 2. Mit Gerät einschalten. Firmware, Coden- führen", Seite 21) sowie für das Einler- ummer und Typ werden angezeigt. nen der Startpunkte (siehe siehe Kapitel 3.
  • Pagina 22 Tag zur Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 eingestellten Zeit. "Grundeinstellungen vornehmen", ■  auf dem Gerät drücken. Seite 21. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen. ■  auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 23 Einstellungen Tastentöne aktivieren/deaktivieren 3. Verzögerung des Regensensors einstellen: ■ * Tastentöne * Regensensor Verzög oder oder 2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren: ■ xx Stunden xx Minuten ■ Aktivieren oder Tastentöne aktivieren. oder gewünschten Wert für ■ Deakt. oder die Verzögerung auswählen und mit übernehmen.
  • Pagina 24 Mähstart müssen min. inTOUCH 30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät erst zur nächsten programmierten Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway Mähzeit. kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbin- dungsaufbau. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 25 * Displaykontrast oder Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer- 2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver- service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von ringern und mit übernehmen. einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen. 457825_a...
  • Pagina 26 Basisstation nicht mit Wasser 2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind. Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig Roboter-Rasenmäher reinigen oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- stelle austauschen lassen. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneid- Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher messer prüfen...
  • Pagina 27 Ausgangsstellung zurückfe- wieder in den Messersitz einsetzen und dern. Befestigungsschrauben wieder handfest Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zu- eindrehen. rückfedern, von AL-KO Servicestelle austau- ■ schen lassen. Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser wechseln Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messer-...
  • Pagina 28 Europäischen Union können davon ab- weichende Bestimmungen für die Entsorgung ■ Öffnung des Sockels (08/6) mit beiliegen- von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. der Winterabdeckung (08/7) verschlie- ßen. 5. Basisstation aufbewahren: ■ an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz ■ außerhalb der Reichweite von Kindern Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 29 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedie- nungs- bzw.
  • Pagina 30 Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. Zeit. Mähdauer ist falsch einge- Mähzeiten einstellen. stellt. Gerät verliert die Zeiteinstel- Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle lungen. aufsuchen. Motor bleibt während des Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund Mähens stehen.
  • Pagina 31 ■ Gerät vibriert oder Laut- Unwucht im Schneidmesser Mähdeck reinigen. stärke ist zu hoch. oder im Schneidmesseran- ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. trieb ■ Akku lässt sich nicht laden Ladekontakte der Basis- Ladekontakte und Kontaktflächen reini- bzw. niedrige Akkuspan- station sind verschmutzt.
  • Pagina 32 Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- ■ Kein Schleifensignal stecken. ■ Begrenzungskabel ist ■ Begrenzungskabel auf Beschädi- defekt. gungen kontrollieren. CN018: Cal: Collisi- Fehler während der Kalibrie- Hindernis entfernen. rung: ■ Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 33 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Begrenzungska- Lage des Begrenzungskabels korrigie- bels ist zu lang, zu viele In- ren. seln. ■ Beim Aufladen kein Kontakt Ladekontakte reinigen. an den Ladekontakten ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
  • Pagina 34 Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 35 Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die pro- duktspezifischen Standards erfüllt. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Roboter-Rasenmäher AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 36 Functional description ......43 Making the basic settings ....50 2.10 Integration in innogy SmartHome..43 Setting the cutting height ....51 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....43 Carrying out an automatic calibration 2.10.2 innogy SmartHome app (for movement ........... 51 Robolinho 700I/1200I/2000I only) 43 Operation...........
  • Pagina 37 About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING Displaying information ......55 INSTRUCTIONS Maintenance and care ......55 ■ The German version is the original operating Cleaning ..........55 instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- Regular checks ........
  • Pagina 38 Operating instructions Blade plate Lawn pegs * Drive wheel Power supply Fastening screw Base station incl. screw nails (5 pcs.), Clearer blade wrench and winter cover Cutting blade Boundary cable * * not included in the scope of supply Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 39 Product description Symbols on the appliance Control panel Symbol Meaning Keep other people out of the danger area! HOME Pay special attention when handling MENU this product! Keep your hands and feet away START from the blade system! PAUSE Maintain a safety distance! Component Read the operating instructions be-  (home button): Cancel mowing, the...
  • Pagina 40 (here: Set- tings and Information). Further menu items can be displayed with Functions for the selected menu item (here: Settings). Further functions can be called up with Asterisk for marking the displayed menu item (here: Settings) Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 41 Product description Menu structure Main Menu Programs Weekly Program see chapter 7.5 "Setting the mowing program", page 53 Entry Point see chapter 7.5.2 "Setting the start points", page 53 Program Info see chapter 8 "Displaying information", page 55 Settings Time see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Date see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Language see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 PIN-Code see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50...
  • Pagina 42 If the operating time of the battery is reduced in spite of it being fully charged, have the bat- tery replaced by a new genuine battery. This task should be carried out by an AL-KO deal- er, technician or service partner. ■...
  • Pagina 43 AL-KO in- ed with an innogy SmartHome gateway via Lem- TOUCH app offers other features such as prod- onbeat and the AL-KO inTOUCH app or the inno- uct registration, gardening tips, gardening manual gy SmartHome app (for Robolinho or push notifications in the event of a fault.
  • Pagina 44 The appliance can only be start- ■ ed by entering a PIN (Personal Max. area: Identification Number). This pre- ■ Robolinho 700: 700 m vents the appliance from being ■ Robolinho 1200: 1200 m switched on by unauthorised ■ Robolinho 2000: 2000 m persons.
  • Pagina 45 Safety The PIN and PUK input also rection of travel, the appliance is serves as an anti-theft device: turned or the appliance changes its direction of travel. ■ Keep the PIN and PUK so that they are inaccessible to Rain sensor unauthorised persons.
  • Pagina 46 All controls function proper- IMPORTANT! Automatic lawn mower ■ The base station and pow- in operation! er supply as well as their Do not approach the appli- electrical supply cables are ance! undamaged and function properly. Supervise children. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 47 1. Check that the grass surface is larger than Note: If there is any transport damage, im- the area covered by the appliance. If the mediately notify your AL-KO dealer, techni- grass surface is too large, an irregularly cian or service partner in accordance with the mown lawn will result.
  • Pagina 48 The boundary ca- Setting up the base station (03/a) bles are available from AL-KO. 1. Place the base station (01/1) at right angles ■ Always route the boundary cable di- to the planned location of the boundary cable rectly on the ground.
  • Pagina 49 Installation 4.5.5 Excluding downward slopes NOTE Downward slopes that are greater than 45 % Exclusions are only necessary if they must be excluded with the boundary cable (45 % cannot be detected by the bump sensors = 45 cm downward slopes per 1 m horizontally). of the appliance.
  • Pagina 50 Charging the rechargeable battery (08) date (format: DD.MM.20YY). To do so, select The integrated battery is partially charged on de- livery. During normal operation, the battery of the one digit in sequence with and re- appliance is regularly charged automatically. spectively confirm with Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 51 Operation 7. In the Enter time > HH:MM menu, set the 2. Start the appliance with . The following is current time (format: HH:MM). To do so, se- shown on the display: lect one digit in sequence with ■ ! Caution ! Starting Motors ■...
  • Pagina 52 3. Select the required menu item with sensitivity of the rain sensor is adjustable. and accept with * Rain sensor 4. Make the settings. Note: The menu items are described in the following sections. 5. Return to the main menu with Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 53 Settings 2. Activating/deactivating the rain sensor: Set entry point 1 if no start point has been specified during the ■ Activate teaching-in movement. If no start point has Activate the rain sensor. been specified here, the start points are auto- ■...
  • Pagina 54 To establish a connection later, the con- nection must first be disconnected ■ Activate again, even if the appliance was not pre- Activate the setting lock. viously connected with a gateway. ■ Deactivate *inTOUCH Deactivate the setting lock. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 55 Displaying information Program Info 7.11 Recalibrating If the position or length of the boundary cable has Shows current settings such as the total weekly been changed or the appliance no longer finds mowing time. the boundary cable, recalibration is necessary. Failures Reset calibration Shows the fault messages that last occurred with...
  • Pagina 56 ■ Power supply 2. Replace defective parts by original spare 1. Switch off the appliance with parts from AL-KO or have them replaced by 2. Put down the appliance with the cutting an AL-KO service centre. blades pointing upwards. Check the rollers can move freely 3.
  • Pagina 57 Transport 10 TRANSPORT When the base station is to be put into storage: For transporting the appliance, e.g. from the main 1. Carry out all work mentioned above. area to the secondary area, proceed as follows: 2. Disconnect the base station from the bound- 1.
  • Pagina 58 European Union and that are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 59 After-Sales / Service 13 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 14 HELP IN CASE OF MALFUNCTION 14.1 Correcting appliance and handling faults...
  • Pagina 60 Appliance vibrates or the Imbalance on the cutting Clean the mower deck. volume is too high. blade or in the cutting blade ■ Contact an AL-KO service centre. drive ■ Rechargeable battery can- The charging contacts of Clean the charging contacts and contact not be charged or low bat- the base station are dirty.
  • Pagina 61 Help in case of malfunction Fault code Cause Remedy ■ CN005: Bumper de- The appliance has driven in- Place the appliance on the free, flected to an obstacle and cannot designated grass surface. free itself (e.g. collision close ■ Correct the location of the boundary to the base station).
  • Pagina 62 CN110: Blade motor Mowing motor has overheat- Switch off the appliance and let it over heating ed (more than 80 °C). cool down. ■ If the fault reoccurs: Have the appli- ance checked by a service centre of the manufacturer. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 63 Guarantee Fault code Cause Remedy CN119: R-Bumper de- The appliance has moved Remove the obstacle. flected onto an obstacle and cannot free itself. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- The appliance has moved Remove the obstacle. sible onto an obstacle and cannot free itself.
  • Pagina 64 EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person Automatic lawn mower AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serial number A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 65 (04) ........79 Beschrijving van de werking....72 2.10 Integratie in innogy SmartHome..72 Ingebruikname........... 79 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....72 Accu laden (08) ........79 2.10.2 innogy SmartHome app (alleen Basisinstellingen uitvoeren ....80 voor Robolinho 700I/1200I/2000I) 72 Maaihoogte instellen......
  • Pagina 66 LET OP! Wijst op een situatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot materiële scha- de kan leiden. OPMERKING Speciale aanwijzingen voor meer duide- lijkheid en een beter gebruik. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 67 Productomschrijving 2 PRODUCTOMSCHRIJVING Robot-grasmaaier Deze documentatie beschrijft een volautomati- sche, met een accu gevoede robot-grasmaaier die zich op een gazon vrij beweegt. De snijhoog- te kan versteld worden. Inhoud van de levering Bij de leveringsomvang horen de hier vermelde posities. Controleer of alle posities aanwezig zijn: Component Bedieningsveld met display (inwendig) STOP-toets (stopt het apparaat meteen...
  • Pagina 68   meteen weer voortzetten.    (Functietoetsen): De functie oproepen die zojuist boven de toets op het display wordt weergegeven.  (On/Off-toets): Apparaat in- en uit- schakelen.  (Menutoets): Hoofdmenu oproepen Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 69 Productomschrijving Display Hoofdmenu Instellingen Informatie Terug Bevestigen Indicatie Naam van het geselecteerde menu (hier: Hoofdmenu) Menupunten in het menu: Er worden tel- kens slechts twee menupunten weerge- geven (hier: Instellingen en In- formatie). Met kunnen er verdere menupunten worden weergege- ven.
  • Pagina 70 Informa- Messenservice zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagina 84 Hardware zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagina 84 Software zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagina 84 Programma-info zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagi- na 84 Storingen zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagina 84 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 71 ■ Als de bedrijfsduur van de accu ondanks een volledige oplading duidelijk korter is gewor- den, moet hij bij een AL-KO dealer, technicus of AL-KO servicepartner door een originele accu worden vervangen. ■ Als de accu door veroudering of een te lange...
  • Pagina 72 AL-KO in- worden verbonden met een innogy SmartHome- TOUCH app verdere features als bijv. productre- gateway en de AL-KO inTOUCH app of de in- gistratie, tips voor het tuinieren, advies voor plan- nogy SmartHome app (alleen voor Robolinho ten of push-berichten in geval van een fout.
  • Pagina 73 ■ max. oppervlak: 3.3.1 PIN- en PUK-invoer ■ Robolinho 700: 700 m Het apparaat kan alleen door in- ■ Robolinho 1200: 1200 m voeren van een PIN (personal ■ Robolinho 2000: 2000 m Identification Number) worden ■...
  • Pagina 74 Het apparaat is uitgevoerd met sensoren die er bij contact met een obstakel voor zorgen dat de rijrichting wordt aangepast. Wan- neer het apparaat tegen een ob- stakel aanstoot, verschuift het bovendeel van de behuizing iets en de stootsensor wordt geacti- veerd. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 75 Veiligheid 3.4 Veiligheidsinstructies 3.4.3 Veiligheid van personen en dieren 3.4.1 Gebruiker ■ Op openbaar toegankelijke ■ Jongeren van jonger dan 16 terreinen moeten rondom het jaar, personen met lichamelij- maaigebied waarschuwings- ke, sensorische of geestelijke borden met het volgende op- beperkingen of met onvol- schrift aangebracht worden: doende ervaring en kennis en...
  • Pagina 76 Opmerking: Neem bij transportschade over- eenkomstig de garantiebepalingen direct ■ Gebruik het apparaat alleen on- contact op met uw dealer, technicus of servi- cepartner van AL-KO. der de volgende voorwaarden: 3. Controleer de leveringsomvang, zie Hoofd- ■ Het apparaat is niet ver- stuk 2.1 "Inhoud van de levering", pagina 67.
  • Pagina 77 ■ Vlak op de gron (met een waterpas con- of vervangen worden. Begrenzingska- troleren) bels zijn verkrijgbaar bij AL-KO. ■ Rechte en vlakke in- en uitrit ■ Leg de begrenzingskabel altijd direct ■...
  • Pagina 78 20 cm aangehouden worden. Als de rand van het zonpen (07/1) en weer terug naar de vorige terras of het pad op gelijke hoogte van het gazon gazonpen (07/3). ligt kan de kabel precies op de rand worden ge- legd. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 79 Ingebruikname 2. Leid de begrenzingskabel dan weer terug Verbindingen aan het basisstation naar de actuele gazonpen. Er ontstaat een controleren (04) lus. De kabels moeten bij elkaar liggen. 1. Controleer of beide LEDs aan de voorkant 3. Indien nodig de lus in het midden met een van de laadzuil (09/1) branden.
  • Pagina 80 De accu wordt opgeladen. OPMERKING Voor de kalibratierit (zie zie Hoofdstuk 5.4 "Automatische kalibratierun uitvoe- ren", pagina 80) en voor het leren van de startpunten (zie zie Hoofdstuk 7.5.2 "Startpunten instellen", pagina 82) wordt een maaihoogte van 55 mm aan- bevolen. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 81 Bediening OPMERKING OPMERKING Het apparaat moet bij het binnenrijden in In gevaarlijke situaties kan het apparaat het basisstation blijven staan. Als het met de STOP-toets (08/2) worden ge- apparaat bij het binnenrijden in het ba- stopt. sisstation de contacten niet raakt, rijdt Nevenoppervlak maaien (01/NF) het verder langs de begrenzingskabel.
  • Pagina 82 ■ Start . Het apparaat be- * Regensensor weegt langs de begrenzingskabel. 2. Regensensor activeren/deactiveren: ■ Hier , als het apparaat ■ Activeren het gewenste startpunt heeft bereikt. Het Regensensor activeren. startpunt wordt opgeslagen. ■ gedeact. Regensensor deactiveren. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 83 Als Elke dag [ ] wordt Achter dit punt kunnen verdere startpunten wor- aangegeven, maait het apparaat alleen den gedefinieerd: op de ingestelde weekdagen. ■ Robolinho 700: maximaal drie startpunten ■ * Maandag [X]...* Zondag (X1 – X3) [X]: Het apparaat maait op de ingestel- ■...
