Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 62
442811 BA Robolinho (Zusammenlegung)
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 300
Robolinho 450
Robolinho 500
Robolinho 700
Robolinho 800
Robolinho 1150
Robolinho 1200
Robolinho 2000
495439_b
Li
DE
GB
NL
FR
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
FI
RO
RU
UA
01 | 2021

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor AL-KO Robolinho 300

  • Pagina 1 442811 BA Robolinho (Zusammenlegung) Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER Robolinho 300 Robolinho 450 Robolinho 500 Robolinho 700 Robolinho 800 Robolinho 1150 Robolinho 1200 Robolinho 2000 495439_b 01 | 2021...
  • Pagina 2 Suomi ..............................375 Român ..............................400 Pусский ..............................425 Україна..............................454 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Robolinho...
  • Pagina 3 HOME MENU START PAUSE 495439_b...
  • Pagina 4 1 – 2 m ≥ 20 cm < 60 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm 30 cm 0 cm 30 cm Robolinho...
  • Pagina 5 ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ≥ 20 cm ca. 10 cm – 495439_b...
  • Pagina 6 >45% 0 - 20% 50 cm 20 cm 20 - 45% Robolinho...
  • Pagina 7 Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho 300 E 450 W 1150 1200 2000 600 x 400 x 600 x 400 x 600 x 400 x 600 x 400 x 600 x 400 x 600 x 400 x 625 x 440 x 625 x 440 x 290 mm 290 mm...
  • Pagina 8 Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho 300 E 450 W 1150 1200 2000 100 m 130 m 130 m 150 m Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho Robolinho 300 E 450 W 1150 1200 2000 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18,25 V/...
  • Pagina 9 495439_b...
  • Pagina 10 Akku laden (12) ........23 Akku ........... 15 Grundeinstellungen vornehmen ..23 Funktionsbeschreibung ...... 15 Schnitthöhe einstellen (14) ....23 2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in- Automatische Kalibrierfahrt durchfüh- TOUCH App (Robolinho 450/500 W/ ren ............23 800/1150/700/1200/2000) ....16 Bedienung ..........
  • Pagina 11 Zu dieser Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Informationen anzeigen ......27 Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Wartung und Pflege ......... 28 Insbesondere die Hinweise zu Reinigung ........... 28 Transport, Lagerung und Entsor- Regelmäßige Prüfung ......28 gung in dieser Betriebsanleitung be- achten! Schneidmesser wechseln ....28 Zeichenerklärungen und Signalwörter 10 Transport ..........
  • Pagina 12 Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Symbole am Gerät Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- Symbol Bedeutung matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Dritte aus dem Gefahrenbereich Die Schnitthöhe ist verstellbar. fernhalten! Lieferumfang (01) Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Besondere Vorsicht bei der Hand- Positionen.
  • Pagina 13 Produktbeschreibung Bedienfeld (03) Display Bauteil  (Home-Taste): Mähbetrieb abbre- Hauptmenü chen, Gerät fährt zurück in die Basissta- Einstellungen tion. Es startet am nächsten Tag wieder Informationen automatisch zur eingestellten Mähzeit. Zurück Bestätigen Regensensor: Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstel- len (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", Seite 25).
  • Pagina 14 Produktbeschreibung Menüstruktur Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen", Seite 25 Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 Einstel- Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", lungen Seite 23 Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 23 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 23 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 23...
  • Pagina 15 Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen. Ladesäule ■ Falls Elektrolyt im Akkufach ausgetreten ist: Kabelschacht Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren las- sen! Radmulde ■ Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut Bohrung für Schraubnägel (9) wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge- Schraubnägel...
  • Pagina 16 Um- Sie den Anweisungen, um den Roboter-Rasen- mäher im Garten zu installieren und anschlie- oder Anbauten werden als Zwe- ßend mit der AL-KO inTOUCH App zu verbinden. ckentfremdung angesehen und HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher ver- haben den Ausschluss der Ge- bindet sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz...
  • Pagina 17 Sicherheit Die Einsatzgrenzen des Geräts (Personal Unlocking Key) erfor- sind: siehe technische Daten. derlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 3.2 Möglicher Fehlgebrauch Stunden bis zur nächsten Einga- Dieses Gerät ist nicht zur Ver- be gewartet werden. wendung in öffentlichen Anla- ■...
  • Pagina 18 Sicherheit Neigungssensor 3.4 Sicherheitshinweise Fahrtrichtung/seitlich 3.4.1 Bediener Wird in Fahrtrichtung eine Stei- ■ Jugendliche unter 16 Jahren, gung oder ein Gefälle oder eine Personen mit eingeschränk- seitliche Schräglage erreicht, die ten körperlichen, sensori- größer ist als für das Modell ein- schen oder geistigen Fähig- gestellt, wendet das Gerät bzw.
  • Pagina 19 2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa- ckung nehmen und auf Transportschäden unter folgenden Bedingungen: prüfen. ■ Das Gerät ist nicht ver- Hinweis: Informieren Sie bei Transportschä- den sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder schmutzt. Servicepartner. 3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang (01)", Seite 12. 495439_b...
  • Pagina 20 HINWEIS Ist das je nach Modell mitgelie- Lage der Startpunkte (05/X0 – 05/X3) ferte Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Servicepartner Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be- ein Verlängerungskabel beziehen. grenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen.
  • Pagina 21 Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens mehr möglich. In diesem Fall muss das Begren- 20 cm verlegen. zungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Abstand zu Terrassenkanten und Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich. gepflasterten Wegen (09) ■ Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als direkt auf dem Erdboden.
  • Pagina 22 Montage ■ 4.5.4 Korridore eingrenzen (05/h) Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (06/c). Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten: ■ Das Begrenzungskabel wird zu ungenau ver- ■ Gesamtbreite: min. 60 cm legt, sodass Randbereiche der Rasenfläche ■ Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: nicht gemäht werden können (06/d).
  • Pagina 23 Inbetriebnahme 6. Im Menü Datum eingeben das aktuelle 5 INBETRIEBNAHME Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ). Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erst- Hierzu nacheinander mit oder eine malig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Ziffer auswählen und jeweils mit über- Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen",...
  • Pagina 24 Bedienung Kalibrierfahrt starten Mähbetrieb abbrechen 1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewe- ■ Robolinho:  auf dem Gerät drücken. gungsbereich des Geräts keine Hindernisse ■ befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorder- Robolinho 450 W/700/1200/2000:  auf rädern gleichzeitig über das Begrenzungska- der Basisstation (12/4) oder auf dem Gerät bel fahren können.
  • Pagina 25 Einstellungen 4. Einstellungen vornehmen. * Regensensor oder Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nach- 2. Regensensor aktivieren/deaktivieren: folgenden Abschnitten beschrieben. ■ Aktivieren oder 5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren. Regensensor aktivieren. HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Ka- ■ Deakt. oder pitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Regensensor deaktivieren.
  • Pagina 26 Einstellungen zeigt, dann mäht das Gerät nur an den ■ Hier oder , wenn das Gerät eingestellten Wochentagen. den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert. ■ * Montag [X]...* Sonn- oder tag [X]: Das Gerät mäht am einge- Setze Startpunkt 1 oder stellten Wochentag zu den eingestellten...
  • Pagina 27 2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver- zurückgesetzt werden. Den Messerservice von ringern und mit übernehmen. einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen. 7.10 Einstellungsschutz Zähler für Messerservice zurücksetzen: Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler Bestätigen...
  • Pagina 28 ■ Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Ba- lenkbar sind. sisstation nicht mit Wasser ab. Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- Roboter-Rasenmäher reinigen stelle austauschen lassen. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr prüfen...
  • Pagina 29 Ladesäule lösen. Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatz- ■ Öffnung des Sockels (12/6) mit beiliegen- teile von AL-KO verwendet werden. der Winterabdeckung (12/7) verschließen Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren (siehe technische Daten). Verschmutzungen muss der Messerteller ge- 3.
  • Pagina 30 Entsorgung 12 ENTSORGUNG Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- Hinweise zum Elektro- und heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung Elektronikgerätegesetz (ElektroG) der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden ■...
  • Pagina 31 Beseitigung Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. Gerät fährt sich fest und Stoßsensoren lösen nicht aus. AL-KO Servicestelle aufsuchen. gräbt sich ein. Die Räder ■ Gras ist zu hoch. Schnitthöhe erhöhen, danach zur drehen sich weiter.
  • Pagina 32 ■ Gerät trifft die Ladekontakte Gerät in die Basisstation stellen und nicht. prüfen, ob die Ladekontakte anliegen. ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. Lebensdauer des Akkus ist AL-KO Servicestelle aufsuchen. abgelaufen. Ladeelektronik ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. 13.2 Fehlercodes und –beseitigung HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,...
  • Pagina 33 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung ■ ■ CN008: Loop signal Schleifensignal zu LEDs an der Basisstation weak schwach kontrollieren. ■ ■ Begrenzungskabel zu tief Stromversorgung der Basisstation eingegraben kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken. ■ Begrenzungskabel auf die vorge- schriebene Höhe anheben, evtl.
  • Pagina 34 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Begrenzungska- Lage des Begrenzungskabels korrigie- bels ist zu lang, zu viele In- ren. seln. ■ Beim Aufladen kein Kontakt Ladekontakte reinigen. an den Ladekontakten ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anliegen.
  • Pagina 35 CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Sie auf der AL-KO Homepage. Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 14 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-...
  • Pagina 36 Setting the cutting height (14)..... 49 Rechargeable battery......41 Carrying out an automatic calibration Functional description ......41 movement ........... 49 2.10 WLAN radio module and AL-KO in- Operation........... 50 TOUCH app (Robolinho 450/500 Starting the appliance manually ..50 W/800/1150/700/1200/2000)....42 Cancelling mowing ......
  • Pagina 37 About these operating instructions Symbols on the title page Displaying information ......53 Symbol Meaning Maintenance and care ......53 Cleaning ..........53 It is essential to read through these operating instructions carefully be- Regular checks ........54 fore start-up. This is essential for Replacing the cutting blades ....
  • Pagina 38 Product description 2 PRODUCT DESCRIPTION Symbols on the appliance This document describes a fully automatic, bat- Symbol Meaning tery operated automatic lawn mower which moves freely on a grass surface. The cutting Keep other people out of the danger height can be adjusted. area! Scope of supply (01) The items listed here are included in the standard...
  • Pagina 39 Product description Control panel (03) Display Component  (home button): Cancel mowing, the Main Menu appliance returns to its base station. It Settings starts on the next day automatically Information again at the set mowing time. Back Confirm Rain sensor: Registers if it rains (see chapter 7.4 "Setting the rain sensor (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", page 51).
  • Pagina 40 Product description Menu structure Main Menu Programs Weekly Program see chapter 7.5 "Setting the mowing program", page 51 Entry Point see chapter 7.5.2 "Setting the start points", page 51 Program Info see chapter 8 "Displaying information", page 53 Settings Time see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 49 Date see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 49 Language see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 49 PIN-Code see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 49...
  • Pagina 41 Base station (04) this means it can no longer be recharged. Have the battery and the monitoring electron- Component ic control unit checked by an AL-KO dealer, technician or service partner, and replace Base plate them if necessary. LED for status display ■...
  • Pagina 42 (CE mark); the manufacturer will the garden, and then to connect it to the AL-KO inTOUCH app. thus decline any responsibility NOTE The robot lawnmower connects to a for damage and/or injury suf- 2.4 GHz WLAN only.
  • Pagina 43 Safety ■ 3.2 Possible misuse Keep the PIN and PUK so that they are inaccessible to This machine is not suitable for unauthorised persons. use in public gardens, parks, sports stadiums, and in agricul- 3.3.2 Sensors ture and forestry. The appliance is provided with several safety sensors.
  • Pagina 44 Safety turned or the appliance changes tions concerning the minimum its direction of travel. age of the user. ■ Do not operate the appliance Rain sensor if you are under the influence Depending on the model, the ap- of alcohol, drugs or medica- pliance is equipped with a rain tion.
  • Pagina 45 They can damage the cutting 2. Carefully remove all components from the blade of the appliance or can packaging and check for transport damage. Note: Notify your AL-KO dealer or service be damaged by the appliance. partner immediately if any transport damage ■...
  • Pagina 46 NOTE If the supplied boundary cable deliv- start point and begins to mow there. ered with the model is too short, an extension ca- ble can be obtained from your AL-KO dealer or The start points can be used to specify which ar- service partner.
  • Pagina 47 If the terrace or path edge is higher than the placed. The boundary cables are available from grass surface, a distance of at least 20 cm must AL-KO. be complied with. If the edge of the terrace or ■ Always route the boundary cable directly on path is at the same height as the grass surface, the ground.
  • Pagina 48 Start-up 4.5.6 Creating loops of cable (11) 2. Connect the low voltage cable of the power supply (08/5) and the cable of the base sta- Spare loops of cable should be incorporated at tion (08/6) with each other. regular intervals in order to reposition the base station or to extend the mowing area even after 3.
  • Pagina 49 Start-up Making the basic settings 1. Open the cover (14/1). 1. Open the cover flap. 2. Set the cutting height (the current cutting height is displayed in the window (14/3) in 2. Switch on the appliance with . Firmware, millimetres): code and type are displayed. ■...
  • Pagina 50 Operation NOTE The appliance must come to a stop * Settings when it moves into the base station. If the appli- * Sub zone mowing ance does not touch the contacts when it moves into the base station, it moves further along the 6.
  • Pagina 51 Settings 2. Activating/deactivating Eco mode: 7.5.2 Setting the start points Teaching-in start points ■ Activate Activate Eco mode. 1. Place the appliance in the base station. ■ Deactivate 2. Switch on the appliance with Deactivate Eco mode. 3. Call up the main menu with Setting the rain sensor (Robolinho 450 * Programs W/700/1200/2000)
  • Pagina 52 Settings 7.5.3 Setting the mowing times inTOUCH (Robolinho models "W") An existing connection to a gateway can be dis- NOTE There must be at least 30 min. be- connected. This means the appliance is ready to tween programming the mowing times and the establish a new connection for 30 minutes.
  • Pagina 53 The Robolinho up- If the position or length of the boundary cable has dater software can be found on the Internet at: been changed or the appliance no longer finds www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater the boundary cable, recalibration is necessary. Program Info Reset calibration Shows current settings such as the total weekly mowing time.
  • Pagina 54 2. Replace defective parts by original spare 3. Unscrew the fastening screws. parts from AL-KO or have them replaced by 4. Take the cutting blade out of the blade seat. an AL-KO service centre. 5. Clean the blade seat with a soft brush.
  • Pagina 55 Transport 10 TRANSPORT 11.3 Winter storage of the boundary cable The boundary cable can remain in the ground To transport the appliance, proceed as follows: and does not need to be removed. 1. Stop the appliance with or the stop but- ton.
  • Pagina 56 Charge the appliance in the base sta- start. tion. The appliance gets stuck Bump sensors do not trigger. Contact an AL-KO service centre. and has dug itself in. The ■ The grass is too high. Increase the cutting height, then wheels continue to turn.
  • Pagina 57 Set the mowing times. correctly set. The appliance loses the time The rechargeable battery is defective. settings. Contact an AL-KO service centre. Motor stops during mow- Motor is overloaded. Switch off the appliance, set on level ing. ground or shorter grass and restart.
  • Pagina 58 Help in case of malfunction 13.2 Fault codes and troubleshooting NOTE For malfunctions that are not listed in this table or that you cannot resolve yourself, please contact our customer service. Fault code Cause Remedy CN001: Tilt sensor The inclination sensor has Place the appliance on a flat surface been triggered: and acknowledge fault.
  • Pagina 59 Help in case of malfunction Fault code Cause Remedy ■ CN012: Cal: no loop Fault during the calibration: Check the LEDs on the base sta- tion. ■ CN015: Cal: outside The appliance cannot ■ find the boundary cable. Check the power source of the base station.
  • Pagina 60 Right wheel motor is Remove blockage. blocked. The description of other error codes can be found KO Service Centre. These can be found on the on the AL-KO homepage. Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 14 AFTER-SALES/SERVICE In the event of questions of warranty, repair or...
  • Pagina 61 Guarantee 15 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Pagina 62 Verbindingen aan het basisstation controleren (08) ........75 Accu ........... 67 Beschrijving van de werking....67 Inbedrijfstelling .......... 75 2.10 Wifi-module en AL-KO inTOUCH app Accu opladen (12) ......75 (Robolinho 450/500 Basisinstellingen uitvoeren ....75 W/800/1150/700/1200/2000)....68 Maaihoogte instellen (14) ....75 Veiligheid ..........
  • Pagina 63 Over deze gebruikershandleiding Symbolen op de titelpagina Maaien van nevenoppervlakken in- stellen..........79 Symbool Betekenis Displaycontrast instellen ....79 Lees voor de ingebruikname deze 7.10 Instellingsbescherming....... 79 gebruiksaanwijzing absoluut zorg- vuldig door. Dit is de voorwaarde 7.11 Opnieuw kalibreren ......79 voor veilig werken en een storings- 7.12 Terugzetten op fabrieksinstellingen ...
  • Pagina 64 Productomschrijving 2 PRODUCTOMSCHRIJVING Symbolen op het apparaat Deze documentatie beschrijft een volautomati- Symbool Betekenis sche, met een accu gevoede robot-grasmaaier die zich op een gazon vrij beweegt. De snijhoog- Houd anderen uit de buurt van de te kan versteld worden. gevarenzone! Leveringsomvang (01) Bij de leveringsomvang horen de hier vermelde...
  • Pagina 65 Productomschrijving Bedieningspaneel (03) Display Component  (Home-toets): Maaiwerking staken, Hoofdmenu het apparaat rijdt terug naar het basis- Instellingen station. Het start de volgende dag weer Informatie automatisch op de ingestelde maaitijd. Terug Bevestigen Regensensor: Stelt vast of het regent (zie Hoofdstuk 7.4 "Regensensor instel- len (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", pagina 77).
  • Pagina 66 Productomschrijving Menustructuur Hoofdmenu Programma Weekprogramma zie Hoofdstuk 7.5 "Maaiprogramma instellen", pagina 77 Startpunten zie Hoofdstuk 7.5.2 "Startpunten instellen", pagina 78 Programma-info zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagina 80 Instel- Tijdstip zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 75 lingen Datum zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 75 Taal zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 75 PIN code zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 75 Geluidssignaal knopbediening zie Hoofdstuk 7.2 "Geluidssig-...
  • Pagina 67 Productomschrijving Basisstation (04) ren door uw AL-KO dealer, technicus of ser- vicepartner. Onderdeel ■ De laadconditie van de accu wordt getoond op het display. De accustatus na ca. 3 maan- Bodemplaat den opslag controleren. Schakel hiervoor het Led voor statusweergave apparaat in en lees de accustatus af.
  • Pagina 68 5 GHz wifi-netwerken worden niet ondersteund. de fabrikant wat betreft schade Om een verbinding te maken met de AL-KO in- aan de gebruiker of derden. TOUCH app moeten de robot-grasmaaier en de smartphone zich binnen het bereik van een rou- ter met voldoende signaalsterkte (aanbeveling: min. 50%) bevinden.
  • Pagina 69 Veiligheid De toepassingsgrenzen van het Als de pincode 3 keer verkeerd apparaat zijn: zie technische ge- wordt ingevoerd, is de invoer gevens. van de PUK (Personal Unlocking Key) noodzakelijk. Als die ook 3.2 Mogelijk foutief gebruik verkeerd wordt ingevoerd moet Dit apparaat is niet geschikt voor er 24 uur voor de volgende in- gebruik in een openbare omge-...
  • Pagina 70 Veiligheid bovendeel van de behuizing iets 3.4 Veiligheidsinstructies en de stootsensor wordt geacti- 3.4.1 Gebruiker veerd. ■ Jongeren van jonger dan 16 Hellingsensor in rijrichting/ jaar, personen met lichamelij- zijkant ke, sensorische of geestelijke Als er in rijrichting een stijging of beperkingen of met onvol- daling of een zijwaartse helling doende ervaring en kennis en...
  • Pagina 71 Veiligheid 3.4.3 Veiligheid van personen of door het apparaat bescha- en dieren digd worden. ■ ■ Op openbaar toegankelijke Gebruik het apparaat alleen terreinen moeten rondom het onder de volgende voorwaar- maaigebied waarschuwings- den: borden met het volgende op- ■ Het apparaat is niet ver- schrift aangebracht worden: vuild.
  • Pagina 72 Opmerking: Neem bij transportschade direct worden gemaaid. contact op met uw dealer of servicepartner Maaigebieden voorbereiden van AL-KO. 1. Controleer of het gazon groter is dan de op- 3. Controleer de leveringsomvang, zie Hoofd- pervlaktecapaciteit van het apparaat. Bij een stuk 2.1 "Leveringsomvang (01)", pagina 64.
  • Pagina 73 OPMERKING Als de afhankelijk van het pagina 73. model meegeleverde begrenzingskabel te kort is, 3. Doorgangen tussen de afzonderlijke maaige- kan bij de AL-KO dealer of de servicepartner een bieden aanleggen: zie Hoofdstuk 4.5.4 verlengkabel verkregen worden. "Doorgangen afzetten (05/h)", pagina 74.
  • Pagina 74 Montage apparaat over de begrenzingskabels heen. De 2. Leid de begrenzingskabel dan weer terug begrenzingskabels hierbij niet over elkaar heen naar de actuele gazonpen. Er ontstaat een (06/c), maar evenwijdig leggen (05/e). lus. De kabels moeten bij elkaar liggen. 3. Indien nodig de lus in het midden met een Leggen van de begrenzingskabel rond extra gazonpen (11/2) aan de grond bevesti- hoeken (05, 10)
  • Pagina 75 Inbedrijfstelling Verbindingen aan het basisstation fer 0 selecteren en telkens met overne- controleren (08) men. Na de invoer van het PIN wordt de toe- 1. Controleer of de led aan de voorkant van de gang vrijgeschakeld. laadzuil (13/1) brandt. Indien niet: 5.
