Download Print deze pagina
CASO DESIGN MCDG 25 Master Originele Gebruiksaanwijzing
CASO DESIGN MCDG 25 Master Originele Gebruiksaanwijzing

CASO DESIGN MCDG 25 Master Originele Gebruiksaanwijzing

Doble-grill en hetelucht

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 146
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, (Doppel)-Grill und
Heißluftofen
MCDG 25 Master (black)
Artikel-Nr. 3390,
3395

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN MCDG 25 Master

  • Pagina 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, (Doppel)-Grill und Heißluftofen MCDG 25 Master (black) Artikel-Nr. 3390, 3395...
  • Pagina 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3390 13-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. ©...
  • Pagina 3 1  Bedienungsanleitung ..................13  1.1  Allgemeines ....................13  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ............13  1.3  Warnhinweise ................... 13  1.4  Haftungsbeschränkung ................14  1.5  Urheberschutz ..................14  2  Sicherheit ......................15  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ............15  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ............. 15  2.3 ...
  • Pagina 4 5.1  Grundlagen des Mikrowellengarens ............26  5.2  Betriebsarten .................... 26  5.3  Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ..........27  5.4  Tür Öffnen/Schließen ................28  5.5  Sound an/aus stellen ................28  5.6  Einschalten nach Programmwahl ............28  5.7  Schnellstart ....................29  5.8  Ausschalten ....................29  5.9 ...
  • Pagina 5 10.3.5  Dangers due to electrical power ..............46  11  Commissioning ....................46  11.1  Safety information ..................46  11.2  Delivery scope and transport inspection ..........46  11.3  Unpacking ....................47  11.4  Disposal of the packaging ............... 47  11.5  Setup ......................47  11.5.1 ...
  • Pagina 6 13.14  “Microwave and convection” mode ............60  13.15  “Cooking Program” Mode ................ 60  14  Cleaning and Maintenance ................62  14.1  Safety information ..................62  14.2  Cleaning ....................62  15  Troubleshooting ....................63  15.1  Safety notices ................... 63  15.2  Fault indications ..................64  15.3 ...
  • Pagina 7 20.1  Vue d'ensemble ..................76  20.2  Eléments de commande et d'affichage ........... 77  20.3  Signaux sonores ..................77  20.4  Dispositifs de sécurité ................78  20.4.1  Avertissements sur l'appareil ..............78  20.4.2  Verrouillage de porte .................. 78  20.4.3  Sécurité enfant ................... 78  20.4.4 ...
  • Pagina 8 25.3  Indicazioni d’avvertenza ................93  25.4  Limitazione della responsabilità ............. 94  25.5  Tutela dei diritti d’autore ................94  26  Sicurezza ......................94  26.1  Utilizzo conforme alle disposizioni ............94  26.2  Avvertenze generali di sicurezza ............95  26.3  Fonti di pericolo ..................96  26.3.1 ...
  • Pagina 9 29.5  Attiva/disattiva il suono ................. 107  29.6  Accensione dopo la selezione del programma ........107  29.7  Start rapido ..................... 107  29.8  Spegnimento ................... 108  29.9  Impostazione dell’orologio ..............108  29.10  Modalità di funzionamento, “microonde” ..........108  29.11  Modalità di funzionamento, “(doppione-)griglia” ........ 109  29.12 ...
  • Pagina 10 34.6  Ámbito de suministro e inspección de transporte ......125  34.7  Desembalaje .................... 125  34.8  Eliminación del embalaje ............... 126  34.9  Colocación ....................126  34.9.1  Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........126  34.9.2  Cómo evitar radioperturbaciones .............. 127  34.10 ...
  • Pagina 11 37.1  Instrucciones de seguridad ..............140  37.2  Limpieza ....................141  38  Resolución de fallos ..................142  38.1  Instrucciones de seguridad ..............142  38.2  Indicaciones de avería ................142  38.3  Indicaciones de avería ................143  39  Eliminación del aparato usado ..............143  40 ...
  • Pagina 12 42.4  Veiligheidsvoorzieningen ..............157  42.4.1  Waarschuwingsinstructies op apparaat ............ 157  42.4.2  Deurvergrendeling ..................157  42.4.3  Kinderslot ....................157  42.4.4  Thermische beveiliging bij oververhitting ..........157  42.5  Typeplaatje ....................158  43  Bediening en gebruik ..................158  43.1  Basis van het magnetron koken ............158  43.2 ...
  • Pagina 13 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Pagina 14 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Pagina 15 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen, Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
  • Pagina 16 ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Pagina 17 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Pagina 18 ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. ► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. 2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ►...