  • Pagina 84 De vol- Het menu Informatie dient voor de weergave gende maaitijden kunnen ingesteld wor- van de apparaatgegevens. In dit menu kunnen den: verder geen instellingen worden gedaan. 30/60/90/120/tot accu leeg. 1. Met hoofdmenu oproepen. * Informatie Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 85 De teller kan met de hand teruggezet worden. De messenservice van Een keer per week uitvoeren: een AL-KO dealer, technicus of een servicepart- 1. Met apparaat uitschakelen. ner uit laten voeren. 2. Oppervlak van het huis met een stoffer, een...
  • Pagina 86 Opmerking: Als de laadcontacten niet terug- plaatsen en nieuwe bevestigingsbouten veren moeten ze door een servicepunt van handvast aandraaien. AL-KO worden vervangen. Opmerking: Er mogen uitsluitend origi- nele reserveonderdelen van AL-KO wor- Messen vervangen den gebruikt. VOORZICHTIG! De wegruimmessen hoeven normaal gesproken niet te worden vervangen.
  • Pagina 87 Opslag 11 OPSLAG 4. Laadpaal verwijderen: ■ Beide bouten van de laadzuil  (08/5) los- 11.1 Robot-grasmaaier opbergen draaien. Berg het apparaat op als het gedurende de win- ■ Laadpaal door kantelen van het basissta- ter of waarschijnlijk voor langer dan 30 dagen tion losnemen.
  • Pagina 88 Wanneer ook de vermelding Hg, Cd of Pb onder de afvalemmer is aangebracht, betekent dit het volgende: ■ Hg: de batterij bevat meer dan 0,0005 % kwik ■ Cd: de batterij bevat meer dan 0,002 % cad- mium ■ Pb: de batterij bevat meer dan 0,004 % lood Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 89 Klantenservice/service centre 13 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserveonderdelen kunt u contact opnemen met het dichtstbij- zijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 14 HULP BIJ STORINGEN 14.1 Apparaat- en hanteringsfouten verhelpen...
  • Pagina 90 Apparaat trilt of het ge- Onbalans in het snijmes of in Maaidek reinigen. luidsvolume is te hoog. de aandrijving van het snij- ■ Bezoek een AL-KO service centre. ■ Accu kan niet opgeladen Laadcontacten van het Laadcontacten en contactoppervlakken worden resp. te lage ac- basisstation zijn vervuild.
  • Pagina 91 Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Oplossing ■ ■ CN007: No loop sig- Geen circuitsignaal LEDs aan het basisstation controle- ren. ■ Begrenzingskabel is de- ■ fect. Voeding van het basisstation con- troleren. Voeding losnemen en weer ■ Circuitsignaal is te zwak. aansluiten.
  • Pagina 92 ■ Als dit weer optreedt: Apparaat door een servicepunt van de fabrikant la- ten controleren. CN119: R-Bumper de- Apparaat is tegen een obsta- Obstakel verwijderen. flected kel gereden en kan zich niet losmaken. CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 93 Garantie Foutcode Oorzaak Oplossing CN128: Recov Impos- Apparaat is tegen een obsta- Obstakel verwijderen. sible kel gereden en kan zich niet losmaken. ■ Apparaat bevindt zich buiten Apparaat op een vrij, omheind ga- het omheinde gazonopper- zon plaatsen. vlak. ■ Positie van de begrenzingskabel corrigeren.
  • Pagina 94 We verklaren hierbij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product, zoals het op de markt wordt gebracht, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en pro- ductspecifieke normen. Product Fabrikant Gemachtigde Robot-grasmaaier AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach 89359 Kötz (D)
  • Pagina 95 Description des fonctions ....102 de base (04) ........109 2.10 Intégration dans innogy SmartHome.. 102 Mise en service .........110 2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH ....102 Charger la batterie (08) ......110 2.10.2 Appli innogy SmartHome (uni- quement pour Robolinho Effectuer les réglages de base ...110 700I/1200I/2000I) ......
  • Pagina 96 à moyennes. 16 Traduction de la déclaration de conformi- té UE/CE originale ........126 ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meil- leure compréhension et maniabilité. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 97 Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Robot de tonte La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable. Contenu de la livraison La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous.
  • Pagina 98    (touches de fonction) : Accé- der aux fonctions qui sont affichées ac- tuellement au-dessus de la touche à l’écran.  (Touche On/Off) : Allumer et éteindre l’appareil.  (Touche de menu) : Accéder au me- nu principal Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 99 Description du produit Écran Menu principal Réglages Informations Retour Confirmer N° Affichage Nom du menu sélectionné (ici : Menu principal) Éléments dans le menu : Le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici : Réglages et Informa- tions). permettent d’afficher d’autres éléments de menu.
  • Pagina 100 Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 115 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 115 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page 115 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 115 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 101 AL-KO. ■ Si la batterie s’est déchargée en raison de N°...
  • Pagina 102 Description du produit Description des fonctions 2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH L’appli AL-KO inTOUCH est disponible pour les Déplacement sur la surface de la pelouse appareils Android et iOS : L’appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique.
  • Pagina 103 Voici les limites d’utilisation de de protection hors ser- l’appareil : vice. ■ Surface max. : ■ Robolinho 700 : 700 m 3.3.1 Entrée des codes PIN et ■ Robolinho 1200 : 1200 m ■ L’appareil peut uniquement être Robolinho 2000 : 2000 m démarré par l’entrée d’un code ■...
  • Pagina 104 L’appareil est équipé de cap- MF) en matière d’émis- teurs, qui, en cas de contact sions électromagnétiques. avec un obstacle, font en sorte de modifier la trajectoire de l’ap- pareil. En cas de heurt avec un obstacle, la partie supérieure du Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 105 Sécurité 3.4 Consignes de sécurité 3.4.3 Sécurité des personnes et des animaux 3.4.1 Opérateurs ■ En cas de zones accessibles ■ Les jeunes de moins de 16 publiquement, il convient de ans, les personnes ayant des placer autour de la zone de capacités physiques, senso- tonte des avertissements do- rielles ou mentales diminuées...
  • Pagina 106 ■ L’appareil n’est pas encrassé. immédiatement à votre revendeur spécialisé, ■ technicien ou concessionnaire AL-KO. L’appareil ne présente au- 3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha- cun dommage ni usure. pitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 97.
  • Pagina 107 Montage La surface principale comme la secondaire sont Mise en place de la station de base (03/a) cependant délimitées par le même câble périphé- 1. Placer la station de base (01/1) perpendicu- rique ininterrompu. lairement à la position prévue du câble péri- phérique et de la manière suivante : Position des points de départ (01/X0 – 01/X3) ■...
  • Pagina 108 être re- rique. Les câbles périphériques sont dis- connues par les capteurs de choc de ponibles chez AL-KO. l’appareil. Éviter trop de délimitations ou ■ Posez le câble périphérique toujours celles superflues.
  • Pagina 109 Montage ■ 4.5.4 Délimiter des corridors (01/h) Lors du guidage à partir du bord vers un obs- tacle et de retour vers celui-ci, le câble péri- Les écarts suivants doivent être respectés dans phérique n’est pas posé en position couchée le corridor : directement juxtaposée à...
  • Pagina 110 . Le micrologiciel, page 113). le numéro de code et le type s’affichent. 3. Dans le menu pour la sélection de la langue, 1. Ouvrir le capot (10/1). sélectionner la langue à l’aide de ou de et valider avec Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 111 Utilisation 2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de REMARQUE coupe actuelle est indiquée en millimètres L’appareil doit s’arrêter à son entrée dans la fenêtre d’inspection (10/3)) : dans la station de base. Si à l’entrée ■ Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. dans la station de base, l’appareil ne la hauteur de pelouse) : Tourner le bou- touche pas les contacts, il continue de...
  • Pagina 112 2. Activer/désactiver le capteur de pluie : 5. Avec , revenir au menu principal. ■ Activer  : Activer le capteur de pluie. REMARQUE Autres éléments de menu : voir chapitre ■ Désactiver  : 5.2 "Effectuer les réglages de base", Désactiver le capteur de pluie. page 110. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 113 Réglages 3. Réglage de la temporisation du capteur de ■ , lorsque l’appareil pluie : est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré. ■ * Tempor. capteur pluie Définition du point de ■ xx heures xx minutes départ 1 , lorsqu’aucun point de dé- Sélectionner la temporisation souhaitée à...
  • Pagina 114 La tonte des surfaces secondaires est [1]. À 18h00 et/ou dès que la batterie désactivée. est déchargée, l’appareil rejoint la station ■ actif de base.  : L’appareil tond jusqu’à ce que la batterie ■ Modifier  : Modifier le soit vide. réglage sélectionné. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 115 Afficher les informations 8 AFFICHER LES INFORMATIONS ■ Temps de tonte en min Le menu Informations sert à l’affichage des  : données de l’appareil. Aucun réglage ne peut L’appareil tond la surface secondaire être effectué dans ce menu. pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables : 1.
  • Pagina 116 L’infiltration d’eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des 2. Remplacer les pièces défectueuses par des détériorations sur les composants élec- pièces de rechange d’AL-KO et/ou les faire triques. remplacer par le service de maintenance d’AL-KO.
  • Pagina 117 Remarque: Il est uniquement autorisé susceptible d’endommager l’appareil d’utiliser des pièces de rechange origi- L’alignement des lames de coupe gau- nales d’AL-KO. chies montées peut endommager le pla- En règle générale, il n’est pas nécessaire de teau de lames. remplacer les lames de brochage.
  • Pagina 118 3. Démonter la station de base et retirer les sa- letés avec une balayette et un chiffon légère- ment humide. 4. Conserver la station de base : ■ dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel ■ hors de portée des enfants Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 119 Élimination 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ■ Les piles et batteries usagées ne (ElektroG) doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur ■...
  • Pagina 120 Service clients/après-vente 13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts 14 AIDE EN CAS DE PANNES 14.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation...
  • Pagina 121 élevée. les lames de coupe ou dans ■ Faire appel au service de mainte- l’entraînement des lames de nance AL-KO. coupe ■ Impossible de charger la Les contacts de la sta- Nettoyer les contacts de charge et les...
  • Pagina 122 été posé en croix. obstacles. Supprimer le croisement de câbles. CN011: Escaped robot L’appareil est en dehors de Corriger la position du câble périphé- la zone de pelouse délimitée. rique autour des courbes et des obsta- cles. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 123 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination ■ CN012: Cal: no loop Erreur pendant l’étalonnage : Contrôler les LED sur la station de base. ■ CN015: Cal: outside L’appareil ne peut pas ■ trouver le câble périphé- Contrôler l’alimentation électrique rique.
  • Pagina 124 CN110: Blade motor Le moteur de tonte est sur- Mettre l’appareil hors service et lais- over heating chauffé (plus de 80 °C). ser refroidir. ■ En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 125 Garantie Code d’erreur Cause Élimination CN119: R-Bumper de- L’appareil a roulé sur un obs- Retirer l’obstacle. flected tacle et ne peut pas s’en dé- gager. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- L’appareil a roulé sur un obs- Retirer l’obstacle. sible tacle et ne peut pas s’en dé- gager.
  • Pagina 126 CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Fabricant Mandataire Robot de tonte AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 127 (04) ........141 Descrizione del funzionamento ..134 2.10 Collegamento in innogy SmartHome . 134 Messa in funzione ........141 2.10.1 App AL-KO inTOUCH....134 Caricare la batteria (08) ......141 2.10.2 App innogy SmartHome (soltanto Eseguire le impostazioni.....141 per 700I/1200I/2000I) ....134 Impostare l'altezza di taglio ....142...
  • Pagina 128 ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 129 Descrizione del prodotto 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tosaerba robot Questa documentazione descrive un tosaerba ro- bot totalmente automatico alimentato a batteria che si sposta liberamente sulla superficie erbosa. L’altezza di taglio può essere impostata. Dotazione Il pacchetto include gli articoli elencati. Controlla- re se sono inclusi tutti gli articoli: Componente Pannello di comando con display (inter-...
  • Pagina 130 (    (Tasti funzione): Chiamare la funzione visualizzata sopra il tasto sul display.  (Tasto ON/OFF): Accendere e spe- gnere l’apparecchio.  (Tasto Menu): Richiamo del menu principale Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 131 Descrizione del prodotto Display Menu principale Impostazioni Informazioni Indietro Conferma Visualizzazione Nome del menu selezionato (qui: Menu principale) Voci di menu: Vengono visualizzate sempre soltanto due voci di menu (qui: Impostazioni e Informazioni). è possibile visualizzare al- tre voci di menu. Funzioni per la voce di menu seleziona- ta (qui: Impostazioni).
  • Pagina 132 Assistenza lame vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", zioni pagina 146 Hardware vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146 Software vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146 Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146 Anomalie vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 146 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 133 Se la durata utile della batteria pur completa- mente carica si riduce notevolmente, far so- stituire la batteria da un rivenditore specializ- zato, tecnico o partner di assistenza AL-KO con una batteria nuova originale. ■ Se a causa d'invecchiamento o tempi di rico-...
  • Pagina 134 Descrizione del prodotto Descrizione del funzionamento 2.10.1 App AL-KO inTOUCH L’app AL-KO inTOUCH è disponibile per disposi- Spostamento sulla superficie erbosa tivi Android e iOS: L’apparecchio si muove liberamente in un’area di taglio delimitata da un cavo perimetrale. L'orien- tamento dell’apparecchio avviene tramite sensori che rilevano il campo magnetico del cavo perime- trale.
  • Pagina 135 I limiti di applicazione dell’appa- recchio sono: 3.3.1 Inserimento di PIN e ■ Superficie max: ■ Robolinho 700: 700 m L’apparecchio può essere avvia- ■ Robolinho 1200: 1200 m to solo inserendo un codice PIN ■ (Personal Identification Number). Robolinho 2000: 2000 m Pertanto, viene impedita l’accen-...
  • Pagina 136 L’apparecchio è provvisto di sen- sori che in caso di contatto con ostacoli fanno invertire la direzio- ne di marcia all'apparecchio. In caso di urto contro un ostacolo, la parte superiore della scocca si sposta leggermente e attiva il sensore antiurto. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 137 Sicurezza 3.4 Indicazioni di sicurezza visi intorno alla zona di taglio con il seguente contenuto: 3.4.1 Operatore ■ Divieto di utilizzo dell'apparec- ATTENZIONE! chio a minori di 16 anni o per- Tosaerba automatico in sone con capacità fisiche, funzione! sensoriali o mentali ridotte o Non avvicinarsi all’appa- con mancanza di esperienza recchio!
  • Pagina 138 L'apparecchio non presen- trasporto, informare immediatamente il pro- prio rivenditore, il tecnico ovvero il responsa- ta alcun danno o usura. bile del servizio assistenza AL-KO. ■ Tutti i comandi funzionano. 3. Controllare gli strumenti in dotazione, vedere capitolo 2.1 "Dotazione", pagina 129.
  • Pagina 139 è necessario riparare o so- ■ Arbusti e siepi che si possono ampliare stituire il cavo perimetrale. I cavi perime- trali sono disponibili presso AL-KO. Montaggio della stazione base (03/a) ■ Posare il cavo perimetrale diretta- 1. Posizionare la stazione di base (01/1) ad an- mente sul terreno.
  • Pagina 140 Non incrociare il cavo perimetrale to in senso orario (02/c). (02/c) ma posarlo in parallelo (01/e). ■ Il cavo perimetrale è posato in modo impreci- so in modo che zone esterne della superficie erbosa non possono essere tagliate (02/d). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 141 Messa in funzione ■ Durante il tiraggio dal bordo verso l’ostacolo Stati di funzionamento all’interno della superficie erbosa il cavo peri- ■ Giallo Si illumina quando l'alimentazio- metrale non è posato direttamente adiacente ne è intatta. l'uno all'altro (02/e). ■ I punti di inizio sono troppo lontani dalla sta- 5 MESSA IN FUNZIONE zione base (02/f).
  • Pagina 142 Per abbassare l’altezza di taglio (altezza Dopo la corsa di calibratura del prato): ruotare la manopola (10/2) in Viene visualizzata la durata corrente di taglio senso antiorario (10/–). preimpostata. 3. Chiudere il coperchio. Per tutte le altre impostazioni vedere capitolo 7 "Impostazioni", pagina 143. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 143 Utilizzo AVVISO 6. Selezionare l’ora di taglio con Per garantire una funzionalità di taglio 7. Avviare l'apparecchio a mano con corretta, si consiglia di lasciare che l’ap- A seconda dell’impostazione: L’apparecchio ta- parecchio misuri la lunghezza del circui- glia per il tempo impostato e quindi si arresta o to.
