Pagina 5
12.3 Signal tones ..................... 52 12.4 Safety equipment .................... 53 12.4.1 Warning notices on device ................53 12.4.2 Door latch ....................53 12.4.3 Child-proof lock ................... 53 12.5 Rating plate ..................... 53 13 Operation and Handing .................. 54 13.1 Principles of microwave cooking ..............54 13.2 ...
Pagina 6
21 Mise en service ....................74 21.1 Consignes de sécurité ..................74 21.2 Inventaire et contrôle de transport ..............74 21.3 Déballage ......................74 21.4 Elimination des emballages ................75 21.5 Mise en place ....................75 21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........75 21.5.2 ...
Pagina 7
29.1 In generale ....................... 91 29.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............91 29.3 Indicazioni d’avvertenza ................. 91 29.4 Limitazione della responsabilità ..............92 29.5 Tutela dei diritti d’autore ................92 30 Sicurezza ......................93 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............... 93 30.2 ...
Pagina 8
33.8 Spegnimento ....................108 33.9 Impostazione dell’orologio ................109 33.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ........... 109 33.11 Modalità di funzionamento, “menu cottura” ..........110 33.12 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” ....... 111 34 Pulizia e cura ....................111 34.1 Indicazioni di sicurezza ................111 34.2 ...
Pagina 9
42.3 Señales acústicas ..................130 42.4 Dispositivos de seguridad ................131 42.4.1 Advertencias en el aparato ............... 131 42.4.2 Bloqueo de puerta ..................131 42.4.3 Bloqueo para niños ................... 131 42.5 Placa de especificaciones ................131 43 Operación y funcionamiento ................ 132 43.1 ...
Pagina 10
50 Ingebruikname ....................152 50.1 Veiligheidsvoorschriften ................152 50.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............ 152 50.3 Uitpakken ....................... 152 50.4 Verwijderen van de verpakking ..............153 50.5 Plaatsen 153 50.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............... 153 50.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ............. 153 50.6 ...
Pagina 11
58.1 Общие указания ................... 169 58.2 Информация о данном руководстве ............169 58.3 Предупредительные указания ..............169 58.4 Ограничение ответственности ..............170 58.5 Защита авторского права ................170 59 Безопасность ....................170 59.1 Использование по назначению ..............171 59.2 Общие требования техники безопасности ..........171 59.3 ...
Pagina 12
61.8 Выключение: ....................187 61.9 Настройка часов ..................188 61.10 Режим «Микроволны» ................188 61.11 Режим «Программа приготовления из меню» ........189 61.12 Режим «Автоматическое размораживание» ........... 190 62 Очистка и уход ..................... 191 62.1 Указания по безопасности ................. 191 62.2 ...
Pagina 13
70.3 Säkerhetsanordningar .................. 209 70.3.1 Varningsanvisningar på apparaten ............209 70.3.2 Lucklåsning ....................210 70.3.3 Barnspärr ....................210 70.4 Märkskylt 210 71 Manövrering och drift ................... 210 71.1 Principer för tillagning med mikrovågor ............. 210 71.2 Driftarter 211 71.3 Anvisningar om matlagningskärl för mikrovågsugn ......... 211 71.4 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Pagina 17
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen ►...
Pagina 18
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das ► Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen ►...
Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann ► Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit ► Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise ► zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder ► Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden. b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor ►...
Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in ► verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im ► Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle M20 electronic (pure white) wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle M20 electronic (pure white) ...
3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 3.6 Montage des Zubehörs 3.6.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren:...
4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit: Zum Einstellen der Uhr Auftauen: Zur Auswahl des Auftauprogramms Programme: Zum Auswahl eines Automatikprogramms Stopp: Zum Stoppen des Garprogramms (1x) oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen vor dem Start des Garvorgangs (2x) Start/Schnellstart: Zum Starten des Garprogramms...
4.4.2 Türverriegelung In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert. Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ►...
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei. Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden drei Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint END. 5.8 Ausschalten Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten.
5.10 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen. Die längste Garzeit ist 60 Minuten. Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten). Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Gewicht drehen.
Einstellen der Menge / des Gewichtes Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht ein, indem Sie die den Drehregler Zeit/Gewicht entsprechend drehen (siehe Tabelle). Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Einstellen der Menge / des Gewichtes Stellen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht ein, indem Sie die den Drehregler Zeit/Gewicht entsprechend drehen. Sie können das Gewicht von 100 g – 1.800 g einstellen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 6.2 Reinigung ...
