Samenvatting van Inhoud voor Pontec Multi Clear Set 5000/8000
Pagina 1
Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации Multi Clear Set 5000/8000...
Pagina 6
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Pagina 7
· Der Filter darf in keinem Fall überlaufen. Es besteht die Gefahr der Teichentleerung. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Multi Clear Set 5000/8000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
· Verbindet das UVC-Vorklärgerät mit der Filterpumpe Produktbeschreibung Eigenschaften Multi Clear Set 5000/8000 ist ein kompakter Durchlauffilter mit bio-mechanischen Filtermedien und UVC-Vorklärgerät. · UVC-Vorklärgerät beseitigt effektiv Schwebealgen · Mehrkammerfilter mit zwei strömungsregulierenden Trennwänden und vier unterschiedlichen Filtermedien (Japan- matte, grober und feiner Filterschaum, Bioflächenelemente) Bestimmungsgemäße Verwendung...
- DE - Aufstellen und Anschließen · Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. – Maximale Umgebungstemperatur: 40 °C. So gehen Sie vor: 1. Den Filterbehälter überflutungssicher mindestens 2 m vom Teichrand entfernt auf einen festen und ebenen Unter- grund aufstellen. –...
- DE - Verschleißteile · Filtermedien · UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas Reinigung und Wartung Damit die verschiedenen Geräte ihre Funktion erfüllen können, müssen die nachfolgend beschriebenen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen regelmäßig durchgeführt werden. Der Reinigungszyklus richtet sich nach der Verschmut- zung/Belastung des Gartenteiches.
- DE - UVC-Lampe ersetzen Ersetzen Sie die UVC-Lampe nach spätestens 8000 Betriebsstunden. · Zum Ersetzen der UVC-Lampe das UVC-Vorklärgerät ausbauen und nach Beendigung der Arbeit wieder einbauen. (® UVC-Vorklärgerät reinigen) · Nur Lampen verwenden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmen.
Pagina 12
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G · This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Pagina 13
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You have made a good choice by purchasing this product Multi Clear Set 5000/8000. Prior to commissioning the unit, please read the instruction manual carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Product Description Properties Multi Clear Set 5000/8000 is a compact flow-through filter with bio-mechanical filter media and UVC clarifying unit. · The UVC clarifying unit effectively kills floating algae. · Multi-chamber filter with two walls separating the chambers that optimise the flow inside the filter, and four different filter media (Japanese filter mat, coarse and fine foam filters, bio-surface elements).
- EN - Installation and connection · Do not expose the unit to direct sunlight. – Maximum ambient temperature: 40 °C. How to proceed: 1. Place the filter container in a flood protected position on firm and level ground at least 2 m from the edge of the pond.
- EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit performance is not satisfactory Unit has been in operation only for a short time The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks Water extremely soiled Remove algae and leaves from the pond, per- form a partial water change Excessive fish and animal population Guide value: approx.
- EN - Removing the UVC clarifying unit and cleaning the quartz glass tube How to proceed: 1. Turn the UVC clarifying unit counter-clockwise against the stop (bayonet closure), then carefully pull it out of the cover together with the O ring. 2.
Pagina 18
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T · Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
Pagina 19
· Le filtre ne doit jamais déborder, en aucun cas. Risque de vidange de l'étang/bassin. Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit Multi Clear Set 5000/8000 vous avez fait le bon choix.
Pagina 20
Description du produit Propriétés Multi Clear Set 5000/8000 est un kit de filtration compact à filtration continue comportant des éléments de filtration bio- mécaniques et un appareil de préclarification à UVC. · L'appareil de préclarification à UVC élimine efficacement les algues en suspension ·...
- FR - Mise en place et raccordement · Ne pas exposer directement l'appareil au rayonnement solaire. – Température ambiante maximale : 40 °C. Voici comment procéder : 1. Placer le bac de filtration à l'abri de toute inondation, à au moins 2 m du bord de l'étang/bassin sur un support stable et plat.
- FR - Dépannage Problème Cause Remède Le rendement de l'appareil n'est pas satisfai- L'appareil n'est en service que depuis peu de L'effet de nettoyage biologique complet n'est sant temps atteint qu'après quelques semaines L'eau est extrêmement sale Retirer les algues et les feuilles du bassin, rem- placer l'eau La quantité...
Pagina 23
- FR - Nettoyage du préclarificateur à UVC A T T E N T I O N Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC risque de brûler les yeux et la peau. · Ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. ·...
- FR - Recyclage Éliminer par le biais du système de reprise. Rendre les ap- Éliminer par le biais des déchets ménagers : pareils électriques inutilisables en coupant le câble ! Appareil de clarification UVC (électronique !) Emballage Lampe UVC (mercure !) Éponges filtrantes, joints usés Récipient pour filtre Conditions de garantie...
Pagina 25
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G · Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
Pagina 26
· De filter mag in geen geval overlopen. Er bestaat de kans dat de vijver leegloopt. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aankoop van het product Multi Clear Set 5000/8000 hebt u een goede keuze gemaakt.
Pagina 27
· Verbindt de UVC-unit met de filterpomp Productbeschrijving Eigenschappen Multi Clear Set 5000/8000 is een compact doorloopfilter met biomechanische filtermedia en UVC-unit. · UVC-unit elimineert zweefalg effectief · Filter met meerdere compartimenten met twee stromingsregelende scheidingswanden en vier verschillende filterme-...
- NL - Plaatsen en aansluiten · Het apparaat niet aan direct direct zonlicht blootstellen. – Maximale omgevingstemperatuur: 40 °C. Zo gaat u te werk: 1. Plaats het filter minstens 2 m van de vijverrand af, op een vaste en vlakke ondergrond en waar het niet onder water komt te staan.
- NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat presteert niet naar behoren Apparaat nog maar pas in gebruik De volledige biologische reinigingswerking wordt pas na enkele weken gebruik bereikt Water extreem verontreinigd Algen en bladeren uit de vijver verwijderen, wa- ter verversen Te veel vissen en dieren in het water Richtwaarde: ca.
Pagina 30
- NL - UVC-unit reinigen V O O R Z I C H T I G De ultraviolette straling van de UVC-lamp kan ogen of huid verbranden! · UVC-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. · UVC-lamp nooit in een defecte behuizing gebruiken. V O O R Z I C H T I G Kwartsglas en UVC-lamp kunnen breken en snijwonden veroorzaken.
- NL - Afvoer van het afgedankte apparaat Via het inleversysteem afvoeren. Maak elektrische appara- Via huishoudelijk afval afvoeren: ten in elk geval door het afsnijden van de kabels onbruik- baar! UVC-zuiveringsapparaat (elektronica!) Verpakking UVC-lamp (kwikzilver!) Versleten filtersponzen, pakkingen Filterhuis Garantievoorwaarden PfG geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal- en fabricagefouten.