  • Pagina 144 ■ * Sens. alla pioggia Punto di inizio x: XXm , quando è stato raggiunto l’ultimo punto di i- ■ Selezionare il valore desiderato con nizio. per la sensibilità e confermare con Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 145 Impostazioni Stabilire i punti di inizio a mano (01) * Programma settimanale Il primo punto di inizio (01/X0) è preimpostato e si trova a 1 m a destra della stazione base. Dietro a questo punto si possono definire altri punti di ini- ■...
  • Pagina 146 3. Selezionare la voce di menu con * Contrasto display confermare con 2. Aumentare/Diminuire il contrasto del display Avviso: Le voci di menu sono descritte nelle e confermare con sezioni seguenti. 4. Tornare al menu principale con Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 147 ■ Alimentazione 2. Sostituire le parti difettose con ricambi origi- Pulizia nali AL-KO o farli sostituire da un centro di assistenza AL-KO. ATTENZIONE! Pericolo da umidità Controllo della libera rotazione delle rotelle L'acqua nella tosaerba robot e nella sta-...
  • Pagina 148 Non toccare le lame. ■ Sostituire le lame piegate con pezzi ■ Tenere sempre lontano le lame dal cor- di ricambio originali AL-KO. Le lame usurate o piegate devono essere sostitu- ite. 11 CONSERVAZIONE 1. Spegnere l'apparecchio con 11.1 Conservare il tosaerba robot 2.
  • Pagina 149 Smaltimento 11.2 Conservare la stazione base 11.3 Conservazione invernale del cavo perimetrale La stazione base può essere conservata, ma non necessariamente. Tuttavia, la conservazione può Il cavo perimetrale può restare a terra e non deve evitare un invecchiamento precoce, ad esempio essere rimosso.
  • Pagina 150 Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 151 Servizio clienti/Assistenza 13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE 14.1 Correggere gli errori dell’apparecchio e di gestione...
  • Pagina 152 Codice di errore Causa Eliminazione CN001: Tilt sensor Il sensore di inclinazione è Posare l’apparecchio su una superficie stato attivato: piana e resettare l'errore. ■ Superata l'inclinazione massima. ■ L’apparecchio è stato sollevato da terra. ■ Pendio troppo ripido. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 153 Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione CN002: Lift sensor Il sensore di sollevamento è Eliminare l'ostacolo. stato attivato: ■ In seguito a sollevamen- to o a un ostacolo, l'invo- lucro è stato deviato ver- so l'alto. ■...
  • Pagina 154 Far controllare l'elettronica di carica da un centro di assistenza del produttore. ■ CN099: Recov escape Impossibile eliminare l'errore Confermare il messaggio di errore automaticamente manualmente. ■ In caso si ripeta: Far controllare l'ap- parecchio da un centro di assisten- za del produttore. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 155 Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione ■ ■ CN104: Battery over Batteria surriscaldata (ol- Spegnere l’apparecchio e lasciare heating tre 60 °C). Impossibile e- raffreddare la batteria. seguire lo scarico. ■ Non collocare l’apparecchio sulla ■ Spegnimento d'emergen- stazione base.
  • Pagina 156 UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati. Prodotto Costruttore Procuratore Tosaerba robot AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numero seriale A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 157 Opis funkcji......... 164 Sprawdzenie połączeń stacji bazo- wej (04) ..........171 2.10 Integracja z systemem innogy Smar- tHome..........164 Uruchomienie ..........172 2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH..164 Ładowanie akumulatora (08) ....172 2.10.2 Aplikacja innogy SmartHome (tyl- Konfigurowanie ustawień podstawo- ko w przypadku modeli Robolin- wych............172 ho 700I/1200I/2000I) ....
  • Pagina 158 14 Pomoc w przypadku usterek....182 wych. 14.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsłu- gi ............182 WSKAZÓWKA 14.2 Kody błędów i usuwanie błędów ..184 Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji i obsługi. 15 Gwarancja..........187 16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgod- ności UE/WE..........188 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 159 Opis produktu 2 OPIS PRODUKTU Robot do koszenia trawy W niniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel- nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje.
  • Pagina 160  (przycisk Start/Przerwa): Ręczne uru- chamianie i przerywanie trybu koszenia lub natychmiastowe wznawianie trybu ko- szenia po naciśnięciu przycisku    (przyciski funkcyjne): Wywo- łanie funkcji, wyświetlanej w danej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu.  (przycisk On/Off): Włączanie i wyłą- czanie urządzenia.  (przycisk menu): Wywołanie menu głównego Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 161 Opis produktu Wyświetlacz Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź Wyświetlana informacja Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne) Punkty w menu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Usta- wienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu. Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia).
  • Pagina 162 Informacje Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 177 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 163 ■ Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić jego wymianę dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne- rom serwisowym. ■ Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie- go przechowywania akumulator rozładował...
  • Pagina 164 Opis produktu Opis funkcji 2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla Przemieszczanie na powierzchni trawnika urządzeń pracujących pod kontrolą systemu An- Urządzenie porusza się swobodnie w obszarze droid oraz iOS: koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczają- cy. Orientacja urządzenia jest regulowana przez czujniki, wykrywające pole magnetyczne kabla...
  • Pagina 165 Ograniczenia zastosowania niesprawne, należy zle- urządzenia: cić ich naprawę. ■ Maks. powierzchnia: ■ Nigdy nie dezaktywo- ■ Robolinho 700: 700 m wać urządzeń ochron- ■ Robolinho 1200: 1200 m nych i zabezpieczają- ■ Robolinho 2000: 2000 m cych. ■ Maks. wzniesienie/spadek: 3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN...
  • Pagina 166 Na zowej. wyświetlaczu widoczny jest ko- munikat o błędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć przyczynę wyzwolenia czujnika. Czujnik podnoszenia Jeśli urządzenie zostanie unie- sione za obudowę w trakcie pra- cy, następuje wyłączenie napę- du jezdnego i zatrzymanie noży tnących. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 167 Bezpieczeństwo kresie minimalnego wieku WSKAZÓWKA użytkownika. Urządzenie może być ■ Zabrania się eksploatacji w niezawodny sposób urządzenia pod wpływem al- użytkowane w bezpośred- koholu, środków odurzających nim sąsiedztwie innych ro- lub leków. botów do koszenia trawy. 3.4.2 Środki ochrony Sygnał używany w kablu osobistej ograniczającym odpowia- ■...
  • Pagina 168 ■ Urządzenie nie wykazuje przepisów gwarancyjnych należy niezwłocz- uszkodzeń lub zużycia. nie poinformować dystrybutora AL-KO, tech- nika lub partnera serwisowego. ■ Wszystkie elementy obsłu- 3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1 gowe muszą być sprawne.
  • Pagina 169 Montaż Planowanie obszarów koszenia (01) trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze- znaczoną do koszenia. Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1) 2. Przed zamontowaniem stacji bazowej i kabla ■ Jak najkrótsza droga do największej po- ograniczającego oraz uruchomieniem urzą- wierzchni koszenia dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką ■...
  • Pagina 170 Odstęp od murów, płotów, grządek: niemożliwe. Należy wówczas naprawić min. 20 cm (01) lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne w firmie AL-KO. Urządzenie przemieszcza się z przesunięciem na ■ zewnątrz o 20 cm wzdłuż kabla ograniczającego. Kabel ograniczający układać zawsze Dlatego też kabel ograniczający należy układać...
  • Pagina 171 Montaż ■ ■ W przypadku narożników otwartych na ze- Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo- wnątrz z przeszkodami (06/b): Ułożyć kabel kładnie, tak że obszary przy krawędziach po- ograniczający przy wierzchołku, aby zapo- wierzchni trawnika nie mogą być koszo- biec kolizji urządzenia z narożnikiem. ne (02/d).
  • Pagina 172 1. Otwórz klapę. startowych (patrz patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", 2. Włącz urządzenie przyciskiem . Pojawiają strona 175) zaleca się wysokość kosze- się wskazania oprogramowania sprzętowego, nia 55 mm. numeru kodowego i typu. 1. Otwórz pokrywę (10/1). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 173 Obsługa 2. Ustaw wysokość koszenia (aktualna wysoko- WSKAZÓWKA ści koszenia jest wskazywana w okien- Podczas wsuwania urządzenie musi po- ku (10/3) w milimetrach): zostać w stacji bazowej. Jeśli podczas ■ Zwiększenie wysokości koszenia: Obra- wsuwania do stacji bazowej urządzenie caj pokrętło (10/2) w kierunku ruchu nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy wskazówek zegara (10/+).
  • Pagina 174 5. Wróć do menu głównego przyciskiem * Czujnik deszczu 2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu: WSKAZÓWKA ■ Włącz Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- włączenie czujnika deszczu. wych", strona 172. ■ Wyłącz wyłączenie czujnika deszczu. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 175 Ustawienia 3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu: Ustaw punkt początkowy 1 ■ * Opóźnienie czujnika , jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli deszczu punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, ■ xx godzin xx minut punkty początkowe zostaną ustalone auto- Przyciskami wybierz żądaną...
  • Pagina 176 16:00 ko- * Koszenie powierzchni szenie krawędzi [R] i jedzie wzdłuż ca- pobocznej łego kabla ograniczającego. Następnie zaczyna koszenie powierzchniowe od punktu początkowego 1 [1]. O godzinie 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 177 Licznik można zresetować ręcz- 7.10 Ochrona ustawień nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko Resetowanie licznika serwisu noży: przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa.
  • Pagina 178 ■ Zasilacz nych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić 2. Uszkodzone części wymień na oryginalne rękawice ochronne! części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun- kowi serwisowemu firmy AL-KO. Czyszczenie Sprawdzić swobodny ruch rolek. UWAGA! Raz w tygodniu wykonać następującą procedurę: Niebezpieczeństwo związane z wodą...
  • Pagina 179 Jeśli stacja bazowa pozostaje na wolnym Wskazówka: Dozwolone jest używanie powietrzu: wyłącznie oryginalnych części zamien- 1. Odłącz zasilacz od sieci i od stacji bazowej. nych firmy AL-KO. 2. Zwiń kabel stacji bazowej. Z reguły nie ma konieczności wymiany noży 3. Odłóż zasilacz do przechowywania. czyszczących.
  • Pagina 180 Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 181 Utylizacja Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- bateriach (BattG) gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów i baterii. ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
  • Pagina 182 Obsługa klienta/Serwis 13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 POMOC W PRZYPADKU USTEREK 14.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsługi OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się...
  • Pagina 183 Urządzenie wibruje lub gło- Niewyważenie w nożu tną- Oczyść zespół tnący. śność jest zbyt duża. cym lub w napędzie noża ■ Skontaktuj się z serwisem AL-KO. tnącego ■ Nie można naładować aku- Styki ładujące stacji ba- Oczyść styki ładujące i powierzchnie mulatora lub niskie napię- zowej są...
  • Pagina 184 ■ Skorygować położenie kabla ograni- ■ Kabel ograniczający zo- czającego wokół krzywych i prze- stał skrzyżowany. szkód. Usunąć skrzyżowanie kabla. CN011: Escaped robot Urządzenie znajduje się po- Skorygować położenie kabla ogranicza- za ograniczoną powierzchnią jącego wokół krzywych i przeszkód. trawnika. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 185 Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie ■ CN012: Cal: no loop Błąd podczas kalibracji: Skontrolować diody LED na stacji bazowej. ■ CN015: Cal: outside Urządzenie nie może ■ znaleźć kabla ogranicza- Skontrolować zasilanie elektryczne jącego. stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
  • Pagina 186 Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne ■ CN110: Blade motor Silnik koszący jest przegrza- Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż over heating ny (ponad 80°C). ostygnie. ■ W przypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 187 Gwarancja Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN119: R-Bumper de- Urządzenie najechało na Usunąć przeszkodę. flected przeszkodę i nie może się uwolnić. CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- Urządzenie najechało na Usunąć przeszkodę. sible przeszkodę i nie może się uwolnić. ■ Urządzenie znajduje się...
  • Pagina 188 UE, standardów bezpieczeństwa UE oraz standardów obowiązujących dla danego produktu. Produkt Producent Pełnomocnik Robot do koszenia trawy AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 189 ..........202 Popis funkce........195 Kontrola spojení základny (04) ...203 2.10 Napojení do innogy SmartHome ..196 Uvedení do provozu ........203 2.10.1 Aplikace AL-KO inTOUCH... 196 Nabití akumulátoru (08) ......203 2.10.2 Aplikace innogy SmartHome (jen pro model Robolinho Provedení základních nastavení ..203 700I/1200I/2000I) ......
  • Pagina 190 POZOR! Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné škody, pokud se jí nevy- hnete. UPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozumitel- nost a manipulaci. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 191 Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Robotická sekačka na trávu Tato dokumentace popisuje plně automatickou, robotickou sekačku na trávu s akumulátorovým napájením, která se pohybuje volně po travnaté ploše. Výšku sečení trávy lze nastavit. Součásti dodávky K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky: Č.
  • Pagina 192    (Funkční tlačítka): Vyvolání funkce, která se právě zobrazuje na dis- pleji nad tlačítkem.  (Tlačítko On/Off): Zapnutí a vypnutí přístroje.  (Tlačítko nabídky): Vyvolání hlavní nabídky Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 193 Popis výrobku Displej Hlavní nabídka Nastavení Informace Zpět Potvrdit Č. Zobrazení Název vybrané nabídky (zde: Hlavní nabídka) Body v nabídce: Vždy se zobrazují jen dva body nabídky (zde: Nastavení a Informace). Pomocí tlačítek lze zobrazit další body nabídky. Funkce vybraného bodu nabídky (zde: Nastavení).
  • Pagina 194 Servis nožů viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 208 Hardware viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 208 Software viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 208 Informace o programu viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", stra- na 208 Poruše viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 208 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 195 ■ Zkracuje-li se výrazně provozní doba navzdo- ry plnému nabití, lze akumulátor prostřednic- tvím prodejce, technika nebo servisního part- nera AL-KO vyměnit za nový originální aku- mulátor. ■ Jestliže je akumulátor kvůli stárnutí nebo pří- liš dlouhému uskladnění vybitý pod výrobcem určený...
  • Pagina 196 Sečení a nabíjení 2.10.1 Aplikace AL-KO inTOUCH Fáze sečení se neustále střídají s fázemi nabíje- Aplikace AL-KO inTOUCH je k dostání pro zaří- ní. Jestliže se při sečení snížilo nabití akumuláto- zení se systémem Android a iOS: ru až k určité mezní hranici (indikace: 0 %), pří- stroj se vrátí...
  • Pagina 197 3.3.1 Zadávání PIN a PUK Meze použití přístroje jsou: ■ Přístroj lze spustit jedině zadá- max. plocha: ním kódu PIN (Personal Identifi- ■ Robolinho 700: 700 m cation Number). Tím se brání ■ Robolinho 1200: 1 200 m zapnutí neoprávněnými osoba- ■ Robolinho 2000: 2 000 m mi.
  • Pagina 198 šikmá poloha 24°(45 %), přístroj lesnými, senzorickými nebo se obrátí, resp. změní směr jíz- duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenost- mi a znalostmi a dále osoby, které nejsou seznámeny s ná- Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 199 Bezpečnost ■ vodem k použití. Respektujte Sezení na přístroji a zasaho- eventuální zemské specifické vání dovnitř mezi řezací nože bezpečnostní předpisy týkající je zakázáno! se minimálního věku uživate- ■ Tělo a oděv držte v dostateč- né vzdálenosti od řezacího ■ Neobsluhujte přístroj pod vli- ústrojí.
  • Pagina 200 Případně zmenšete plochu přepravou podle záručních podmínek ihned trávníku. informujte svého prodejce, technika nebo servisního partnera AL-KO. 2. Před montáží základny a vymezovacího ka- belu a před uvedením přístroje do provozu: 3. Kontrola rozsahu dodávky, viz Kapitola 2.1 Plochu trávníku posekejte sekačkou na trávu...
  • Pagina 201 Bez převýšení (u následného zašroubo- bo vyměnit. Vymezovací kabely jsou k vání trávníkových kolíků se nabíjecí slou- dostání od společnosti AL-KO. pek nesmí ohnout nebo naklonit) ■ Vymezovací kabel pokládejte vždy 2. Základnu (03/2) připevněte k zemi čtyřmi přímo na zemi.