Die Glasplatte muss gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie die Platte in einer warmen Seifenlösung oder im Geschirrspüler. Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden.
Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service instand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des...
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 9 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name M20 electronic (pure white) Artikel-Nr. 3315 (3312) Anschlussdaten 230-240V; 50Hz 1200 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme <...
Pagina 39
Original Operating Manual Microwave M20 electronic (pure white) Item No. 3315, 3312...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
Pagina 43
Please note Only use utensils that are suitable for use in microwave ► ovens. Use this device only for its intended use as described in this ► manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food.
Please note The microwave oven is for household use only and not for ► commercial use. Never remove the distance holder in the back or on the sides, ► as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
11.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
11.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. ►...
11.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels ►...
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave M20 electronic (pure white) is delivered with the following Microwave M20 electronic (pure white) Rolling ring components: ...
11.8 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference. Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 11.10 Assembling the accessories 11.10.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: ...
12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (do not remove the film!) (6) Glass turntable...
12.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time: Press to set the clock. Defrost: Press to choose the defrost program. Programs: Press to choose an automatic program.
12.4 Safety equipment 12.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
13 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
13.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
13.5 Switch on/off sound Press the button Power/Sound for three seconds in order to switch on or off the sound (beep tone). You can hear messages of the programme ending and warning signals even if the sound has been switched off. 13.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
13.9 Setting the clock To set the clock on the device, proceed as follows: Activating setup mode Press the button Time. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system. Setting the hours ...
13.11 “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 8 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information. Selecting the menu Select the required program by pressing the button program repeatedly (see table).
13.12 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. To set the defrost time, proceed as follows: Selecting the menu Select the defrosting program by pressing the button Defrost. Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by turning the control dial time/weight until you reach the level you require.
Attention ► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ►...
The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or a rotational malfunctions. The rolling ring can be washed in a mild soapy solution or in the dishwasher. Please remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it. ...
Food is covered with aluminium Remove aluminium foil Abnormal noises can foil be heard during The cookware contains metal operation of Observe information on and sparks are being created microwave. cookware! within the cooking chamber The time in the display Power failure Re-set time field is not correct.
Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 18 Technical Data Device Microwave Name M20 electronic (pure white) Item No.: 3315 (3312) Mains data 230-240V; 50Hz 1200 W (Microwave) Power consumption <...
Pagina 64
Mode d'emploi original Micro-onde M20 electronic (pure white) N°. d'art. 3315, 3312...
19 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
19.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Pagina 68
Remarque L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les ► capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
Pagina 69
Remarque Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette ► classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
20.3 Sources de danger 20.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un ►...
AVERTISSEMENT En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde ► (retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution. Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut ► endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
Pagina 72
AVERTISSEMENT Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous ► échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables. N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des ► matériaux inflammables. Ne chauffez pas d'alcool non dilué. ►...
AVERTISSEMENT Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à ► réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. 20.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde M20 electronic (pure white) est livré de façon standard avec les composants suivants : Four à micro-onde M20 electronic (pure white) ...
Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 21.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
22 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 22.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (6) Plateau tournant...
22.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps: Appuyez pour mettre l'horloge à l'heure. Décongeler: Appuyez pour sélectionner le programme "décongélation".
22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
23 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. 23.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ►...
23.5 Allumer/couper le son Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. 23.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné...
Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps afin de mémoriser l'heure réglée. Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Temps afin de mémoriser l'heure réglée.
Réglage de la quantité / du poids Sélectionnez le nombre d'unités à cuire ou le poids en tournant à répétition la touche temps/poids (voir tableau). Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
Réglage de la quantité / du poids Sélectionnez le nombre d'unités à cuire ou le poids en tournant à répétition la touche temps/poids. Vous pouvez définir le poids de 100 g - 1.800 g. Démarrer la décongélation automatique Après avoir régler la durée de décongélation presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer la décongélation.
24.2 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé...
25 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 25.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
26 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
28 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes M20 electronic (pure white) N°. d'article 3315 (3312) Données de raccordement 230-240V; 50Hz 1200 W (micro-onde) Puissance consommée < 1 W (Standby) Puissance de sortie des micro-ondes 800 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz...