  • Pagina 76 Bediening Automatische kalibratierit uitvoeren Voor alle andere instellingen zie Hoofdstuk 7 "In- stellingen", pagina 77. OPMERKING Voer voor de inbedrijfstelling Robolinho een kalibratie uit (zie Hoofdstuk 5.4 "Automati- sche kalibratierit uitvoeren", pagina 76) of voer OPMERKING Om voor een correcte wer- het teachen van de stanrtpunten uit (zie Hoofd- king te zorgen en foutmeldingen te reduceren stuk 7.5.2 "Startpunten instellen", pagina 78).
  • Pagina 77 Instellingen Afhankelijk van de instelling: Het apparaat maait 2. Eco-Mode activeren/deactiveren: gedurende de ingestelde tijd en schakelt vervol- ■ Activeren gens uit of maait verder tot de accu leeg is. Eco-Mode activeren. Na het maaien van het nevenoppervlak het appa- ■...
  • Pagina 78 Instellingen * Punt X2 bij [075m] 3. Met menupunt selecteren en met overnemen. na elkaar een cijfer selecteren 4. Instellingen uitvoeren. en telkens met overnemen. Opmerking: De menupunten worden in de 4. Verdere startpunten vastleggen indien nodig. paragrafen hierna beschreven. 5. Met teruggaan naar het hoofdmenu.
  • Pagina 79 Instellingen ■ ■ Wijzigen Mähzeit in min : Geselecteer- de instelling wijzigen. Het apparaat maait gedurende de inge- stelde tijd het nevenoppervlak. De vol- ■ Verder : Gewijzigde in- gende maaitijden kunnen ingesteld wor- stelling bevestigen en verder naar de vol- den: gende instelling.
  • Pagina 80 De teller kan met de messen. De snijmessen zijn erg scherp en kun- hand teruggezet worden. De messenservice van nen snijwonden veroorzaken. een AL-KO dealer, technicus of een servicepart- ■ Draag veiligheidshandschoenen! ner uit laten voeren. ■...
  • Pagina 81 Opmerking: Als de rollen stroef draaien of 180° draaien en met de geslepen kant niet gestuurd kunnen worden moeten ze door naar het apparaat toe wijzend weer in de een servicepunt van AL-KO worden vervan- meszitting plaatsen en de bevestigings- gen. bouten weer handvast aandraaien.
  • Pagina 82 Verwijderen 3. Apparaat bewaren: Het symbool van de afvalemmer met de schuine streep erdoor betekent, dat elektrische en elek- ■ staand op alle wielen tronische gebruikte apparaten niet via het ge- ■ op een droge, afsluitbare en tegen vorst woon afval mogen worden verwijderd. beveiligde plek Elektrische en elektronische apparaten kunnen ■...
  • Pagina 83 Apparaat maait op verkeer- Apparaat heeft de verkeerde Tijd instellen. de tijdstippen. tijd. Maaiduur is verkeerd inge- Maaitijden instellen. steld. Apparaat verliest de tijdin- Accu is defect. Bezoek een AL-KO ser- stellingen. vice centre. 495439_b...
  • Pagina 84 Apparaat trilt of het ge- Onbalans in het snijmes of in Maaidek reinigen. luidsvolume is te hoog. de aandrijving van het snij- ■ Bezoek een AL-KO service centre. ■ Accu kan niet opgeladen Laadcontacten van het Laadcontacten en contactoppervlakken worden resp. te lage ac- basisstation zijn vervuild.
  • Pagina 85 Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Maatregel CN001: Tilt sensor Kantelsensor is geactiveerd: Apparaat op een horizontale onder- grond plaatsen en de fout bevestigen. ■ Max. hellingshoek over- schreden ■ Apparaat werd gedragen ■ Helling te steil CN002: Lift sensor De hefsensor is geactiveerd: Obstakel verwijderen.
  • Pagina 86 Hulp bij storingen Foutcode Oorzaak Maatregel ■ CN012: Cal: no loop Storing tijdens de kalibratie: LEDs aan het basisstation controle- ren. ■ CN015: Cal: outside Apparaat kan de begren- ■ zingskabel niet vinden. Voeding van het basisstation con- troleren. Voeding losnemen en weer aansluiten.
  • Pagina 87 CN130: Blocked WR Motor van rechterwiel is ge- Blokkering verwijderen. blokkeerd. De beschrijving van verdere foutcodes staat op dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt de AL-KO homepage. u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 14 KLANTENSERVICE/SERVICE CENTRE Voor vragen over garantie, reparatie of reserve-...
  • Pagina 88 Garantie 15 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Pagina 89 Contrôler les connexions à la station de base (08) ........102 Batterie..........94 Description des fonctions ....94 Mise en service .........102 2.10 Module radio WLAN et appli AL-KO Charger la batterie (12) ......102 inTOUCH (Robolinho 450/500 Effectuer les réglages de base ...102 W/800/1150/700/1200/2000)....95 Régler la hauteur de coupe (14) ..103...
  • Pagina 90 À propos de cette notice Symboles sur la page de titre Tonte des bordures en cas de dé- marrage manuel ......... 106 Symbole Signification Régler la tonte des surfaces secon- Lire impérativement la présente no- daires ..........106 tice avec attention avant la mise en Réglage du contraste de l’écran ..
  • Pagina 91 Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Symboles sur l’appareil La présente documentation décrit un robot de Symbole Signification tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de Éloigner les tierces personnes de la pelouse.
  • Pagina 92 Description du produit Panneau de commande (03) Écran N° Pièce  (Touche Home) : Interrompre le Menu principal mode tonte, l’appareil rejoint la station Réglages de base. Il redémarre automatiquement Informations le jour suivant à l’heure de tonte réglée. Retour Confirmer Capteur de pluie : Enregistre s’il pleut (voir chapitre 7.4 "Régler le capteur de pluie (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", page 104).
  • Pagina 93 Description du produit Structure de menu Menu Pro- Programme hebdomadaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme principal grammes de tonte", page 105 Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page 105 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page 107 Réglages Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 102...
  • Pagina 94 ■ Si de l’électrolyte s’est échappé dans le com- partiment à batterie : Faire réparer l’appareil Batterie par un service de maintenance AL-KO ! Un remplacement de la batterie par l’utilisateur ■ Si la batterie a été démontée de l’appareil : est possible.
  • Pagina 95 Internet pour l’utilisation de mauvaise liaison WLAN ou pas de liaison du tout, l’appli inTOUCH. les réglages de l’appli AL-KO inTOUCH ne sont exécutés que lorsque le robot de tonte se trouve REMARQUE Afin que le logiciel du robot à...
  • Pagina 96 Sécurité faut est 0000. Un changement teur en cas de dommages cau- sés à l’utilisateur ou à un tiers. de PIN est possible, voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de Voici les limites d’utilisation de base", page 102. l’appareil :voir caractéristiques techniques. Si le code PIN est entré...
  • Pagina 97 Sécurité de modifier la trajectoire de l’ap- 3.4 Consignes de sécurité pareil. En cas de heurt avec un 3.4.1 Opérateurs obstacle, la partie supérieure du ■ Les jeunes de moins de 16 boîtier se décale légèrement et ans, les personnes ayant des le capteur de choc se déclenche.
  • Pagina 98 Sécurité 3.4.3 Sécurité des personnes coupe de l’appareil ou être et des animaux endommagés par l’appareil. ■ ■ En cas de zones accessibles Utilisez l’appareil uniquement publiquement, il convient de dans les conditions suivantes : placer autour de la zone de ■...
  • Pagina 99 être tement à votre revendeur spécialisé ou tondues de manière accrue. concessionnaire AL-KO. 3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha- Préparer les zones de tonte pitre 2.1 "Contenu de la livraison (01)", 1.
  • Pagina 100 Dans ce cas, il faut réparer ou ■ À plein-pied (à contrôler avec un niveau remplacer le câble périphérique. Les câbles péri- à bulle) phériques sont disponibles chez AL-KO. ■ Entrée et sortie droite et plane ■ Posez le câble périphérique toujours directe- ■...
  • Pagina 101 Montage Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux Le câble périphérique ne doit pas être posé sur parterres : 20 cm min. (05) un versant incliné à plus de 20 %. Afin d’éviter des problèmes lors d’un demi-tour, il est impératif L’appareil se déplace avec un décalage vers l’ex- de respecter un écart de 50 cm jusqu’à...
  • Pagina 102 Mise en service ■ Le câble périphérique est posé au-delà de la REMARQUE Charger entièrement la bat- bordure de la surface de pelouse (06/g). terie avant la première utilisation. La batterie peut ■ À la pose du câble périphérique, celui-ci est être rechargée à...
  • Pagina 103 Utilisation 7. Dans le menu Saisir l’heure > Format Démarrer la course d’étalonnage 24 h, saisir l’heure actuelle (for- 1. Vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans mat : HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l’un la zone de mouvement prévue de l’appareil. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble pé- après l’autre un chiffre avec , puis...
  • Pagina 104 Réglages Interrompre le mode tonte 3. Avec , sélectionner un élément de ■ Robolinho : Enfoncer sur l’appareil. menu souhaité et valider avec ■ Robolinho 450 W/700/1200/2000 : Enfoncer 4. Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont dé- sur la station de base (12/4) ou sur l’ap- crits aux sections ci-après.
  • Pagina 105 Réglages * Capteur de pluie * Démarrer une course d’apprentissage des points de dé- 2. Activer/désactiver le capteur de pluie : part  : ■ Activer  : Activer le capteur de pluie. ■ Démarrer . L’appareil roule le long du câble périphérique. ■...
  • Pagina 106 Réglages 7.5.3 Régler les temps de tonte Enregistrer  : Enregistrer tous les réglages de l’élément de menu. REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent inTOUCH (modèles Robolinho "W") s’écouler au moins 30 min. Si ce n’est pas le cas, Une connexion existante vers une passerelle l’appareil ne redémarre pas avant 30 min après le peut être coupée.
  • Pagina 107 2. Réinitialiser l’étalonnage ? giciel de mise à jour du Robolinho est disponible dans l’Internet à l’adresse suivante : 3. Effectuer une course d’étalonnage : voir cha- www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater pitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page 103. Infos sur le programme 7.12 Retour aux paramètres d’usine Affiche les réglages actuels, par ex.
  • Pagina 108 Bloc d’alimentation être remplacées. 2. Remplacer les pièces défectueuses par des 1. Éteindre l’appareil avec pièces de rechange d’AL-KO et/ou les faire 2. Retourner l’appareil avec les lames de coupe remplacer par le service de maintenance tournées vers le haut.
  • Pagina 109 1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le Remarque: Il est uniquement autorisé débrancher de la station de base. d’utiliser des pièces de rechange origi- nales d’AL-KO. 2. Démonter la borne de chargement : En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer ■...
  • Pagina 110 Élimination 12 ÉLIMINATION porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- Indications de la loi allemande sur les male pour un ménage. appareils électriques et électroniques Les piles usagées peuvent contenir des subs- (ElektroG) tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à...
  • Pagina 111 Régler les temps de tonte. incorrectement. L’appareil perd les réglages La batterie est défectueuse. Faire appel de temps. au service de maintenance AL-KO. Le moteur s’immobilise Surcharge du moteur. Éteindre l’appareil, le placer sur un sol pendant la tonte. plan ou une herbe basse et redémarrer.
  • Pagina 112 élevée. lames de coupe ou dans l’en- ■ Faire appel au service de mainte- traînement des lames de coupe nance AL-KO. ■ Impossible de charger la Les contacts de la sta- Nettoyer les contacts de charge et les...
  • Pagina 113 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination ■ CN005 : Bumper de- L’appareil a roulé sur un obs- Poser l’appareil sur la zone de pe- flected tacle et ne peut pas s’en dé- louse libre et délimitée. gager (par ex. collision près ■...
  • Pagina 114 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN018 : Cal : Colli- Erreur pendant l’étalonnage : Retirer l’obstacle. sion ■ L’appareil s’est heurté à un obstacle. CN038 : Battery La batterie est vide : La boucle du câble périphé- Corriger la position du câble périphé- rique est trop longue, trop rique.
  • Pagina 115 Le moteur de roue droite est Retirer le blocage. bloqué. La description d’autres codes d’erreur est dispo- le service de maintenance AL-KO le plus proche nible sur la page d’accueil d’AL-KO. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet : 14 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE...
  • Pagina 116 (08) ........128 Batteria..........121 Messa in funzione ........128 Descrizione del funzionamento ..121 Caricare la batteria (12) ......128 2.10 Modulo radio WLAN e app AL-KO in- Eseguire le impostazioni.....128 TOUCH (Robolinho 450/500 W/800/1150/700/1200/2000)....122 Impostare l'altezza di taglio (14) ..129 Eseguire la corsa di calibratura auto- Sicurezza ..........
  • Pagina 117 Istruzioni per l'uso Simboli sulla copertina Impostare il taglio delle superfici se- condarie ..........133 Simbolo Significato Impostazione del contrasto display ..133 Prima della messa in funzione, leg- 7.10 Protezione delle impostazioni .... 133 gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- 7.11 Ricalibratura ........
  • Pagina 118 Descrizione del prodotto 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Simboli sull'apparecchio Questa documentazione descrive un tosaerba ro- Simbolo Significato bot totalmente automatico alimentato a batteria che si sposta liberamente sulla superficie erbosa. Tenere terzi lontani dalla zona di L’altezza di taglio può essere impostata. pericolo! Dotazione di serie (01) Il pacchetto include gli articoli elencati.
  • Pagina 119 Descrizione del prodotto Pannello di comando (03) Display componente  (Tasto HOME): Interrompere la fun- Menu principale zionalità taglio, l’apparecchio rientra nel- Impostazioni la stazione base. Inizia automaticamen- Informazioni te il giorno successivo all’ora di taglio impostata. Indietro Conferma Sensore pioggia: Registra se piove (ve- dere capitolo 7.4 "Impostare il sensore pioggia (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", pagina 131).
  • Pagina 120 Descrizione del prodotto Struttura del menu Menu Programmi Programma settimanale vedere capitolo 7.5 "Impostare il pro- principa- gramma di taglio", pagina 131 Punti di inizio vedere capitolo 7.5.2 "Impostazione dei punti di i- nizio", pagina 131 Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 133 Imposta- Ora vedere capitolo 5.2 "Eseguire le impostazioni", pagina 128...
  • Pagina 121 Descrizione del prodotto Stazione base (04) trollo dal rivenditore specializzato, tecnico o partner di assistenza AL-KO. Componente ■ Lo stato della batteria è indicato sul display. Dopo 3 mesi controllare lo stato della batte- Piastra base ria. A tale scopo, accendere l'apparecchio e LED per visualizzazione stato leggere lo stato di carica.
  • Pagina 122 Internet tramite rete WLAN. L'ap- In caso di malfunzionamenti, può fornire aiuto un p AL-KO inTOUCH informa quando ci sono nuovi rivenditore con l'app AL-KO inTOUCH installata. aggiornamenti software per il tosaerba robot.
  • Pagina 123 Sicurezza 3.2 Possibile uso errato sto viene inserito in modo errato, è necessario attendere 24 ore fi- Questo apparecchio non è indi- no al successivo inserimento. cato per l'uso all'interno di im- ■ pianti pubblici, parchi, strutture Conservare il PIN e il PUK in sportive e per lavori paesaggisti- un luogo inaccessibile alle ci e forestali.
  • Pagina 124 Sicurezza Sensore antiribaltamento nella con mancanza di esperienza direzione di marcia/laterale e conoscenza che non abbia- no letto le istruzioni per l'uso. Se nella direzione di marcia in- Osservare le norme di sicu- contra una salita o una penden- rezza specifiche del Paese za o un’inclinazione laterale per l'età...
  • Pagina 125 Avviso: Ove fossero presenti danni dovuti al dizioni: trasporto, informare immediatamente il pro- prio rivenditore o il responsabile del servizio ■ L’apparecchio non è spor- assistenza AL-KO. 3. Controllare gli strumenti in dotazione, vedere capitolo 2.1 "Dotazione di serie (01)", pagi- ■ L'apparecchio non presen- na 118.
  • Pagina 126 è troppo corto, è possibi- Posizione dei punti di inizio (05/X0 – 05/X3) le acquistare una prolunga dal proprio rivenditore L'apparecchio si muove all’orario stabilito lungo il specializzato o partner di assistenza AL-KO. cavo perimetrale fino al punto di inizio specificato 4.5.1 Allacciamento del cavo perimetrale e lì...
  • Pagina 127 Se i bordi di terrazze o di viottoli sono più alti del- perimetrale. I cavi perimetrali sono disponibili la superficie erbosa, deve essere mantenuta una presso AL-KO. distanza minima di 20 cm. Se i bordi di terrazze o ■ Posare il cavo perimetrale direttamente sul di viottoli sono alla stessa altezza della superficie terreno.
  • Pagina 128 Messa in funzione 4.5.6 Creare cavi di riserva (11) 3. Inserire la spina (08/3) nella presa (08/2). Per spostare la stazione base anche dopo aver AVVISO Si consiglia di collegare l’alimen- allestito l'area da tagliare oppure per ampliarla, è tazione attraverso un interruttore salvavita dotato necessario creare cavi di riserva a distanze rego- di corrente di guasto nominale < 30 mA.
  • Pagina 129 Messa in funzione ■ 3. Nel menu della scelta della lingua utilizzare Per abbassare l’altezza di taglio (altezza del prato): ruotare la manopola (14/2) in per selezionare la lingua e confer- senso antiorario (14/–). mare con 3. Chiudere il coperchio. 4.
  • Pagina 130 Utilizzo Tagliare le aree secondarie (05/NF) AVVISO Entrando nella stazione base, 1. Sollevare l’apparecchio e posizionarlo a ma- l’apparecchio deve fermarsi. Se, entrando nella no sull’area secondaria. stazione base, l’apparecchio non aggancia i con- tatti, continua la marcia lungo il cavo perimetrale. 2.
  • Pagina 131 Impostazioni Attivare/Disattivare la modalità Eco ■ Selezionare il valore desiderato con (Robolinho 700/1200/2000) per la sensibilità e confermare con In modalità Eco, l’apparecchio passa alla modali- tà di risparmio energetico. Pertanto, vengono ri- dotti il consumo energetico e le emissioni di ru- Impostare il programma di taglio more.
  • Pagina 132 Impostazioni ad esempio viene visualizzato Lunedì Stabilire i punti di inizio a mano (05) [ ] l’apparecchio quel giorno non taglia. Il primo punto di inizio (05/X0) è preimpostato e si trova a 1 m a destra della stazione base. Dietro a ■...
  • Pagina 133 Far eseguire l'assistenza lame za deve essere inserito il PIN. da un rivenditore specializzato oppure un tecnico o un partner dell'assistenza AL-KO. * Protezione delle im- oppure Azzerare il contatore dell’assistenza lame:...
  • Pagina 134 Consente di visualizzare gli ultimi messaggi di 2. Sostituire le parti difettose con ricambi origi- malfunzionamento verificatisi con data, ora e co- nali AL-KO o farli sostituire da un centro di dice di errore. assistenza AL-KO. 9 MANUTENZIONE E CURA...
  • Pagina 135 Avviso: Devono essere utilizzati esclusiva- na di carica. mente pezzi di ricambio originali AL-KO. ■ Chiudere l’apertura della presa (12/6) In caso di sporcizia intensa non rimovibile con u- con la copertura invernale (12/7) in dota- na spazzola, si dovrà...
  • Pagina 136 Smaltimento 12 SMALTIMENTO La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Note sulla legge sulle apparecchiature Le batterie usate possono contenere sostanze elettriche ed elettroniche (ElektroG) nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie ■...
  • Pagina 137 L'apparecchio non si avvia. La batteria è scarica. Caricare l’apparecchio nella stazione base. L’apparecchio si muove pe- I sensori d'urto non si attiva- Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. santemente e si affossa. Le ruote continuano a girare. ■ L’erba è troppo alta.
  • Pagina 138 Pulire il piatto di taglio. lume è troppo alto. o nel suo azionamento. ■ Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. ■ Non si riesce a caricare la I contatti di carica della Pulire i contatti di carica e le superfici di batteria o la tensione è...
  • Pagina 139 Supporto in caso di anomalie 13.2 Codici di errore ed eliminazione AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Codice di errore Causa Eliminazione CN001: Tilt sensor...
  • Pagina 140 Supporto in caso di anomalie Codice di errore Causa Eliminazione ■ CN012: Cal: no loop Errore durante la calibratura: Controllare i LED della stazione ba- ■ CN015: Cal: outside L’apparecchio non riesce ■ a trovare il cavo perime- Controllare l'alimentazione della sta- trale.
  • Pagina 141 Correggere la posizione del cavo perimetrale. CN129: Blocked WL Motore ruota sinistra bloccato. Eliminare il blocco. CN130: Blocked WR Motore ruota destra bloccato. Eliminare il blocco. La descrizione di ulteriori codici di errore è dispo- nibile sulla homepage di AL-KO. 495439_b...
  • Pagina 142 Servizio clienti/Assistenza 14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: Per eventuali domande su garanzia, riparazione www.al-ko.com/service-contacts o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro 15 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa.
  • Pagina 143 Akumulatorska baterija....... 148 Urejanje osnovnih nastavitev....155 Opis funkcij......... 148 Nastavite višino reza (14) ....155 2.10 Brezžični modul WLAN in aplikacija Samodejno izvajanje kalibracijske vo- AL-KO inTOUCH (Robolinho 450/500 žnje .............156 W/800/1150/700/1200/2000)....148 Upravljanje ..........156 Varnost ............ 149 Ročni zagon naprave......156 Namenska uporaba......
  • Pagina 144 K tem navodilom za uporabo Simbol Pomen Prikaz informacij ........159 Z litij-ionskimi akumulatorskimi ba- Vzdrževanje in nega ........ 160 terijami delajte previdno! Upoštevaj- Čiščenje ..........160 te zlasti napotke za transport, skla- Redno preverjanje......160 diščenje in odstranjevanje v teh na- vodilih za uporabo! Zamenjava rezalnih nožev ....