  • Pagina 202 UPOZORNĚNÍ Počet kabelových rezerv může být vytvořen pod- Síťový zdroj doporučujeme připojit k le vlastního uvážení. elektrické síti přes ochranný spínač FI se jmenovitým svodovým proudem <30 mA. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 203 Uvedení do provozu Kontrola spojení základny (04) 3. V nabídce volby jazyka zvolte tlačítkem 1. Zkontrolujte, zda svítí obě kontrolky LED na nebo jazyk a zadání potvrďte přední straně nabíjecího sloupku (09/1). Po- 4. V nabídce Přihlášení > Zadat PIN za- kud ne: dejte přednastavený...
  • Pagina 204 Přístroj najíždí ke zjištění intenzity signálu nejpr- UPOZORNĚNÍ ve přímo přes ohraničující kabel ven, pak do zá- V nebezpečných situacích lze přístroj kladny a v ní zůstane stát. zastavit tlačítkem STOP (08/2). ■ Na displeji se zobrazí hlášení Kalibrace ukončena. ■ Akumulátor se nabíjí. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 205 Nastavení Sečení vedlejší plochy (01/NF) Aktivace / deaktivace režimu Eco 1. Zvedněte přístroj a ručně ho posaďte do ved- V režimu Eco přechází přístroj do režimu úspory lejší plochy. energie. Tím se snižuje spotřeba energie a také emise hluku. 2. Přístroj zapněte s UPOZORNĚNÍ...
  • Pagina 206 žádný počáteční bod. Jestliže nebude Jestliže se zobrazuje Všechny dny stanoven počáteční bod, počáteční body se [ ] seče přístroj jen v nastavených stanoví automaticky. dnech v týdnu. Počáteční bod x: XXm nebo , jestliže byl dosažen poslední počáteční bod. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 207 Nastavení Sečení okrajů s ručním spuštěním ■ * Pondělí [X]...* Nedě- nebo Při ručním spuštění je možné zde nastavit, že pří- le [X]: Přístroj seče v nastavených stroj začne se sečením podél okrajů. dnech v týdnu v nastavený čas. Jestliže se zobrazuje například Pondělí...
  • Pagina 208 "Výměna řezacích břitů", strana 209. vymezovacího kabelu. Čištění základny Software 1. Ze základny pravidelně odstraňujte zbytky Zobrazuje verzi firmwaru. trávy a listí nebo jiné předměty. 2. Povrch základny setřete vlhkým hadrem ne- bo jemnou houbou. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 209 Síťová část ■ Ohnuté řezací nože vyměňte za ori- 2. Vadné díly vyměňte za originální náhradní dí- ginální náhradní díly AL-KO. ly společnosti AL-KO nebo přístroj nechejte opravit servisem AL-KO. Opotřebované nebo ohnuté řezací nože musíte vyměnit. Kontrola volnoběhu válců...
  • Pagina 210 1. Proveďte všechny výše uvedené práce. 2. Odpojte základnu od vymezovacího kabelu. 3. Základnu odmontujte a nečistoty smeťte smetáčkem a odstraňte měkkým navlhčeným hadrem. 4. Uložení základny: ■ na suchém, uzamykatelném a čistém místě chráněném proti mrazu, ■ mimo dosah dětí. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 211 Likvidace 12 LIKVIDACE Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) pokyny k zákonu o elektrických a ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do elektronických zařízeních (ElektroG) domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- ■...
  • Pagina 212 Zákaznický servis/servis 13 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo náhradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod následující adresou: www.al-ko.com/service-contacts 14 POMOC PŘI PORUCHÁCH 14.1 Korekce chyb přístroje a používání OPATRNĚ! Nebezpečí zranění...
  • Pagina 213 Přístroj vibruje nebo je jeho Nevyvážení řezacích nožů Vyčistěte sekačku. hlučnost příliš velká. nebo pohonu řezacích nožů ■ Obraťte se na servis AL-KO. ■ Akumulátor nelze nabít re- Nabíjecí kontakty základ- Vyčistěte nabíjecí kontakty a kontaktní sp. nízké napětí akumulá- ny jsou znečištěné.
  • Pagina 214 Žádný signál smyčky ■ Zkontrolujte elektrické napájení zá- ■ Vymezovací kabel je kladny. Vypojte a zapojte síťovou vadný. část. ■ Zkontrolujte, zda není vymezovací kabel poškozený. CN018: Cal: Collisi- Chyba během kalibrace: Odstraňte překážku. ■ Přístroj narazil na pře- kážku. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 215 Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění CN038: Battery Akumulátor je vybitý: Smyčka vymezovacího kabe- Proveďte korekci polohy vymezovacího lu je příliš dlouhá, obsahuje kabelu. příliš mnoho ostrůvků. ■ Při dobíjení chybí kontakt s Vyčistěte nabíjecí kontakty. nabíjecími kontakty ■ Přístroj umístěte do základny a zkontrolujte, zda nabíjecí...
  • Pagina 216 Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 217 Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek v provedení, které uvádíme na trh, odpo- vídá požadavkům harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních standardů EU, a standardům speci- fickým pro daný výrobek. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Robotická sekačka na AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich trávu Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Výrobní...
  • Pagina 218 Kontrola prípojok k základni (04) ..232 Opis funkcie ........225 2.10 Zapojenie do innogy SmartHome..225 Uvedenie do prevádzky......232 2.10.1 Aplikácia AL-KO inTOUCH..225 Nabitie akumulátora (08) ....232 2.10.2 Aplikácia innogy SmartHome (len Uskutočnenie základných nastavení ..232 pre Robolinho 700I/1200I/2000I) . 225 Nastavenie výšky kosenia ....233...
  • Pagina 219 O tomto návode na použitie 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE 7.10 Ochrana nastavenia ......237 ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- 7.11 Nová kalibrácia........237 vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver- 7.12 Obnovenie výrobných nastavení..237 zie sú...
  • Pagina 220 Krátky návod Tanier noža Návod na použitie Hnacie koleso Upevňovací kolík * Upevňovacia skrutka Elektrický napájací modul Priestorový nôž Základňa, vrátane zavŕtavacích kolí- kov (5 ks), skrutkovača a zimného krytu Rezný nôž Ohraničujúci kábel * * Nie je súčasťou dodávky Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 221 Popis výrobku Symboly na zariadení Ovládací panel Symbol Význam Tretie osoby nepúšťajte do nebez- pečnej oblasti! HOME Buďte mimoriadne opatrní pri mani- MENU pulácii! Ruky a nohy držte mimo dosahu START rezného nástroja! PAUSE Dodržiavajte bezpečnostnú vzdiale- nosť! Č. Konštrukčná časť Pred uvedením do prevádzky si  (Tlačidlo Domov): Prerušenie kose- prečítajte návod na použitie!
  • Pagina 222 Položky menu: Zobrazia sa vždy len dve položky menu (tu: Settings a Infor- mation). Tlačidlo slúži na zo- brazenie ďalších položiek menu. Funkcie pre zvolenú položku menu (tu: Settings). Tlačidlo slúži na otvorenie funkcií. Hviezdička pre označenie zobrazenej položky menu (tu: Settings) Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 223 Popis výrobku Štruktúra menu Main Menu Programs Weekly Program pozri Kapitola 7.5 "Nastavenie programu kosenia", strana 235 Entry Point pozri Kapitola 7.5.2 "Nastavenie počiatočných bodov", strana 235 Program Info pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 237 Settings Time pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", stra- na 232 Date pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", stra- na 232...
  • Pagina 224 Tým sa zabráni zničeniu akumulátora. ■ Ak sa napriek plnému nabitiu podstatne skráti prevádzková doba akumulátora, akumulátor musí vymeniť odborný predajca AL-KO, tech- nik alebo servisný partner za nový originálny akumulátor. ■ Ak sa z dôvodu starnutia alebo príliš dlhého skladovania akumulátora vybije pod výrob-...
  • Pagina 225 Popis výrobku Opis funkcie 2.10.1 Aplikácia AL-KO inTOUCH Aplikácia AL-KO inTOUCH je k dispozícii pre prí- Pohyb po trávniku stroje s operačným systémom Android a iOS: Prístroj sa samostatne pohybuje v priestore kose- nia ohraničenom pomocou ohraničujúceho kábla. Orientácia prístroja sa uskutočňuje pomocou sní- mačov, ktoré...
  • Pagina 226 Hranice použitia prístroja sú: prevádzku. ■ Max. plocha: 3.3.1 Vstup PIN a PUK ■ Robolinho 700: 700 m Prístroj sa dá spustiť len zada- ■ Robolinho 1200: 1200 m ním PIN (Personal Identification ■ Robolinho 2000: 2000 m Number - Osobné identifikačné...
  • Pagina 227 Bezpečnosť Zadávanie kódov PIN a PUK slú- stroj sa otočí, resp. zmení svoj ži aj ako poistka proti krádeži: smer pohybu. ■ PIN a PUK chráňte pred prí- Snímač dažďa stupom nepovolaných osôb. Prístroj je vybavený snímačom 3.3.2 Snímače dažďa, ktorý v aktívnom stave počas dažďa preruší...
  • Pagina 228 ■ Základňa a napájací mo- Nepribližujte sa k prístroju! dul, ako aj ich elektrické prípojky sú nepoškodené a Dávajte pozor na deti! fungujú. ■ Počas prevádzky zabezpečte, aby sa v blízkosti prístroja ale- bo na prístroji nenachádzali Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 229 Prípadne zmenšite kosenú plochu trávni- cu AL-KO, technika alebo servisného partne- 2. Pred montážou základne a ohraničujúceho 3. Skontrolujte obsah dodávky, pozri Kapitola kábla ako aj uvedením prístroja do prevádz- 2.1 "Rozsah dodávky", strana 220.
  • Pagina 230 Ponechaná rezerva kábla môže neskôr 6. Po úplnom uložení ohraničujúceho kábla ho slúžiť na menšie korektúry polohy kábla. pripojte k prípojke (03/B) základne: pozri Ka- pitola 4.5.1 "Pripojenie ohraničujúceho kábla 6. Nasaďte kryt šachty pre kábel. k základni (03/b)", strana 230. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 231 Montáž 4.5.3 Ohraničenie prekážok 4.5.4 Ohraničenie koridorov (01/h) Podľa okolia pracovného priestoru je potrebné V koridore je potrebné dodržať nasledujúce uložiť ohraničujúci kábel v rôznych vzdialenos- vzdialenosti: tiach od prekážok. Pre zistenie správnej vzdiale- ■ Celková šírka: min. 60 cm nosti použite pravítko, ktoré je možné vybrať z ■...
  • Pagina 232 číslicu a vždy ju potvrďte ■ Žltá Svieti, keď je elektrické napája- tlačidlom nie bezchybné. ■ Pod položkou Reenter new PIN opäť zadajte nový PIN. Ak sú obidva vstupy rovnaké, zobrazí sa PIN changed. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 233 Obsluha 6. V menu Enter date nastavte aktuálny dá- 2. Zapnite prístroj tlačidlom . Na displeji sa tum (formát: DD.MM.20RR). Za týmto účelom zobrazí: pomocou tlačidla vyberte požadova- ■ ! Caution ! Starting Motors ■ nú číslicu a vždy ju potvrďte tlačidlom Calibration , Phase [1] 7.
  • Pagina 234 Následne čaká ešte čas, ktorý je nastavený ako nú položku menu a potvrďte tlačidlom oneskorenie, než pokračuje v kosení. Citlivosť 4. Vykonajte nastavenia. dažďového snímača je nastaviteľná. Upozornenie: Položky menu sú popísané v nasledujúcich odsekoch. * Rain sensor alebo Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 235 Nastavenia 2. Aktivácia/deaktivácia dažďového senzora: * Start interactive en- alebo ■ Activate alebo try point teaching Aktivuje dažďový senzor. ■ Start alebo . Prístroj sa ■ Deactivate alebo pohybuje pozdĺž ohraničujúceho kábla. Deaktivuje dažďový senzor. ■ alebo , keď prístroj do- 3.
  • Pagina 236 * Sub zone mowing alebo ným bodom 0 – 9 [?]. 2. Nastavenie časov kosenia: ■ inactive alebo Kosenie vedľajších plôch je vypnutý. ■ active alebo Prístroj kosí dovtedy, kým sa akumulátor nevybije. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 237 7.10 Ochrana nastavenia je potrebný servis noža. Počítadlo sa môže vynu- lovať ručne. Servis noža nechajte vykonať odbor- Ak je ochrana nastavenia deaktivovaná, musí sa ným predajcom AL-KO, technikovi alebo servis- len pri potvrdení chyby týkajúcej sa bezpečnosti nému partnerovi. zadať PIN.
  • Pagina 238 Elektrický napájací modul Opotrebované alebo ohnuté rezné nože sa musia 2. Chybné diely vymeňte za originálne náhrad- vymeniť. né diely od spoločnosti AL-KO, resp. nechaj- te vymeniť servisným miestom AL-KO. 1. Vypnite prístroj tlačidlom 2. Prístroj s reznými nožmi odložte smerom ho-...
  • Pagina 239 Upozornenie: Smú sa používať len origi- Ak sa základňa uskladní: nálne náhradné diely spoločnosti AL-KO. 1. Vykonajte všetky vyššie uvedené práce. Priestorové nože sa spravidla nemusia vymieňať. 2. Základňu odpojte od ohraničujúceho kábla. V prípade silných nečistôt, ktoré sa nedajú od- 3.
  • Pagina 240 Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu pre 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej Únie likvidáciu elektrických a elektronických starých môžu pre likvidáciu akumulátorov a batérií platiť zariadení platiť odlišné predpisy. odlišné predpisy. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 241 Trvanie kosenia je nastavené Nastavte časy kosenia. chybne. Prístroj stratil nastavenia ča- Chybný akumulátor. Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti AL-KO. Motor zostane v priebehu Motor je preťažený. Zariadenie vypnite, postavte na rovný kosenia stáť. podklad alebo nízku trávu a znova na- štartujte.
  • Pagina 242 Prístroj postavte na rovnú plochu a po- tvrďte chybu. ■ Max. sklon prekročený ■ Prístroj bol nesený ■ Príliš strmý sklon CN002: Lift sensor Bol aktivovaný snímač zdví- Odstráňte prekážku. hania: ■ Puzdro prístroja bolo zdvihnutím alebo prekáž- kou vyklopené smerom hore. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 243 Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie ■ CN005: Bumper de- Prístroj nabehol na prekážku Prístroj postavte na voľnú, ohraniče- flected a nedá sa vybrať (napr. kolí- nú plochu trávnika. zia blízko základne). ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- ■ ■ CN007: No loop sig- Bez signálu slučky Skontrolujte LED kontrolky na zák-...
  • Pagina 244 Prístroj vypnite a nechajte vychlad- over heating (viac ako 80 °C). núť. ■ V prípade opakovania: Prístroj ne- chajte preskúšať servisnému miestu výrobcu. CN119: R-Bumper de- Prístroj nabehol na prekážku Odstráňte prekážku. flected a nedá sa uvolniť. CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 245 Záruka Kód chyby Príčina Odstránenie CN128: Recov Impos- Prístroj nabehol na prekážku Odstráňte prekážku. sible a nedá sa uvolniť. ■ Prístroj je mimo ohraničenej Prístroj postavte na voľnú, ohraniče- plochy trávnika. nú plochu trávnika. ■ Upravte polohu ohraničujúceho káb- CN129: Blocked WL Motor ľavého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie.
  • Pagina 246 Týmto vyhlasujeme na výhradnú vlastnú zodpovednosť, že tento produkt vo forme, v akej sa predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre produkt. Výrobok Výrobca Splnomocnenec Robotická kosačka na AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich trávu Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Sériové...
  • Pagina 247 Működés leírása......... 254 A dokkolóállomás csatlakozásainak 2.10 Bekötés innogy SmartHome környe- ellenőrzése (04) ........261 zetbe ..........254 Üzembe helyezés........261 2.10.1 AL-KO inTOUCH alkalmazás ..254 Az akku feltöltése (08) ......261 2.10.2 innogy SmartHome alkalmazás (csak a Robolinho Alapbeállítások végrehajtása....262 700I/1200I/2000I készülékhez)..254 Vágási magasság beállítása....262...