29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
30 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
Pagina 94
Indicazione Termometri per alimentari non sono adatti per il ► funzionamento in un forno a microonde. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età ► pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Pagina 95
Indicazione Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico ► o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Indicazione Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e ► vaporizzare generi alimentari. Non pulire l’apparecchio con un idropulitore a vapore. ► 30.3 Fonti di pericolo 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni.
Avviso Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde ► (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può ► danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
Pagina 98
Avviso Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: ► a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio. b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
30.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori ► chiusi, perché questi possono esplodere. Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte ►...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde M20 electronic (pure white) viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde M20 electronic (pure white) Anello rotante ...
31.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato. Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione.
32.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo: Premere per impostare l'ora. Scongelamento: Premere per selezionare il programma di scongelamento.
32.4 Impostazioni di sicurezza 32.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 33.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu. Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. 33.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
Chiudere la porta Chiuda la porta mediante la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido. 33.5 Attiva/disattiva il suono Premere il tasto Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico).
33.9 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue: Attivare la modalità impostazione Tenga premuto il tasto Tempo. Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore. Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Peso, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo, per memorizzare l’ora impostata.
33.11 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. Selezione del menu Selezionare il programma desiderato premendo il tasto Programmi il numero di volte necessario (vedere tabella).
33.12 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. Selezione del menu Selezionare il programma di scongelamento premendo il tasto Scongelamento. Impostazione della quantità / del peso Programmare il numero desiderato di porzioni oppure il peso girando la rotella Tempo/Peso in modo corrispondente.
Attenzione ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
Piatto, anello rotanti Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto in una soluzione calda a base di sapone o nella lavastoviglie. L’anello rotante va regolarmente pulito, per evitare che si producano rumori eccessivi o che si verifichino malfunzionamenti nel movimento rotatorio.
L’apparecchio funziona, ► Far riparare l’illuminazione del vano L’illuminazione del vano cottura l’illuminazione del vano cottura invece no è difettosa. cottura dal servizio Clienti. Il cibo è stato coperto con carta Durante il ► Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità...
(sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 38 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome M20 electronic (pure white) N. articolo 3315 (3312) Dati connessione 230-240V; 50Hz 1200 W (microonde) Potenza assorbita <...
Pagina 116
Manual del usuario Microondas M20 electronic (pure white) Ref. 3315, 3312...
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
40.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, Descongelar Calor Cocine para alimentos y bebidas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Pagina 120
Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
Pagina 121
Nota Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina ► u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. El microondas no debe encenderse en el interior de un ► armario. El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una ►...
40.3 Fuentes de peligro 40.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor ►...
ADVERTENCIA En particular el contenido de biberones y potitos de ► alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la ► conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
ADVERTENCIA Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
ADVERTENCIA Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en ► envases cerrados, ya que podrían explotar. No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que ► se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas M20 electronic (pure white) incluye los siguientes componentes de fábrica: Microondas M20 electronic (pure white) Anillo deslizante ...
41.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible. Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. ...
42.1 Descripción general 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal...
42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo: Pulsar para ajustar el reloj. Descongelado: Pulsar para elegir el programa de descongelado deseado.
42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
Descongelado automático Este modo de funcionamiento sirve para descongelar alimentos congelados. 43.3 Consejos sobre la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energía penetre a través del recipiente y caliente el alimento. Observe las siguientes instrucciones al seleccionar la vajilla adecuada: ►...
Cerrar la puerta Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará tras pulsar el botón Comienzo/de inicio rápido.
43.9 Ajuste del reloj Para ajustar el reloj del aparato, proceda de la siguiente forma. Desactivación del modo de ajuste Pulse el botón Tiempo. Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa.
P480 60 % 480 Watt Calentar pequeñas cantidades y alimentos delicados Media-alta P320 40 % 320 Watt Cocer a fuego lento media P160 20 % 160 Watt Descongelar alimentos Media- delicados baja/descongelado baja Mantener caliente 43.11 Modo "menú cocción" En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 8 menús distintos.
Palomitas de 100g – 3 Minutos maíz Pizza 150 g 300 g 450 g calentamiento Nota ► Durante el cocinado puede ser necesario remover el alimento a la mitad del tiempo de cocinado, para asegurarse de que el alimento se cocine uniformemente. ►...
44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así...
Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo. Nota ► Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato. Carcasa exterior El exterior del aparato debe limpiarse con un trapo húmedo. ...
