Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Melitta Enjoy Therm Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Enjoy Therm:

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
BG Инструкции за употреба
CN
CN
CZ Návod k použití
EE Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
GR Οδηγίες χρήσεως
HR Uputstvo za upotrebu
HU Használati útmutató
KR
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas pamācība
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
RO Instrucţiuni de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
SK Návod na použitie
SLO Navodila za uporabo
TR Kullanım
UA Iнструкцiя
ES Instruciones de Uso
IT
Istruzioni per l'uso

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta Enjoy Therm

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung HU Használati útmutató GB Operating Instructions FR Mode d`emploi Naudojimo instrukcija NL Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi BG Инструкции за употреба RO Instrucţiuni de utilizare RU Руководство по эксплуатации SK Návod na použitie CZ Návod k použití...
  • Pagina 3: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Thermkanne: Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll - ständig durch! vor - ® Kaffeezubereitung Sicherheitshinweise und legen Sie ® ® ® Mit dem Aroma-Selector Sicherheit zuständige weite Reinigung und Pflege anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    Before preparing first cup of coffee Therm jug: Coffee Preparation Safety instructions ® ® Aroma-Selector Cleaning and maintenance Descaling:...
  • Pagina 5 Avant la première utilisation Consignes de sécurité Préparation du café ® Sélectionner ® Nettoyage et entretien Détartrage:...
  • Pagina 6: Voor Het Eerste Kopje Koffie

    = ca. 125 ml koffie/kop). ! Sommige onderdelen van het koffiezetapparaat 3. Vouw de randen van een Melitta® Filterzakje® 1x4® worden tijdens het gebruik heet. Vermijd aanraking. om, en plaats het in de houder( ). ! Houd het apparaat altijd buiten bereik van kinderen.
  • Pagina 7: Kaffebrygning

    (stor kop symbol = 125 ml. fær- blive forbrændt. dig kaffe pr. kop). Sørg for at maskinen står udenfor børns rækkevidde. 3. Fold de prægede kanter på et Melitta ® 1x4 kaffefilter ® Tag altid ledningen ud af stikkontakten når og anbring det i tragten ( ).Vi anbefaler at anvende...
  • Pagina 8: Kaffebryggning

    Innan den första koppen kaffe Avkalkning tillagas ® ® Thermkanna Kaffebryggning Säkerhetsföreskrifter ® ® Rengöring och underhåll...
  • Pagina 9: Инструкции За Безопасност

    рисунка на чаша = чаша от около 25 ml готово докосвайте – опасност от изгаряне! кафе). ! Пазете уреда на място, недостъпно за деца. 3. Сгънете филтър ® Melitta ® размер x4 ® и го поставете ! Внимавайте захранващият кабел да не е в досег с...
  • Pagina 10 ” ” 1-8 , 90ml 125ml Melitta ® ® )。 ’ ” ,...
  • Pagina 11 ” ” 側 兒 兒 兒 獨 90ml 125ml Melitta ® 礙 兒 兒 兒 )。 有 會 咖啡 。 ’ ” 途 途 餐 营...
  • Pagina 12: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba pouze oprávněná servisní střediska pro zákazníky • Před čištěním přístroje vždy vyjměte zástrčku ze Melitta® nebo osoby s podobnou kvalifikací. zásuvky. • Přístroj ani kabel nikdy nenamáčejte ve vodě. Toto zařízení je určeno pro domácí nebo podobné...
  • Pagina 13: Puhastamine Ja Hooldus