  • Pagina 145 Opis izdelka Robotska kosilnica (02) Simboli na napravi Št. Sestavni del Simbol Pomen Upravljalno območje s prikazovalnikom Poskrbite, da v območju nevarnosti (notranji) ne bo drugih oseb! Tipka za ZAUSTAVITEV (takoj ustavi napravo, rezila pa v roku 2 s) Pri ravnanju bodite posebej previd- Polnilni kontakti Višinska nastavitev (notranje) Z rokami in nogami ne segajte v bli-...
  • Pagina 146 Opis izdelka Upravljalno območje (03) Prikazovalnik Št. Sestavni del  (tipka Home): Košnja se prekine, na- Main Menu prava zapelje nazaj na osnovno postajo. Settings Naslednji dan se znova samodejno za- Information žene ob nastavljenem času košnje. Back Confirm Tipalo za dež: Zazna, ali dežuje (glejte Poglavje 7.4 "Nastavitev tipala za dež...
  • Pagina 147 Opis izdelka Zgradba menija Main Menu Programs Weekly Program glejte Poglavje 7.5 "Nastavitev programa za košnjo", stran 157 Entry Point glejte Poglavje 7.5.2 "Nastavitev začetnih točk", stran 158 Program Info glejte Poglavje 8 "Prikaz informacij", stran 159 Settings Time glejte Poglavje 5.2 "Urejanje osnovnih nastavitev", stran 155 Date glejte Poglavje 5.2 "Urejanje osnovnih nastavitev", stran 155 Language glejte Poglavje 5.2 "Urejanje osnovnih nastavitev", stran 155...
  • Pagina 148 KO inTOUCH (Robolinho 450/500 goče napolniti. Akumulatorsko baterijo in W/800/1150/700/1200/2000) nadzorno elektroniko naj preveri trgovec, teh- nik ali servisni partner podjetja AL-KO in jo Robotska kosilnica je opremljena z brezžičnim po potrebi zamenja. modulom WLAN. Ta omogoča udobno upravlja- Robolinho...
  • Pagina 149 čejo kratka navodila za namestitev. Sledite navo- dilom za namestitev robotske kosilnice na vrtu in (oznaka CE) ter zavrnitev zatem še za povezavo z aplikacijo AL-KO inTOU- vsakršne odgovornosti za škodo, ki jo utrpi uporabnik ali druga NAPOTEK Robotska kosilnica se povezuje izključno prek 2,4 GHz WLAN.
  • Pagina 150 Varnost 3.3 Varnostne naprave in prek varnostnega tipala se ne zaščita zažene znova. Na prikazovalniku se prikaže sporočilo o napaki, ki OPOZORILO! Nevarnost ga je treba potrditi. Odpraviti je telesnih poškodb. Okvarjene in treba razlog za sprožitev tipala. izklopljene varnostne in zaščitne Tipalo dviga naprave lahko povzročijo hude telesne poškodbe.
  • Pagina 151 Varnost ■ Pri vzdrževanju in negi: za- NAPOTEK Naprava lahko ščitne rokavice. zanesljivo obratuje v neposredni bližini drugih robotskih kosilnic. 3.4.3 Varnost oseb in živali Signal, ki se uporablja v omeje- ■ Pri javno dostopnih območjih valnem kablu, ustreza standardu je treba okrog območja košnje elektromagnetnih emisij, ki ga namestiti opozorila z nasle-...
  • Pagina 152 Napotek: Če pride med transportom do po- komerno pokošena. Po potrebi zmanjšajte škodb, takoj obvestite trgovca ali servisnega travno površino za košnjo. partnerja podjetja AL-KO. 2. Pred montažo osnovne postaje in omejeval- nega kabla ter zagonom naprave: Pokosite 3. Preverite obseg dobave, glejte Poglavje 2.1 "Obseg dobave (01)", stran 144.
  • Pagina 153 NAPOTEK Če je skladno z modelom prilo- 5. Položite rezervno dolžino kabla: glejte Pog- ženi omejevalni kabel prekratek, lahko pri svojem lavje 4.5.6 "Polaganje rezervne dolžine (11)", trgovcu ali servisnem partnerju podjetja AL-KO stran 154. naročite podaljševalni kabel. 6. Ko je omejevalni kabel popolnoma napeljan, ga priključite na priključek (07/B) osnovne po-...
  • Pagina 154 Montaža Razdalja od zidov, ograj, gredic: 4.5.6 Polaganje rezervne dolžine (11) min. 20 cm (05) Da bi lahko tudi po nastavitvi območja za košnjo Naprava se premika vzdolž omejevalnega kabla premaknili osnovno postajo ali razširili območje z zamikom navzven 20 cm. Omejevalni kabel za- za košnjo, v rednih razmikih omejevalnega kabla to položite z odmikom najmanj 20 cm od zidov, pustite nekaj rezervne dolžine kabla.
  • Pagina 155 Zagon 3. Priključite napajalnik (08/2) v vtičnico (08/3). 3. V meniju za izbiro jezika s tipko NAPOTEK Priporočamo, da napajalnik pri- berite jezik in s tipko potrdite nastavitev. ključite v električno omrežje prek zaščitnega FI- 4. V meniju Login > Enter PIN vnesite stikala z nazivnim okvarnim tokom < 30 mA.
  • Pagina 156 Upravljanje ■ Zmanjšajte višino reza (tj. višino trave): Za vse nadaljnje nastavitve glejte Poglavje 7 "Na- Obrnite vrtljivi gumb (14/2) v nasprotni stavitve", stran 157. smeri urinega kazalca (14/–). Robolinho 3. Zaprite pokrov. NAPOTEK Za zagotovitev pravilnega delo- vanja in preprečitev javljanja napak je treba dolži- Samodejno izvajanje kalibracijske vožnje no zanke izmeriti s funkcijo »Učenje vstopnih...
  • Pagina 157 Nastavitve Po košnji stranske površine znova ročno postavi- Nastavitev tipala za dež (Robolinho 450 te napravo na osnovno postajo. W/700/1200/2000) NAPOTEK Košnja suhe trave zmanjšuje 7 NASTAVITVE umazanijo. Z aktiviranjem tipala za dež in nasta- vitvijo njegovega časa zakasnitve je mogoče nap- Priklic nastavitev –...
  • Pagina 158 Nastavitve 7.5.2 Nastavitev začetnih točk 7.5.3 Nastavitev časov košnje Učenje začetnih točk NAPOTEK Med programiranjem časov košnje in začetkom košnje mora preteči najmanj 1. Postavitev napravo na osnovno postajo. 30 min. V nasprotnem se naprava zažene najprej 2. S tipko vklopite napravo. 30 min po zadnjem dotiku tipke.
  • Pagina 159 Števec je mogoče ročno ponastaviti. Servis 2. S tipko povečajte/zmanjšajte kon- nožev mora opraviti trgovec, tehnik ali servisni trast prikazovalnika in s tipko potrdite partner podjetja AL-KO. nastavitev. Ponastavitev števca za servis nožev: 7.10 Zaklepanje nastavitev Confirm Če je zaklepanje nastavitev dezaktivirano, je tre-...
  • Pagina 160 ■ Napajalnik tedenski čas košnje. 2. Okvarjene dele zamenjajte z originalnimi na- Failures domestnimi deli AL-KO oz. to storite pri servi- Prikazuje nazadnje sproženo sporočilo o napaki z su AL-KO. datumom, uro in kodo napake. Preverite prosto premikanje valjev Opravite enkrat na teden: 9 VZDRŽEVANJE IN NEGA...
  • Pagina 161 3. Polnilni stebriček shranite: Napotek: Uporabljati je dovoljeno samo ■ na suhem mestu, ki ga je mogoče zakle- originalne nadomestne dele AL-KO. niti in kjer ni nevarnosti zmrzali; Pri močni umazaniji, ki je ni mogoče odstraniti s ■ izven dosega otrok.
  • Pagina 162 Pomoč pri motnjah odstraniti iz naprave! Njihovo odstranjevanje Če so pod zabojnikom za smeti tudi oznake Hg, urejajo predpisi za baterije. Cd ali Pb, velja naslednje: ■ ■ Lastniki oz. uporabniki električnih in elektron- Hg: Baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega skih naprav jih morajo po uporabi skladno z srebra zakonom vrniti.
  • Pagina 163 Akumulatorska baterija je Napolnite napravo na osnovni postaji. prazna. Naprava obtiči in se zagoz- Tipala trka se ne sprožijo. Obiščite servisno delavnico AL-KO. di. Kolesa se še naprej ob- ■ Trava je previsoka. Povečajte višino reza, nato jo posto- račajo.
  • Pagina 164 Naprava ne doseže polnilnih Postavite napravo na osnovno po- kontaktov. stajo in preverite, ali se polnilni kon- takti prilegajo. ■ Obiščite servisno delavnico AL-KO. Čas polnjenja akumulatorske Obiščite servisno delavnico AL-KO. baterije se je iztekel. Polnilna elektronika je okvar- Obiščite servisno delavnico AL-KO.
  • Pagina 165 Pomoč pri motnjah Koda napake Vzrok Ukrep ■ ■ CN008: Loop signal Signal zanke je prešibak Preverite LED-indikatorje na osnov- weak ni postaji. ■ Omejevalni kabel je za- ■ kopan pregloboko Preverite napajanje osnovne posta- je. Izključite in vključite napajalnik. ■...
  • Pagina 166 Pomoč pri motnjah Koda napake Vzrok Ukrep CN038: Battery Akumulatorska baterija je prazna: Zanka omejevalnega kabla je Popravite lego omejevalnega kabla. predolga, otokov je preveč. ■ Pri polnjenju ni kontakta s Očistite polnilne kontakte. polnilnimi kontakti ■ Postavite napravo na osnovno po- stajo in preverite, ali se polnilni kon- takti prilegajo.
  • Pagina 167 CN130: Blocked WR Desni kolesni motor je bloki- Odstranite blokado. ran. Opis drugih kod napak najdete na spletni strani visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem AL-KO. naslovu: www.al-ko.com/service-contacts 14 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser-...
  • Pagina 168 Bazna stanica (04) ......173 Odabir osnovnih postavki ....180 Akumulator ......... 173 Podešavanje visine rezanja (14) ..180 Opis funkcija........173 Provođenje automatske kalibracijske 2.10 WLAN radio modul i aplikacija AL-KO vožnje ..........181 inTOUCH (Robolinho 450/500 Upravljanje ..........181 W/800/1150/700/1200/2000)....173 Ručno pokretanje uređaja ....181 Sigurnost..........
  • Pagina 169 Informacije o Uputama za uporabu Simboli na naslovnoj stranici 7.12 Vratite na tvorničke postavke ..... 184 Simbol Značenje Prikaz informacija ........184 Prije prvog korištenja obavezno pa- Održavanje i njega ........185 žljivo pročitajte ove Upute za upora- Čišćenje ..........185 bu.
  • Pagina 170 Opis proizvoda 2 OPIS PROIZVODA Simboli na uređaju Ova dokumentacija opisuje automatsku, akumu- Simbol Značenje latorsku robotsku kosilicu koja se samostalno kreće po travnjaku. Visina reza može se mijenjati. Treće osobe udaljite iz područja opasnosti! Opseg isporuke (01) U opseg isporuke spadaju ovdje navedene stav- ke.
  • Pagina 171 Opis proizvoda Kontrolna ploča (03) Zaslon  (tipka Početno): Prekinite pogon Main Menu košnje i uređaj će se vratiti na baznu Settings stanicu. Sljedećeg dana ponovno se au- Information tomatski pokreće u namješteno vrijeme košnje. Back Confirm Senzor kiše: Registrira pada li kiša (vidi Poglavlje 7.4 "Podešavanje senzora za kišu (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", stranica 182).
  • Pagina 172 Opis proizvoda Struktura izbornika Main Menu Programs Weekly Program vidi Poglavlje 7.5 "Namještanje programa košnje", stranica 182 Entry Point vidi Poglavlje 7.5.2 "Namještanje početnih točaka", stranica 183 Program Info vidi Poglavlje 8 "Prikaz informacija", stranica 184 Settings Time vidi Poglavlje 5.2 "Odabir osnovnih postavki", stranica 180 Date vidi Poglavlje 5.2 "Odabir osnovnih postavki", stranica 180 Language vidi Poglavlje 5.2 "Odabir osnovnih postavki", stranica 180 PIN-Code vidi Poglavlje 5.2 "Odabir osnovnih postavki", stranica 180...
  • Pagina 173 Stup za punjenje ■ Ako elektrolit izađe iz ladice akumulatora: Po- Prostor za kabel brinite se da ovlašteni serviser tvrtke AL-KO popravi uređaj! Udubina kotača ■ Ako je akumulator demontiran iz uređaja: Ka- Provrt vijčanih čavala (9) da oči ili ruke dođu u kontakt s iscurjelim...
  • Pagina 174 Robotska kosilica mora se aktivirati za Aplikacija AL-KO inTOUCH trgovca putem aplikacije AL-KO inTOUCH. Aplikacija AL-KO inTOUCH je za uređaje sa su- Osim daljinskog pristupa integriranim robotskim stavom Android dostupna u Google Play trgovini, kosilicama, aplikacija AL-KO inTOUCH nudi i do- a za uređaje sa sustavom iOS u Apple App Sto-...
  • Pagina 175 Sigurnost 3.3 Sigurnosni i zaštitni zora. Poruka greške prikazana je uređaji na zaslonu i mora se potvrditi. Treba ukloniti razlog aktivacije UPOZORENJE! Opasnost senzora. od ozljeda. Neispravne i deakti- Senzor podizanja virane sigurnosne i zaštitne na- prave mogu izazvati teške ozlje- Ako se uređaj tijekom rada podi- gne na kućištu, isključit će se po- ■...
  • Pagina 176 Sigurnost ■ Osobna zaštitna oprema obu- NAPOMENA Uređaj se mo- hvaća sljedeće: že pouzdano pogoniti u nepo- ■ srednoj blizini drugih robotskih dugačke hlače i čvrstu obu- kosilica. Signal korišten u kabelu ću. za ograničavanje odgovara stan- ■ kod održavanja i njege: za- dardu EGMF (Udruženje europ- štitne rukavice.
  • Pagina 177 že i provjerite oštećenja nastala u transportu. Napomena: U slučaju oštećenja u transportu 2. Prije montaže bazne stanice i kabela za odmah obavijestiti stručnog trgovca ili servi- ograničavanje te stavljanja uređaja u pogon: snog partnera tvrtke AL-KO. 495439_b...
  • Pagina 178 (05/h)", stranica 179. žete kupiti produžni kabel kod specijaliziranog tr- 4. Ograničite prevelike uspone ili padine: vidi govca ili servisnog partnera tvrtke AL-KO. Poglavlje 4.5.5 "Ograničavanje padina (15)", stranica 179. 4.5.1 Priključivanje kabela za ograničavanje na baznu stanicu (07/b) 5.
  • Pagina 179 Montaža razmak koristite ravnalo koje se može skinuti s (45 % = 45 cm vodoravni pad svakih 1 m) (vidi ambalaže. tehničke podatke). Kabel za ograničavanje ne smije se položiti preko NAPOMENA Ograničavanja su potrebna padine nagiba većeg od 20 %. Da bi se izbjeglo samo kada ih ne mogu otkriti senzori udaraca okretanje, mora se pridržavati razmak od 50 cm uređaja.
  • Pagina 180 Stavljanje u pogon ■ Kabel za ograničavanje polaže se preblizu, 2. Uključite uređaj koristeći odnosno na udaljenosti od najmanje 20 cm 3. Zaslon na uređaju pokazuje Battery is od prepreka koje se ne mogu prijeći (06/i). being recharged. U protivnom: vidi Po- Priključivanje bazne stanice na glavlje 13 "Pomoć...
  • Pagina 181 Upravljanje 2. Namještanje visine reza (aktualna visina reza NAPOMENA Uređaj mora ostati stajati kod prikazana je na kontrolnom staklu (14/3) u ulaska u baznu stanicu. Ako kod ulaska u baznu milimetrima): stanicu uređaj ne dodirne kontakte, nastavit će se ■ Povećajte visinu reza (odnosno visinu kretati uz kabel za ograničavanje.
  • Pagina 182 Postavke 2. Aktiviranje / deaktiviranje ekološkog načina * Sub zone mowing rada: 6. Koristeći odaberite vrijeme košnje. ■ Activate Aktiviranje ekološkog načina rada. 7. Ručno pokrenite uređajem Ovisno o postavci: Uređaj kosi namješteno vrije- ■ Deactivate me te se isključuje i kosi dok se ne isprazni aku- Deaktiviranje ekološkog načina rada.
  • Pagina 183 Postavke 4. Odaberite postavke. * Point X2 at [075m] Napomena: Stavke izbornika opisane su u Koristeći uzastopce odaberite broj- sljedećim odlomcima. ku i preuzmite koristeći 7.5.2 Namještanje početnih točaka 4. Po potrebi odredite dodatne početne točke. Programiranje početnih točaka 1. Stavljanje uređaja u baznu stanicu. 5.
  • Pagina 184 Prikaz informacija ■ Continue * Display contrast : Potvrdite pro- mijenjenu postavku i nastavite sa sljede- 2. Koristeći povećavajte/smanjujte ćom postavkom. kontrast zaslona i preuzmite s Save : Pohranite sve promije- njene postavke stavke izbornika. 7.10 Zaštita namještanja Kada se isključi zaštita namještanja, PIN treba inTOUCH (Robolinho modeli "W") unijeti samo kod potvrde sigurnosnih grešaka.
  • Pagina 185 Nemojte vodom prskati robotsku kosilicu i ba- ručnu metlicu i krpu. znu stanicu. 2. Provjerite vrte li se kotači slobodno i može li se njima manevrirati. Napomena: Ako se kotači otežano kreću ili se njima ne može upravljati, treba ih zamije- niti ovlašteni serviser tvrtke AL-KO. 495439_b...
  • Pagina 186 Transport Provjera kontaktnih površina na robotskoj Napomena: Smiju se koristiti samo origi- kosilici nalni zamjenski dijelovi tvrtke AL-KO. 1. Očistite prljavštine krpom i zatim ih malo pod- Kod velikih prljavština koje se ne mogu ukloniti mažite mazivom za kontakte. četkom, potrebno je zamijeniti disk noževa jer ne- centriranost može biti uzrok većoj buci, većem...
  • Pagina 187 Zbrinjavanje ■ Zatvorite otvor postolja (12/6) s prilože- Napomene zakona o baterijama (BattG) nim zimskim pokrovom (12/7) (vidi teh- ■ Stare baterije i akumulatori ne smiju se ničke podatke). bacati u kućni otpad, nego ih treba pre- 3. Pohranjivanje stupa za punjenje: dati na zasebnu obradu i zbrinjavanje! ■...
  • Pagina 188 Uklanjanje Uređaj se ne pokreće. Akumulator je prazan. Punjenje uređaja u baznoj stanici. Uređaj se fiksira i ukopava. Senzori udaraca se ne aktivi- Potražite servisera tvrtke AL-KO. Kotači se nastavljaju okre- raju. tati. ■ Trava je previsoka. Povećajte visinu reza, a zatim po- stupno spuštajte na željenu visinu.
  • Pagina 189 Uređaj ne pogađa kontakte Namjestite uređaj na baznu stanicu i punjenja. provjerite naliježu li kontakti punje- nja. ■ Potražite servisera tvrtke AL-KO. Istekao je vijek trajanja aku- Potražite servisera tvrtke AL-KO. mulatora. Elektronika punjenja nije is- Potražite servisera tvrtke AL-KO.
  • Pagina 190 Pomoć u slučaju smetnji Šifra greške Uzrok Uklanjanje ■ ■ CN008: Loop signal Preslab signal petlje Provjerite LED lampice na baznoj weak stanici. ■ Kabel za ograničavanje ■ je preduboko ukopan Provjerite napajanje bazne stanice. Iskopčajte i ukopčajte mrežni isprav- ljač.
  • Pagina 191 Pomoć u slučaju smetnji Šifra greške Uzrok Uklanjanje CN038: Akumulator Akumulator je prazan: Preduga petlja kabela za Ispravite položaj kabela za ograničava- ograničavanje, previše otoka. nje. ■ Kod punjenja nema kontakta Očistite kontakte punjenja. na kontaktima punjenja ■ Namjestite uređaj na baznu stanicu i provjerite naliježu li kontakti punje- nja.
  • Pagina 192 CN130: Blocked WR Blokiran je motor desnog ko- Uklonite blokadu. tača. Opis drugih kodova pogrešaka možete pronaći tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj na početnoj stranici tvrtke AL-KO. stranici: www.al-ko.com/service-contacts 14 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi...
  • Pagina 193 Батерија ..........198 Пуштање у погон ........206 Опис функције ........198 Пуњење батерије (12).......206 2.10 Модул који се повезује путем WiFi- Предузимање основних ја и апликација AL-KO inTOUCH подешавања ........206 (Robolinho 450/500 W/800/1150/700/1200/2000)....199 Подешавање висине реза (14)..206 Извршавање аутоматског пролаза...
  • Pagina 194 Информације о Упутствима за употребу Симболи на насловној страни Кошење ивица при ручном покретању ......... 210 Симбол Значење Подешавање кошења споредних Пре првог коришћења обавезно површина........... 210 пажљиво прочитајте ова Упутства Подешавање контраста дисплеја ... 210 за употребу. То је услов за безбедан...
  • Pagina 195 Опис производа 2 ОПИС ПРОИЗВОДА Симболи на уређају У овој документацији је описана потпуно Симбол Значење аутоматска, акумулаторски погоњена роботска косилица, која се слободно креће по травнатој Удаљите друга лица из подручја површини. Висина кошења се може мењати. опасности! Обим испоруке (01) У...
  • Pagina 196 Опис производа Командно поље (03) Дисплеј Бр. Саставни део  (тастер Home): Прекинути режим Main Menu кошења, уређај се враћа у базну Settings станицу. Следећег дана се опет Information покреће аутоматски у подешено време кошења. Back Confirm Сензор за кишу: Региструје да ли пада...