  • Pagina 19 2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. ►...
  • Pagina 20 Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCDG 25 Master (black) wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Drehteller Mikrowelle MCDG 25 Master (black) ...
  • Pagina 21 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Pagina 22 3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. ...
  • Pagina 23  Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten.
  • Pagina 24 4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts Grill/Doppelgrill: Zum Einstellen des Grillprogramms Mikro +(Doppel-)Grill: Zum Einstellen der Kombinationskochprogramme Mikrowelle und (Doppel-)Grill...
  • Pagina 25 4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Pagina 26 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
  • Pagina 27  Betriebsart „(Doppel-)Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.  Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 Oberer Grill, zusammen mit Mikrowelle Kombination 2 Unterer Grill, zusammen mit Mikrowelle Kombination 3 Beide Grills (Doppelgrill), zusammen mit Mikrowelle ...
  • Pagina 28 Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Heißluft Kombination* Hitzefestes Glasgeschirr     Nicht hitzefestes Glasgeschirr     Hitzefestes Keramikgeschirr     Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter    ...
  • Pagina 29 5.7 Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Die maximale Garzeit beträgt 10 Minuten. Drücken Sie einmal Start/Schnellstart um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min.
  • Pagina 30  Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern. 5.10 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. ...
  • Pagina 31 5.11 Betriebsart "(Doppel-)Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Garzeit beträgt 95 Minuten.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill/Doppelgrill“, indem Sie die Taste entsprechend der Tabelle oft drücken. Tastendrücke Grillmodus Oberer Grill...
  • Pagina 32  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms  Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. 5.13 Betriebsart "Heißluft"...
  • Pagina 33 5.13.1 Betriebsart "Vorwärmen und Heißluftgaren" Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden.  Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken. Vorwärmen des Ofens starten  Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PRE, bis der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.
  • Pagina 34 Tastendrücke Anzeige Temperatur 200 °C 170 °C 140 °C 110 °C 5.15 Betriebsart "Kochprogramm" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Eine Liste der möglichen Programme ist auf dem Bedienfeld abgedruckt. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle. ...
  • Pagina 35 800 g 1000 g 1200 1400 Geflügel (g) 475 g Kuchen 10 sec. Bis 45 Minuten Auftauen 5.16 Betriebsart "Auftauen" Mit Hilfe des Menüs „Auftauen“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen. Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor: ...
  • Pagina 36 ► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
  • Pagina 37 ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.  Aussengehäuse  Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. Drehteller und Rollring   Der Drehteller muss gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie den Teller in einer warmen Seifenlösung oder im Geschirrspüler.
  • Pagina 38 Sensorstörung Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 7.3 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
  • Pagina 39 Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
  • Pagina 40 Original- Operating Manual Microwave, (double)-grill and convection MCDG 25 Master (black) item-no. 3390, 3395...
  • Pagina 41 9 Operating Manual 9.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 9.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Pagina 42 9.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Pagina 43 10.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Pagina 44 Please note ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
  • Pagina 45 Warning ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ►...
  • Pagina 46 ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MCDG 25 Master (black) Microwave is delivered with the following components: ...
  • Pagina 47  Operating Manual Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. 11.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: ...
  • Pagina 48  Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.  Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
  • Pagina 49 11.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
  • Pagina 50 12 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview 1. Protective door latch 2. Oven window 3. bottom grill 4. Drive shaft 5. Door opener 6. Operating panel 7.
  • Pagina 51 12.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time/Weight: Press to set the clock or the weight of the food.
  • Pagina 52 12.4 Safety equipment 12.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Pagina 53 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 13 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ►...
  • Pagina 54  “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1: Top grill and microwave, Combination 2: Low grill and microwave Combination 3: Double grill and microwave  “Convection” mode In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the food quickly and evenly.
  • Pagina 55 13.4 Opening / closing door  Open door Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Pagina 56 To terminate the interrupted program, press the button Stop a second time. Please note ► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button Stop. 13.9 Setting the clock To set the clock on the device, proceed as follows: ...
  • Pagina 57 Button presses Display Watt Power level P9 00 100% P8 10 High P7 20 P6 30 Medium high P5 40 P4 50 Medium P3 60 P2 70 Medium low / Defrost P1 80 P0 90 P0 00 13.11 “(Double-) Grill” mode The “Grill”...
  • Pagina 58 13.12 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings. The longest cooking time is 95 minutes. Please note The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. ...