  • Pagina 248 – ha nem kerülik el – kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket eredményezhet. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – anyagi károkat eredményez- het. TUDNIVALÓ Az érthetőséget és a használatot segítő, különleges tudnivalók. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 249 Termékleírás 2 TERMÉKLEÍRÁS Robot pázsitnyíró Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, ak- kumulátoros működtetésű robot pázsitnyírót is- mertet, amely a gyep felületén szabadon mozog. A vágási magasság változtatható. Szállítmány tartalma A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- mazza. Ellenőrizze, hogy minden pozíció meg- van-e: Alkatrész Kezelőfelület kijelzővel (mellékelve)
  • Pagina 250 és leállítása, ill. a nyírási üzemmód folytatása a  gomb megnyomása után azonnal.    (Funkciógombok): Annak a funkciónak a behívása, amely a kijelzőn éppen a gombok felett látható.  (Be/Ki gomb): A készülék be- és ki- kapcsolása.  (Menü gomb): Főmenű előhívása Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 251 Termékleírás Kijelző Főmenü Beállítások Információk Vissza Jóváhagyás Kijelzés A kiválasztott menü címe (itt: Főmenü) Menüpontok a menüben: Mindig csak két menüpont látható (itt: Beállítá- sok és Információk). A és gombokkal további menüpontok jelenít- hetők meg. A kiválasztott menüponthoz tartozó funkciók (itt: Beállítások). A és gombokkal további funkciók hívha- tók be.
  • Pagina 252 Késszerviz lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 266 ciók Hardver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 266 Szoftver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 266 Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 266 Üzemzavarok esetén lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 266 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 253 Ezáltal elkerülhető az akkumulá- tor tönkremenetele. ■ Ha az akkumulátor üzemideje a teljes feltöl- tés ellenére jelentősen csökken, akkor az ak- kumulátort egy AL-KO kereskedő, technikus vagy szervizpartner bevonásával új, eredeti akkumulátorra kell kicserélni. ■ Ha az öregedés vagy a hosszú tárolás követ- keztében az akkumulátor töltöttségi szintje a...
  • Pagina 254 Home átjáróval, majd egy mobil készülékre tele- mellett az AL-KO inTOUCH alkalmazás további píteni kell az AL-KO inTOUCH vagy az funkciókat kínál, mint pl. a termékregisztrálást, innogy SmartHome alkalmazást (csak a Robolin- kerti ötleteket, a növényápolási tanácsadót vagy ho 700I/1200I/2000I típushoz).
  • Pagina 255 A készülék használatára vonat- iktassa ki. kozó korlátozások: ■ Max. felület: 3.3.1 PIN- és PUK-kód beírása ■ Robolinho 700: 700 m A készüléket csak egy PIN-kód ■ Robolinho 1200: 1200 m (személyi azonosítószám) meg- ■ adásával lehet elindítani. Ezzel Robolinho 2000: 2000 m megakadályozható, hogy illeték-...
  • Pagina 256 Gyártóinak Európai Egye- dályhoz éréskor gondoskodnak sülete) által az elektromág- a haladási irány megváltoztatá- neses kibocsátásokra sáról. Amikor a fűnyíró akadály- meghatározott szabvány- nak ütközik, a burkolat felső ré- nak. sze enyhén elmozdul és az ütkö- zésérzékelő működésbe lép. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 257 Biztonság 3.4 Biztonsági utasítások a következő tartalmú figyel- meztetéseket kell elhelyezni: 3.4.1 Kezelő ■ 16 évnél fiatalabbak, korláto- FIGYELEM! zott fizikai, érzékszervi vagy Az automatikus pázsit- szellemi képességekkel ren- nyíró működik! delkezők vagy tapasztalatlan Ne közelítse meg a készü- és ismeretekkel nem rendel- léket! kező...
  • Pagina 258 ■ A készülék nem figyelmez- Tudnivaló: Szállítási sérülés esetén értesít- tet károsodásokra vagy el- se a garanciális feltételeknek megfelelően azonnal értesítse AL-KO szakkereskedőjét, használódásra. szerelőjét vagy szervizpartnerét. ■ Minden kezelőelem műkö- 3. Ellenőrizze a szállítási terjedelmet, lásd Feje- zet 2.1 "Szállítmány tartalma", oldal 249.
  • Pagina 259 ■ Cserjék és sövények, amelyek széleseb- vítani vagy ki kell cserélni. Határolóveze- bek lehetnek ték az AL-KO cégtől vásárolható. Dokkolóállomás felállítása (03/a) ■ A határolóvezetéket mindig közvet- lenül a talajra kell lefektetni. Ha 1. A dokkolóállomást (01/1) a határolóvezeték szükséges, rögzítse egy kiegészítő...
  • Pagina 260 Ha a határolóvezeték lefektetése az akadálytól távolodva, ill. az akadályhoz közeledve pontosan együtt történik, vagyis ha a távolság 0 cm, akkor a készülék oda-vissza áthalad a határolóvezeték felett. A határolókábelt ekkor ne keresztezze (02/ c), hanem párhuzamosan fektesse le (01/e). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 261 Üzembe helyezés 4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor A dokkolóállomás csatlakozásainak (02) ellenőrzése (04) ■ A határolóvezeték-ráhagyásokat nem egyfor- 1. Ellenőrizze, hogy a töltőoszlop (09/1) elülső ma hosszú hurkokban rakták le (02/a). oldalán mindkét LED világít-e. Ha nem: ■ ■ A határolóvezeték a sarkok körül nem szak- Húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Pagina 262 Kalibrálás , [1] fázis Kalibrálás közben A határolóvezetékben a jelerősség meghatározá- sához a készülék először kétszer áthalad a hatá- rolóvezeték felett, majd ezt követően a visszatér a dokkolóállomáshoz és ott marad. ■ A kijelzőn megjelenik a következő üzenet: Kalibrálás befejeződött. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 263 Kezelés ■ Az akku töltődik. TUDNIVALÓ Vészhelyzet esetén a készüléket a TUDNIVALÓ STOP gombbal (08/2) lehet leállítani. A készüléknek a dokkoló állomásba érve meg kell állnia. Ha a készülék a dokko- Mellékfelület nyírása (01/NF) lóállomásba való behaladáskor nem ke- 1. A készüléket emelje fel, majd kézzel helyez- rül érintkezésbe, továbbhalad a határo- ze el a mellékfelületen.
  • Pagina 264 Ott addig tartózkodik, amíg az esőérzé- * Programok vagy kelő meg nem szárad. Ezután még kivárja a beál- lított késleltetési idő leteltét, mielőtt folytatja a * Belépési pontok vagy pázsitnyírást. Az esőérzékelő érzékenysége be- * Kezdőpontok betanítása vagy állítható. * Esőérzékelő vagy Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 265 Beállítások 7.5.3 Vágási időpontok beállítása * Kezdőpontok betanítá- vagy sának indítása TUDNIVALÓ A vágási időpontok programozása és a ■ Indítás vagy . A készülék vágás megkezdése között legalább a határolóvezeték mentén halad. 30 perc különbségnek kell lennie. Ha ■ nem ez a helyzet, akkor a készülék csak vagy , ha a készülék el- a következő...
  • Pagina 266 Ebben a menüben nem lehet a beállításokon módosítani. A készülék a mellékfelületet a beállított ideig vágja. A következő vágási idők állít- 1. A gombbal hívja be a főmenüt. hatók be: * Információk vagy 30/60/90/120/az akku lemerüléséig. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 267 Dokkolóállomás ■ Határolóvezeték VIGYÁZAT! ■ Tápegység Sérülésveszély 2. A hibás alkatrészeket az AL-KO eredeti pó- Az éles szélű és mozgó készülékalkatré- talkatrészeire kell kicserélni, ill. az AL-KO szek sérüléseket okozhatnak. szervizállomásain kicseréltetni. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen vé- Kerekek szabad mozgásának ellenőrzése...
  • Pagina 268 új vissza kell ugraniuk a kiindulási helyzetükbe. rögzítőcsavarokat kézzel újra húzza meg. Tudnivaló: Ha a töltőérintkezők nem ugra- Tudnivaló: Csak eredeti AL-KO pótalkat- nak vissza, egy AL-KO szervizállomással részeket használjon. cseréltesse ki őket. A térzőkést általában nem kell kicserélni. Vágókés cseréje Makacs, kefével nem eltávolítható...
  • Pagina 269 Ártalmatlanítás 11.2 Dokkolóállomás tárolása 12 ÁRTALMATLANÍTÁS A dokkolóállomást is lehet, de nem kell tárolni. Tudnivalók az elektromos és elektronikus Tárolással azonban elkerülhető az idő előtti elö- készülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) regedése, pl. a szín kifakulása vagy a töltőérint- kezők korróziója. ■...
  • Pagina 270 átvételi pontján ■ A gyártó visszavételi helyén (ha a közös visz- szavételi rendszer nem áll rendelkezésre) Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 271 Ügyfélszolgálat/Szerviz 13 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/SZERVIZ A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a legkö- zelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalálja az interneten a következő oldalon: www.al-ko.com/service-contacts 14 SEGÍTSÉG ZAVAR ESETÉN 14.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély Az éles szélű és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
  • Pagina 272 A készülék rezeg vagy túl Kiegyensúlyozatlanság a vá- Tisztítsa meg a fűnyírófedelet. erős a zajképződés. gókésben vagy a vágókés ■ Forduljon AL-KO szervizhez. meghajtásában ■ Az akkumulátor nem töltő- A dokkolóállomás töl- Tisztítsa meg a töltőérintkezőket és az dik fel, ill. alacsony az ak- tőérintkezői szennyezet-...
  • Pagina 273 Segítség zavar esetén Hibakód Elhárítás ■ CN005: Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Állítsa a készüléket a szabad, beha- flected dályra, és nem tudja magát tárolt gyepfelületre. kiszabadítani (pl. ütközés a ■ Változtassa meg a határolóvezeték dokkolóállomás közelében). helyét. ■...
  • Pagina 274 (több mint 80 °C). lehűlni. ■ Megismétlődés esetén: A készülé- ket a gyártó szervizállomásán elle- nőriztesse. CN119: R-Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Távolítsa el az akadályt. flected dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 275 Garancia Hibakód Elhárítás CN128: Recov Impos- A készülék ráfutott egy aka- Távolítsa el az akadályt. sible dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. ■ A készülék a behatárolt Állítsa a készüléket a szabad, beha- gyepfelületen kívül található. tárolt gyepfelületre. ■ Változtassa meg a határolóvezeték helyét.
  • Pagina 276 Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelményeit, az EU biztonsági szabványait és a termékspecifikus szab- ványokat. Termék Gyártó Meghatalmazott Robot pázsitnyíró AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám A-8742 Obdach D-89359 Kötz G 105 0021 Típus...
  • Pagina 277 (04) .............290 Funktionsbeskrivelse......284 Kontrol af basisstationens forbindel- 2.10 Aktivering i innogy SmartHome..284 ser (04) ..........290 2.10.1 AL-KO inTOUCH app ....284 Ibrugtagning ..........291 2.10.2 innogy SmartHome App (kun til Opladning af batteri (08) .....291 Robolinho 700I/1200I/2000I) ..284 Udførelse af grundlæggende indstil- Sikkerhed ..........
  • Pagina 278 16 Oversættelse af den originale EU-/EF- mindre eller moderate kvæstelser. overensstemmelseserklæring ....305 OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre tingsskade. BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere maskinen bedre. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 279 Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Robotplæneklipper Denne dokumentation beskriver en fuldautoma- tisk, batteridreven robotplæneklipper, som bevæ- ger sig frit på en græsplæne. Klippehøjden kan indstilles. Leveringsomfang Leveringsomfanget omfatter de her oplistede komponenter. Kontroller, at alle punkter er ved- lagt: Komponent Betjeningsfelt med display (indvendigt) STOP-tast (stopper apparatet med det samme samt klippeknivene inden for 2 sekunder)
  • Pagina 280    (Funktionstaster): Åbn funkti- onen, som netop vises over tasten i dis- playet.  (On/off-tast): Tænd og sluk for appa- ratet.  (Menutast): Åbn hovedmenuen Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 281 Produktbeskrivelse Display Hovedmenu Indstillinger Information Tilbage Bekræft Indikering Navnet på den valgte menu (her: Ho- vedmenu) Menupunkter i menuen: Der vises altid kun to menupunkter (her: Indstil- linger og Information). Yderligere menupunkter kan blive vist med Funktioner for det udvalgte menupunkt (her: Indstillinger).
  • Pagina 282 Informa- Kniv service se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 tion Hardware se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 Software se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 Programinfo se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 Fejl se kapitel 8 "Vis informationer", side 295 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 283 Boring til skruesøm (9) tilsluttes basisstationen til strømmen igen. Skruesøm ■ Er der sivet elektrolyt ud af apparatet: Få ap- paratet repareret af et AL-KO serviceværk- Indbygget batteri sted! Batteriet er fast indbygget i apparatet og må ikke ■ Er batteriet blevet afmonteret fra apparatet: udskiftes af brugeren.
  • Pagina 284 Produktbeskrivelse Funktionsbeskrivelse 2.10.1 AL-KO inTOUCH app AL-KO inTOUCH appen fås til Android- og iOS- Bevægelse på græsplænen baserede enheder: Apparatet bevæger sig frit i et område, der af- grænses med afgrænsningskabler. Apparatet ori- enterer sig med sensorer, som erkender af- grænsningskablets magnetiske felt.
  • Pagina 285 Sikkerheds- og beskyt- Apparatets må kun bruges til: telsesanordningerne må ■ maks. flade: aldrig sættes ud af kraft. ■ Robolinho 700: 700 m 3.3.1 Indtastning af PIN- og ■ Robolinho 1200: 1200 m PUK-kode ■ Robolinho 2000: 2000 m Apparatet kan kun startes med ■...
  • Pagina 286 Registreres en stigning eller en ikke har læst driftsvejlednin- hældning eller en skråning i si- gen, må ikke bruge apparatet. den på 24° (45 %) i kørselsret- Overhold eventuelle nationale sikkerhedsbestemmelser ved- Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 287 Sikkerhed ■ rørende brugerens minimums- Det er forbudt at sidde på ap- alder. paratet samt at gribe ind i kni- vene! ■ Maskinen må ikke betjenes, ■ hvis du er påvirket af alkohol, Hold krop og tøj på væk fra narkotika eller medicin.
  • Pagina 288 ■ Sideflade (01/NF): Apparatet kan bæres til si- dearealet i hånden ved en græsplæne, der evt. ikke kan nås fra plæneklipperens ho- vedareal. Sideflader kan bearbejdes manuelt. Hoved- samt sideflade er dog omgivet af det samme uafbrudte afgrænsningskabel. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 289 Afgrænsningskablet Er terrasse- eller vejkanten højere end græsplæ- kan købes hos AL-KO. nen, skal der overholdes en afstand på mindst ■ Udlæg altid afgrænsningskablet di- 20 cm. Er terrasse- eller vejkanten på højde med rekte på...
  • Pagina 290 Blinker, når afgrænsningskab- i en jævn, lang sløjfe (02/a). lets sløjfe ikke er i orden. ■ Afgrænsningskablet udlægges ikke korrekt omkring hjørner (02/b). ■ Lyser, når strømforsyningen er i ■ Afgrænsningskablet krydses eller udlægges orden. ikke med uret (02/c). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 291 Ibrugtagning 6. Indstil den aktuelle dato i menuen Angiv 5 IBRUGTAGNING Dette kapitel beskriver handlinger og indstillinger, dato (format: DD.MM.20ÅÅ). Med eller som skal udføres, når apparatet tages i brug før- vælges efter hinanden et ciffer, som over- ste gang. For alle videre indstillinger se kapitel 7 tages med "Indstillinger", side 292.
  • Pagina 292 Tryk på på basisstationen (08/4) eller på "Udførelse af grundlæggende indstillin- apparatet. ger", side 291. Apparatet kører automatisk tilbage til basis- stationen. Apparatet sletter derefter klippe- planen for den aktuelle tag og starter næste dag til den indstillede tid. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 293 Indstillinger Aktiver/deaktiver knaptoner 3. Indstilling af en forsinkelsestid for regnsenso- ren: * Tastelyde eller ■ * Pause efter regn eller 2. Aktiver/deaktiver knaptoner: ■ Aktivere eller ■ xx timer xx minutte Aktiver knaptoner. eller vælges den ønskede ■ Deaktivere eller værdi for forsinkelsen, som overtages Deaktiver knaptoner.