  • Pagina 197 Опис производа Структура менија Main Menu Programs Weekly Program види Поглавље 7.5 "Подешавање програма кошења", страна 208 Entry Point види Поглавље 7.5.2 "Подешавање почетних тачака", страна 209 Program Info види Поглавље 8 "Приказ информација", страна 211 Settings Time види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна 206 Date види...
  • Pagina 198 Опис производа Базна станица (04) компаније AL-KO и замените их по потреби. Бр. Саставни део ■ Статус акумулатора је приказан на дисплеју. Проверити статус акумулатора Доња плоча после око 3 месеца складиштења. У ту ЛЕД за приказ статуса сврху укључити уређај и очитати статус...
  • Pagina 199 косилица креће у делу баште са лошом WiFi неопходна је веза са интернетом. везом или без ње, подешавања апликације AL-KO inTOUCH се врше тек пошто се НАПОМЕНА Да би софтвер за робот за роботска косилица врати у део баште са...
  • Pagina 200 Безбедност произвођача у односу на види види Поглавље 5.2 штету корисника или трећих "Предузимање основних лица. подешавања", страна 206. Границе примене уређаја су: Ако се ПИН 3 пута погрешно види техничке податке унесе, потребан је унос ПУК-а (Personal Unlocking Key). Ако је 3.2 Могућа...
  • Pagina 201 Безбедност кућишта се благо помери и 3.4 Безбедносне напомене активира сензор удара. 3.4.1 Руковалац Сензор нагиба у смеру ■ Особе млађе од 16 година, вожње/бочно особе са ограниченим Ако је у смеру кретања физичким, сензорним или достигнут успон или пад или менталним...
  • Pagina 202 услед транспорта. следећим условима: Напомена: Одмах обавестите свог дистрибутера или сервисног партнера ■ Уређај није запрљан. комапније AL-KO у случају оштећења услед транспорта. ■ Уређај не показује 3. Проверите обим испоруке, види Поглавље оштећења или хабање. 2.1 "Обим испоруке (01)", страна 195.
  • Pagina 203 НАПОМЕНА Ако је зависно од модела дефинишете које делове површине за кошење испоручени гранични кабл прекратак, можете треба појачано косити. добити продужни кабл од свог AL-KO Припрема подручја за кошење овлашћеног продавца или сервисног 1. Проверите да ли је травната површина...
  • Pagina 204 могућ. У том случају, гранична жица мора бити страни од 20 цм дуж граничног кабла. Због поправљена или замењена. Граничне жице се тога положите гранични кабл на зидове, могу набавити код фирме AL-KO. ограде, леје, итд. на удаљености од најмање 20 цм. ■...
  • Pagina 205 Монтажа бисте избегли заглављивање уређаја у 4.5.7 Типичне грешке приликом угловима. постављања жице (06) ■ ■ Код спољних углова са препрекама (10/б): Резерве граничног кабла нису постављене Поставите гранични кабл под оштрим у равномерно издуженој петљи (06/а). углом да бисте избегли судар уређаја са ■...
  • Pagina 206 Пуштање у погон ■ Проверити све утичне спојеве струјног жељи. У ту сврху узастопно са или напајања и граничне жице у погледу изаберите бројку и увек преузмите правилног налегања или оштећења. са Приказ стања ЛЕД-а ■ Под Reenter new PIN још једном ЛЕД...
  • Pagina 207 Опслуживање Извршавање аутоматског пролаза После пролаза калибрације калибрације Приказује се подешено актуелно трајање кошења. НАПОМЕНА Пре пуштања у рад За сва друга подешавања види Поглавље 7 извршите пролаз калибрације (види "Подешавања", страна 208. Поглавље 5.4 "Извршавање аутоматског пролаза калибрације", страна 207) или Robolinho програмирање...
  • Pagina 208 Подешавања 2. Активирање/деактивирање Eco-Mode-а: 7. Са ручно покрените уређај. ■ Activate Зависно од подешавања: Уређај коси подешено време, а затим се искључује или Активрати Eco-Mode. коси док се акумулатор не испразни. ■ Deactivate Након кошења споредне површине, вратите Деактивирати Eco-Mode. уређај...
  • Pagina 209 Подешавања * Point X1 at [020m] 3. Са или изабрати ставку менија и или преузети са Са или узастопно изабрати једну 4. Извршити подешавања. бројку и сваку преузети са Напомена: Ставке менија су описане у * Point X2 at [075m] или следећим...
  • Pagina 210 Подешавања граничног кабла. После тога почиње ■ време кочешња у мин или површинско кошење у почетној тачки 1 [1]. У 18:00 часова одн. Чим се уређај током подешеног времена коси акумулатор испразни, уређај се враћа споредну површину. Могуће је у базну станицу. подешавање...
  • Pagina 211 Failures ■ Уређај Приказује најновије поруке о грешци са ■ Базна станица датумом, временом и шифром грешке. ■ Гранична жица ■ Мрежни део 2. Замените неисправне делове оригиналним резервним деловима фирме AL-KO одн. Замените их у сервису фирме AL-KO. 495439_b...
  • Pagina 212 окрећу и да ли су управљиви. окретани: Окрените нож за 180 ° и Напомена: Ако се точкови тешко окрећу уметните га назад у лежиште ножа са и нису управљиви, AL-KO сервис мора да брушеном страном окренутом према их замени. уређају и поново притегните завртње...
  • Pagina 213 Одлагање ■ 3. Чување уређаја: Крајњи корисник сноси одговорност за брисање својих личних података из старог ■ Стојећи на свим точковима уређаја који треба да се одложи на отпад! ■ На сувом месту које се може Симбол прецртане канте за отпатке значи да закључати...
  • Pagina 214 Уклањање Уређај се не покреће. Акумулатор је празан. Пуните уређај у базној станици. Уређај се заглавио и Сензори удара не реагују. Потражите AL-KO сервис. укопава се. Точкови ■ Трава је превисока. Повећати висину кошења, после настављају да се обрћу. тога постепено спуштати на...
  • Pagina 215 Уређај вибрира или је Неравнотежа код ножа или Очистите плочу за кошење. јачина звука превише јака. погона ножа ■ Потражите AL-KO сервис. ■ Акумулатор не може да Контакти за пуњење Очистити контакте за пуњење и се напуни одн. низак базне станице су...
  • Pagina 216 Помоћ у случају сметњи 13.2 Шифра и отклањање грешака НАПОМЕНА Код сметњи које нису наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за кориснике. Шифра грешке Узрок Уклањање CN001: Tilt sensor Сензор нагиба је реаговао: Поставити...
  • Pagina 217 Помоћ у случају сметњи Шифра грешке Узрок Уклањање ■ CN012: Cal: no loop Грешка у току калибрације: Контролишите ЛЕД-ове на базној станици. ■ CN015: Cal: outside Уређај не може да нађе ■ гранични кабл. Контролишите струјно напајање базне станице. Извадити и поново утакнути...
  • Pagina 218 Помоћ у случају сметњи Шифра грешке Узрок Уклањање CN038: Battery Акумулатор је празан: Петља граничног кабла је Кориговати положај граничног кабла. предугачка, има превише острва. ■ Приликом пуњења нема Очистити контакте за пуњење. контакта на контактима за ■ Ставити уређај у базну станицу и пуњење...
  • Pagina 219 CN130: Blocked WR Десни мотор точка је Уклонити блокирање. блокиран. Опис осталих шифара грешке можете наћи на најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на интернетској страници AL-KO-a. интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком...
  • Pagina 220 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Instalowanie kabla ograniczającego ...231 obsługi ............. 221 4.5.1 Podłączanie kabla ograniczają- Symbole na stronie tytułowej ..... 221 cego do stacji bazowej (07/b) ..231 Objaśnienia rysunkowe i słowa 4.5.2 Układanie kabla ograniczające- ostrzegawcze ........
  • Pagina 221 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ■ Należy stosować się do wskazówek dot. bez- 7.5.3 Ustawianie czasów koszenia..237 pieczeństwa i ostrzegawczych zawartych inTOUCH (Robolinho modele „W”) ..237 w niniejszej instrukcji obsługi. Koszenie krawędzi przy uruchomie- Symbole na stronie tytułowej niu ręcznym........237 Ustawianie koszenia powierzchni po- Symbol Znaczenie...
  • Pagina 222 Opis produktu 2 OPIS PRODUKTU Symbole umieszczone na urządzeniu W niniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- Symbol Znaczenie tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel- Nie dopuszczać osób trzecich do nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- niebezpiecznego obszaru! Zakres dostawy (01) Zachować...
  • Pagina 223 Opis produktu Panel obsługowy (03) Wyświetlacz Element  (przycisk Home): Przerwanie trybu Menu główne koszenia, urządzenie wraca do stacji ba- Ustawienia zowej. Uruchamia się ono automatycz- Informacje nie kolejnego dnia o ustawionej godzinie koszenia. Wstecz Potwierdź Czujnik deszczu: Rejestruje, czy pada deszcz (patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", strona 235).
  • Pagina 224 Opis produktu Struktura menu Menu Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.5 "Ustawianie programu ko- główne szenia", strona 236 Punkty początkowe patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów po- czątkowych", strona 236 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informa- cji", strona 238 Ustawie- Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- wych", strona 233 Data patrz Rozdział...
  • Pagina 225 Opis produktu Stacja bazowa (04) Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i elektronicznych systemów kontrolnych należy Element zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub partnerom serwisowym. Płyta podstawy ■ Status akumulatora jest widoczny na wyświe- Dioda LED do wskazywania stanu tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko- ło 3 miesiącach przechowywania.
  • Pagina 226 2. Utwórz konto użytkownika wybierając „REJE- podwaja się żywotność noży tnących. STRUJ”. Wprowadź nazwę użytkownika i ha- sło. 2.10 Moduł radiowy WLAN i aplikacja AL-KO 3. Zaloguj się przy użyciu wcześniej utworzone- inTOUCH (Robolinho 450/500 go konta użytkownika. W/800/1150/700/1200/2000) 4.
  • Pagina 227 Bezpieczeństwo ducenta za szkody poniesione tyfikacyjny). Zapobiega to włą- przez użytkownika lub osoby czaniu przez nieupoważnione trzecie. osoby. Ustawienie fabryczne PIN to 0000. PIN można zmie- Ograniczenia zastosowania nić, patrz Rozdział 5.2 "Konfigu- urządzenia: patrz dane technicz- rowanie ustawień podstawo- wych", strona 233.
  • Pagina 228 Bezpieczeństwo Czujniki zderzenia do Europäischer Gartengeräteher- rozpoznawania przeszkód steller — Stowarzyszenie euro- pejskich producentów urządzeń Urządzenie jest wyposażone ogrodowych) w zakresie emisji w czujniki, które w przypadku elektromagnetycznych. natknięcia się na przeszkodę umożliwiają zmianę kierunku jaz- dy. Po najechaniu na przeszko- dę górna część obudowy zostaje 3.4 Zasady bezpieczeństwa lekko przesunięta i zostaje wy- 3.4.1 Operator...
  • Pagina 229 Bezpieczeństwo ■ Środki ochrony indywidualnej: (np. gałęzie, kawałki szkła, metalu i odzieży, kamienie, ■ długie spodnie i wytrzymałe meble ogrodowe, narzędzia obuwie. ogrodowe lub zabawki). Mogą ■ Podczas konserwacji one uszkodzić urządzenie lub i przeglądów: rękawice też zostać przez nie uszko- ochronne. dzone.
  • Pagina 230 Montaż ■ może dotrzeć z powierzchni głównej; może Nie spryskiwać urządzenia być konieczne ręczne przeniesienie urządze- wodą. nia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane w trybie ■ Nie otwierać urządzenia. ręcznym. Powierzchnia główna i powierzchnie poboczne są 4 MONTAŻ jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka- blem ograniczającym.
  • Pagina 231 Należy wówczas naprawić lub wymienić ■ Równo z ziemią (skontroluj poziomnicą) kabel. Kable ograniczające są dostępne w firmie ■ Prosty wjazd i wyjazd AL-KO. ■ Bez łuków i wybrzuszeń (podczas wkrę- ■ Kabel ograniczający układać zawsze bezpo- cania kotew wkręcanych słupek do łado- średnio na ziemi.
  • Pagina 232 Montaż Odstęp od murów, płotów, grządek: Kabla ograniczającego nie wolno układać na zbo- min. 20 cm (05) czu o nachyleniu większym niż 20 %. Aby unik- nąć problemów podczas nawracania, musi zo- Urządzenie przemieszcza się z przesunięciem na stać zachowany odstęp 50 cm od nachylenia 20 zewnątrz o 20 cm wzdłuż...
  • Pagina 233 Uruchomienie ■ Przy układaniu kabla ograniczającego nie za- WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem chowano minimalnego odstępu dla korytarzy, należy całkowicie naładować akumulator. Aku- wynoszącego 20 cm (06/h). mulator można ładować w dowolnym stanie jego ■ Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko, naładowania. Przerwanie ładowania nie powodu- tj.
  • Pagina 234 Obsługa 7. W menu Wprowadź godzinę > Format Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego 24 h wprowadź bieżącą godzinę (for- 1. Sprawdź, czy w przewidywanym obszarze ru- chu urządzenia nie znajdują się żadne prze- mat: GG:MM). W tym celu przyciskami szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na- wybierz cyfrę i potwierdź przyciskiem jechania jednocześnie obydwoma przednimi kołami na kabel ograniczający.
  • Pagina 235 Ustawienia Przerywanie trybu koszenia 3. Przyciskami wybierz żądany ■ Robolinho: Naciśnij przycisk  na urządze- punkt menu i potwierdź go przyciskiem niu. 4. Skonfiguruj ustawienia. ■ Robolinho 450 W/700/1200/2000: Naciśnij Wskazówka: Punkty menu są opisane w ko- lejnych rozdziałach. przycisk  na stacji bazowej (12/4) lub na urządzeniu.
  • Pagina 236 Ustawienia czas kontynuuje tryb koszenia. Czułość czujnika * Wyuczanie punktów po- deszczu jest regulowana. czątkowych * Czujnik deszczu * Rozpocznij przejazd wy- 2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu: uczania punktów początkowych ■ Włącz ■ włącz czujnik deszczu. Rozpocznij . Urządze- nie jedzie wzdłuż kabla ograniczającego. ■...
  • Pagina 237 Ustawienia 7.5.3 Ustawianie czasów koszenia ■ Dalej : potwierdzenie zmienionego ustawienia i przejście do WSKAZÓWKA Między programowaniem następnego ustawienia. czasów koszenia a rozpoczęciem koszenia nale- ży zachować przerwę co najmniej 30 minut. Jeśli Zapisz : zapisanie wszyst- tak nie jest, urządzenie uruchomi się najwcze- kich zmienionych ustawień...
  • Pagina 238 Licznik można zresetować ręcz- nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- 7.10 Ochrona ustawień wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, Resetowanie licznika serwisu noży: wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- Potwierdź...
  • Pagina 239 Konserwacja i pielęgnacja 9 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 2. Uszkodzone części wymień na oryginalne części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun- OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- kowi serwisowemu firmy AL-KO. czenia. Poruszające się części urządzenia Sprawdzić swobodny ruch rolek. o ostrych krawędziach mogą spowodować obra- Raz w tygodniu wykonać...
  • Pagina 240 Wskazówka: Dozwolone jest używanie ■ Wykręć dwie śruby słupka do ładowa- wyłącznie oryginalnych części zamien- nia (12/5). nych firmy AL-KO. ■ Zwolnić słupek do ładowania przewraca- W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da jąc go od stacji bazowej. się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę...
  • Pagina 241 Utylizacja nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- stanie zawartych w nich zasobów przyczynia się wę o zużytych bateriach. do ochrony tych obu ważnych dóbr. ■ Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- Symbol przekreślonego pojemnika na odpady trycznych i elektronicznych są prawnie zobo- oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mo- wiązani do ich oddania po zużyciu.
  • Pagina 242 Urządzenie się nie urucha- Akumulator jest rozładowany. Naładuj urządzenie w stacji bazowej. mia. Urządzenie jest hamowane Czujniki zderzeń nie są wy- Skontaktuj się z serwisem AL-KO. i się zakopuje. Koła nadal zwalane. się obracają. ■ Trawa jest zbyt wysoka. Zwiększ wysokość cięcia, a następ- nie stopniowo obniżaj ją...
  • Pagina 243 Urządzenie wibruje lub gło- Niewyważenie w nożu tną- Oczyść zespół tnący. śność jest zbyt duża. cym lub w napędzie noża ■ Skontaktuj się z serwisem AL-KO. tnącego ■ Nie można naładować aku- Styki ładujące stacji bazo- Oczyść styki ładujące i powierzchnie mulatora lub niskie napię- wej są...
  • Pagina 244 Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie ■ CN005: Bumper de- Urządzenie najechało na Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- flected przeszkodę i nie może się niczonej powierzchni trawnika. uwolnić (np. kolizja w pobliżu ■ Skorygować położenie kabla ograni- stacji bazowej). czającego.
  • Pagina 245 Pomoc w przypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN018: Cal: Colli- Błąd podczas kalibracji: Usunąć przeszkodę. sion ■ Urządzenie najechało na przeszkodę. CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- Pętla kabla ograniczającego Skorygować położenie kabla ogranicza- jest zbyt długa, zbyt wiele jącego. wysp. ■...
  • Pagina 246 CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik Usunąć blokadę. zintegrowany z kołem. Opis innych kodów błędów znajduje się na stro- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go nie internetowej AL-KO. znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować...
  • Pagina 247 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 248 4.5.4 Vymezení koridorů (05/h).....258 Symboly na titulní straně....248 4.5.5 Vymezení klesání (15) ....258 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 248 4.5.6 Uložení rezervy kabelu (11) ..258 4.5.7 Typické...
  • Pagina 248 K tomuto návodu k použití Vysvětlení symbolů a signálních slov Údržba a péče ......... 264 NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hrozící Čištění ..........264 nebezpečnou situaci, která – pokud se jí nevyhnete Pravidelná kontrola ......265 – má za následek smrt nebo vážné zranění. Výměna řezacích břitů...
  • Pagina 249 Popis výrobku Robotická sekačka na trávu (02) Symboly na stroji Č. Součást Symbol Význam Ovládací panel s displejem (uvnitř) Třetí osoby držte stranou nebez- pečné oblasti! Tlačítko STOP (ihned zastaví přístroj a řezací nože zastaví do 2 sekund) Zvláštní opatrnost při manipulaci! Nabíjecí...
  • Pagina 250 Popis výrobku Ovládací pole (03) Displej Č. Součást  (Tlačítko Home): Přerušení sečení, Hlavní nabídka přístroj najede zpět do základny. Další- Nastavení ho dne se opět automaticky spustí v na- Informace stavený čas sečení. Zpět Potvrdit Dešťový senzor: Registruje, zda prší (viz Kapitola 7.4 "Nastavení...
  • Pagina 251 Popis výrobku Struktura nabídek Hlavní Programy Týdenní program viz Kapitola 7.5 "Nastavení programu sečení", nabídka strana 262 Počáteční body viz Kapitola 7.5.2 "Nastavení počátečních bodů", strana 262 Informace o programu viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 264 Nastavení Čas viz Kapitola 5.2 "Provedení základních nastavení", strana 259 Datum viz Kapitola 5.2 "Provedení...
  • Pagina 252 životnosti nožů. ■ Jestliže se navzdory plnému nabití zkracuje výrazně doba provozu akumulátoru, je třeba 2.10 Rádiový modul WLAN a aplikace AL-KO samostatně vyměnit akumulátor za nový. inTOUCH (Robolinho 450/500 ■ W/800/1150/700/1200/2000) Jestliže je akumulátor kvůli stárnutí nebo pří- liš...
  • Pagina 253 Řiďte se pokyny ur- Tento přístroj je určen výhradně čenými k instalaci robotické sekačky na trávu na jen k použití v soukromém sekto- zahradě a poté ke spojení s aplikací AL-KO in- TOUCH. ru. Jakékoliv jiné používání a dá- UPOZORNĚNÍ Robotická sekačka na trá- le nepovolené...
  • Pagina 254 Bezpečnost ■ parcích, sportovištích, resp. v Kódy PIN a PUK si uložte na zemědělství a lesnictví. místě nepřístupném neopráv- něným osobám. 3.3 Bezpečnostní a ochranná 3.3.2 Snímače zařízení Přístroj je vybavený několika VÝSTRAHA! Nebezpečí bezpečnostními snímači. Po vy- zranění. Poškozená a vyřazená pnutí...
  • Pagina 255 Bezpečnost Dešťový senzor se minimálního věku uživate- Přístroj je podle modelu vybaven ■ dešťovým senzorem, který v ak- Neobsluhujte přístroj pod vli- tivovaném stavu při dešti přeruší vem alkoholu, drog nebo léků. průběh sečení a zajistí návrat 3.4.2 Osobní ochranné přístroje do základny (viz tech- vybavení...
  • Pagina 256 Upozornění: V případě škod způsobených sledujících podmínek: během přepravy ihned informujte svého spe- cializovaného prodejce nebo servisního part- ■ Přístroj není znečištěný. nera AL-KO. ■ Přístroj nevykazuje žádná 3. Kontrola rozsahu dodávky, viz Kapitola 2.1 "Rozsah dodávky (01)", strana 248. poškození ani nejeví znám- Jestliže budete přístroj zasílat dál, uschovejte si...
  • Pagina 257 AL-KO zakoupit prodlužovací kabel. Pomocí počátečních bodů lze stanovit, které ob- lasti sečené plochy budou sečeny více. 4.5.1 Připojení...
  • Pagina 258 20 cm. Je-li zovací kabel opravit nebo vyměnit. Vymezovací hrana terasy nebo cesty na stejné výšce jako plo- kabely jsou k dostání od společnosti AL-KO. cha trávníku, lze kabel položit přesně na hranu. ■ Vymezovací kabel pokládejte vždy přímo na Vzdálenost překážek od vymezovacího...