  • Pagina 59 Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Preheat/Convection. Button presses Temperature Button presses Temperature 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C 170 °C 120 °C 160 °C 110°...
  • Pagina 60 13.14 “Microwave and convection” mode The device offers four pre-programmed settings, which facilitate combination cooking using hot air (convection) and microwaves.  Setting the temperature Select the temperature you require by pressing the Micro + Convection button until you reach the level you require (see following table). ...
  • Pagina 61  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Cooking Program Func- Button presses Time/Weight tion 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g - Potatoes...
  • Pagina 62  End of the cooking programme Once the end of cooking timer is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device.
  • Pagina 63  Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape. ...
  • Pagina 64 15.2 Fault indications In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault. Error code Description Excessive temperature within cooking chamber The overheating cut-out terminated the current program at a cooking chamber temperature of 250 °C.
  • Pagina 65 The device functions but Defective cooking Have Service dept repair the cooking chamber chamber light. cooking chamber light. lighting does not work. Food is covered with Remove aluminium foil aluminium foil Abnormal noises can be The cookware contains heard during operation of metal and sparks are Observe information on microwave.
  • Pagina 66 Mode d'emploi original Micro-onde, double-grill et four à air pulsé MCDG 25 Master (black) N°. d'art. 3390, 3395...
  • Pagina 67 17 Mode d´emploi 17.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Pagina 68 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 17.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Pagina 69 AVERTISSEMENT ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 18.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Pagina 70 usage domestique et dans des bâtiments avec branchement à une alimentation électrique domestique et des systèmes de basse tension. Remarque ► Cet appareil à micro-ondes ne doit être utilisé qu'indépendamment. ► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
  • Pagina 71 18.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
  • Pagina 72 AVERTISSEMENT ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé...
  • Pagina 73 ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MCDG 25 Master (black) est livré de façon standard avec les  Four micro-onde MCDG 25 Master (black) composants suivants : ...
  • Pagina 74  Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.  Ne retirez la feuille sur l´ouverture de ventilation !  Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil. Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
  • Pagina 75  L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. 19.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables.
  • Pagina 76  Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.  Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. ...
  • Pagina 77 20.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Horloge/poids: appuyer pour régler l´horloge ou le poids des aliments à...
  • Pagina 78 20.4 Dispositifs de sécurité 20.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Pagina 79 21 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
  • Pagina 80 Combinaison 3 : Double grill et micro-onde  Mode «Air pulsé» Dans ce mode l'air chaud est pulsé dans la chambre de cuisson afin d'obtenir un échauffement rapide et régulier des aliments.  Mode «Micro-onde et air pulsé» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson à la micro-onde et en mode à air pulsé. ...
  • Pagina 81 21.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
  • Pagina 82 Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop. Remarque ► Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à zéro en pressant la touche Stop. 21.9 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : ...
  • Pagina 83 Nb. pressions sur la touche Watts Affichage Puissance P9 00 100 % P8 10 90 % Elevée P7 20 80 % P6 30 70 % Mi-élevée P5 40 60 % P4 50 50 % Moyenne P3 60 40 % P2 70 30 % Mi-faible/ Décongeler P1 80...
  • Pagina 84 21.12 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. ...
  • Pagina 85  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Remarque ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Préchauffage/Air pulsé.
  • Pagina 86 21.14 Mode «Micro-onde et air pulsé» L'appareil propose quatre réglages préprogrammés qui permettent la cuisson combinée : air pulsé et micro-onde.  Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Micro + air pulsé (voir tableau). ...
  • Pagina 87  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Remarque ► Pour la cuisson au grill ou combinée il faut éventuellement retourner les aliments à la moitié...
  • Pagina 88  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser le sélecteur tournant de l'appareil (touche Démarrage/démarrage rapide), afin de démarrer le programme de cuisson. Fin du programme de cuisson  Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN.
  • Pagina 89  Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux.  Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments.
  • Pagina 90 23.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 23.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
  • Pagina 91 Récipient trop grand Utiliser un autre récipient Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou ou la puissance Temps ou puissance mal réglé chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux.
  • Pagina 92 Istruzioni d’uso originali Microonde, (doppione-)grill e forno ad aria MCDG 25 Master (black) Articolo-N. 3390, 3395...
  • Pagina 93 25 Istruzione d´uso 25.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Pagina 94 Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 25.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Pagina 95 Avviso ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 26.2 Avvertenze generali di sicurezza Indicazione Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ►...