  • Pagina 294 I menupunktet Ugeprogram indstilles dage og ti- der, hvor apparatet skal klippe. Tilpas evt. disse *inTOUCH eller indstillinger til din haves størrelse. Ses uklippede 2. Afbryd forbindelse områder efter ca. en uge, skal klippetiderne for- Apparatet melder: Færdig. øges. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 295 , og overtag med Viser, om hvor mange driftstimer der skal udføres en knivservice. Tælleren kan nulstilles manuelt. 7.10 Indstillingsbeskyttelse Knivservicen skal udføres af en AL-KO forhand- Er indstillingsbeskyttelsen deaktiveret, skal PIN- ler, tekniker eller servicepartner. koden kun indtastes for at kvittere sikkerhedsre- Nulstil tæller til knivservice:...
  • Pagina 296 Netdel kan medføre kvæstelser. 2. Få udskiftet defekte dele med originale reser- ■ Bær altid handsker under vedlige- vedele af AL-KO eller af AL-KO serviceværk- holdelse, pleje samt rengøring af stedet. maskinen! Kontrol af hjulenes friløb Udfør én gang om året: Rengøring...
  • Pagina 297 11.1 Opbevaring af robotplæneklipper ■ Udskift bøjede klippeknive med ori- Apparatet skal opbevares indendørs om vinteren ginale reservedele fra AL-KO. eller hvis det ikke skal bruges over en længere tid (over 30 dage). Slidte eller bøjede klippeknive skal udskiftes. 1. Lad batteriet er helt op (se kapitel 5.1 "Oplad- 1.
  • Pagina 298 Symbolet på en overstreget affaldsspand bety- ■ Cd: Batteriet indeholder mere end 0,002 % der, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må cadmium smides ud med det almindelige husholdningsaf- ■ Pb: Batteriet indeholder mere end 0,004 % fald. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 299 Bortskaffelse Batterier og genopladelige batterier kan afleveres uden vederlag de følgende steder: ■ Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale lossepladser) ■ Forretninger, der sælger batterier og genop- ladelige batterier ■ Indsamlingssteder, der tager brugte batterier tilbage ■ Producentens indsamlingssteder (hvis denne ikke er medlem af den kollektive tilbagetagel- sesordning) Disse informationer gælder kun batterier og gen- opladelige batterier, der er solgt i EU-lande, og...
  • Pagina 300 Kundeservice/service 13 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- le. Serviceværksteder findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 HJÆLP VED FEJL 14.1 Afhjælpning af apparat- og håndteringsfejl FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Skarpe samt bevægelige maskindele kan medføre kvæstelser.
  • Pagina 301 ■ Apparatet vibrerer eller lyd- Der er ubalance i klippekni- Rengør klippeskjoldet. styrken er for høj. vene eller i klippedrevet ■ Kontakt AL-KO-servicested. ■ Batteriet kan ikke oplades Basisstationens ladekon- Rengør ladekontakter og kontaktflader. eller batterispænding for takter er snavsede.
  • Pagina 302 ■ Kontrollér strømforsyningen på ba- ■ Afgrænsningskablet er sisstationen. Tag netdelen fra defekt. strømmen, og tilslut den igen. ■ Kontrollér afgrænsningskablet for skader. CN018: Cal: Collisi- Fejl under kalibreringen: Fjern forhindringen. ■ Apparatet er kørt mod en forhindring. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 303 Hjælp ved fejl Fejlkode Årsag Afhjælpning CN038: Battery Batteriet er tomt: Afgrænsningskablets sløjfe Korriger afgrænsningskablets placering. er for lang, for mange øer. ■ Ingen kontakt med ladekon- Rengør ladekontakterne. takterne under opladningen ■ Stil apparatet i basisstationen, og kontroller, om ladekontakterne har den ønskede kontakt.
  • Pagina 304 Garantiperioden begynder med købet foretaget af den første slutforbruger. Datoen på købskvitteringen er gældende. Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 305 Vi erklærer på eget ansvar hermed, at dette produkt ved salg opfylder kravene i de harmoniserede EU- direktiver, EU-sikkerhedsstandarderne samt de produktspecifikke standarder. Produkt Producent Ansvarlig Robotplæneklipper AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 306 Ladda batteriet (08) ......320 Funktionsbeskrivning ......313 Utföra grundinställningar ....320 2.10 Integrering i innogy SmartHome ..313 Ställa in klipphöjd........320 2.10.1 AL-KO inTOUCH-app ....313 Genomför automatisk kalibrering..320 2.10.2 innogy SmartHome-app (endast Användning ..........321 för Robolinho 700I/1200I/2000I) .. 313 Starta redskapet manuellt....321 Säkerhet ..........
  • Pagina 307 Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Underhåll och skötsel ......325 ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Rengöring........... 325 original. Alla andra språkversioner är över- Regelbundna kontroller ...... 325 sättningar av bruksanvisningen i original. ■ Byta ut knivarna ......... 326 Det är viktigt att läsa igenom denna bruksan- visning noggrant före drifttagningen.
  • Pagina 308 2 sekunder) Laddningskontakter Komponent Höjdinställning (på insidan) Robotgräsklippare Främre hjul (styrbara) Kortfattad bruksanvisning Batterifack Bruksanvisning Klippdäck Märlor * Knivtallrik Adapter Drivhjul Basstation inkl. skruvspikar (5 st.), Fästskruv skruvnyckel och vinterkåpa Röjkniv Begränsningskabel * Skärkniv * ingår inte i leveransen Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 309 Produktbeskrivning Symboler på maskinen Manöverpanel Symbol Betydelse Håll utomstående borta från riskom- rådet! HOME Var särskilt försiktig när du hanterar MENU maskinen! Håll händer och fötter på avstånd START från knivarna! PAUSE Håll tillräckligt långt säkerhetsav- stånd! Komponent Läs bruksanvisningen före idrifttag-  (Home-knapp): För att avbryta klipp- ningen! ningen och köra tillbaka redskapet till...
  • Pagina 310 Menyalternativ i menyn: Här visas alltid bara två menyalternativ i taget (här: In- ställningar und Information). kan ytterligare menyal- ternativ visas. Funktioner under aktuellt menyalternativ (här: Inställningar). Med kan funktionerna öppnas. Stjärna (*) markerar det visade menyal- ternativet (här: Inställningar) Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 311 Produktbeskrivning Meny Huvudmeny Program Veckoprogram se Kapitel 7.5 "Ställa in klippningsprogram", sida 322 Ingångspunkter se Kapitel 7.5.2 "Ställa in startpunkter", sida 322 Programinformation se Kapitel 8 "Visa information", sida 324 Inställ- Klockslag se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 320 ningar Datum se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 320 Språk se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 320 PIN-kod se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 320 Knappljud se Kapitel 7.2 "Aktivera/deaktivera knappljud", sida 322...
  • Pagina 312 ■ Om batteriets drifttid förkortas väsentligt trots att det är fulladdat ska batteriet bytas ut mot ett nytt originalbatteri av AL-KO:s återförsäl- jare, tekniker eller servicecenter. ■ Om batteriet p.g.a. ålder eller för långvarig förvaring skulle ladda ur till under den av till- verkaren föreskrivna gränsen kan det inte...
  • Pagina 313 Produktbeskrivning Funktionsbeskrivning 2.10.1 AL-KO inTOUCH-app AL-KO inTOUCH-appen finns för Android- och Rörelser på gräsytor iOS-baserade enheter: Maskinen rör sig fritt inom ett klippområde som man avgränsat med begränsningskabeln. Red- skapet orienterar sig med hjälp av sensorer som känner av magnetfältet runt begränsningskabeln.
  • Pagina 314 Sätt aldrig säkerhets- Gränserna för maskinen: och skyddsanordningar ■ max. klippyta: ur funktion!. ■ Robolinho 700: 700 m 3.3.1 Ange PIN- och PUK-kod ■ Robolinho 1200: 1200 m Redskapet kan endast sättas på ■ Robolinho 2000: 2000 m genom att man anger en särskild ■...
  • Pagina 315 Säkerhet ■ Se till att obehöriga inte har Regnsensor tillgång till redskapets PIN-kod Maskinen är utrustad med en eller PUK-kod. regnsensor som avbryter klipp- ningen om det börjar regna och 3.3.2 Sensorer ser till att maskinen kör tillbaka Redskapet är utrustat med flera till basstationen.
  • Pagina 316 ■ Det är förbjudet att sitta på maskinen och att röra vid kni- varna! Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 317 är för stor kan gräsklippningen kom- Anmärkning: Enligt garantibestämmelserna ma att bli ojämn. Minska klippytan vid behov. ska AL-KO:s återförsäljare, tekniker eller ser- 2. Förberedelser före montering av basstation, vicecenter omgående informeras om trans- dragning av begränsningskabel och idrifttag- portskador.
  • Pagina 318 (05) gas eller bytas ut. Ny begränsningskabel Om kanten till terrassen eller gången är högre än finns att få från AL-KO. gräsmattan ska avståndet mellan kabel och kant ■ Lägg alltid begränsningskabeln di- vara minst 20 cm. Om kanten till terrassen eller rekt på...
  • Pagina 319 Montering ■ Dragning av begränsningskabeln vid hörn Begränsningskabeln är inte dragen exakt (06) med följden att kantområden på gräsmattan inte kan klippas (02/d). ■ Inåtgående hörn (06/a): Dra begränsningska- ■ beln diagonalt för att förhindra att redskapet Begränsningskabeln är inte dragen direkt in- fångas i hörnet.
  • Pagina 320 Placera redskapet på utgångsläget (09) får man tillgång till styrsystemet. 1. Ställ maskinen i utgångsläge inom klippområ- det , dvs: ■ min. 1 m till vänster och min 1 m framför basstationen ■ med framsidan vänd mot begränsnings- kabeln Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 321 Användning Starta kalibreringen Avbryt klippningen 1. Kontrollera att det inte finns några hinder in- ■ Tryck på på basstationen (08/4) eller på om maskinens rörelseområde. Maskinen redskapet. måste kunna köra över begränsningskabeln Redskapet återvänder på egen hand till bas- med framhjulen. Åtgärda eventuella hinder. stationen.
  • Pagina 322 är inställd på, innan gräs- klippningen återupptas. Regnsensorns känslighet * Starta inlärning av eller är inställbar. startpunkter * Regnsensor eller ■ Start eller . Redskapet kör längs med begränsningskabeln. ■ Här eller när redskapet nått önskad startpunkt. Startpunkten sparas. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 323 Inställningar finns oklippta delar av området ska man utöka Sätt startpunkt 1 eller när klipptiderna. ingen startpunkt skapats under inlärningen. Om ingen startpunkt skapas här kommer * Veckoprogram eller startpunkterna att skapas automatiskt. ■ * Alla dagar [X]: Red- eller Startpunkt x: XXm eller när...
  • Pagina 324 Anger hur många driftstimmar det är till att knivar- na behöver service. Denna räknare kan återstäl- 7.10 Inställningsskydd las manuellt. Låt AL-KO:s återförsäljare, tekniker Om inställningsskyddet är deaktiverat måste PIN- eller servicecenter utföra servicen. kod endast användas vid kvittering av säkerhets- Återställning av räknare för knivservice:...
  • Pagina 325 Begränsningskabel OBSERVERA! ■ Adapter Skaderisk 2. Ersätt defekta komponenter med originalre- servdelar från AL-KO eller låt ett AL-KO:s Vassa maskindelar och delar i rörelse servicecenter utföra bytena. kan orsaka personskador. ■ Bär alltid skyddshandskar under un- Kontrollera att hjulen kan löpa fritt derhåll, skötsel och rengöring av...
  • Pagina 326 2. Koppla isär basstationen och begränsnings- Anmärkning: Endast originalreservdelar kabeln. från AL-KO får användas. 3. Demontera basstationen och rengör med Röjkniven behöver i regel inte bytas ut. borste och lätt fuktad trasa. Finns det svår smuts som inte går att få bort med 4.
  • Pagina 327 Återvinning Om endast laddningspelaren placeras i Symbolen med överkorsas soptunna betyder att förvaring: elektrisk och elektronisk utrustning inte kan slängas i hushållssoporna. 1. Koppla från nätdelen från elnätet och lossa basstationen. Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan lämnas till följande insamlingsställen: 2.
  • Pagina 328 Ovanstående gäller bara för apparater, som in- stallerats och sålts inom den Europeiska Unionen där det europeiska direktivet 2006/66/EC gäller. I länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 329 Kundtjänst/service 13 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Kontakt- information finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts 14 AVHJÄLPA FEL 14.1 Korrigera redskapsfel och hanteringsfel OBSERVERA! Skaderisk Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personskador. ■...
  • Pagina 330 Ställ in på en högre klipphöjd. ■ Redskapet vibrerar för Obalans i knivarna eller kniv- Rengör klippdäcket. mycket eller avger högt motorn ■ Kontakta AL-KO:s servicecenter. buller. ■ Batteriet kan inte laddas/ Laddningskontakterna på Rengör laddningskontakter och kontak- låg batterispänning basstationen är smutsi- tytor.
  • Pagina 331 Avhjälpa fel Felkod Orsak Åtgärd ■ ■ CN007: No loop sig- Slingsignal saknas Kontrollera LED-lamporna på bas- stationen. ■ Begränsningskabeln är ■ defekt. Kontrollera strömförsörjningen till basstationen. Dra ur och sätt i nät- ■ Slingsignalen är för svag. delen. ■ Kontrollera om det finns skador på...
  • Pagina 332 (över 80 °C). ■ Om felet återkommer: Låt ett av till- verkarens servicecenter kontrollera redskapet. CN119: R-Bumper de- Redskapet har kört på ett Ta bort hinder. flected hinder och kan inte komma loss. CN120: L-Bumper de- flected Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 333 Garanti Felkod Orsak Åtgärd CN128: Recov Impos- Redskapet har kört på ett Ta bort hinder. sible hinder och kan inte komma loss. ■ Redskapet befinner sig utan- Placera redskapet på ett stycke öp- för den avgränsade gräsmat- pen och avgränsad gräsmatta. tan.
  • Pagina 334 Vi förklarar härmed på eget ansvar att denna produkt i den form som den säljs på marknaden uppfyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven samt de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Robotgräsklippare AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Serienummer A-8742 Obdach, Österrike D-89359 Kötz, Tyskland...
  • Pagina 335 Toimintokuvaus ........342 taan (04) ..........348 2.10 Liitäntä innogy SmartHome -järjestel- Latausaseman yhteyksien tarkistami- mään ..........342 nen (04) ..........348 2.10.1 AL-KO inTOUCH -sovellus ..342 Käyttöönotto ..........349 2.10.2 innogy SmartHome -sovellus Akun lataaminen (08) ......349 (vain Robolinho 700I/1200I/2000I) ......342 Perusasetukset ........349 Leikkuukorkeuden säätäminen ...349...
  • Pagina 336 15 Takuu ja tuotevastuu ....... 362 tetä. 16 Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukai- suusvakuutuksen käännös ...... 363 HUOMAUTUS! Tarkoittaa tilannetta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, jos sitä ei vältetä. HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 337 Tuotekuvaus 2 TUOTEKUVAUS Robottiruohonleikkuri Tässä käyttöohjeessa kuvataan täysin automaat- tista, akkukäyttöistä robottiruohonleikkuria, joka liikkuu vapaasti ruohikolla. Leikkuukorkeus on säädettävissä. Toimitussisältö Toimitus sisältää tässä mainitut osat. Tarkista, ovatko kaikki osat mukana: Ohjauspaneeli ja näyttö (sisäpuolella) STOP-painike (pysäyttää laitteen välittö- mästi ja leikkuuterät 2 sekunnin kulues- Latauskoskettimet Korkeussäätö...