  • Pagina 259 Uvedení do provozu Kontrola spojení základny (08) UPOZORNĚNÍ U kabelových rezerv nevy- 1. Zkontrolujte, zda svítí kontrolka LED na před- tvářejte otevřené smyčky. ní straně nabíjecího sloupku (13/1). Pokud 1. Vymezovací kabel veďte kolem současného travního hřebu (11/1) a pak zpět k předchozí- ■...
  • Pagina 260 Uvedení do provozu 5. V nabídce Změnit PIN: Postavení přístroje do výchozí polohy (13) ■ Do pole Zadat nový PIN zadejte nový 1. Přístroj postavte v sečené ploše do výchozí čtyřmístný PIN podle své volby. K tomu polohy: ■ min. 1 m vlevo a 1 m před základnou účelu po sobě...
  • Pagina 261 Obsluha 6 OBSLUHA 7 NASTAVENÍ Ruční spuštění přístroje Vyvolání nastavení – všeobecně 1. Přístroj zapněte s 1. Tlačítkem vyvolejte hlavní nabídku. Neplánované sečení okrajů: viz Kapitola 7.7 Upozornění: Hvězdička * před bodem nabíd- "Sečení okrajů s ručním spuštěním", stra- ky zobrazuje, že daný bod je právě vybraný. na 263.
  • Pagina 262 Nastavení Nastavení dešťového senzoru 2. Přístroj zapněte tlačítkem (Robolinho 450 W/700/1200/2000) 3. Tlačítkem vyvolejte hlavní nabídku. UPOZORNĚNÍ Sečení suché trávy snižuje míru znečištění. Aktivací dešťového senzoru a * Programy nebo nastavením doby prodlevy lze zamezit sečení * Počáteční body nebo mokré...
  • Pagina 263 Nastavení 7.5.3 Nastavení doby sečení inTOUCH (modely Robolinho "W") Stávající spojení s bránou může být odděleno. UPOZORNĚNÍ Mezi programováním dob Tím se přístroj na 30 minut otevře pro vytvoření sečení a spuštěním sečení musí být nejméně 30 nového spojení. min. Pokud ne, přístroj se spustí nejdříve 30 min po posledním stisknutí...
  • Pagina 264 Software Robolinho Updater najde- nenachází, je třeba provést novou kalibraci. te na internetu na adrese: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Nová kalibrace nebo Informace o programu 2. Vynulovat kalibraci? Zobrazuje aktuální...
  • Pagina 265 Síťová část 2. Vadné díly vyměňte za originální náhradní dí- UPOZORNĚNÍ Řezací nože jsou zabrou- ly společnosti AL-KO nebo přístroj nechejte šeny po celé délce, a proto mohou být při montá- opravit servisem AL-KO. ži otočeny o 180°, čímž se zdvojnásobí jejich trvanlivost.
  • Pagina 266 Přeprava 10 PŘEPRAVA 12 LIKVIDACE Při přepravě přístroje postupujte následovně: pokyny k zákonu o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG) 1. S nebo tlačítkem Stop zastavte přístroj. ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- 2. Přístroj vypněte s tří do domácího odpadu, ale odvážejí 3.
  • Pagina 267 Přístroj se nespouští. Akumulátor je vybitý. Přístroj nabijte v základně. Přístroj uvízne a zahrabe Nárazové senzory nereagují. Obraťte se na servis AL-KO. se. Kola se otáčejí dál. ■ Tráva je příliš vysoká. Výšku střihu nastavte výše, pak ji postupně snižujte na požadovanou výšku.
  • Pagina 268 Přístroj vibruje nebo je jeho Nevyvážení řezacích nožů Vyčistěte sekačku. hlučnost příliš velká. nebo pohonu řezacích nožů ■ Obraťte se na servis AL-KO. ■ Akumulátor nelze nabít re- Nabíjecí kontakty základ- Vyčistěte nabíjecí kontakty a kontaktní sp. nízké napětí akumulá- ny jsou znečištěné.
  • Pagina 269 Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění CN001: Tilt sensor Snímač náklonu byl aktivo- Přístroj postavte na rovnou plochu a po- ván: tvrďte chybu. ■ překročen max. sklon, ■ sekačka byla nesena, ■ příliš strmý svah. CN002: Lift sensor Snímač zvednutí byl aktivo- Odstraňte překážku.
  • Pagina 270 Pomoc při poruchách Kód chyby Příčina Odstranění ■ CN012: Cal: no loop Chyba během kalibrace: Zkontrolujte kontrolky LED na zá- kladně. ■ CN015: Cal: outside Přístroj nemůže najít vy- ■ mezovací kabel. Zkontrolujte elektrické napájení zá- kladny. Vypojte a zapojte síťovou část.
  • Pagina 271 CN130: Blocked WR Motor pravého kola je zablo- Odstraňte blokování. kovaný. Popis jednotlivých dalších kódů chyb je uveden servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- na domovské stránce společnosti AL-KO. dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts 14 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší...
  • Pagina 272 Záruka 15 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen. Naše záruka platí...
  • Pagina 273 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 274 4.5.4 Ohraničenie koridorov (05/h) ..284 Symboly na titulnej strane ....274 4.5.5 Ohraničenie spádu (15) ....284 Vysvetlenie symbolov a signálne slová 274 4.5.6 Vytvorenie rezerv kábla (11) ..284 4.5.7...
  • Pagina 274 O tomto návode na použitie Symboly na titulnej strane Údržba a starostlivosť ......290 Čistenie ..........290 Symbol Význam Pravidelná kontrola ......291 Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si pred uvedením zariadenia do Výmena rezného noža ....... 291 prevádzky starostlivo prečítali tento 10 Preprava ..........
  • Pagina 275 Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Symboly na zariadení Táto dokumentácia popisuje plnoautomatickú ro- Symbol Význam botickú kosačku na trávu s akumulátorovým po- honom, ktorá sa voľne sama pohybuje po trávni- Tretie osoby nepúšťajte do nebez- ku. Výška kosenia sa dá prestaviť. pečnej oblasti! Rozsah dodávky (01) Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené...
  • Pagina 276 Popis výrobku Ovládací panel (03) Displej Č. Konštrukčná časť  (Tlačidlo Domov): Prerušenie kose- Main Menu nia, prístroj sa vracia späť do základne. Settings Nasledujúci deň sa opäť automaticky Information spustí v nastavenom čase kosenia. Back Confirm Dažďový senzor: Zaregistruje dážď (po- zri Kapitola 7.4 "Nastavenie dažďového snímača (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", strana 288).
  • Pagina 277 Popis výrobku Štruktúra menu Main Menu Programs Weekly Program pozri Kapitola 7.5 "Nastavenie programu kosenia", strana 288 Entry Point pozri Kapitola 7.5.2 "Nastavenie počiatočných bodov", strana 288 Program Info pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 290 Settings Time pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", strana 285 Date pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", strana 285 Language pozri Kapitola 5.2 "Uskutočnenie základných nastavení", strana 285...
  • Pagina 278 životnosť rezného noža. ■ Ak sa z dôvodu starnutia alebo príliš dlhého skladovania akumulátora vybije pod výrob- 2.10 WLAN rádiový modul a aplikácia AL-KO inTOUCH (Robolinho 450/500 com stanovenú medznú hodnotu, nedá sa W/800/1150/700/1200/2000) viac nabiť. Akumulátor a kontrolnú elektroni- ku nechajte skontrolovať...
  • Pagina 279 Ak miestny signál WLAN routera nepokrýva celú vždy vybavená najnovším softvérom. Aplikácia záhradu, jeho dosah môže byť rozšírený použitím AL-KO inTOUCH Vás informuje, keď sú k dispo- bežného zosilňovača (repeater). zícii aktualizácie softvéru robotickej kosačky. Tie- V prípade funkčných porúch Vám pomôžu naši to sú...
  • Pagina 280 Bezpečnosť ■ ako aj v poľnohospodárstve a v PIN a PUK chráňte pred prí- lesnom hospodárstve. stupom nepovolaných osôb. 3.3.2 Snímače 3.3 Bezpečnostné a ochranné zariadenia Prístroj je vybavený viacerými bezpečnostnými snímačmi. Po VAROVANIE! Nebezpečen- vypnutí bezpečnostným sníma- stvo zranenia. Chybné a mimo čom sa už...
  • Pagina 281 Bezpečnosť resp. zmení smer svojho pohy- neho veku používateľa, even- tuálne platné v danej krajine. ■ Zariadenie neobsluhujte pod Dažďový senzor vplyvom alkoholu, drog alebo Podľa modelu je prístroj vybave- liekov. ný dažďovým snímačom, ktorý v aktívnom stave počas dažďa 3.4.2 Osobné...
  • Pagina 282 ■ Zariadenie nie je znečiste- Upozornenie: V prípade poškodenia v prie- né. behu prepravy okamžite informujte vášho od- borného predajcu AL-KO alebo servisného ■ Prístroj nevykazuje žiadne partnera. poškodenie alebo opotre- 3. Skontrolujte obsah dodávky, pozri Kapitola 2.1 "Rozsah dodávky (01)", strana 275.
  • Pagina 283 UPOZORNENIE Ak je dodaný ohraničujúci kábel (podľa modelu) príliš krátky, môžete si u Poloha počiatočných bodov (05/X0 – 05/X3) vášho odborného predajcu AL-KO alebo servis- Prístroj sa v stanovenom čase kosenia presunie ného partnera zabezpečiť predlžovací kábel. pozdĺž ohraničujúceho kábla až k stanovenému počiatočnému bodu a tam začína kosiť.
  • Pagina 284 V takom prípade sa musí trávnika, musí sa dodržať minimálna vzdialenosť ohraničujúci kábel opraviť alebo vymeniť. Ohrani- 20 cm. Ak je okraj terasy alebo cesty v rovnakej čujúce káble získate u spoločnosti AL-KO. výške ako plocha trávnika, môže sa kábel uložiť presne na okraj. ■...
  • Pagina 285 Uvedenie do prevádzky Počet rezerv kábla sa určí po príslušnom preme- Kontrola prípojok k základni (08) raní. 1. Skontrolujte, či svieti LED kontrolka na pred- nej strane nabíjacej konzoly (13/1). Ak nie: UPOZORNENIE U rezerv kábla nevytvá- ■ Vytiahnite sieťovú zástrčku. rajte žiadne otvorené...
  • Pagina 286 Uvedenie do prevádzky sebe číslicu 0 a vždy ju potvrďte tlačidlom Uskutočnenie automatického kalibračného pohybu . Po zadaní PIN sa odblokuje prístup. 5. V menu Change PIN: UPOZORNENIE Pred uvedením do pre- vádzky vykonajte kalibračnú jazdu (pozri Kapitola ■ Pod položkou Enter new PIN zadajte 5.4 "Uskutočnenie automatického kalibračného vlastný...
  • Pagina 287 Obsluha 7 NASTAVENIA UPOZORNENIE Za účelom zabezpečenia správnej prevádzky a eliminovania chybových Vyvolanie nastavenia – Všeobecne hlásení musí byť dĺžka slučky odmeraná pomo- cou funkcie „Naučenie vstupných bodov“. 1. Otvorte hlavné menu pomocou tlačidla Upozornenie: Hviezdička * pred položkou menu zobrazuje, že je právne zvolená. 6 OBSLUHA * Settings alebo...
  • Pagina 288 Nastavenia Nastavenie dažďového snímača 7.5.2 Nastavenie počiatočných bodov (Robolinho 450 W/700/1200/2000) Výuka počiatočných bodov UPOZORNENIE Kosenie suchej trávy zni- 1. Postavte prístroj na základňu. žuje znečistenie. Aktiváciou dažďového senzora 2. Zapnite prístroj pomocou tlačidla a nastavením doby oneskorenia sa môže zabrá- niť, aby prístroj kosil vlhkú...
  • Pagina 289 Nastavenia ■ Change Tlačidlami vyberte za sebou poža- alebo : Zmení zvo- dované číslice a každú potvrďte tlačidlom lené nastavenie. ■ Continue alebo : Potvrdí 4. V prípade potreby určite ďalšie počiatočné zmenené nastavenie a ďalej k nasledujú- body. cemu nastaveniu. 5.
  • Pagina 290 Počítadlo sa môže vynu- lovať ručne. Servis noža nechajte vykonať odbor- 2. Pomocou tlačidla zvýšte/znížte kon- ným predajcom AL-KO, technikovi alebo servis- trast displeja a potvrďte tlačidlom nému partnerovi. Vynulovanie počítadla pre servis noža: 7.10 Ochrana nastavenia Ak je ochrana nastavenia deaktivovaná, musí...
  • Pagina 291 5. Sedlo nožov vyčistite mäkkou kefou. 2. Chybné diely vymeňte za originálne náhrad- UPOZORNENIE Rezné nože sú po celej né diely od spoločnosti AL-KO, resp. nechaj- dĺžke zabrúsené a preto môžu byť namontované te vymeniť servisným miestom AL-KO. aj otočené o 180°, vďaka čomu sa zdvojnásobí...
  • Pagina 292 Preprava V prípade silných nečistôt, ktoré sa nedajú od- 3. Uschovanie nabíjacej konzoly: strániť kefou, sa musí tanier nožov vymeniť, keď- ■ na suchom, uzamykateľnom mieste chrá- že nevyváženosť by mohla spôsobiť zvýšenú nenom pred mrazom hlučnosť, zvýšené opotrebenie a poruchy funkč- ■...
  • Pagina 293 Prístroj nabite v základni. Prístroj sa zasekol na zemi Snímače nárazu sa neaktivu- Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti a zahrabal sa. Kolieska sa jú. AL-KO. viac neotáčajú. ■ Tráva je príliš vysoká. Zvýšte výšku kosenia, potom poža- dovanú výšku postupne znižujte.
  • Pagina 294 Trvanie kosenia je nastavené Nastavte časy kosenia. chybne. Prístroj stratil nastavenia ča- Chybný akumulátor. Vyhľadajte servisné miesto spoločnosti AL-KO. Motor zostane v priebehu Motor je preťažený. Zariadenie vypnite, postavte na rovný kosenia stáť. podklad alebo nízku trávu a znova na- štartujte.
  • Pagina 295 Pomoc pri poruchách 13.2 Kódy a odstránenie chýb UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky ser- vis. Kód chyby Príčina Odstránenie CN001: Tilt sensor Bol aktivovaný snímač sklo- Prístroj postavte na rovnú...
  • Pagina 296 Pomoc pri poruchách Kód chyby Príčina Odstránenie ■ CN012: Cal: no loop Chyba počas kalibrácie: Skontrolujte LED kontrolky na zák- ladni. ■ CN015: Cal: outside Prístroj nemôže nájsť ■ ohraničujúci kábel. Skontrolujte elektrické napájanie zá- kladne. Napájací modul vytiahnite a opäť...
  • Pagina 297 CN130: Blocked WR Motor pravého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie. seknutý. Popis ďalších chybových kódov nájdete na do- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- movskej stránke spoločnosti AL-KO. dovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts 14 ZÁKAZNÍCKY SERVIS V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší...
  • Pagina 298 Záruka 15 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri: Nárok na uplatnenie záruky zaniká...
  • Pagina 299 Dokkolóállomás (04) ......304 Akku feltöltése (12) ......311 Akkumulátor ........304 Alapbeállítások végrehajtása....312 Működés leírása......... 304 Vágási magasság beállítása (14) ..312 2.10 WLAN rádiómodul és AL-KO in- TOUCH alkalmazás (Robolinho Automatikus kalibrálás végrehajtása ..312 450/500 W/800/1150/700/1200/2000) 305 Kezelés............313 Biztonság ..........305 A készülék kézi indítása .....313...
  • Pagina 300 Ehhez a kezelési útmutatóhoz A címlapon található szimbólumok 7.11 Új kalibrálás........316 7.12 Gyári beállítások visszaállítása ..316 Szimbó- Jelentés Információk megjelenítése ....... 316 Üzembe helyezés előtt feltétlenül Karbantartás és ápolás ......317 olvassa el gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a zavarmentes mun- Tisztítás..........
  • Pagina 301 Termékleírás 2 TERMÉKLEÍRÁS A készüléken szereplő szimbólumok Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, ak- Szimbó- Jelentés kumulátoros működtetésű robot pázsitnyírót is- mertet, amely a gyep felületén szabadon mozog. A vágási magasság változtatható. Harmadik személyeket tartson távol a veszélyzónától! Szállítmány tartalma (01) A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- mazza.
  • Pagina 302 Termékleírás Kezelőmező (03) Kijelző Alkatrész  (Home gomb): Nyírási üzemmód Főmenü megszakítása, a készülék mozgása hát- Beállítások rafelé a dokkolóállomásba. A készülék Információk másnap a beállított vágási időben ismét automatikusan elindul. Vissza Jóváhagyás Esőérzékelő: Érzékeli, hogy esik-e az eső (lásd Fejezet 7.4 "Esőérzékelő beál- lítása (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", oldal 314).
  • Pagina 303 Termékleírás Menüszerkezet Főmenü Programok Heti program lásd Fejezet 7.5 "Vágóprogram beállítása", oldal 314 Belépési pontok lásd Fejezet 7.5.2 "Kezdőpontok beállítása", ol- dal 314 Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 316 Beállítá- Idő lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 312 Dátum lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 312 Nyelv lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 312 PIN-kód lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 312 Billentyűhangok lásd Fejezet 7.2 "Billentyűhangok bekapcsolása/...
  • Pagina 304 által meghatározott minimális szint alá hatók. esik, akkor azt már nem lehet újra feltölteni. A fűnyíró motor minden elindításakor megváltozik Az akkumulátort és a felügyeleti elektronikát annak forgásiránya, aminek köszönhetően a vá- az AL-KO kereskedővel, technikussal vagy gókés élettartama megduplázódik. Robolinho...
  • Pagina 305 AL-KO inTOUCH alkalmazás gítenek a telepített AL-KO inTOUCH alkalmazás használatával. A robotfűnyírót hozzáférhetővé Az AL-KO inTOUCH alkalmazás Android-alapú kell tenni a kereskedő számára az AL-KO in- készülékekhez a Google Play áruházban, iOS- TOUCH alkalmazáson keresztül. alapú készülékekhez az Apple App Store-ban vá- sárolható...
  • Pagina 306 Biztonság A készülék használatára vonat- kell beírni. Ha ezt is hibásan ad- kozó korlátozások: lásd műszaki ja meg, akkor a következő pró- adatok. bálkozásig 24 órát várni kell. ■ A PIN- és a PUK-kódot illeték- 3.2 Lehetséges hibás telen személyek számára használat hozzáférhetetlen helyen őriz- Ez a készülék nem alkalmas...
  • Pagina 307 Biztonság Menetirány szerinti/ delkezők vagy tapasztalatlan oldalirányú dőlésszög- és ismeretekkel nem rendel- érzékelő kező személyek, akik az üze- meltetési útmutatót nem isme- Ha menetirányban az emelkedő rik, a készüléket nem használ- vagy a lejtő, ill. a felület oldalirá- hatják. Tartsák be az adott or- nyú...
  • Pagina 308 és ellenőrizze rajtuk a szál- lításból eredő károkat. ■ A készüléket csak az alábbi Tudnivaló: Szállítási sérülés esetén azonnal feltételek mellett használja: értesítse AL-KO szakkereskedőjét, szerelőjét vagy szervizpartnerét. ■ A készülék nem szennye- 3. Ellenőrizze a szállítási terjedelmet, lásd Feje- zett.
  • Pagina 309 A kezdőpont helyzete (05/X0 – 05/X3) TUDNIVALÓ Ha a modelltől függően mel- A készülék a meghatározott vágási időben a ha- lékelt határolóvezeték túl rövid, akkor AL-KO tárolóvezeték mentén a meghatározott kezdő- szakkereskedőjénél vagy szervizpartnerénél vá- pontba megy, és ott kezdi meg a nyírást.
  • Pagina 310 Ebben az esetben a ha- útfelületektől (09) tárolóvezetéket meg kell javítani vagy ki kell cse- Ha ezek a terasz- vagy útszegélyek magasabbak rélni. Határolóvezeték az AL-KO cégtől vásárol- a gyepfelületnél, akkor legalább 20 cm-es távol- ható. ságot kell tőlük tartani. Ha a terasz- vagy útsze- ■...
  • Pagina 311 Üzembe helyezés 4.5.6 Vezetékráhagyások elhelyezése (11) mástól (08/1) megfelelő távolságban helyez- ze el. Annak érdekében, hogy a lenyírandó terület ki- alakítása után is át lehessen helyezni a dokkoló 2. A tápegység kisfeszültségű vezetékét (08/5) állomást, illetve ki lehessen bővíteni a lenyírandó és a dokkolóállomás (08/6) kábelét kösse területet, rendszeresen időközönként ráhagyáso- össze egymással.
  • Pagina 312 Üzembe helyezés Alapbeállítások végrehajtása 1. Nyissa ki a borítást (14/1). 1. Nyissa ki a takarófedelet. 2. Állítsa be a vágási magasságot (az aktuális vágási magasság a figyelőablakban (14/3) 2. A gombbal kapcsolja be a készüléket. látható): Megjelenik a firmware, a kód és a típus. ■...
  • Pagina 313 Kezelés Mellékfelület nyírása (05/NF) TUDNIVALÓ A készüléknek a dokkoló ál- 1. A készüléket emelje fel, majd kézzel helyez- lomásba érve meg kell állnia. Ha a készülék a ze el a mellékfelületen. dokkolóállomásba való behaladáskor nem kerül érintkezésbe, továbbhalad a határolóvezetéknél. 2.
  • Pagina 314 Beállítások Gazdaságos üzemmód aktiválása/ ■ vagy gombbal állítsa be, majd a deaktiválása (Robolinho 700/1200/2000) gombbal erősítse meg az érzékeny- Gazdaságos üzemmódban a készülék energiata- ség kívánt értékét. karékos üzemmódra vált. Ezáltal csökken az energiafelhasználás és a zajkibocsátás. Vágóprogram beállítása TUDNIVALÓ Magas és sűrű fű esetén, va- 7.5.1 Vágóprogram beállítása –...