Pagina 140
El fusible no está conectado Conecte el fusible Suciedad entre el plato giratorio y la base del espacio de cocción El plato giratorio gira Limpie la suciedad en la dirección Suciedad en el anillo de incorrecta deslizamiento Recipiente demasiado grande Utilice otro recipiente La comida no Ajuste de nuevo el tiempo y...
(¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso. 47 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación M20 electronic (pure white) Nº de art. 3315 (3312) Conexión 230-240V; 50Hz 1200 W (microondas) Consumo de potencia <...
48 Gebruiksaanwijzing 48.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 48.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
48.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Pagina 146
Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ►...
Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij ► deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
Waarschuwing Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een ► foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. WAARSCHUWING: onderhouds- en ► reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermkap voor de straling van microgolven wordt verwijderd, kunnen gevaar opleveren voor iedereen en mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd.
Waarschuwing Kooktoestellen kunnen door hitteoverdraging van de ► voedingsmiddelen heet worden. Als bescherming wordt het gebruik van pannenlappen aangeraden. De deur en de buitenoppervlakken kunnen tijdens het gebruik ► heel heet worden. Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een ►...
Waarschuwing Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden ► gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat.
Waarschuwing Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het ► apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele ► pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron M20 electronic (pure white) wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Magnetron M20 electronic (pure white) ...
50.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 50.6 Montage van onderdelen 50.6.1 Glazen draaiplateau...
51.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd: Drukken om de klok in te stellen. Ontdooien: Drukken om het ondooiprogramma te gebruiken.
51.4 Veiligheidsvoorzieningen 51.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
52 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
52.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
52.5 Sound aan-/uitzetten Druk 3 seconden op de knop Vermogen/Sound om de Sound (pieptoon) in of uit te schakelen. Beëindigingsberichten van de programma's en waarschuwingssignalen klinken ook bij uitgeschakelde sound. 52.6 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.
Druk op de knop Tijd om de oven van het 24- op het 12-uur systeem om te zetten. Uren instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Gewicht, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Tijd om het gekozen uur te bewaren. ...
52.11 Gebruik “Kookprogramma“ Bij gebruik van dit kookprogramma kunt u uit 8 verschillende menu’s kiezen. Meer informatie vindt u in de tabel. Keuze van het programma Kies het gewenste programma uit, door een aantal keer op de knop Programma's te drukken (zie tabel). ...
52.12 Gebruik “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu “Automatisch ontdooien” kunt u bevroren gerechten ontdooien. Keuze van “Automatisch ontdooien” Kies het ontdooiprogramma door op de knop ontdooien te drukken. Instellen van de hoeveelheid / gewicht Stel het gewenste aantal porties of het gewicht in, door aan de draairegelaar tijd/gewicht te draaien.
Voorzichtig ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ►...
De draairing moet regelmatig schoongemaakt worden om te veel geluidsontwikkeling of een storing van de draaibeweging te voorkomen. De draairing kan in een milde zeepoplossing of in een vaatwasser schoongemaakt worden. Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd.
Tijdens inschakeling Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen van de magnetron afgedekt ontstaan niet normale Adviezen gebruik servies Het servies bevat metaal en er geluiden lezen ontstaan vonken De tijd in het display Stroomuitval Tijd opnieuw instellen klop niet ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
(altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 57 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam M20 electronic (pure white) Artikel nr. 3315 (3312) Aansluitgegevens 230-240V; 50Hz 1200 W (Magnetron) Vermogensopname <...
Pagina 168
Руководство по эксплуатации Микроволновая печь M20 electronic (pure white) Артикул 3315, 3312...
58 Руководство по эксплуатации 58.1 Общие указания Прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваша микроволновая печь прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем вам много удовольствия от использования! 58.2 Информация...
ОСТОРОЖНО Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к легким или умеренно тяжелым травмам. ► Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ПРИМЕЧАНИЕ Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором.
59.1 Использование по назначению Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве в закрытых помещениях для: ● размораживания ● подогревания ● приготовления продуктов питания и напитков. Данный прибор предназначен также для использования: на кухне для сотрудников магазинов, офисов и других коммерческих организаций; ...
Pagina 172
Примечание Этот прибор могут использовать дети в возрасте 8 лет и ► старше, если они находятся под присмотром или были проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают возможные опасности. Дети должны чистить и обслуживать прибор только в ► возрасте старше 8 лет и под присмотром взрослых. Не...