  • Pagina 96 erosive. Apparecchi della Classe B sono previsti per l'impiego domestico e collegati ad un'alimentazione elettrica domestica nonché a impianti di bassa tensione in edifici. Indicazione ► Il forno a microonde po essere messo in funzione solo se posizionato autonomamente. ► Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di calore, poiché...
  • Pagina 97 26.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ►...
  • Pagina 98 Avviso ► d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari. ► Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde.
  • Pagina 99 ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MCDG 25 Master (black) viene fornito standard con le seguenti componenti:   Anello rotante Microonde MCDG 25 Master (black) ...
  • Pagina 100  Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco. 27.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
  • Pagina 101 27.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:  Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.  Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. ...
  • Pagina 102  La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Pagina 103 28.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo/Peso: Premere per l’impostazione dell’orologio o del peso del preparato da cuocere. (Doppino-)Griglia: Per l’impostazione di una griglia.
  • Pagina 104 28.4 Impostazioni di sicurezza 28.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Pagina 105 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 29 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ►...
  • Pagina 106  Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia. Combinazione 1: Elemento griglia superiore e micoroonde Combinazione 2: Elemento griglia inferiore e micoroonde Combinazione 3: Doppione griglia e micoroonde ...
  • Pagina 107 adatto al microonde Carta da cucina     Teglia metallica     Supporto metallico     Foglio e contenitore in alluminio     * Microonde+(Doppino)Griglia e Microonde+Ventilato 29.4 Aprire/Chiudere la porta  Aprire la porta Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell’apparecchio.
  • Pagina 108 29.8 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto Stop/Fine. Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto Start/Start rapido dopo aver chiuso la porta.
  • Pagina 109  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
  • Pagina 110  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
  • Pagina 111  Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Preriscaldmento/Ventilato (veda la tabella). Impostazione del tempo di cottura  Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
  • Pagina 112  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Pagina 113  Impostazione della quantità / del peso Selezioni la quantità desiderata di unità di servizio oppure il peso, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Tempo/Peso (veda la tabella). Avviare il programma di cottura  Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
  • Pagina 114  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
  • Pagina 115  Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Pagina 116 31 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 31.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Pagina 117 Non è stata inserita la spina Inserire la spina L’interruttore di sicurezza non Attivare l’interruttore di è stato attivato sicurezza Sporcizia tra il piatto rotante ed il fondo del vano di cottura Rimuovere la sporcizia Il piatto rotante si muove a Sporcizia sull’anello rotante strappi Utilizzare un altro...
  • Pagina 118 Manual del usuario Microondas, (doble-) grill y horno de convección MCDG 25 Master (black) Ref. 3390, 3395...
  • Pagina 119 33 Manual del usuario 33.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Pagina 120 33.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Pagina 121 34.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
  • Pagina 122 Nota ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared. ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► El microondas está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial.
  • Pagina 123 ADVERTENCIA ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras. ► El contenido de biberones o vasos infantiles debería removerse o agitarse antes de calentarse y comprobarse su temperatura antes de servirse para evitar escaldamiento.
  • Pagina 124 ADVERTENCIA ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
  • Pagina 125 ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 34.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MCDG 25 Master (black) incluye los siguientes componentes de fábrica:  Mikrowelle MCDG 25 Master (black) ...
  • Pagina 126 34.8 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
  • Pagina 127  El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. 34.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones  El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.  Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones. ...
  • Pagina 128  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Pagina 129 35.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tiempo/Peso: Pulsar para ajustar el reloj o el peso del alimento a cocinar.
  • Pagina 130 35.4 Ajustes de seguridad 35.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
  • Pagina 131 35.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 36 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
  • Pagina 132  Modo „Microondas y (doble-)grill“ Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar. Combinación 1: Grill-gratinador superior y microondas Combinación 2: Grill-gratinador inferior y microondas Combinación 3: Ambos grills y microondas  Modo „Convección“ Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.
  • Pagina 133 Papel de cocina     Bandeja de metal     Soportes de metal     Papel y recipientes de aluminio      * Microondas+(Doble)Grill y Microondas+Convección 36.4 Apertura/Cierre de la puerta ...
  • Pagina 134 36.8 Desactivación Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos: Pulse una vez la tecla Parada. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ►...
  • Pagina 135  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activar el programa seleccionado. Fin del programa de cocción  Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
  • Pagina 136 presión modo Grill-gratinador superior Grill-gratinador inferior Ambos grill-gratinadors  Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar dicho programa.
  • Pagina 137 36.13 Modo de funcionamiento "Convección" Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos.
  • Pagina 138  Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.  Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido.
  • Pagina 139 36.15 Modo de funcionamiento "cocción programada" Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Una lista de los posibles programas está impresa en el panel de control. Para más información vea la tabla de más abajo. ...