  • Pagina 315 Beállítások ki [ ], állítsa be az időket, a vágás fajtá- A kezdőpontok meghatározásakor vegye figye- lembe, hogy: ját és a kezdőpontokat. ■ A kezdőpontok ne legyenek túl messze a 2. Adja meg a beállításokat minden napra vagy dokkolóállomástól, ill. túl közel egymás- a meghatározott napra: hoz (06/f).
  • Pagina 316 Azt mutatja, hogy hány üzemórán belül szüksé- hagyja jóvá. ges a késszerviz. A számlálót kézzel lehet visz- szaállítani. A késszervizt egy AL-KO szakkereske- 7.10 Beállításvédelem dőnek, technikusnak vagy szervizpartnernek kell Ha a beállításvédelem ki van kapcsolva, akkor elvégeznie.
  • Pagina 317 ■ Határolóvezeték 9 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS ■ Tápegység VIGYÁZAT! Sérülésveszély. Az éles szélű 2. A hibás alkatrészeket az AL-KO eredeti pó- és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okoz- talkatrészeire kell kicserélni, ill. az AL-KO hatnak. szervizállomásain kicseréltetni. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák Kerekek szabad mozgásának ellenőrzése...
  • Pagina 318 ■ Ne igazítsa ki az elgörbült vágókéseket. tén raktározza a készüléket. ■ Az elgörbült vágókéseket az AL-KO eredeti 1. Az akkumulátort teljesen töltse fel (lásd Feje- pótalkatrészeire cserélje ki. zet 5.1 "Akku feltöltése (12)", oldal 311). Az elhasználódott vagy elgörbült vágókést ki kell 2.
  • Pagina 319 Ártalmatlanítás tását az akkumulátorokra vonatkozó törvény erőforrások hasznosítása hozzájárul mind a kör- szabályozza. nyezet, mind az egészség védelméhez. ■ Az elektromos és elektronikus készülékek tu- Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt lajdonosai, ill. használói kötelesek a készülé- jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat keket használatuk befejeztével visszaszolgál- nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatla- tatni.
  • Pagina 320 A vágás időtartama rosszul Állítsa be a vágási időket. van megadva. A készülék elveszti az időbe- Az akku hibás. Forduljon AL-KO szer- állításokat. vizhez. A motor nyírás közben áll- A motor túlterhelt. Kapcsolja ki a készüléket, állítsa sima va marad.
  • Pagina 321 A készülék rezeg vagy túl Kiegyensúlyozatlanság a vá- Tisztítsa meg a fűnyírófedelet. erős a zajképződés. gókésben vagy a vágókés ■ Forduljon AL-KO szervizhez. meghajtásában ■ Az akkumulátor nem töltő- A dokkolóállomás töl- Tisztítsa meg a töltőérintkezőket és az dik fel, ill. alacsony az ak- tőérintkezői szennyezet-...
  • Pagina 322 Hibaelhárítás Hibakód Elhárítás ■ CN005: Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Állítsa a készüléket a szabad, beha- flected dályra, és nem tudja magát tárolt gyepfelületre. kiszabadítani (pl. ütközés a ■ Változtassa meg a határolóvezeték dokkolóállomás közelében). helyét. ■ ■ CN007: No loop sig- Nincs hurokjel Ellenőrizze a LED-eket a dokkolóál-...
  • Pagina 323 Hibaelhárítás Hibakód Elhárítás CN018: Cal: Collisi- Hiba a kalibrálás során: Távolítsa el az akadályt. ■ A készülék akadálynak ütközött. CN038: Battery Az akkumulátor lemerült: A határolóvezeték hurokré- Változtassa meg a határolóvezeték he- sze túl hosszú, túl sok a szi- lyét. get.
  • Pagina 324 Szüntesse meg a blokkolást. akadt. CN130: Blocked WR A jobb oldali kerékmotor el- Szüntesse meg a blokkolást. akadt. A további hibakódok leírását az AL-KO honlapján legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- találja. ja az interneten a következő oldalon: www.al-ko.com/service-contacts 14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/SZERVIZ A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a...
  • Pagina 325 Genopladeligt batteri ......330 Opladning af batteri (12) .....337 Funktionsbeskrivelse......330 Udførelse af grundlæggende indstil- linger ...........337 2.10 Trådløst radiomodul og AL-KO in- TOUCH app (Robolinho 450/500 Indstilling af klippehøjde (14) ....337 W/800/1150/700/1200/2000)....330 Udførelse af en automatisk kalibre- ringskørsel ..........338 Sikkerhed ..........
  • Pagina 326 Om denne brugsanvisning Symboler på forsiden 7.11 Omkalibrering........341 7.12 Nulstil til fabriksindstillinger ....341 Symbol Betydning Vis informationer ........341 Læs denne brugsanvisning omhyg- geligt, før du tager apparatet i brug. Service og vedligeholdelse ...... 342 Dette er en forudsætning for, at du kan arbejde sikkert og håndtere ap- Rengøring ..........
  • Pagina 327 Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Symboler på apparatet Denne dokumentation beskriver en fuldautoma- Symbol Betydning tisk, batteridreven robotplæneklipper, som bevæ- ger sig frit på en græsplæne. Klippehøjden kan Hold uvedkommende væk fra fare- indstilles. området! Leveringsomfang (01) Leveringsomfanget omfatter de her oplistede Vær særligt forsigtig under håndte- komponenter.
  • Pagina 328 Produktbeskrivelse Betjeningsfelt (03) Display Komponent  (HOME-tast): Afbryd klipningen. Ap- Hovedmenu paratet kører tilbage til basisstationen. Indstillinger Næste dag starter det igen automatisk Information på det indstillede tidspunkt. Tilbage Bekræft Regnsensor: Registrerer, om det regner (se kapitel 7.4 "Indstilling af regnsensor (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", Si- de 339).
  • Pagina 329 Produktbeskrivelse Menustruktur Hovedmenu Program- Ugeprogram se kapitel 7.5 "Indstilling af klippeprogram", Side 339 Startposition se kapitel 7.5.2 "Indstilling af startpunkter", Side 340 Programinfo se kapitel 8 "Vis informationer", Side 341 Indstil- Tid se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", Si- linger de 337 Dato se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", Si- de 337 Sprog se kapitel 5.2 "Udførelse af grundlæggende indstillinger", Si- de 337...
  • Pagina 330 Ladeaggregat ■ Er der sivet elektrolyt ud af batterirummet: Få Kabelskakt apparatet repareret af et AL-KO serviceværk- sted! Hjulfordybning ■ Er batteriet blevet afmonteret fra apparatet: Boring til skruesøm (9) Er øjne eller hænder kommet i berøring med...
  • Pagina 331 De downloades Ved funktionsforstyrrelser kan en forhandler hjæl- automatisk. pe dig, når denne har installeret AL-KO inTOUCH appen. Robotplæneklipperen skal frigives for for- AL-KO inTOUCH app handleren i AL-KO inTOUCH appen. AL-KO inTOUCH-appen kan downloades fra Go- Ud over fjerntilgangen til forbundne robotplæne-...
  • Pagina 332 Sikkerhed 3.3 Sikkerheds- og ikke automatisk op igen, hvis det beskyttelsesanordninger er blevet koblet fra af en sikker- hedssensor. En fejlmelding ses ADVARSEL! Fare for kvæ- på displayet og skal kvitteres. Af- stelser. Sikkerheds- og beskyt- hjælp årsagen til sensorens ud- telsesanordninger, der er defek- løsning.
  • Pagina 333 Sikkerhed tilbage til basisstationen (se tek- sonlige værnemidler og be- niske data). skyttelsesudstyr. ■ Det personlige beskyttelses- BEMÆRK Apparatet kan udstyr består af: drives uden problemer i umiddel- ■ Lange bukser og fast bar nærhed af andre robotplæ- skotøj. neklippere. Signalet, der kom- mer fra afgrænsningskablet, ■...
  • Pagina 334 2. Tag forsigtigt alle komponenter ud af embal- glas-, metal- samt tøjstykker, lagen og kontroller for transportskader. sten, havemøbler, havered- Bemærk: Ved transportskader skal du straks informere din AL-KO-forhandler eller service- skaber eller legetøj). Disse partner. kan ødelægge apparatets kni- 3. Kontrollér leveringsomfanget, se kapitel 2.1 ve eller selv blive ødelagt af...
  • Pagina 335 BEMÆRK Er alt efter modellen det med- se kapitel 4.5.5 "Afgrænsning af hældninger følgende afgrænsningskabel for kort, kan du be- (15)", Side 336. stille en forlængerledning hos AL-KO forhandle- 5. Sørg for ekstra kabler: se kapitel 4.5.6 "Sørg ren eller servicepartneren. for ekstra kabler (11)", Side 336.
  • Pagina 336 Montering (45 % = 45 cm hældning for hver 1 m vandret) BEMÆRK Undtagelser er kun nødvendi- (se tekniske data). ge, hvis de ikke kan erkendes af apparatets stød- Afgrænsningskablet må ikke lægges ud over en sensorer. Undgå for mange eller unødvendige skråning med mere end 20 % hældning. For at undtagelser.
  • Pagina 337 Ibrugtagning ■ 3. På apparatets display ses Batteriet op- Afgrænsningskablet udlægges for tæt på for- lades. Hvis ikke: se kapitel 13 "Hjælp ved hindringer, der ikke kan køres over, dvs. med en afstand på mindre end 20 cm (06/i). fejl", Side 345. Tilslutning af basisstation til strøm (08) Udførelse af grundlæggende indstillinger...
  • Pagina 338 Betjening 1. Åbn afdækningen (14/1). BEMÆRK Apparatet skal blive stående i 2. Indstilling af klippehøjde (den aktuelle klippe- basisstationen. Rammer apparatet ikke kontak- højde vises i mm i ruden (14/3)): terne, når det kører ind i basisstationen, kører det videre langs med afgrænsningskablet. Kører ap- ■...
  • Pagina 339 Indstillinger 2. Aktiver/deaktiver Eco-mode: * Indstillinger eller ■ Aktivere * Klippe omraade eller Aktivering af Eco-mode. 6. Vælg klippetiden med eller ■ Deaktivere Deaktivering af Eco-mode. 7. Start apparatet manuelt med Alt efter indstilling: Apparatet klipper på den ind- Indstilling af regnsensor (Robolinho 450 stillede tid og slås derefter fra, eller klipper, indtil W/700/1200/2000) batteriet er tomt.
  • Pagina 340 Indstillinger 4. Udfør indstillinger. Vælg her et ciffer efter hinanden med Bemærk: Menupunkterne er beskrevet i de , og bekræft hver gang med efterfølgende afsnit. 4. Fastlæg efter behov yderligere startpunkter. 7.5.2 Indstilling af startpunkter 5. Vend tilbage til hovedmenuen med Indlæring af startpunkter 1.
  • Pagina 341 * Displaykontrast eller Kniv service Viser, om hvor mange driftstimer der skal udføres 2. Forhøj/reducer displaykontrast med eller en knivservice. Tælleren kan nulstilles manuelt. , og overtag med Knivservicen skal udføres af en AL-KO forhand- ler, tekniker eller servicepartner. 495439_b...
  • Pagina 342 Netdel Viser de sidst opståede forstyrrelsesmeldinger 2. Få udskiftet defekte dele med originale reser- med dato, klokkeslæt og fejlkode. vedele af AL-KO eller af AL-KO serviceværk- stedet. 9 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Kontrol af hjulenes friløb FORSIGTIG! Fare for kvæstelser. Skarpe Udfør én gang om ugen:...
  • Pagina 343 Juster ikke bøjede klippeknive. ning af batteri (12)", Side 337) ■ Udskift bøjede klippeknive med originale re- 2. Rengør apparatet grundigt (se kapitel 9.1 servedele fra AL-KO. "Rengøring", Side 342). Slidte eller bøjede klippeknive skal udskiftes. 3. Opbevar apparatet: ■ stående på alle hjul 1.
  • Pagina 344 Bortskaffelse 12 BORTSKAFFELSE er begrænset til en normal husholdnings- mængde. Henvisninger til loven om elektrisk og Udtjente batterier kan indeholde skadelige stoffer elektronisk udstyr (EEE) eller tungmetaller, som skader miljøet samt men- neskers sundhed. Genbruges udtjente batterier ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må ikke samt de indeholdte ressourcer, er dette med til at smides ud med det almindelige hus- beskytte vigtige ressourcer.
  • Pagina 345 Indstil klokkeslættet. te tidspunkter. stillet tidspunkt. Klippetiden er forkert indstil- Indstil klippetiden. let. Apparatet glemmer tid- Batteriet er defekt. Kontakt AL-KO-ser- sindstillingerne. vicested. Motoren kører ikke under Motoren er overbelastet. Sluk for apparatet, stil plæneklipperen klipningen. på et plant underlag eller i lavt græs, og start igen.
  • Pagina 346 Apparatet rammer ikke lade- Stil apparatet i basisstationen, og kontakterne. kontroller, om ladekontakterne har den ønskede kontakt. ■ Kontakt AL-KO-servicested. Batteriets levetid er udløbet. Kontakt AL-KO-servicested. Ladeelektronik er defekt. Kontakt AL-KO-servicested. 13.2 Fejlkoder og -afhjælpning BEMÆRK Henvend dig til vores kundeser- vice ved forstyrrelser, der ikke er anført i denne...
  • Pagina 347 Hjælp ved fejl Fejlkode Årsag Afhjælpning ■ ■ CN008: Loop-signal Sløjfesignal for svagt Kontrollér dioderne på basisstatio- nen. ■ Afgrænsningskabel gra- ■ vet for dybt ned Kontrollér strømforsyningen på ba- sisstationen. Tag netdelen fra strømmen, og tilslut den igen. ■ Løft afgrænsningskablet til den fore- skrevne højde, fastgør det evt.
  • Pagina 348 Hjælp ved fejl Fejlkode Årsag Afhjælpning CN038: Battery Batteriet er tomt: Afgrænsningskablets sløjfe Korriger afgrænsningskablets placering. er for lang, for mange øer. ■ Ingen kontakt med ladekon- Rengør ladekontakterne. takterne under opladningen ■ Stil apparatet i basisstationen, og kontroller, om ladekontakterne har den ønskede kontakt.
  • Pagina 349 KOs homepage. tet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- 15 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt.
  • Pagina 350 Basstation (04) ........355 Ladda batteriet (12) ......362 Batteri..........355 Utföra grundinställningar ....362 Funktionsbeskrivning ......355 Ställa in klipphöjden (14) ....362 2.10 WiFi-modul och AL-KO inTOUCH Genomför automatisk kalibrering..363 app (Robolinho 450/500 Användning ..........363 W/800/1150/700/1200/2000)....355 Starta redskapet manuellt....363 Säkerhet ..........356 Avbryt klippningen ......363...
  • Pagina 351 Om denna bruksanvisning Symbol på titelsida Visa information ........366 Symbol Betydelse Underhåll och skötsel ......367 Rengöring........... 367 Det är viktigt att läsa igenom denna bruksanvisning noggrant före drift- Regelbundna kontroller ...... 367 tagningen. Detta är en förutsättning Byta ut knivarna ......... 368 för en säker hantering utan pro- blem.
  • Pagina 352 Produktbeskrivning 2 PRODUKTBESKRIVNING Symboler på maskinen Detta dokument beskriver en helautomatisk, bat- Symbol Betydelse teridriven robotgräsklippare, som kan röra sig fritt över en gräsmatta. Den har inställbar klipphöjd. Håll utomstående borta från riskom- rådet! Leveransomfattning (01) I leveransen ingår alla här listade komponenter. Kontrollera så...
  • Pagina 353 Produktbeskrivning Manöverpanel (03) Display Komponent  (Home-knapp): För att avbryta klipp- Huvudmeny ningen och köra tillbaka redskapet till Inställningar basstationen. Maskinen startar igen näs- Information ta dag vid inställd klipptid. Tillbaka Bekräfta Regnsensor: Registrerar om det regnar (se Kapitel 7.4 "Ställa in regnsensor (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", si- da 364).
  • Pagina 354 Produktbeskrivning Meny Huvudmeny Program Veckoprogram se Kapitel 7.5 "Ställa in klippningsprogram", sida 364 Ingångspunkter se Kapitel 7.5.2 "Ställa in startpunkter", sida 364 Programinformation se Kapitel 8 "Visa information", sida 366 Inställ- Klockslag se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 362 ningar Datum se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 362 Språk se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 362 PIN-kod se Kapitel 5.2 "Utföra grundinställningar", sida 362 Knappljud se Kapitel 7.2 "Aktivera/deaktivera knappljud", sida 364...
  • Pagina 355 åter anslutas till elnätet. Laddstation ■ Om elektrolyt läckt i batterifacket: Lämna ma- Kabelkanal skinen till AL-KO:s servicecenter för repara- tion! Hjulbalja ■ Ifall batteriet tagits ut från maskinen: kommer Borrhål för skruvspikar (9) ögon eller händer i kontakt med elektrolyt ska...
  • Pagina 356 Följ in- struktionerna för att installera robotgräsklipparen i der betraktas som stridande mot trädgården och sedan ansluta med AL-KO in- ändamålet och har till följd att TOUCH-appen. garantin upphävs, överensstäm- ANMÄRKNING Robotgräsklipparen anslu- ter endast till WiFi med 2,4 GHz.
  • Pagina 357 Säkerhet 3.3 Säkerhets- och skapet kan inte starta automa- skyddsanordningar tiskt efter att ha stängts av med en säkerhetssensor. Felmedde- VARNING! Risk för per- landet visas på displayen och sonskador. Defekta eller funk- måste kvitteras. Orsaken till att tionslösa säkerhets- och sensorerna utlöstes måste också...
  • Pagina 358 Säkerhet ■ Vid underhåll och skötsel: ANMÄRKNING Redskapet skyddshandskar kan utan problem användas i omedelbar närhet av andra ro- 3.4.3 Säkerhet för människor botgräsklippare. Den signal som och djur används i begränsningskabeln ■ För lättillgängliga klippytor ska motsvarar den standard som klippområdet omges med var- branschorganisationen EGMF ningsskyltar med följande var-...
  • Pagina 359 Klipp gräset riktigt kort transportskador. med en gräsklippare. Anmärkning: AL-KO:s återförsäljare eller servicecenter måste omgående informeras om transportskador. 3. Kontrollera leveransomfånget, se Kapitel 2.1 "Leveransomfattning (01)", sida 352.
  • Pagina 360 ANMÄRKNING Om den medlevererade gränsa lutningar (15)", sida 361. begränsningskabeln är för kort kan förlängnings- 5. Dra reservkabel: se Kapitel 4.5.6 "Utplace- kabel, beroende på modell, erhållas av AL-KO:s ring av reservkabel (11)", sida 361. återförsäljare eller servicecenter. 6. Avsluta dragningen av begränsningskabel med en anslutning (07/B) till basstationen: se 4.5.1...
  • Pagina 361 Montering Avstånd till väggar, staket, rabatter - min. ett avstånd på 20 cm på det plana området innan 20 cm (05) dragningen på lutningen påbörjas. Maskinen kör längs begränsningskabeln med en 4.5.6 Utplacering av reservkabel (11) överskjutning på 20 cm. Därför måste avståndet För att du ska kunna flytta basstationen efter att mellan begränsningskabel och väggar, staket, ra- du har anlagt klippområdet eller utöka klippområ-...
  • Pagina 362 Start 2. Anslut nätdelens lågspänningskabel (08/5) 3. Välj språk med eller och i menyn för och basstationens kabel (08/6) med varan- språkval och överta med dra. 4. Ange den förinställda PIN-koden 0000 i me- 3. Sätt i nätdelens nätkontakt (08/2) i ett uttag nyn Logga in >...
  • Pagina 363 Användning Genomför automatisk kalibrering ANMÄRKNING Slingans längd måste mä- tas med funktionen Programmera ingångspunkter ANMÄRKNING Utför kalibreringskörning- för att säkra korrekt drift och minska felmeddelan- en (se Kapitel 5.4 "Genomför automatisk kalibre- den. ring", sida 363) eller inlärningen av startpunkter- na (se Kapitel 7.5.2 "Ställa in startpunkter", si- 6 ANVÄNDNING da 364).
  • Pagina 364 Inställningar 7 INSTÄLLNINGAR Ställa in regnsensor (Robolinho 450 W/700/1200/2000) Göra inställningar – allmänt ANMÄRKNING Gräsklippning när gräset 1. Öppna huvudmenyn med är torrt reducerar nedsmutsningen av maskinen. Anmärkning: Stjärna (*) anger det aktuella Genom att aktivera regnsensorn och ställa in menyalternativet. startfördröjning undviker man att maskinen klip- per gräs som är fuktigt.
  • Pagina 365 Inställningar 7.5.3 Ställa in klipptid 3. Öppna huvudmenyn med ANMÄRKNING Programmering av klipptid * Program eller måste utföras senast 30 min före klippningen ska starta. Om inte, startar maskinen tidigast 30 min * Ingångspunkter eller efter senaste knapptryckning. * Programmera startpunk- eller Under menyalternativet "Veckoprogram"...
  • Pagina 366 * Displaykontrast eller Anger hur många driftstimmar det är till att knivar- 2. Öka/minska kontrasten på displayen med na behöver service. Denna räknare kan återstäl- las manuellt. Låt AL-KO:s återförsäljare, tekniker eller och överta med eller servicecenter utföra servicen. Robolinho...
  • Pagina 367 ■ Adapter Störningar 2. Ersätt defekta komponenter med originalre- Här visas de senaste felmeddelandena med da- servdelar från AL-KO eller låt ett AL-KO:s tum, klockslag och felkod. servicecenter utföra bytena. 9 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Kontrollera att hjulen kan löpa fritt Åtgärder en gång i veckan:...
  • Pagina 368 ■ på en torr och avskild plats med skydd Anmärkning: Endast originalreservdelar mot frost från AL-KO får användas. ■ utom räckhåll för barn Finns det svår smuts som inte går att få bort med 11.3 Vinterförvaring av begränsningskabel en borste måste knivtallriken bytas ut, eftersom...