Pagina 173
Примечание приготовления или сушки пищи. Он не предназначен для промышленного или лабораторного использования. Не используйте этот прибор, если у него поврежден шнур ► или вилка, если он не работает должным образом или если он был повреждено или упал. Если шнур питания поврежден, он...
Примечание Прибор не предназначен для использования с внешним ► таймером или отдельным прибором дистанционного управления. Прибор предназначен исключительно для домашнего, а ► не для промышленного пользования. Ни в коем случае не снимайте фиксаторы, ► расположенные на задней стороне и по бокам прибора, так...
Предупреждение Если дверь или дверные уплотнения повреждены, ► запрещается эксплуатировать прибор до тех пор, пока оно не будет отремонтировано уполномоченным лицом. Осторожно: В связи со связанными с этим опасностями ► ремонт и операции по техническому обслуживанию прибора, при которых необходимо снимать покрытие, защищающее...
Предупреждение Дверца и наружные поверхности прибора могут сильно ► нагреваться во время его эксплуатации. Во время работы прибора его доступные поверхности ► могут нагреваться до высоких температур. Извлекая продукты из печи, используйте кухонные ► прихватки или защитные перчатки. Внимание! При открывании...
Предупреждение c) Если Вы почувствовали дым, чтобы погасить пламя, выключите прибор или отсоедините его от сети и не открывайте дверцу. d) Не храните ничего внутри печи. Когда прибор не работает, его нельзя использовать для хранения бумажных предметов, кухонной утвари или продуктов. Никогда...
Предупреждение Никогда не разогревайте продукты и напитки в ► закрытых емкостях, так как эти емкости могут взорваться. Не подогревайте внутри прибора яйца в скорлупе или ► яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться и после завершения тепловой обработки в микроволновой...
► По причине тяжести прибора транспортировка, а также распаковка и установка прибора должны осуществляться двумя лицами. 59.6 Объем поставки и проверка после транспортировки В стандартной комплектации в объем поставки микроволновой печи M20 electronic (pure white) входят следующие компоненты: Микроволновая печь M20 electronic (pure white) Роликовое кольцо...
59.8 Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные...
Подключите прибор к другой розетке, чтобы для прибора и для приемника, на котором возникают помехи, использовались разные электрические контуры. Для обеспечения хорошего приема используйте правильно установленную антенну для приемника. 59.10 Монтаж аксессуаров 59.10.1 Вращающаяся стеклянная тарелка Монтируйте вращающуюся тарелку следующим образом: ...
60.2 Элементы управления и индикация Индикаторная панель: показываются время приготовления, мощность, индикатор функции и текущее время Мощность/Звук: Для выбора мощности микро- волновой печи или для включения/ выключения звука Время: Для настройки часов Размораживание: Для выбора программы размораживания Программы: Для выбора автоматической программы...
60.4 Техника безопасности 60.4.1 Предупреждающие надписи на приборе ОСТОРОЖНО Опасность вследствие горячей поверхности! На задней верхней поверхности находится предупредительное указание об опасности вследствие горячих поверхностей. Поверхности прибора могут очень сильно нагреваться. ► Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора. Опасность ожога! ►...
61 Эксплуатация и функционирование В этой главе Вы получите важные указания по эксплуатации прибора. Во избежание опасностей и повреждений следуйте указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Не оставляйте прибор без присмотра во время работы, чтобы можно было быстро отреагировать в случае опасности. 61.1 Принципы приготовления в микроволновой печи ...
Автоматическое размораживание Этот режим подходит для размораживания замороженных продуктов. 61.3 Информация о посуде для микроволновой печи Идеальный материал для посуды, используемой в микроволновой печи, является проницаемым и позволяет энергии проходить сквозь емкость и разогревать продукт, находящийся в ней. При выборе посуды обратите внимание на следующие моменты: ►...
Закрывание дверцы Закройте дверцу до щелчка фиксатора дверцы. Если при открывании дверцы была прервана программа приготовления, то она продолжится после нажатия кнопки Start/Quickstart (Пуск/Быстрый пуск). 61.5 Включение / выключение звука Чтобы включить или выключить звук (звуковой сигнал), в течение трех...
