- DK -
Åbning af huset
F
• Løsn skruerne på husets underdel, og tag husets overdel af husets underdel.
Afmontering af motor
Sådan gør du:
G
1. Skru skruerne på luftmotorbunden ud.
– Bøj evt. membranbøjlen lidt til siden.
2. Tag luftmotoren ud.
– To forankrede luftudgang yder modstand i starten.
Udskift membranen
Sådan gør du:
H
1. Løsn og fjern møtrikken fra membranbøjlen.
2. Klap membranbøjlen til side.
3. Udskift membranen.
4. Sæt skruerne på.
5. Luk membranbøjlen.
6. Sæt møtrikken på, og spænd den fast.
Montering af motor
Sådan gør du:
I
1. Sæt luftmotoren i huset.
– Sørg for, at luftudgangene er forsynet med tætningsringe.
– Når de sættes i yder begge luftudgange modstand i starten.
2. Skru luftmotoren sammen.
Luk huset
J
• Sæt husets overdel på underdelen, og skru det sammen.
– Sørg for, at strømkablets trækaflastning ligger korrekt i husets udsparing.
Opbevaring/overvintring
Hvis apparatet er i kontinuerlig drift, kan det installeres hos i frostvejr. Ellers skal apparatet opbebares tørt og in-
dendørs (stuetemperatur).
Bortskaffelse
Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningens affald! Benyt venligst det dertil indrettede tilbageta-
gelsessystem. Gør apparatat ubrugeligt først ved at skære kablet af.
Garantibetingelser
PfG yder 2 års garanti fra salgsdatoen på dokumenterbare materiale- og fabrikationsfejl. Forevisning af købsdokumen-
tationen er en forudsætning for garantiydelsen. Garantikravet bortfalder ved usagkyndig håndtering, elektrisk eller me-
kanisk beskadigelse på grund af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse samt ved usagkyndig reparation udført af ikke
autoriserede værksteder. Reparationer må kun udføres af PfG eller af værksteder, der er autoriseret af PfG. Ved an-
meldelse af garantikrav skal du sende apparatet, du klager over, eller den defekte del gratis til PfG sammen med en
beskrivelse af fejlen og købsdokumentation. PfG forbeholder sig ret til at fakturere monteringsomkostninger. PfG hæf-
ter ikke for transportskader. Transportskader skal omgående gøres gældende over for transportøren. Yderligere krav,
uanset af hvilken art, særligt i forbindelse med følgeskader, er udelukket. Denne garanti berører ikke slutkundens krav
over for forhandleren.
36
- CZ -
Překlad originálu Návodu k použití.
Pokyny k tomuto návodu k použití
Koupě tohoto výrobku PondoAir Set 200/450/900 byla dobrou volbou.
Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením
seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
Tento návod k použití pečlivě uschovejte. Při změnì vlastníka předejte i návod k použití.
Symboly použité v tomto návodu
Symboly, použité v tomto návodu k použití mají následující význam:
Nebezpečí zranění osob nebezpečným elektrickým napětím
Symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo těžká
poranění, pokud nejsou přijata příslušná opatření.
Nebezpečí zranění osob všeobecným zdrojem nebezpečí
Symbol upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které může mít za následek smrt nebo těžká
poranění, pokud nejsou přijata příslušná opatření.
Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci.
A
Odkaz na jeden nebo více obrázků. V tomto příkladu: Odkaz na obrázek A.
Rozsah dodávky
A
PondoAir Set
Popis
200
450
900
Počet
Počet
Počet
1
1
1
1
Provzdušňovací čerpadlo se síťovým připojením 1,5 m
2
2
2
2
Vzduchová hadice 5 m
3
2
2
2
Vzduchovací kámen
4
2
2
4
Membrána (náhrada)
5
–
–
2
Rozdvojka Y
Použití v souladu s určeným účelem
PondoAir Set 200/450/900, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:
• K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem.
• K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek.
• Provoz při dodržení technických údajů.
Během zimního obobí lze přístroj používat jako rozmrazovač a zamezit zamrzání jezírka. V této věci není možno
přijmout obecně platná tvrzení. Majiteli jezírek zůstává povinnost denně kontrolovat stav jeho jezírka.
- CZ -
57