  • Pagina 140 36.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar" Con ayuda del menú “Descongelar” se pueden descongelar alimentos suavemente. Para ajustar el tiempo de descongelación siga los siguientes pasos:  Selección del menú “descongelación automática” Haga girar el botón Tiempo/Menú en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el menú...
  • Pagina 141 Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 37.2 Limpieza ...
  • Pagina 142 Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
  • Pagina 143 38.3 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallos Posible causa Subsanación La puerta del aparato no está Cerrar la puerta del aparato cerrada El programa seleccionado...
  • Pagina 144 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Pagina 145 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, (doble-)grill and Hetelucht- Oven MCDG 25 Master (black) Artikelnummer 3390, 3395...
  • Pagina 146 40 Gebruiksaanwijzing 40.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Pagina 147 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 40.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Pagina 148 WAARSCHUWING ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 41.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ►...
  • Pagina 149 ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking.
  • Pagina 150 41.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt.
  • Pagina 151 Waarschuwing ► d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
  • Pagina 152 ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 41.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MCDG 25 Master (black) wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron MCDG 25 Master (black) ...
  • Pagina 153  Verwijder de blauwe beschermfolie van het apparaat. ► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. 41.8 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-materialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
  • Pagina 154 41.9.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:  Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.  Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. ...
  • Pagina 155  De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
  • Pagina 156 42.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd/Gewicht: Instellen van de klok of het gewicht van de gerechten. Grill/(doble-) Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
  • Pagina 157 42.4 Veiligheidsvoorzieningen 42.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Pagina 158 42.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 43 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ►...
  • Pagina 159  Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “(doble-)Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten.  Gebruik “magnetron en (doble-)grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1: Bovemste grill + magnetron Combinatie 2: Lager grill + magnetron Combinatie 3: Allebei grills + magnetron...
  • Pagina 160 De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron Grill Hetelucht Combinatie* Hittebestendig glasservies     Niet hittebestendig glasservies     Hittebestendig keramisch servies     Magnetronbestendige  ...
  • Pagina 161 De maximale kooktijd bedraagt 10 minuten. Druk éénmaal op Start/Snelstart om de kooktijd van 10 seconden in te stellen, tweemaal voor 20 seconden. De oven start na twee seconden automatisch. Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END.
  • Pagina 162 43.10 Gebruik “Magnetron” Bij het koken met de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen.  Instellen van het vermogen Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop Vermogen/Sound overeenkomstig vaak indrukt (zie tabel onder).  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.
  • Pagina 163 Keuze van het kookprogramma  Kies het kookprogramma “Grill/Doble-Grill” overeenkomstig vaak indrukt (zie tabel onder). Druk Mode Bovemste grill Lager grill allebei grills  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.
  • Pagina 164 43.13 Gebruik “Hete lucht” Bij koken met hete lucht circuleert de hete lucht door de binnenruimte, om het gerecht snel en gelijkmatig te bruinen en knapperig te bereiden. Deze oven kan op tien verschillende bereidingstemperaturen worden ingesteld. De maximale bereidingstijd bedraagt 9 uur en 30 minuten.
  • Pagina 165  Gerecht plaatsen Plaats het te bereiden gerecht in het apparaat.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.
  • Pagina 166 43.15 Gebruik “Kookprogramma“ Bij gebruik van dit kookprogramma kunt u uit 9 verschillende menu’s kiezen. Een lijst met de mogelijke programma’s is op het bedieningspaneel afgebeeld. Meer informatie vindt u in de tabel.  Keuze van het programma Draai de draaiknop Tijd/Menu eerst kort tegen de klok in, dan met de klok mee om het gewenste programma te kiezen ...
  • Pagina 167 43.16 Gebruik “Ontdooien” Met behulp van het menu “Ontdooien” kunt u bevroren gerechten ontdooien. Gaat u voor het instellen van de ontdooitijd als volgt te werk:  Keuze van “Automatisch ontdooien” Draai de draaiknop Tijd/Menu tegen de klok in om het programma “Ontdooien”...
  • Pagina 168 VOORZICHTIG ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ►...
  • Pagina 169  De draairing moet regelmatig schoongemaakt worden om te veel geluidsontwikkeling of een storing van de draaibeweging te voorkomen. De draairing kan in een milde zeepoplossing of in een vaatwasser schoongemaakt worden. Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd.
  • Pagina 170 45.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten programma start niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen Het draaiplateau draait...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mcdg 25 master black33903395