Примечание ► Чтобы начать другую программу приготовления, необходимо стереть индикацию и выполнить сброс, нажав кнопку Stop (Стоп). 61.9 Настройка часов Чтобы настроить часы, действуйте следующим образом: Активация режима настройки Нажмите кнопку Time (Время). Чтобы перевести печь из 24-часовой системы в 12-часовую систему, нажмите кнопку еще раз. ...
Индикация Ватт Уровень мощности P800 100% Высокая / Приготовление и разогревание P640 P480 Средне-высокая / Приготовление небольшого количества P320 Средний / Варка на медленном огне P160 Средне-низкий / Размораживание Низкий / Сохранение температуры 61.11 Режим «Программа приготовления из меню» В этом режиме можно выбрать одну из 8 программ приготовления из меню. Более...
Попкорн 100г – 3 минуты Подогревание 150 г 300 г 450 г пиццы Примечание ► При приготовлении по прошествии половины времени приготовления необходимо перевернуть продукт, чтобы обеспечить равномерное приготовление. ► В некоторых программах прибор автоматически останавливается по прошествии половины времени приготовления, чтобы можно было перевернуть...
62 Очистка и уход В этой главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 62.1 Указания по безопасности Осторожно Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные указания...
Чтобы удалить запахи из микроволновой печи, смешайте сок и цедру одного лимона с чашкой воды, вылейте смесь в глубокую емкость, устойчивую к воздействию микроволнового излучения, и на пять минут включите режим «Микроволны». Затем тщательно протрите микроволновую печь мягкой салфеткой насухо. ...
63.2 Причины и способы устранения неисправностей Нижеприведенная таблица поможет при локализации и устранении мелких неисправностей. Ошибка Возможная причина Способ устранения Дверца прибора не закрыта Закрыть дверцу прибора Выбранная Вилка питания не вставлена Включить прибор в сеть! программа не запускается Предохранитель не сработал Включить...
64 Утилизация отслужившего прибора Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые были необходимы для их функционирования и безопасности. В остаточных отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не...
66 Технические характеристики Прибор Микроволновая печь Название M20 electronic (pure white) Артикул 3315 (3312) Параметры подключения 230-240В; 50Гц 1200 Вт (при работе) Потребляемая мощность < 1 Вт (в режиме ожидания) Номинальная мощность 800 Вт Рабочая частота 2450 МГц Внешние размеры (Ш/В/Г): 455 x 255 x 400 мм...
Pagina 196
Original bruksanvisning Mikrovågsugn M20 electronic (pure white) Artikel-nr. 3315, 3312...
Vi önskar mycket nöje vid användningen. 67.2 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av M20 electronic/M20 electronic pure white (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
67.4 Ansvarsbegränsning All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: ...
VARNING ► De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. 68.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Följ nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar för säker användning av apparaten: Innan apparaten används, ska bruksanvisningarna läsas ►...
Pagina 200
Rengöring och skötsel från användarens sida får inte ► utföras av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt. Barn får inte leka med apparaten. ► Apparaten och dess nätkabel måste hållas på avstånd från ►...
Mikrovågsenheten får enbart tas i drift fristående. ► OBS: Apparaten får inte ställas upp ovanpå en kokplatta ► eller annan värmekälla, eftersom den därigenom kan skadas och garantin upphöra att gälla. Mikrovågsenheten får inte tas i drift i ett skåp. ►...
VARNING Använd aldrig apparaten med öppnad lucka. Till följd av en ► defekt eller manipulerad säkerhetsbrytare, föreligger risk för att direkt utsätta sig för mikrovågor. VARNING: Underhålls- och reparationsarbeten, där ► skyddsskärmen mot mikrovågsstrålning avlägsnas, utgör en allmän fara och får enbart utföras av fackman. VARNING: Om luckan eller dess packningar är skadade, får ►...
VARNING När apparaten är i drift, kan de ytor, som går att vidröra, ► uppnå hög temperatur. Använd grytlappar eller skyddshandskar när livsmedlen tas ► OBS: När lock eller folie tas av kan heta ångor komma ut. ► 68.3.3 Brandrisk VARNING Vid felaktig användning av apparaten föreligger risk för brand genom antändning av innehållet.
VARNING Engångsbehållare av plast måste uppvisa de egenskaper ► som anges under "Anvisningar för tillagningskärl för mikrovågor". Mikrovågsugnen är uteslutande avsedd för uppvärmning av ► mat och drycker. Torkning av livsmedel eller kläder, liksom uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor eller liknande medför risk för skador, antändning eller brand.