  • Pagina 369 Avhjälpa fel ■ Förbrukade batterier som inte är fast inbygg- Markeringarna Hg, Cd och PG på insamlingskärl da måste avlägsnas före återvinningen! Åter- har följande betydelser.: vinningen regleras i den särskilda batteriför- ■ Hg: Batteriet innehåller mer än 0,0005 % ordningen. kvicksilver ■...
  • Pagina 370 Ställ in klockslag. tidpunkt. maskinen. Klippningens varaktighet är Gör om inställningen av klipptid. felaktigt inställd. Redskapet kan inte spara Batteriet är defekt. Kontakta AL-KO:s tidsinställningarna. servicecenter. Motorn stannar under Motorn är överbelastad. Stäng av maskinen, kör den till jämnare klippningen.
  • Pagina 371 Redskapet hittar inte ladd- Ställ robotgräsklipparen i basstatio- ningskontakterna. nen och kontrollera om laddnings- kontakterna ligger emot varandra. ■ Kontakta AL-KO:s servicecenter. Batteriets livslängd har gått Kontakta AL-KO:s servicecenter. Laddningselektroniken är de- Kontakta AL-KO:s servicecenter. fekt. 13.2 Felkoder och felavhjälpning ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst...
  • Pagina 372 Avhjälpa fel Felkod Orsak Åtgärd ■ ■ CN008: Svag sling- Slingsignalen är för svag Kontrollera LED-lamporna på bas- signal stationen. ■ Begränsningskabeln är ■ nedgrävd för djupt Kontrollera strömförsörjningen till basstationen. Dra ur och sätt i nät- delen. ■ Dra om begränsningskabeln på fö- reskrivet djup eller fäst den direkt på...
  • Pagina 373 Avhjälpa fel Felkod Orsak Åtgärd CN038: Batteri Batteriet är urladdat: Slingan med begränsnings- Korrigera dragningen av begränsnings- kabel är för lång och det kabeln. finns för många öar. ■ Ingen kontakt via laddnings- Rengör laddningskontakterna. kontakterna vid uppladdning ■ Ställ robotgräsklipparen i basstatio- nen och kontrollera om laddnings- kontakterna ligger emot varandra.
  • Pagina 374 Vänster hjulmotor blockerad. Ta bort blockeringen. CN130: WR blockerad Höger hjulmotor blockerad. Ta bort blockeringen. Beskrivning över flera felkoder finns på AL-KO webbplats. Kontaktinformation finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts 14 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter.
  • Pagina 375 Latausasema (04) ......380 Käyttöönotto ..........387 Akku ........... 380 Akun lataaminen (12) ......387 Toimintokuvaus ........380 Perusasetukset ........387 2.10 Langaton WiFi-moduuli ja AL-KO in- Leikkuukorkeuden säätö (14) .....387 TOUCH -sovellus (Robolinho 450/500 W/800/1150/700/1200/2000) 380 Automaattinen kalibrointi ....388 Turvallisuus..........381 Käyttö ............388 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
  • Pagina 376 Tietoa käyttöohjeesta Symboli Merkitys 7.10 Asetuksien suojaus ......391 7.11 Uudelleenkalibrointi......391 Käyttöohje 7.12 Tehdasasetusten palauttaminen ..391 Tietojen näyttäminen ....... 391 Käsittele litiumioniakkuja varovasti! Huolto ja hoito .......... 392 Noudata etenkin kuljetusta, varas- Puhdistus ........... 392 tointia ja hävittämistä koskevia oh- Säännölliset tarkastukset ....
  • Pagina 377 Tuotekuvaus Robottiruohonleikkuri (02) Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Ohjauspaneeli ja näyttö (sisäpuolella) Muiden henkilöiden oleskelu vaara- alueella on kielletty! STOP-painike (pysäyttää laitteen välittö- mästi ja leikkuuterät 2 sekunnin kulues- Käsittele erityisen varovasti! Latauskoskettimet Korkeussäätö (sisäpuolella) Pidä kädet ja jalat loitolla teräko- Etupyörät (ohjautuvia) neistosta! Leikkuukoneiston kansi...
  • Pagina 378 Tuotekuvaus Ohjauspaneeli (03) Näyttö  (Home-painike): Leikkuun keskeyttä- Päävalikko minen, laite ajaa takaisin latausase- Asetukset maan. Se käynnistyy jälleen seuraavana Info päivänä automaattisesti säädettynä leik- kuuaikana. Takaisin Vahvista Sadetunnistin: Sateen tunnistaminen (katso Luku 7.4 "Sadetunnistimen säätö (Robolinho 450 W/700/1200/2000)", si- vu 389). Näyttö...
  • Pagina 379 Tuotekuvaus Valikkorakenne Päävalik- Ohjelmat Viikko-ohjelma katso Luku 7.5 "Leikkuuohjelman asettaminen", si- vu 389 Aloituskohdat katso Luku 7.5.2 "Aloituskohtien asettaminen", si- vu 390 Ohjelmatiedot katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 391 Asetukset Kellonaika katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 387 Päivämäärä katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 387 Kieli katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 387 PIN-koodi katso Luku 5.2 "Perusasetukset", sivu 387 Painikeäänet katso Luku 7.2 "Painikeäänien aktivointi/deaktivointi",...
  • Pagina 380 Näin kuuterän käyttöiän. vältetään akun rikkoutuminen. ■ Jos akun käyttöaika lyhenee merkittävästi 2.10 Langaton WiFi-moduuli ja AL-KO täyslatauksesta huolimatta, akku on vaihdet- inTOUCH -sovellus (Robolinho 450/500 tava itse. W/800/1150/700/1200/2000) ■ Jos akku on tyhjentynyt valmistajan määrittä- Robottiruohonleikkurissa on langaton WiFi-mo- män kynnyksen alapuolelle vanhenemisen tai...
  • Pagina 381 WiFi-yhteys teydessä internetiin WiFi-verkon kautta. AL-KO on heikko tai puuttuu, AL-KO inTOUCH -sovelluk- inTOUCH -sovellus ilmoittaa, kun robottiruohon- sen säädöt otetaan käyttöön vasta sitten, kun ro- leikkuriin on saatavana uusia ohjelmistopäivityk- bottiruohonleikkuri palaa alueelle, jossa on hyvä...
  • Pagina 382 Turvallisuus sa, urheilukentillä tai maa- ja 3.3.2 Tunnistimet metsätaloudessa. Laitteessa on useita turvatunnis- timia. Se ei käynnisty automaat- 3.3 Turvalaitteet ja suojukset tisesti uudelleen, jos turvatunnis- VAROITUS! Loukkaantu- tin on kytkenyt sen pois päältä. misvaara. Vialliset turvalaitteet Näytössä näkyy virheilmoitus, jo- ja suojukset sekä...
  • Pagina 383 Turvallisuus teen latausasemaan (katso tek- kaista vaatetusta ja suojava- niset tiedot). rustusta. ■ Käytettäviä henkilönsuojaimia HUOMAUTUS Laitetta voi- ovat: daan käyttää luotettavasti mui- ■ pitkät housut ja tukevat den robottiruohonleikkurien lä- kengät. heisyydessä. Rajoituskaapelin lähettämä signaali vastaa ■ huolto- ja hoitotöissä: suo- EGMF:n (eurooppalaisten puu- jakäsineet.
  • Pagina 384 2. Ota kaikki osat varovasti pakkauksesta ja tar- tä. kista, ettei niissä ole kuljetusvaurioita. ■ Huomautus: Ilmoita kuljetusvaurioista heti Käytä laitetta vain seuraavin AL-KO-jälleenmyyjälle tai huoltoliikkeelle. edellytyksin: 3. Tarkista toimitussisältö, katso Luku 2.1 "Toi- ■ mituksen sisältö (01)", sivu 376. Laite ei ole likainen.
  • Pagina 385 HUOMAUTUS Jos – mallista riippuen – vien pintojen rajaaminen alueen ulkopuolelle laitteen toimitukseen sisältyvä rajoituskaapeli on (15)", sivu 386. liian lyhyt, voit tilata jatkojohdon AL-KO-jälleen- 5. Kaapelivaran asettaminen: katso Luku 4.5.6 myyjältä tai huoltoliikkeeltä. "Varakaapelin varaaminen (11)", sivu 386. 6. Kun rajoituskaapeli on asennettu kokonaan, 4.5.1...
  • Pagina 386 Asennus 4.5.3 Esteiden rajaaminen alueen 4.5.5 Kaltevien pintojen rajaaminen alueen ulkopuolelle ulkopuolelle (15) Rajoituskaapeli on asennettava eri etäisyyksille Pinnat, joiden kaltevuus ylittää teknisissä tiedois- esteistä sen mukaan, millainen työskentelyalueen sa ilmoitetun arvon, on rajattava leikattavan ympäristö on. Käytä oikean etäisyyden määrittä- alueen ulkopuolelle rajoituskaapelilla (45 % = miseen pakkauksesta irrotettavaa viivainta.
  • Pagina 387 Käyttöönotto ■ Rajoituskaapelia vedettäessä ei noudateta 2. Kytke laite päälle painamalla käytävien 20 cm:n vähimmäisetäisyyttä (06/ 3. Laitteen näytössä näkyy Akkua ladataan. Jos näin ei ole: katso Luku 13 "Ohjeet häiriö- ■ Rajoituskaapeli vedetään liian lähelle esteitä tilanteissa", sivu 395. (alle 20 cm:n päähän), joiden yli ei voi ajaa (06/i).
  • Pagina 388 Käyttö 1. Avaa suojus (14/1). HUOMAUTUS Laitteen täytyy pysähtyä 2. Säädä leikkuukorkeus (valittuna oleva leik- ajettaessa latausasemaan. Jos laite ei latausase- kuukorkeus näytetään ikkunassa (14/3) milli- maan ajaessaan koske latauskoskettimiin, se metreinä): ajaa eteenpäin rajoituskaapelia pitkin. Jos laite ajaa latausaseman läpi, kalibrointi epäonnistuu. ■...
  • Pagina 389 Asetukset 2. Eco-tilan aktivointi/deaktivointi: * Asetukset ■ Aktivoi * Sivualueen leikkuu Eco-tila otetaan käyttöön. 6. Valitse leikkuuaika painikkeella ■ Deakt. Eco-tila poistetaan käytöstä. 7. Käynnistä laite manuaalisesti painamalla Asetuksen mukaan: Laite leikkaa ruohoa asete- Sadetunnistimen säätö (Robolinho 450 tun ajan verran ja kytkeytyy sitten pois päältä tai W/700/1200/2000) jatkaa leikkaamista, kunnes akku on tyhjä.
  • Pagina 390 Asetukset 4. Tee asetukset. * Kohta X2 [075m] Huomautus: Valikkokohdat kuvataan seu- Valitse yksi numero kerrallaan painamalla raavissa kappaleissa. ja vahvista kukin valinta painamalla 7.5.2 Aloituskohtien asettaminen Aloituskohtien ohjelmointi 4. Tarvittaessa voit asettaa muita aloituskohtia. 1. Aseta laite latausasemaan. 5. Palaa päävalikkoon painamalla 2.
  • Pagina 391 Tietojen näyttäminen Näytön kontrastin säätö ■ Jatka : Muutettu asetus Jos näyttöä on vaikea lukea esim. auringonpais- vahvistetaan ja siirrytään seuraavaan teessa, sitä voidaan parantaa säätämällä näytön asetukseen. kontrastia. Tallenna : Valikkokohdan * Näytön kontrasti kaikki muutetut asetukset tallennetaan. 2. Suurenna/vähennä näytön kontrastia paina- inTOUCH (Robolinho-mallit "W") malla ja vahvista valinta painamal-...
  • Pagina 392 Latausasema 9 HUOLTO JA HOITO ■ Rajoituskaapeli ■ Verkkolaite VARO! Loukkaantumisvaara. Laitteen te- 2. Vaihda vialliset osat AL-KO-yhtiön alkuperäi- räväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa siin varaosiin tai vaihdata ne AL-KO-huolto- loukkaantumisia. liikkeessä. ■ Käytä huolto-, hoito- ja puhdistustöiden aika- na aina suojakäsineitä!
  • Pagina 393 2. Paina latauskoskettimia latausaseman suun- taan ja päästä irti. Latauskoskettimien täytyy 10 KULJETUS joustaa takaisin lähtöasentoon. Huomautus: Jos latauskoskettimet eivät pa- Toimi seuraavasti laitteen siirtämiseksi: laa takaisin, pyydä AL-KO-huoltoliikettä vaih- 1. Pysäytä laite painamalla tai pysäytyspai- tamaan ne. niketta. Leikkuuterien vaihto 2.
  • Pagina 394 Hävittäminen ■ 11.3 Rajoituskaapelin talvisäilytys Paristojen ja akkujen omistajat/käyttäjät ovat lain nojalla velvollisia palauttamaan ne, kun Rajoituskaapeli voidaan jättää maahan, sitä ei ne on poistettu käytöstä. Palautusvelvollisuus tarvitse poistaa. koskee kotitalouksille tyypillisiä määriä. 12 HÄVITTÄMINEN Käytöstä poistetut paristot ja akut voivat sisältää haitallisia aineita tai raskasmetalleja, jotka voivat Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan aiheuttaa vahinkoa ympäristölle ja terveydelle.
  • Pagina 395 Laitteessa on väärä kellonai- Aseta kellonaika. kaan. Leikkuun kesto on asetettu Aseta leikkuuajat. väärin. Laitteen aika-asetukset ka- Akku on viallinen. Ota yhteyttä AL-KO- toavat. huoltoon. Moottori pysähtyy ruohon- Moottori on ylikuormittunut. Kytke laite pois päältä, aseta se tasai- leikkuun aikana.
  • Pagina 396 ■ Laite tärisee tai on liian ää- Leikkuuterät tai terien käyttö- Puhdista leikkuukoneiston kansi. nekäs. moottori on epätasapainossa ■ Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. ■ Akku ei lataudu tai akku- Latausaseman lataus- Puhdista latauskoskettimet ja kosketus- jännite on alhainen koskettimet ovat likaiset.
  • Pagina 397 Ohjeet häiriötilanteissa Vikakoodi Korjaaminen ■ ■ CN008: Loop signal Silmukkasignaali liian Tarkista latausaseman led-merkki- weak heikko valot. ■ ■ Rajoituskaapeli asennet- Tarkista latausaseman virransyöttö. tu liian syvälle Irrota verkkolaite ja kytke se jälleen. ■ Nosta rajoituskaapeli määrättyyn korkeuteen, tarvittaessa kiinnitä se suoraan nurmikon pintaan.
  • Pagina 398 Ohjeet häiriötilanteissa Vikakoodi Korjaaminen CN038: Battery Akku on tyhjä: Rajoituskaapelin silmukka on Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. liian pitkä, siinä on liikaa saa- rekkeita. ■ Ei kosketusta latauskosketti- Puhdista latauskoskettimet. miin akun lataamisen aikana ■ Aseta laite latausasemaan ja tarkis- ta, osuvatko latauskoskettimet kos- ketuspintoihin.
  • Pagina 399 Vasen pyörämoottori jumiu- Korjaa jumiutumisen syy. tunut. CN130: Blocked WR Oikea pyörämoottori jumiutu- Korjaa jumiutumisen syy. nut. Muiden vikakoodien kuvaukset löytyvät AL-KO- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- kotisivulta. ternet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 14 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- 15 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä...
  • Pagina 400 Verificarea conexiunilor la stația de Acumulator ......... 405 bază (08) ..........412 Descrierea funcțională ....... 405 Punerea în funcţiune .........412 2.10 Modul radio WLAN și aplicația AL-KO inTOUCH (Robolinho 450/500 Încărcarea acumulatorului (12) ...412 W/800/1150/700/1200/2000)....405 Efectuarea setărilor de bază....412 Siguranţa ..........406 Reglarea înălțimii de tăiere (14) ..413...
  • Pagina 401 Despre aceste instrucțiuni de utilizare ■ Citiţi și respectaţi indicaţiile de siguranţă și Tunderea marginilor la pornirea ma- avertizare din aceste instrucţiuni de utilizare. nuală ..........416 Simboluri de pe copertă Setarea tunderii suprafețelor secun- dare ............ 416 Simbol Semnificaţie Setarea contrastului displayului ..
  • Pagina 402 Descrierea produsului 2 DESCRIEREA PRODUSULUI Simboluri pe aparat Această documentație descrie o mașină de tuns Simbol Semnificaţie iarba robotizată, cu acumulatori, care se mișcă li- beră pe o suprafață cu iarbă. Înălțimea de tăiere Ţineţi alte persoane departe de zo- este reglabilă.
  • Pagina 403 Descrierea produsului Câmp de operare (03) Display Piesă  (Tasta Home): Întrerupeți tunsul, a- Main Menu paratul revine în stația de bază. Acesta Settings repornește a doua zi automat la timpul Information de tuns presetat. Back Confirm Senzor de ploaie: Înregistrează dacă plouă...
  • Pagina 404 Descrierea produsului Structură meniu Main Menu Programs Weekly Program vezi Capitol 7.5 "Setarea programului de tuns", pa- gină 415 Entry Point vezi Capitol 7.5.2 "Setarea punctelor de pornire", pagi- nă 415 Program Info vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 417 Settings Time vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 412 Date vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 412 Language vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 412 PIN-Code vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 412...
  • Pagina 405 în ciuda unei încărcări complete, viață a cuțitului. acesta trebuie înlocuit. ■ 2.10 Modul radio WLAN și aplicația AL-KO Dacă prin învechire sau depozitarea prea în- inTOUCH (Robolinho 450/500 delungată acumulatorul se descarcă sub ni- velul stabilit de producător, acesta nu se mai W/800/1150/700/1200/2000) poate încărca.
  • Pagina 406 TOUCH vă informează atunci când există un up- Dacă apar probleme de funcționare, dealerul dvs. date de software. Aceasta se descarcă automat. vă poate ajuta cu aplicația AL-KO inTOUCH in- stalată. Mașina de tuns iarba robotizată trebuie Aplicația AL-KO inTOUCH să...
  • Pagina 407 Siguranţa 3.3 Echipamente de 3.3.2 Senzori siguranţă şi protecţie Aparatul este dotat cu mai mulți senzori de siguranță. Acesta nu AVERTISMENT! Pericol de repornește automat după oprirea rănire. Dispozitivele de siguran- de către un senzor de siguranță. ţă şi protecţie defecte sau scoa- Mesajul de eroare se afișează...
  • Pagina 408 Siguranţa care, atunci când este activat 3.4.2 Echipamentul personal oprește tunsul în caz de ploaie și de protecţie se asigură că aparatul revine în ■ Purtați îmbrăcăminte și echi- stația de bază (vezi datele tehni- pament de protecție adecvat ce). pentru a evita rănirea.
  • Pagina 409 și verificați să nu existe daune de trans- port. ■ Utilizaţi aparatul doar în urmă- Indicaţie: În caz de daune de transport infor- toarele condiţii: mați imediat dealerul AL-KO sau partenerul de service. ■ Aparatul nu este murdar. 3. Controlați pachetul de livrare, vezi Capitol 2.1 ■...
  • Pagina 410 ■ Pante sau rampe abrupte dincolo de va- buie reparat sau înlocuit cablul de limitare. Ca- lorile specificate în Datele Tehnice bluri de limitare sunt disponibile la AL-KO. ■ Apele (de ex. iazuri, pâraie, piscine etc.) ■ Puneți întotdeauna cablul de limitare direct și demarcarea lor din gazon...
  • Pagina 411 Montajul 2. Amplasați cablul de limitare în jurul obstaco- Dispunerea cablului de limitare în jurul lelor: vezi Capitol 4.5.3 "Delimitarea obstaco- colțurilor (05, 10) lelor", pagină 411. ■ La colțurile spre interior (10/a): Amplasați ca- 3. Creați coridoare între suprafețele de tuns: blul de delimitare diagonal, pentru a evita blo- vezi Capitol 4.5.4 "Delimitarea coridoarelor carea aparatului în colț.
  • Pagina 412 Punerea în funcţiune 4.5.7 Erori tipice la dispunerea cablului (06) Afișarea stării LED-ului ■ Rezervele de cablu de delimitare nu sunt Stări de operare așezate într-o buclă uniformă și alungită (06/ ■ Galben Se aprinde când alimentarea ■ Cablul de delimitare nu este așezat cores- electrică...
  • Pagina 413 Utilizarea ■ ■ La Reenter new PIN introduceți din cu partea frontală îndreptată spre cablul nou codul PIN. Dacă ambele variante in- de delimitare troduse sunt identice se afișează PIN Porniți cursa de calibrare changed. 1. Verificați dacă nu există obstacole în interva- 6.
  • Pagina 414 Setări Întrerupeți procesul de tundere INDICAŢIE Alte puncte de meniu: vezi Ca- pitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagi- ■ Robolinho: Apăsați  de pe aparat. nă 412. ■ Robolinho 450 W/700/1200/2000: Apăsați Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă  pe stația de bază (12/4) sau pe aparat. Aparatul revine automat în stația de bază.
  • Pagina 415 Setări 3. Setarea întârzierii senzorului de ploaie: Entry point x: XXm dacă s-a atins ultimul punct de pornire. ■ * After rain delay ■ xx hours xx minutes Stabiliți manual punctele de pornire (05) Primul punct de pornire (05/X0) este presetat și selectați valoarea dorită...
  • Pagina 416 Setări Setarea tunderii suprafețelor secundare ■ Change : Activați [X] sau dezactivați [ ] ziua respectivă, ore- * Sub zone mowing le, tipul de tundere și punctele de pornire. 2. Setarea timpilor de tuns: 2. Efectuați setările pentru toate zilele sau ziua ■...
  • Pagina 417 Adaptor rețea săptămânal total. 2. Înlocuiți piesele defecte cu piese de schimb Failures originale de la AL-KO sau solicitați înlocuirea Indică mesajele de avarie apărute ultimele cu da- acestora la un centru de service AL-KO. ta, ora și codul de eroare.