  • Pagina 338  (Start/Pause-painike): Leikkuun ma- nuaalinen käynnistäminen ja keskeyttä- minen tai leikkuun jatkaminen heti pai- nikkeen  painamisen jälkeen.    (toimintopainikkeet): Näytös- sä painikkeen yläpuolella näkyvän toi- minnon valinta.  (On/Off-painike): Laitteen kytkemi- nen päälle ja pois päältä.  (valikkopainike): Päävalikon haku näyttöön. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 339 Tuotekuvaus Näyttö Päävalikko Asetukset Info Takaisin Vahvista Näyttö Valitun valikon nimi (tässä: Päävalik- Valikon sisältämät valikkokohdat. Kerral- laan näytetään vain kaksi valikkokohtaa (tässä: Asetukset ja Info). Muut va- likkokohdat saadaan näkyviin painikkeil- Valitun valikkokohdan toiminnot (tässä: Asetukset). Toiminnot saadaan näky- viin painikkeilla Näytettävää...
  • Pagina 340 Info Terähuolto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Laitteisto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Ohjelmisto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Ohjelmatiedot katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Häiriöt katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 353 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 341 Jos akku on tyhjentynyt valmistajan määrittä- män kynnyksen alapuolelle vanhenemisen tai liian pitkän varastointiajan johdosta, akkua ei enää voi ladata. Akku ja valvontaelektroniikka on annettava AL-KO-jälleenmyyjän, korjaajan tai huoltoliikkeen tarkastettavaksi ja tarvit- taessa vaihdettava. ■ Akun tila näkyy näytössä. Tarkista akun tila n.
  • Pagina 342 Tuotekuvaus Toimintokuvaus 2.10.1 AL-KO inTOUCH -sovellus AL-KO inTOUCH -sovllus on saatavana Android- Liikkuminen ruohikolla ja iOS-laitteille. Laite liikkuu vapaasti rajoituskaapelin rajaamalla alueella. Laite käyttää suunnistamiseen tunnisti- mia, jotka havaitsevat rajoituskaapelin magneetti- kentän. Jos laite kohtaa esteen, se pysähtyy ja jatkaa sit- ten ajoa toiseen suuntaan.
  • Pagina 343 Laite voidaan käynnistää vain, Laitteen käyttörajoitukset: kun syötetään oikea PIN-koodi ■ (Personal Identification Number). Enimmäispinta-ala: Näin estetään laitteen käynnistä- ■ Robolinho 700: 700 m minen luvattomasti. PIN-koodin ■ Robolinho 1200: 1200 m tehdasasetus on 0000. PIN- ■ Robolinho 2000: 2000 m koodi voidaan muuttaa, katso ■...
  • Pagina 344 24 astetta (45 %), laite kääntyy käyttäjän vähimmäisikää kos- tai vaihtaa ajosuuntaa. kevia kansallisia turvallisuus- Sadetunnistin määräyksiä. Laitteessa on sadetunnistin, joka ■ Laitetta ei saa käyttää alkoho- aktivoituna ollessaan keskeyttää lin, huumeiden tai lääkkeiden ruohonleikkuun sateella ja pa- vaikutuksen alaisena. lauttaa laitteen latausasemaan. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 345 Turvallisuus 3.4.2 Henkilönsuojaimet 3.4.4 Laiteturvallisuus ■ ■ Vammojen välttämiseksi on Ennen kuin aloitat työskente- käytettävä määräysten mu- lyn, varmista, ettei laitteen kaista vaatetusta ja suojava- työskentelyalueella ole esinei- rustusta. tä (esim. oksia, lasin- tai me- tallinkappaleita, vaatteita, ki- ■ Käytettäviä henkilönsuojaimia viä, puutarhakalusteita, puu- ovat: tarhatyökaluja tai leluja).
  • Pagina 346 Tarvittaessa Huomautus: Ilmoita kuljetusvaurioista ta- pienennä leikattavaa pinta-alaa. kuuehtojen mukaisesti heti AL-KO-jälleen- 2. Ennen latausaseman ja rajoituskaapelin myyjälle, korjaajalle tai huoltoliikkeelle. asennusta sekä laitteen käyttöönottoa: Leik- 3. Tarkista toimitussisältö, katso Luku 2.1 "Toi- kaa ruohikko matalaksi ruohonleikkurilla.
  • Pagina 347 20 cm:n päähän aidoista, muureista, kukkapen- enää onnistu. Tällöin rajoituskaapeli on keistä jne. korjattava tai vaihdettava. Rajoituskaa- peleita voidaan tilata AL-KO-yhtiöltä. Etäisyys terassien reunakiviin ja laatoitettuihin teihin (05) ■ Asenna rajoituskaapeli aina suoraan maahan. Tarvittaessa kiinnitä se li- Jos terassin tai tien reuna on nurmikon pintaa säksi maakiiloilla.
  • Pagina 348 Rajoituskaapelia ei vedetä oikein kulmissa mukka ei ole kunnossa. (02/b). ■ Keltainen Palaa, kun virransyöttö on kun- ■ Rajoituskaapeli vedetään ristiin tai sitä ei ve- nossa. detä myötäpäiväisesti (02/c). ■ Rajoituskaapeli vedetään liian epätarkasti, jotta nurmikon reunat voisi leikata (02/d). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 349 Käyttöönotto ■ 5 KÄYTTÖÖNOTTO Syötä uusi PIN uudelleen kohtaan Toista uusi PIN. Jos syötetyt nume- Tässä kappaleessa kuvataan toimenpiteet ja ase- rot ovat samat, näkyviin tulee PIN-koo- tukset, jotka on tehtävä ennen laitteen käytön di muutettu. aloittamista. Kaikki muut asetukset katso Luku 7 6.
  • Pagina 350 3. Valitse haluamasi valikkokohta painamalla 1. Kytke laite päälle painamalla ja vahvista valinta painamalla Reunojen ylimääräinen leikkuu: katso Luku 7.7 "Reunaleikkuu manuaalisesti käynnistet- täessä", sivu 353. 4. Tee asetukset. Huomautus: Valikkokohdat kuvataan seu- 2. Käynnistä laite manuaalisesti painamalla raavissa kappaleissa. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 351 Asetukset 2. Sadetunnistimen aktivointi/deaktivointi: 5. Palaa päävalikkoon painamalla ■ Aktivoi HUOMAUTUS Sadetunnistin otetaan käyttöön. Muut valikkokohdat: katso Luku 5.2 "Pe- ■ Deakt. rusasetukset", sivu 349. Sadetunnistin poistetaan käytöstä. Painikeäänien aktivointi/deaktivointi 3. Sadetunnistimen viiveen säätö: * Painikeäänet ■ * Sadetunnistimen vii- 2. Painikeäänien aktivointi/deaktivointi: ve"...
  • Pagina 352 ■ Muuta : Valittu asetus muutetaan. ja vahvista kukin valinta painamalla ■ Jatka : Muutettu asetus vahvistetaan ja siirrytään seuraavaan 4. Tarvittaessa voit asettaa muita aloituskohtia. asetukseen. 5. Palaa päävalikkoon painamalla Tallenna : Valikkokohdan kaikki muutetut asetukset tallennetaan. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 353 4. Palaa päävalikkoon painamalla Jos näyttöä on vaikea lukea esim. auringonpais- Terähuolto teessa, sitä voidaan parantaa säätämällä näytön kontrastia. Näyttää, kuinka monen tunnin kuluttua terä on huollettava. Laskuri voidaan nollata manuaalises- * Näytön kontrasti ti. Jätä terähuolto AL-KO-jälleenmyyjän, korjaajan tai huoltoliikkeen tehtäväksi. 457825_a...
  • Pagina 354 9 HUOLTO JA HOITO ■ Rajoituskaapeli VARO! ■ Verkkolaite Loukkaantumisvaara 2. Vaihda vialliset osat AL-KO-yhtiön alkuperäi- Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat siin varaosiin tai vaihdata ne AL-KO-huolto- voivat aiheuttaa loukkaantumisia. liikkeessä. ■ Käytä huolto-, hoito- ja puhdistustöi- Pyörien vapaan pyörimisen tarkastus den aikana aina suojakäsineitä!
  • Pagina 355 2. Kokoa latausaseman kaapeli lenkille. siasennuksen jälkeen: Laita uudet leik- 3. Varastoi verkkolaite. kuuterät kiinnityskohaan terävä puoli lait- 4. Rasvaa latauskoskettimet kontaktirasvalla. teeseen päin. Kiristä uudet kiinnitysruuvit käsikireyteen. Huomautus: Vain alkuperäisten AL-KO- varaosien käyttö on sallittua. Poistoteriä ei yleensä tarvitse vaihtaa. 457825_a...
  • Pagina 356 Rasvaa kaapelin päät kontaktirasvalla ja kier- luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ rä niiden ympärille eristysnauhaa. Näin johto- EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi jen päät ovat suojassa korroosiolta. olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- roniikkalaitteiden hävittämisestä. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 357 Hävittäminen Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö ■ Käytöstä poistetut paristot ja akut eivät kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! ■ Käyttö- tai asennusohjeesta löydät tie- toja niiden tyypistä ja kemiallisesta koostumuksesta sekä siitä, miten paris- tot ja akut voidaan poistaa sähkölait- teesta turvallisesti.
  • Pagina 358 Asiakaspalvelu ja huolto 13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät internetosoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA 14.1 Laitevikojen ja käsittelyvirheiden korjaus VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
  • Pagina 359 ■ Laite tärisee tai on liian ää- Leikkuuterät tai terien käyttö- Puhdista leikkuukoneiston kansi. nekäs. moottori on epätasapainossa ■ Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. ■ Akku ei lataudu tai akku- Latausaseman lataus- Puhdista latauskoskettimet ja kosketus- jännite on alhainen koskettimet ovat likaiset.
  • Pagina 360 ■ Tarkista latausaseman virransyöttö. ■ Ei silmukkasignaalia Irrota verkkolaite ja kytke se jälleen. ■ Rajoituskaapeli on vialli- ■ Tarkista rajoituskaapelin mahdolliset nen. vauriot. CN018: Cal: Colli- Virhe kalibroinnin aikana: Poista este. sion ■ Laite on törmännyt es- teeseen. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 361 Ohjeet häiriötilanteissa Vikakoodi Korjaustoimi CN038: Battery Akku on tyhjä: Rajoituskaapelin silmukka on Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. liian pitkä, siinä on liikaa saa- rekkeita. ■ Ei kosketusta latauskosketti- Puhdista latauskoskettimet. miin akun lataamisen aikana ■ Aseta laite latausasemaan ja tarkis- ta, osuvatko latauskoskettimet kos- ketuspintoihin.
  • Pagina 362 Takuu- ja tuotevastuuaika alkavat siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjän ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivämäärä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esi- tä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esittää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 363 Vakuutamme täten vastaavamme yksin siitä, että tämä tuote täyttää markkinoille tuodussa muodos- saan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Tuote Valmistaja Valtuutettu Robottiruohonleikkuri AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero A-8742 Obdach D-89359 Kötz...
  • Pagina 364 блоку питания (04) ......379 2.10 Интеграция в программу Проверка соединений на базовой innogy SmartHome ......371 станции (04)........379 2.10.1 Приложение AL-KO inTOUCH ... 371 Ввод в эксплуатацию.......379 2.10.2 Приложение innogy SmartHome (только для моделей Robolinho Зарядка аккумулятора (08)....379 700I/1200I/2000I) ......372 Установка...
  • Pagina 365 Информация о руководстве по эксплуатации 1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ Установка программы скашивания . 382 ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7.5.1 Установка программы скашива- ■ Немецкая версия содержит оригинальное ния — общее ......382 руководство по эксплуатации. Все осталь- 7.5.2 Установка исходных точек ..382 ные...
  • Pagina 366 Лезвие ножа Фиксаторы для крепления ограничи- Приводное колесо тельного кабеля * Крепежный болт Блок питания Лезвие расширителя Базовая станция, включая винтовые гвозди (5 шт.), гаечный ключ и жалюзи Нож радиатора Ограничительный кабель * * Не входит в комплект поставки. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 367 Описание продукта Символы на устройстве Панель управления Символ Значение Удалите посторонних лиц из о- пасной зоны! HOME Соблюдайте особую осторож- MENU ность при работе! Берегите руки и ноги от режущего START механизма! PAUSE Соблюдайте безопасное расстоя- ние! Номер компонента  (Кнопка Home): отмена работы Перед...
  • Pagina 368 жаются только два пункта меню (здесь: Ustanovki и Informacija). Используйте кнопки и для ото- бражения дополнительных пунктов меню. Функции для выбранного пункта меню (здесь: Ustanovki). Функции можно вызвать с помощью кнопок и Звездочка для выделения отображае- мого пункта меню (здесь: Ustanovki) Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 369 Описание продукта Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скаши- menju вания", Стр. 382 Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка исходных то- чек", Стр. 382 Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 385 Ustanovki Vremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 379 Vremja см.
  • Pagina 370 кумулятора. Это предотвращает разруше- ние аккумулятора. ■ Если время работы аккумулятора значи- тельно снижается, несмотря на полную за- рядку, аккумулятор должен заменить специалист, техник или сервисный пар- тнер AL-KO на новый оригинальный акку- Но- компонента мулятор. мер ■ Если аккумулятор разряжен ниже порога...
  • Pagina 371 ем, оно останавливается и продолжает дви- 2.10.1 Приложение AL-KO inTOUCH гаться в другом направлении. Если устрой- Приложение AL-KO inTOUCH доступно для у- ство обнаруживает влагу, оно автоматически стройств на базе ОС Android и iOS: возвращается к базовой станции. Если у- стройство...
  • Pagina 372 Операционные пределы у- ■ Неисправные предо- стройства: хранительные и за- ■ Максимальная площадь: щитные устройства подлежат ремонту. ■ Robolinho 700: 700 м ■ Никогда не выводите ■ Robolinho 1200: 1200 м из строя предохрани- ■ Robolinho 2000: 2000 м тельные и защитные у- ■...
  • Pagina 373 Безопасность 3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK- подтверждено. Причина сраба- кода тывания датчика должна быть устранена. Устройство можно запустить только путем ввода PIN-кода Датчик подъема (персонального идентифика- Если устройство будет подня- ционного номера). Это предот- то с корпуса во время работы, вращает...
  • Pagina 374 ■ В случае мест, доступных 3.4.1 Операторы для общественности, следу- ■ Молодым людям в возрасте ет соблюдать предостере- до 16 лет, лицам с ограни- жения вокруг области ска- ченными физическими, сен- сорными или умственными способностями или с недо- Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 375 Безопасность ■ шивания следующего со- Используйте устройство держания: только при следующих усло- виях: ВНИМАНИЕ! ■ если оно не загрязнено; Автоматическая газо- ■ если оно не повреждено нокосилка работает! и не изношено; Не приближайтесь к у- ■ если все элементы управ- стройству! ления...
  • Pagina 376 ний при транспортировке немедленно ограничены одним и тем же последователь- сообщите специалисту, технику или сер- ным ограничительным кабелем. висному партнеру AL-KO в соответ- Расположение исходных точек (01/X0 – 01/ ствии с условиями гарантии. 3. Проверьте комплект поставки, см. глава Устройство перемещается вдоль ограничи- 2.1 "Комплект...
  • Pagina 377 ■ тировать или заменить. Ограничи- Не усиленный (при прикручивании вин- тельный кабель есть в наличии у ком- товых гвоздей зарядная станция не пании AL-KO. должна изгибаться или сгибаться) ■ Всегда прокладывайте ограничи- 2. Закрепите базовую станцию (03/2) четырь- тельный кабель прямо на почве.
  • Pagina 378 новлены в равномерном удлиненном кон- кладывайте ограничительный кабель под туре (02/a). углом 90 °. ■ Ограничительный кабель не установлен надлежащим образом вокруг углов (02/b). ■ Ограничительный кабель пересекается и- ли не проложен в направлении по часовой стрелке (02/c). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 379 Ввод в эксплуатацию ■ Ограничительный кабель установлен Индикации состояния индикаторов слишком неровно для скашивания газона Индика- Условия эксплуатации должным образом (02/d). торы ■ При переходе от края к препятствию на га- зоне ограничительный кабель не прокла- ■ Зеленый Светится, когда ограничи- дывается...