68.3.5 Risker genom elektrisk ström FARA Livsfara genom elektrisk ström! Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter föreligger livsfara! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström: Apparatens hölje får under inga omständigheter öppnas. ► Om spänningsförande anslutningar vidrörs och den elektriska och mekaniska konstruktionen förändras, föreligger risk för elektriska stötar.
69.2 Leveransomfattning och transportinspektion Mikrovågsugnen electronic (pure white) levereras som standard med följande komponenter: Mikrovågsugn M20 electronic (pure white) rullring roterande glastallrik bruksanvisning ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören.
69.5 Uppställning 69.5.1 Krav på uppställningsplatsen För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande förutsättningar: Apparaten måste ställas upp på en fast, jämn, horisontell och värmebeständig yta med tillräcklig bärförmåga för ugnen och den tyngsta maträtt som förväntas bli tillagad i ugnen.
69.7 Elektrisk anslutning För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med den elektriska anslutningen: Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas.
Displayfält: tillagningstid, effekt, funktion och aktuell tid visas. Effekt/ljud: tryck för val av mikrovågseffektnivå eller för att sätta på/stänga av ljudet. Tid: Tryck för att ställa in tid. Upptining: Tryck för att välja upptiningsprogram. Program: Tryck för att välja automatikprogram. Stopp: Tryck för att stoppa tillagningsprogrammet (1x) eller för att radera alla tidigare inställningar, innan ett tillagningsförlopp startas (2x).
70.3.2 Lucklåsning I apparatens lucklås finns en inbyggd säkerhetsbrytare, som förhindrar drift av apparaten med öppen lucka. FÖRSIKTIGHET Fara genom mikrovågor! Om denna säkerhetsanordning är defekt eller förbikopplad, utsätter du dig själv och andra för direkt mikrovågsstrålning. ► Kör inte apparaten, om säkerhetsbrytaren är defekt. ►...
För att få en jämn temperaturfördelning, ska du under upphettningen flera gånger vända, blanda om eller röra om det som ska tillagas. Desinficering av eventuellt förekommande bakterier i maten sker bara vid en tillräckligt hög temperatur (> 70 °C) och med tillräckligt lång tid (> 10 min). ...
Mikrovågsbeständiga plastkärl Hushållspapper Metallplåt Metallstativ, Metallbehållare Aluminiumfolie och -behållare 71.4 Öppna/stänga luckan Öppna luckan Dra med mjukt ryck i handtaget, för att öppna ugnsluckan. Om apparaten är igång, avbryts det aktuella tillagningsprogrammet. ► Låt luckan stå öppen en kort stund för att släppa ut den instängda hettan, innan du tar ut något ur ugnen.
Öppna apparatens lucka. Det pågående tillagningsprogrammet stoppas. För att fortsätta det avbrutna tillagningsprogrammet, tryck på knappen Start/snabbstart sedan luckan stängts. För att avsluta det avbrutna programmet, tryck en andra gång på knappen Stopp. Innan ett annat tillagningsförlopp påbörjas, måste du släcka displayen och återställa systemet genom att trycka på...
Potatis (per 230 g) Upphettning (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Fisk 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Popcorn 100g – 3 minuter Värmning av pizza 150 g 300 g 450 g ►...
72 Rengöring och skötsel I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring. 72.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten: ►...
Apparatens framsida och manöverpanel Rengör apparatens framsida och manöverpanelen med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se noga till att manöverpanelen inte blir våt. Använd en mjuk, fuktad trasa för rengöringen. ► Låt ugnsluckan stå öppen, för att förhindra oavsiktlig igångsättning av apparaten. ...
Smuts på rullringen För stort kärl Använd ett annat kärl Maten inte tillräckligt Ställ in tid och effektnivå på upptinad, uppvärmd nytt Tid resp effektnivå felaktigt vald resp tillagad sedan Upprepa förloppet inställd tid löpt ut. Apparaten fungerar men Låt serviceställe reparera inte belysningen i Defekt ugnsbelysning.
För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) finns i början på denna bruksanvisning. 76 Tekniska data Apparat Mikrovågsugn Benämning M20 electronic / M20 electronic pure white Artikel-nr. 3315 (3312) Anslutningsdata 230-240V; 50Hz 1200 W (mikrovågor) Effektbehov <...