  • Pagina 418 1. Curățați murdăria cu o cârpă și apoi ungeți u- Indicaţie: Se pot utiliza doar piese de șor cu unsoare de contact. schimb originale de la AL-KO. În cazul murdăriilor dificile care nu pot fi îndepăr- Verificați contactele de încărcare de la stația tate cu o perie, discul cuțitului trebuie înlocuit, de-...
  • Pagina 419 Eliminarea deşeurilor ■ 11.2 Depozitarea coloanei de încărcare (12) Punctele de vânzare a aparatelor electronice (fixe sau online), dacă distribuitorii sunt obli- Depozitați coloana de încărcare în timpul iernii gaţi să le preia sau dacă oferă benevol acest sau dacă este posibil să nu mai funcționeze mai serviciu.
  • Pagina 420 Setați timpii de tuns. greșit. Aparatul pierde setările de Acumulatorul este defect. Contactaţi de- timp. partamentul de service al AL-KO. Motorul se oprește în tim- Motorul este suprasolicitat. Opriți aparatul, puneți-l pe o suprafață pul tunsului. plană sau o iarbă joasă și reporniți-l.
  • Pagina 421 Curățați placa de tuns. mote prea puternice. iere sau în antrenarea cuțitu- ■ Contactaţi departamentul de service lui de tăiere al AL-KO. ■ Acumulatorul nu se mai în- Contactele de încărcare Curățați contactele de încărcare și su- carcă sau tensiune prea re- din stația de bază...
  • Pagina 422 Ajutor în caz de defecţiuni Cod de eroare Cauză Remediu CN001: Tilt sensor Senzorul de înclinare a de- Puneți aparatul pe o suprafață netedă și clanșat: validați eroarea. ■ înclinarea max. depășită ■ Aparatul a fost purtat ■ Pantă prea mare CN002: Lift sensor Senzorul de ridicare a de- Îndepărtați obstacolul.
  • Pagina 423 Ajutor în caz de defecţiuni Cod de eroare Cauză Remediu ■ CN017: Cal: signal Eroare la calibrare: Puneți aparatul pe poziția de cali- weak brare indicată, exact în unghi drept. ■ Semnal prea slab ■ Controlați alimentarea electrică a ■ Lipsă...
  • Pagina 424 CN130: Blocked WR Motorul roții dreapta este blo- Eliminați blocajul. cat. Descrierea altor coduri de eroare găsiți pe pagina piat service AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter- de Internet AL-KO. net la următoarea adresă: www.al-ko.com/service-contacts 14 SERVICIUL CLIENŢI / SERVICE Dacă...
  • Pagina 425 Аккумулятор ........430 Проверка соединений на базовой станции (08)........438 Описание функционирования ..430 2.10 Беспроводной радиомодуль и при- Ввод в эксплуатацию.......439 ложение AL-KO inTOUCH Зарядка аккумулятора (12)....439 (Robolinho 450/500 W/800/1150/700/1200/2000)....431 Установка основных настроек ..439 Регулировка высоты среза (14) ..439 Безопасность..........
  • Pagina 426 Информация о руководстве по эксплуатации ■ Передавайте устройство другим лицам 7.5.2 Установка исходных точек ..442 только вместе с этим руководством по экс- 7.5.3 Установка времени скашивания .. 442 плуатации. ■ inTOUCH (Robolinho, модель "W")... 443 Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности...
  • Pagina 427 Описание продукта Комплект поставки (01) Символы на устройстве Комплект поставки включает в себя перечис- Символ Значение ленные позиции. Проверьте, все ли позиции в наличии: Удалите посторонних лиц из о- пасной зоны! Но- компонента мер Соблюдайте особую осторож- Роботизированная газонокосилка ность при работе! Краткое...
  • Pagina 428 Описание продукта Панель управления (03) Дисплей Но- компонента мер Osnovnoje menju  (Кнопка Home): отмена работы в Ustanovki режиме скашивания, устройство воз- Informacija вращается к базовой станции. день в запрограммированный промежуток Sbros Podtverdit времени. Датчик дождя: регистрирует, идет ли дождь (см. глава 7.4 "Регулировка датчика...
  • Pagina 429 Описание продукта Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скаши- menju вания", Стр. 442 Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка исходных то- чек", Стр. 442 Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 444 Ustanovki Vremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 439 Vremja см.
  • Pagina 430 компонента тельного хранения, его нельзя перезаря- мер жать. Доверьте проверку аккумулятора и измерительной электроники специалисту, Базовая пластина технику или сервисному партнеру AL-KO и при необходимости замените его. Индикатор состояния ■ Состояние аккумулятора отображается на Контакт зарядной станции дисплее. Проверяйте состояние аккумуля- тора...
  • Pagina 431 ус действия может быть увеличен при помощи усилителя Wi-Fi сигнала (репитера) одной из Приложение AL-KO inTOUCH распространенных моделей. Приложение AL-KO inTOUCH доступно для у- В случае неисправности вам сможет помочь стройств на базе Android в хранилище Google дилер при помощи установленного приложе- Play Store, а...
  • Pagina 432 Безопасность БЕЗОПАСНОСТЬ ствие предохранительных и защитных устройств могут 3.1 Использование по стать причиной травм. назначению ■ Неисправные предохрани- Это устройство предназначено тельные и защитные у- для частного использования. стройства подлежат ремон- Любое другое использование ту. или несанкционированные из- ■ Никогда не выводите из менения...
  • Pagina 433 Безопасность 3.3.2 Датчики ворачивается или меняет на- правление движения. Устройство оснащено несколь- кими датчиками системы безо- Датчик дождя пасности. Оно не перезапуска- Устройство оснащено датчи- ется автоматически после от- ком дождя (в зависимости от ключения с помощью датчика модели), который в активиро- системы...
  • Pagina 434 Безопасность статком опыта и знаний, а преждать окружающих о ра- также лицам, не знающим боте устройства: инструкций по эксплуатаци- ВНИМАНИЕ! Автоматиче- и, запрещается пользовать- ская газонокосилка работа- ся устройством. Соблюдай- ет! Не приближайтесь к у- те все местные правила стройству! Следите за детьми! безопасности...
  • Pagina 435 Примечание: В случае наличия поврежде- повреждены и работоспо- ний при транспортировке, немедленно сообщите об этом специалисту или сер- собны. висному партнеру AL-KO. ■ Всегда заменяйте все неис- 3. Проверьте комплект поставки, см. глава 2.1 "Комплект поставки (01)", Стр. 427. правные детали на ориги- Если...
  • Pagina 436 Монтаж Однако основные и дополнительные площади Монтаж базовой станции (07/a) ограничены одним и тем же последователь- 1. Разместите базовую станцию (05/1) со- ным ограничительным кабелем. гласно запланированному положению о- граничительного кабеля следующим обра- Расположение исходных точек (05/X0 – 05/X3) зом: Устройство перемещается вдоль ограничи- ■...
  • Pagina 437 ла исключений или необязательных исключе- ный кабель необходимо отремонтировать или ний. Буртики размером менее 6 см должны заменить. Ограничительный кабель есть в на- быть изолированы, иначе устройство может личии у компании AL-KO. привести к повреждениям. ■ Всегда прокладывайте ограничительный Расстояние до стен, ограждений, клумб: кабель...
  • Pagina 438 Монтаж ■ ■ Расстояние между ограничительными ка- Ограничительный кабель пересекается и- белями: мин. 20 см ли не проложен в направлении по часовой стрелке (06/c). 4.5.5 Исключение уклонов (15) ■ Ограничительный кабель установлен Уклоны, превышающие указанные в техниче- слишком неровно для скашивания газона ских...
  • Pagina 439 Ввод в эксплуатацию 5. В меню Izmenite PIN: Индикаторы состояния ■ Введите под Vvedite novyj PIN но- Свето- Условия эксплуатации вый четырехзначный PIN-код. Выбери- диод- те цифру с помощью или и под- ный ин- дикатор твердите с помощью ■ Еще раз введите под Povtorite ■...
  • Pagina 440 Управление Выполнение автоматической ПРИМЕЧАНИЕ При входе в базовую калибровки станцию устройство должно остановиться. Ес- ли устройство не попадает в контакты при ПРИМЕЧАНИЕ Перед вводом в эксплу- входе в базовую станцию, оно будет продол- атацию проведите калибровку (см. глава 5.4 жать движение по ограничительному кабелю. "Выполнение...
  • Pagina 441 Настройки Включение/отключение сигналов ПРИМЕЧАНИЕ В опасных ситуациях у- нажатия кнопок стройство может быть остановлено с помо- щью кнопки STOPP (12/2). * Zvuk klavishej или 2. Включение/отключение сигналов нажатия Скашивание дополнительной кнопок: площади (05/NF) 1. Поднимите устройство и поместите его ■ Zapustit' или...
  • Pagina 442 Настройки 3. Установка задержки датчика дождя: Vvedite punkt starta 1 или ■ * Zaderzhka dozh.sen или , если исходная точка не задана во время обучающей поездки. Если началь- ная точка не задана, исходные точки уста- ■ xx chasov xx minut навливаются...
  • Pagina 443 Настройки танные участки примерно через неделю, уве- ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы установить сое- личьте время скашивания. динение позже, соединение необходимо сна- чала отключить, даже если устройство ранее * Programma nedeli или не было подключено к шлюзу. ■ * Vse dni [X]: Устрой- или...
  • Pagina 444 7.10 Защита настроек сброшен вручную. Поручите обслуживание но- Если защита настроек отключена, PIN-код не- жа специалисту, технику или сервисному пар- обходимо вводить только в случае ошибки, тнеру AL-KO. связанной с безопасностью. Сброс счетчика обслуживания ножа: * Zawita ustanovok или Podtverdit или...
  • Pagina 445 Примечание: Если ролики с трудом пере- падания воды. Попадание воды в роботизи- мещаются или не управляются, доверь- рованную газонокосилку и на базовую станци- те их замену сервисному центру AL-KO. ю вызывает повреждение электрических ком- понентов. Проверка контактных поверхностей на роботизированной косилке...
  • Pagina 446 Отпустите зарядную станцию, накло- Примечание: Разрешается использо- нив ее от базовой станции. вать только оригинальные запасные ■ Отсоедините штекерные соединения части AL-KO. кабеля от базовой станции и зарядной В случае сильного загрязнения, которое нель- станции. зя удалить с помощью щетки, лезвие ножа не- ■...
  • Pagina 447 Утилизация Символ перечеркнутого мусорного контейнера Кроме того, под символом мусорного контей- означает, что электрическое и электронное о- нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это борудование нельзя утилизировать вместе с выглядит следующим образом: бытовыми отходами. ■ Hg: батарея содержит более 0,0005 % рту- Электрическое...
  • Pagina 448 Время скашивания уста- Установите время скашивания. новлено неправильно. Настройки времени устрой- Аккумулятор неисправен. Обратитесь ства не сохраняются. в сервисный центр AL-KO. Двигатель останавлива- Двигатель перегружен. Отключите устройство, поместите его ется во время кошения. на плоскую поверхность или на низку- ю траву, и снова запустите.
  • Pagina 449 Дисбаланс ножа или меха- Очистите косилку. устройства слишком вы- низма движения ножа ■ Обратитесь в сервисный центр сокие. AL-KO. ■ Аккумулятор не заряжа- Зарядные контакты на Очистите зарядные контакты и кон- ется или имеет низкое базовой станции за- тактные поверхности.
  • Pagina 450 Устранение неисправностей Код ошибки Причина Способы устранения CN002: Lift sensor Сработал датчик подъема: Устраните препятствие. ■ Корпус устройства от- клоняется вверх путем подъема или обструк- ции. ■ CN005: Bumper Устройство столкнулось с Поместите устройство на свобод- deflected препятствием и не может ный, ограниченный...
  • Pagina 451 Устранение неисправностей Код ошибки Причина Способы устранения ■ CN017: Cal: signal Ошибка при калибровке: Поместите устройство в требуе- weak мое положение калибровки, вы- ■ Слишком слабый сиг- ровняйте его точно под прямым у- нал контура глом. ■ Нет сигнала контура ■...
  • Pagina 452 CN130: Blocked WR Правый мотор-колесо за- Удалите блокировку. блокирован. Описание других кодов ошибки вы найдете на тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- официальном сайте компании AL-KO. дрес можно найти в Интернете по следующе- му адресу: 14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ www.al-ko.com/service-contacts Если...
  • Pagina 453 Гарантия 15 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство. Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия...
  • Pagina 454 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Встановлення обмежувального ка- ції ............. 455 белю...........465 Символи на титульній сторінці ..455 4.5.1 Підключення обмежувального ка- белю до базової станції (07/b) ..465 Умовні позначення та сигнальні слова...
  • Pagina 455 Інформація про посібник із експлуатації ■ Передавайте пристрій іншим особам тіль- 7.5.3 Налаштування часу скошування 471 ки разом з цим посібником із експлуатації. inTOUCH (Robolinho, модель "W")... 471 ■ Прочитайте та дотримуйтеся вказівок з Скошування країв під час запуску техніки безпеки та попереджень, що міс- вручну...
  • Pagina 456 Опис пристрою 2 ОПИС ПРИСТРОЮ Умовні позначення на пристрої У цій документації описана повністю автома- Умовне Значення тична акумуляторна роботизована газоноко- позна- сарка, яка вільно переміщається по газону. чення Висота зрізу регулюється. Виведіть сторонніх осіб із небез- Комплект постачання (01) печної...
  • Pagina 457 Опис пристрою Панель управління (03) Дисплей Но- компонента мер Osnovnoje menju  (Кнопка Home): скасування роботи Ustanovki в режимі скошування, пристрій повер- Informacija тається до базової станції. Пристрій автоматично почне в наступний час Sbros Podtverdit скошування наступного дня. Датчик дощу: реєструє, чи падає дощ (див.
  • Pagina 458 Опис пристрою Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli див. pозділ 7.5 "Налаштування програми menju скошування", сторінка 470 Punkt nachal rabot див. pозділ 7.5.2 "Налаштування вихідних точок", сторінка 470 Program Info див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 472 Ustanovki Vremya див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параметрів", сторінка 467 Vremja див.
  • Pagina 459 Опис пристрою Базова станція (04) вимірювальної електроніки фахівцю, техні- ку або сервісному партнерові AL-KO і за Но- компонента потреби замініть їх. мер ■ Стан акумулятора відображається на дис- плеї. Перевіряйте стан акумулятора після Базова пластина 3-місячного зберігання. Для цього Індикатор стану...
  • Pagina 460 жуються автоматично. дилер із встановленим додатком AL-KO Додаток AL-KO inTOUCH inTOUCH. Роботизовану газонокосарку слід Додаток AL-KO inTOUCH для пристроїв на ба- розблокувати для дилера через додаток AL- зі Android доступний у Google Play Store, а для KO inTOUCH. пристроїв на базі iOS — в Apple App Store: Окрім...
  • Pagina 461 Безпека та відмови від будь-якої відпо- ними особами. Заводське на- лаштування PIN-коду — 0000. відальності за шкоду, завдану користувачеві або третій сто- PIN-код можна змінити, див. роні виробника. pозділ 5.2 "Встановлення ос- новних параметрів", сторін- Операційні межі пристрою: ка 467. див. технічні характеристики. Якщо...
  • Pagina 462 Безпека Датчики зіткнення для значеному EGMF (Асоціацією виявлення перешкод європейських виробників садо- вих інструментів). Пристрій оснащено датчиками, які в разі контакту з перешко- дами забезпечують зміну на- прямку руху. У разі зіткнення з 3.4 Правила техніки перешкодою верхня частина безпеки корпусу...
  • Pagina 463 Безпека ■ ■ Під час технічного обслу- Використовуйте пристрій говування та догляду: за- тільки за таких умов: хисні рукавички. ■ якщо він не забруднений; ■ 3.4.3 Безпека людей та якщо він не пошкоджений тварин і не зношений; ■ ■ У разі місць, доступних для якщо...
  • Pagina 464 Складання 4 СКЛАДАННЯ Однак основні та додаткові площі обмежені одним і тим же послідовним обмежувальним Розпаковування пристрою кабелем. 1. Обережно зніміть упакування. Розташування вихідних точок (05/X0 – 05/ 2. Обережно зніміть усі компоненти з упаку- вання і перевірте наявність пошкоджень Пристрій переміщається вздовж обмежуваль- під...
  • Pagina 465 ня. В цьому разі обмежувальний кабель необ- ■ на рівні землі (перевірте за допомогою хідно відремонтувати або замінити. Обмежу- рівня) вальний кабель є в наявності у компанії AL-KO. ■ Прямий і рівний спуск і підйом ■ Завжди прокладайте обмежувальний ка- ■...
  • Pagina 466 Складання 4.5.5 Уникнення перепадів (15) ПРИМІТКА Винятки необхідні тільки в Перепади, що перевищують 45 %, повинні бу- тому випадку, якщо вони не можуть бути вияв- ти ізольовані обмежувальним кабелем (45 % = лені датчиками зіткнень пристрою. Уникайте перепад 45 см через кожен 1 м по горизонталі) занадто...
  • Pagina 467 Введення в експлуатацію ■ Під час переходу від краю до перешкоди 5 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ на газоні обмежувальний кабель не про- У цьому розділі пояснюються дії і параметри, кладено безпосередньо поруч з перешко- необхідні для того, щоб запустити пристрій і дою...
  • Pagina 468 Введення в експлуатацію дення збігаються, то з’явиться пові- Встановлення вихідного положення домлення PIN uspeshno izmenen. пристрою (13) 6. В меню Vvedite datu задайте поточну 1. Встановіть пристрій в області скошування дату (формат: ДД.MM.20РР). Виберіть в початкове положення: ■ мін. 1 м ліворуч і 1 м перед базовою цифри...
  • Pagina 469 Експлуатація 7. Запустіть пристрій вручну за допомогою ПРИМІТКА Для забезпечення належно- го функціонування та зменшення кількості по- відомлень про помилки необхідно виміряти Залежно від налаштування: Пристрій виконує довжину петлі за допомогою функції «Дізнати- скошування в заданий час, а потім вимикаєть- ся...
  • Pagina 470 Налаштування Налаштування програми скошування * EcoMode або 7.5.1 Налаштування програми 2. Увімкнення/вимкнення режиму Eco: скошування – загальні ■ Zapustit' 1. Викличте головне меню за допомогою увімкнення режиму Eco. * Programmy або ■ Deakt. вимкнення режиму Eco. 3. Виберіть пункт меню за допомогою або...
  • Pagina 471 Налаштування Під час встановлення вихідних точок зверніть день, встановіть час, тип скошування і увагу на таке: вихідні точки. ■ Не встановлюйте початкові точки занадто 2. Встановлення налаштувань для всіх днів далеко від базової станції або дуже близь- або певного дня: ко...
  • Pagina 472 7.10 Захист налаштувань слуговування ножа. Лічильник можна скинути Якщо захист налаштувань вимкнено, PIN-код вручну. Доручіть обслуговування ножа фахів- необхідно вводити тільки в разі помилки, цю, техніку або сервісному партнерові AL-KO. пов'язаної з безпекою. Скидання лічильника обслуговування ножа: * Zawita ustanovok або...
  • Pagina 473 ки з кодом дати, часу і кодом помилки. ■ Блок живлення 9 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА 2. Замініть несправні деталі оригінальними запасними частинами AL-KO або доручіть ДОГЛЯД їхню заміну сервісного центру AL-KO. ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування. Перевірка вільного ходу роликів Рухомі деталі та деталі з гострими краями мо- Виконувати...
  • Pagina 474 стинами тіла. ■ Не вирівнюйте зігнуте лезо ножа. 11 ЗБЕРІГАННЯ ■ Замініть зігнуте лезо ножа оригінальними запасними частинами AL-KO. 11.1 Розміщення роботизованої Зношені або вигнуті леза ножа слід замінити. газонокосарки Складайте пристрій на зберігання в зимовий 1. Вимкніть пристрій за допомогою...
  • Pagina 475 Утилізація ■ 12 УТИЛІЗАЦІЯ Власники або користувачі батарей або а- кумуляторів зобов'язуються повертати йо- Вказівки щодо електричного і електронного го відповідно до законодавства після вико- обладнання (ElektroG) ристання. Повернення обмежується поста- чанням невеликих кількостей. ■ Електронні та електричні пристрої не Старі...
  • Pagina 476 Встановіть час скошування. час. но неправильно. Налаштування часу при- Акумулятор несправний. Зверніться строю не зберігаються. до сервісного центру компанії AL-KO. Двигун зупиняється під Двигун перевантажений. Вимкніть пристрій, встановіть його на час скошування. плоску поверхню або на низьку траву, і знову запустіть.
  • Pagina 477 Дисбаланс ножа або меха- Очистіть косарку. строю занадто високі. нізму руху ножа ■ Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO. ■ Акумулятор не заряджа- Зарядні контакти на ба- Очистіть зарядні контакти і контактні ється або має низьку на- зовій станції забрудне- поверхні.
  • Pagina 478 Усунення несправностей Код помилки Причина Усунення ■ CN005: Bumper Пристрій зіткнувся з пере- Встановіть пристрій на вільний, deflected шкодою і не може звільни- обмежений газон. тися (наприклад, зіткнення ■ Виправте положення обмежуваль- поблизу базової станції). ного кабелю. ■ ■ CN007: No loop Немає...
  • Pagina 479 Усунення несправностей Код помилки Причина Усунення ■ CN017: Cal: signal Помилка під час калібру- Встановіть пристрій в необхідне weak вання: положення калібрування, вирів- няйте його точно під прямим ку- ■ Сигнал контуру занадто том. слабкий ■ Перевірте блок живлення базової ■...
  • Pagina 480 CN130: Blocked WR Праве мотор-колесо забло- Видаліть блокування. коване. Опис інших кодів помилок можна знайти на до- сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти машній сторінці AL-KO. в Інтернеті за посиланням: www.al-ko.com/service-contacts 14 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту...
  • Pagina 481 Гарантія 15 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав- ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія зберігається лише за таких умов: Гарантія...
  • Pagina 482 Robolinho...
  • Pagina 483 495439_b...
  • Pagina 484 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...