  • Pagina 380 лю, а затем по базовой станции и останавли- бровки", Стр. 380) и для изучения ис- вается там. ходных точек (см. см. глава 7.5.2 "У- ■ На дисплее появится Kalibrovka становка исходных точек", Стр. 382) zakonchena. рекомендуется высота среза 55 мм. ■ Аккумулятор заряжен. 1. Откройте шумопоглотитель (10/1). Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 381 Управление ■ ПРИМЕЧАНИЕ Нажмите на устройстве. Устройство выключиться. При входе в базовую станцию устрой- ство должно остановиться. Если у- ПРИМЕЧАНИЕ стройство не попадает в контакты при В опасных ситуациях устройство мо- входе в базовую станцию, оно будет жет быть остановлено с помощью продолжать...
  • Pagina 382 или дождь. Оно остается там, пока датчик дождя * Punkt nachal rabot или не высохнет. Затем оно ожидает в течение у- становленного времени задержки, прежде чем * Opredelenie puti или продолжить операцию скашивания. Чувстви- тельность датчика дождя регулируется. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 383 Настройки 4. При необходимости задайте дальнейшие * Start oznakomitelnoj или исходные точки. ezdy po punktam start 5. Вернитесь в главное меню с помощью ■ Start или . Устройство 7.5.3 Установка времени скашивания перемещается по ограничительному кабелю. ПРИМЕЧАНИЕ ■ Zdes' или , если...
  • Pagina 384 2. Включение/отключение защиты настроек: Скашивание краев согласно запрограммиро- ■ Zapustit' или ванному времени скашивания: см. глава 7.5.3 включение защиты настроек. "Установка времени скашивания", Стр. 383. ■ Deakt. или * Koschenie po kraju или отключение защиты настроек. * pri manual'nom starte или Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 385 Нож очень острый и может нанести травмы. сброшен вручную. Поручите обслуживание но- жа специалисту, технику или сервисному пар- ■ Носите защитные перчатки! тнеру AL-KO. ■ Убедитесь в том, что части тела Сброс счетчика обслуживания ножа: не контактируют с ножом. Podtverdit или...
  • Pagina 386 ■ Блок питания ■ Не выравнивайте изогнутое лез- 2. Замените неисправные детали оригиналь- вие ножа. ными запасными частями AL-KO или пору- ■ Замените изогнутое лезвие ножа чите их замену сервисному центру AL-KO. оригинальными запасными частя- Проверка свободного хода роликов ми AL-KO.
  • Pagina 387 ных контактов. Примечание: Разрешается использо- Если базовая станция остается на вать только оригинальные запасные открытом воздухе: части AL-KO. 1. Отсоедините адаптер переменного тока от Лезвие расширителя обычно не нужно менять. сети и базовой станции. В случае сильного загрязнения, которое нель- 2. Сверните кабель базовой станции.
  • Pagina 388 Cd: батарея содержит более 0,002 % кад- ли пункт сбора (например, муниципальные мия склады) ■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свин- ■ Магазины электрооборудования (стацио- ца нарные и интернет-магазины), при усло- вии, что продавцы обязаны принимать о- борудование или предлагать возврат на добровольной основе. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 389 Утилизация Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах: ■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады) ■ Магазины батареек и аккумуляторов ■ Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств ■ Пункты приема изготовителя (если он не является...
  • Pagina 390 Сервисное обслуживание 13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 14 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 14.1 Исправление ошибок устройства и обработки...
  • Pagina 391 Дисбаланс ножа или меха- Очистите косилку. устройства слишком вы- низма движения ножа ■ Обратитесь в сервисный центр сокие. AL-KO. ■ Аккумулятор не заряжа- Зарядные контакты на Очистите зарядные контакты и кон- ется или имеет низкое базовой станции за- тактные поверхности.
  • Pagina 392 Исправьте положение ограничи- ■ Ограничительный ка- тельного кабеля вокруг кривых и бель установлен на пе- препятствий. Устраните пересече- ресечении. ние кабеля. CN011: Escaped robot Устройство находится вне Исправьте положение ограничитель- ограниченного газона. ного кабеля вокруг кривых и препят- ствий. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 393 Устранение неисправностей Код ошибки Причина Способы устранения ■ CN012: Cal: no loop Ошибка при калибровке: Проверьте индикаторы на базо- вой станции. ■ CN015: Cal: outside Устройство не может ■ обнаружить ограничи- Проверьте блок питания базовой тельный кабель. станции. Отключите и включите блок...
  • Pagina 394 Выключите устройство и дайте е- over heating грелся (более 80 ° C). му остыть. ■ В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр изготовителя. CN119: R-Bumper Устройство столкнулось с Устраните препятствие. deflected препятствием и не может освободиться. CN120: L-Bumper deflected Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 395 Гарантия Код ошибки Причина Способы устранения CN128: Recov Устройство столкнулось с Устраните препятствие. Impossible препятствием и не может освободиться. ■ Устройство находится вне Поместите устройство на свобод- ограниченного газона. ный, ограниченный газон. ■ Исправьте положение ограничи- тельного кабеля. CN129: Blocked WL Левый...
  • Pagina 396 Настоящим заявляем с полной ответственностью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гармонизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Производитель Уполномоченное лицо Роботизированная га- AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich зонокосилка Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Серийный...
  • Pagina 397 блоку живлення (04) ......412 2.10 Інтеграція в програму innogy Перевірка з'єднань на базовій SmartHome ........405 станції (04) .........412 2.10.1 Додаток AL-KO inTOUCH ..405 Введення в експлуатацію......413 2.10.2 Додаток innogy SmartHome Заряджання акумулятора (08) ..413 (тільки для моделей Robolinho 700I/1200I/2000I) ......
  • Pagina 398 14 Усунення несправностей ....... 423 14.1 Виправлення помилок пристрою та ПРИМІТКА обробки..........423 Спеціальні вказівки для кращого розу- 14.2 Коди помилок і усунення помилок... 425 міння та полегшення роботи. 15 Гарантія........... 428 16 Переклад оригінальної декларації від- повідності стандартам ЄК/ЄС ....429 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 399 Опис пристрою 2 ОПИС ПРИСТРОЮ Роботизована газонокосарка У цій документації описана повністю автома- тична акумуляторна роботизована газоноко- сарка, яка вільно переміщається по газону. Висота зрізу регулюється. Комплект постачання Комплект постачання включає в себе перелі- чені позиції. Перевірте наявність всіх позицій: Но- компонента...
  • Pagina 400  (Кнопка Start / Pause): запуск і зупинка скошування вручну або від- новлення скошування відразу ж піс- ля натискання кнопки    (Функціональні кнопки): виклик функції, яка відображається над кнопкою на дисплеї.  (Кнопка On / Off): увімкнення та вимкнення пристрою.  (Кнопка Menü): виклик головного меню Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 401 Опис пристрою Дисплей Osnovnoje menju Ustanovki Informacija Sbros Podtverdit Номер Світлодіод Назва вибраного меню (тут: Osnovnoje menju) Пункти меню: Одночасно відобра- жаються тільки два пункти меню (тут: Ustanovki та Informacija). Використовуйте кнопки та для відображення більшої кількості пунктів меню. Функції для вибраного пункту меню (тут: Ustanovki).
  • Pagina 402 сторінка 417 Kontrast displeja див. pозділ 7.9 "Налаштування кон- трастності дисплея", сторінка 418 Zawita ustanovok див. pозділ 7.10 "Захист налаштувань", сторінка 418 Novaja kalibrovka див. pозділ 7.11 "Повторне калібруван- ня", сторінка 418 Zavodskie ustanovki див. pозділ 7.12 "Відновлення завод- ських налаштувань", сторінка 418 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 403 Опис пристрою Informacija Servis nozha див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторін- ка 418 Hardware див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 Software див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 Program Info див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторін- ка 418 Nepoladki див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 418 457825_a...
  • Pagina 404 Індикатори стану дисплея лого зберігання, його не можна перезаряд- жати. Доручіть перевірку акумулятора та Зарядні контакти вимірювальної електроніки фахівцю, техні- ку або сервісному партнерові AL-KO і за Кнопка Home ( потреби замініть їх. Зарядна колонка ■ Стан акумулятора відображається на дис- Кабельна...
  • Pagina 405 Опис пристрою Опис функціонування 2.10.1 Додаток AL-KO inTOUCH Додаток AL-KO inTOUCH доступний для при- Поведінка на газоні строїв на базі ОС Android і iOS: Пристрій вільно переміщається по області скошування, яка визначається обмежуваль- ним кабелем. Орієнтація пристрою здійсню- ється за допомогою датчиків, які виявляють...
  • Pagina 406 У жодному разі не ви- водьте з ладу запобіж- Операційні межі пристрою: ні та захисні елементи. ■ Максимальна площа: ■ Robolinho 700: 700 м 3.3.1 Введення PIN-коду і ■ PUK-коду Robolinho 1200: 1200 м ■ Пристрій можна запустити ли- Robolinho 2000: 2000 м...
  • Pagina 407 Безпека кож введено неправильно, не- Напрямок напрямки руху обхідно зачекати 24 години до датчика нахилу / бічний наступного введення. Якщо в напрямку руху досягну- PIN-код і PUK-код також вико- то перепаду, нахилу або похи- ристовують для захисту від лого кута 24° (45 %), пристрій крадіжок: змінює...
  • Pagina 408 довгі штани та міцне взут- метів (наприклад, гілок, тя. шматків скла, металу, ткани- ■ Під час технічного обслу- ни, каміння, садових меблів, говування та догляду: за- садових інструментів або і- хисні рукавички. грашок). Вони можуть по- шкодити ніж пристрою або сам пристрій. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 409 ■ під час транспортування негайно повідо- якщо всі елементи керу- мте фахівця, техніка або сервісного вання працюють справно. партнера AL-KO відповідно до умов га- рантії. ■ якщо базова станція і 3. Перевірте комплект постачання, див. pоз- блок живлення, а також е- діл...
  • Pagina 410 клад, нори крота, розриті отвори, соснові шишки, падалиця тощо) ■ крутий підйом або перепади понад 45 % (24°) ■ вода (наприклад, ставки, струмки, ба- сейни тощо) та їхня демаркація на га- зоні ■ кущі та живоплоти, що можуть розши- рюватися Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 411 управління. В цьому разі обмежуваль- бути ізольовані, інакше пристрій може ний кабель необхідно відремонтувати спричинити пошкодження. або замінити. Обмежувальний кабель є в наявності у компанії AL-KO. Відстань до стін, огорож, клумб: ■ Завжди прокладайте обмежуваль- мін. 20 см (01) ний кабель прямо на ґрунті. За по- Пристрій...
  • Pagina 412 Запаси обмежувального кабелю не вста- ■ вийміть штекер. новлені в рівномірному подовженому кон- ■ турі (02/a). Перевірте правильність розміщення та наявність пошкоджень всіх штекерних ■ Обмежувальний кабель неправильно вста- з'єднань блоку живлення і обмежу- новлено навколо кутів (02/b). вальних кабелів. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 413 Введення в експлуатацію Індикації стану індикаторів 3. В меню вибору мови за допомогою або виберіть мову і підтвердіть за допомо- Індика- Умови експлуатації тори гою ■ Зелений Світиться, коли обмежуваль- 4. В меню Registracija > Vvedite PIN ний кабель правильно вста- введіть...
  • Pagina 414 Пристрій автоматично повертається до ба- zakonchena. зової станції. Він видаляє план скошуван- ■ Акумулятор заряджається. ня поточного дня і перезапускається на на- ступний день у встановлений час. ■ Натисніть кнопку на пристрої. Робота в режимі скошування перериваєть- ся на півгодини. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 415 Налаштування ■ ПРИМІТКА Натисніть кнопку на пристрої. Пристрій вимкнеться. Інші пункти меню: див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параме- ПРИМІТКА трів", сторінка 413. У небезпечних ситуаціях пристрій можна зупинити за допомогою кнопки Увімкнення/вимкнення сигналів STOPP (08/2). натискання кнопок * Zvuk klavishej або Скошування...
  • Pagina 416 і підтвердіть за допомогою або * Punkt X2 pri [075m] * Punkt nachal rabot або або Виберіть по одній цифрі за допомогою * Opredelenie puti або або і підтвердіть за допомогою 4. За потреби задайте подальші вихідні точ- ки. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 417 Налаштування 5. Поверніться до головного меню за допо- ■ Izmenit' або : Змініть ви- могою брані налаштування. 7.5.3 Налаштування часу скошування ■ Vpered або : Підтвердіть змінені налаштування і перейдіть до ПРИМІТКА наступних. Між програмуванням часу скошування Sohranite або : Збережіть всі і...
  • Pagina 418 Відображає години роботи, які потрібні для об- пов'язаної з безпекою. слуговування ножа. Лічильник можна скинути * Zawita ustanovok або вручну. Доручіть обслуговування ножа фахів- 2. Увімкнення/вимкнення захисту налашту- цю, техніку або сервісному партнерові AL-KO. вань: Скидання лічильника обслуговування ножа: ■ Zapustit' або Podtverdit або...
  • Pagina 419 Завжди носіть захисні рукавиці під ■ Блок живлення час технічного і сервісного обслу- говування та очищення! 2. Замініть несправні деталі оригінальними запасними частинами AL-KO або доручіть Очищення їхню заміну сервісного центру AL-KO. Перевірка вільного ходу роликів УВАГА! Виконувати один раз в тиждень: Небезпека...
  • Pagina 420 3. Відправте блок живлення на зберігання. У разі сильного забруднення, яке не можна ви- 4. Змастіть зарядні контакти мастилом. далити за допомогою щітки, лезо ножа необ- хідно замінити, оскільки дисбаланс може при- звести до збільшення шуму, підвищеного зно- су і несправності. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 421 Утилізація Під час зберігання базової станції: 12 УТИЛІЗАЦІЯ 1. Виконайте всі вищевказані роботи. Вказівки щодо електричного і електронного 2. Від’єднайте базову станцію від обмежу- обладнання (ElektroG) вального кабелю. ■ Електронні та електричні пристрої не 3. Зніміть базову станцію і видаліть забруд- належать...
  • Pagina 422 Ці заяви застосовуються тільки для акумуля- торів і батарей, встановлених і проданих у країнах Європейського Союзу, відповідно до Директиви ЄС 2006/66/ЄC. У країнах за межа- ми Європейського Союзу можуть діяти інші правила щодо утилізації акумуляторів і бата- рей. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 423 Сервісне обслуговування 13 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий сер- вісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 14 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 14.1 Виправлення помилок пристрою та обробки...
  • Pagina 424 панії AL-KO. Зарядна електроніка не- Зверніться до сервісного центру ком- справна. панії AL-KO. ПРИМІТКА У разі виникнення пошкоджень, які не зазначені в цій таблиці, або пошкоджень, з якими користувач не може впоратися сам, слід звернутися до нашої служби підтримки. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 425 Усунення несправностей 14.2 Коди помилок і усунення помилок Код помилки Причина Усунення CN001: Tilt sensor Спрацював датчик нахилу: Встановіть пристрій на плоску поверх- ню і підтвердіть помилку. ■ Перевищено макси- мальний ухил ■ Пристрій зношений ■ Занадто крутий ухил CN002: Lift sensor Спрацював...
  • Pagina 426 Перевірте блок живлення базової ■ Немає сигналу контуру станції. Вимкніть і ввімкніть блок ■ Обмежувальний кабель живлення. несправний. ■ Перевірте обмежувальний кабель на наявність пошкоджень. CN018: Cal: Помилка під час калібру- Усуньте перешкоду. Collision вання: ■ Пристрій зіткнулося з перешкодою. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 427 Усунення несправностей Код помилки Причина Усунення CN038: Battery Акумулятор розряджений. Контур прикордонного ка- Виправте положення обмежувального белю занадто довгий, за- кабелю. надто багато островів. ■ Під час заряджання немає Очистіть зарядні контакти. контакту з зарядними кон- ■ Вставте пристрій в базову станцію тактами...
  • Pagina 428 чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 429 Ми заявляємо з повною відповідальністю, що цей виріб у формі, в якій він представлений на рин- ку, відповідає вимогам гармонізованих Директив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосовних до нього стандартів. Виріб Виробник Уповноважена особа Роботизована газоно- AL-KO Gardentech Austria GmbH Andreas Hedrich косарка Hauptstraße 51 Ichenhauser Str. 14 A-8742 Obdach D-89359 Kötz Серійний...
  • Pagina 430 Robolinho 700/1200/2000...
  • Pagina 431 457825_a...
  • Pagina 432 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Robolinho 1200Robolinho 2000