    15 minuti möödumisel automaatselt välja. Juhtme asendamine ja kõik muud parandused peavad 10.Kohvi väljavalamiseks tuleb vajutada kannu kaanel toimuma kvalifitseeritud Melitta® klienditeendindus- olevat hooba. keskuse poolt või sama kvalifitseeritud isiku poolt. Lülitage seade 2 kohvikeetmise tsükli vahel välja ja laske sel umbes 5 min maha jahtuda! See seade on ette nähtud kasutamiseks...
  • Pagina 14 = 90ml valmista kahvia, iso kuppi = 125ml valmi- sta kahvia). Älä käytä kuumaa vettä – vesitankkiin tulisi laittaa ainoastaan kylmää, raikasta vettä. 3. Taita Melitta® 1x4 kokoinen suodatinpussi ja aseta se Älä avaa suodatinkaukaloa kesken kahvinkeiton. paikoilleen( 4. Laita tarvittava määrä kahvia suodatinpussiin. Suositus: Keitintä...
  • Pagina 15: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ποτηριού = περ. 125 ml έτοιμου καφέ/ποτήρι) ! Η γυάλινη κανάτα δεν ενδείκνυται για φούρνο μικρο- κυμάτων. 3. Τσακίστε ένα φίλτρο Melitta® 1Χ4 και τοποθετείστε το στην υποδοχή φίλτρου ( ). ! Γεμίστε μόνο με κρύο και φρέσκο νερό. 4. Βάλτε τον αλεσμένο καφέ (Σύσταση: ανά μεγάλο...
  • Pagina 16 – 90 ml pripremeljene kave /šalica, veli- ki simbol za kavu – 125 ml pripremljene kave/šalica). Kad je aparat uključen neki dijelovi su vrlo vrući. Ne dotićite ih. 3. Uzmite filter Melitta ® ® i umetnite u kućište ( Uvijek držite aparat izvan dohvata djece.
  • Pagina 17 A zsinór cseréjét és az egyéb javításokat csak a Két kávéfőzés között kapcsolja ki a készüléket, és hagyja Melitta® vevőszolgálati központja által megbízott vagy kb. 5 percig hűlni. hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti. Tisztítás és karbantartás Ez a készülék arra szolgáltatott, hogy a háztartásban és hasonló...
  • Pagina 18 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (Swirl ® Bio Descaler or Swirl ® Quick Descaler)
  • Pagina 19 9. Prietaisas yra įrengtas su galutiniu išjungimu ir po 15 Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus minučių išsijungia savarankiškai. remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba arba 10. Norėdami įpilti paruoštos kavos nuspauskite žemyn įgaliotieji serviso atstovai. rankenėlę, esančią šalia indo dangtelio ( Išjunkite prietaisą...
  • Pagina 20 15 minūtēm Vada aizvietošanu un citus remontdarbus veic tikai 10.Lai izlietu kafiju, piespiediet krūzes vāciņa sviru. autorizēti Melitta® Klientu servisa centri vai personas Starp diviem pagatavošanas cikliem iekārtu izslēdziet un ar līdzīgu kvalifikāciju. atstājiet, lai tā atvēsinās apmēram 5 minūtes.
  • Pagina 21: Kaffetrakting

    Før første kaffetrakting: Termokanne: • For å unnga skader på glassinnsatsen:bruk aldri • Les nøye gjennom bruksanvisningen og s mettalskje,ha ikke i isbiter. ikkerhets rådene. • Eller kullsyreholdige drikker. • Undersøk nettspenningen i hjemmet (må stemme ove- rens med informasjon i bunnen på trakteren). •...
  • Pagina 22 Wymianę kabla i wszelkie inne naprawy należy zlecić Wyłącz urządzenie między kolejnymi cyklami parzenia i autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy pozostaw do ostygnięcia na około 5 minut. Melitta® lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach aby uniknąć ewentualnych zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja • Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjmij wtyczkę z Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarst-...
  • Pagina 23: Înainte De Prima Utilizare

    ! Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor! preparată/ceaşcă). ! Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză 3. Introduceţi un filtru de hârtie Melitta, nr. 4, în înainte de a curăţa aparatul sau dacă nu îl veţi utili- spaţiul destinat filtrului ( ).
  • Pagina 24: Перед Использованием

    могут находится внутри кувшина. определить нужное количество чашек (небольшая • Не размещайте кувшин на боку – жидкость может чашка = 90мл кофе, большая чашка = 125 мл). вылиться. 3. Вставьте кофе-фильтр Melitta ® 1х4 ® в резервуар для • Не использовать для молочных продуктов или для...
  • Pagina 25 Výmenu kábla a všetky ďalšie opravy môžu vykonávať • Pred čistením prístroja vždy vytiahnite zástrčku zo iba oprávnené servisné strediská pre zákazníkov zásuvky. Melitta® alebo osoby s podobnou kvalifikáciou. • Prístroj ani kábel nikdy nenamáčajte vo vode. • Používajte mäkkú vlhkú handričku a zvonka umyte vodou.
  • Pagina 26 5 minut, da se ohladi! Vsa popravila in zamenjavo omrežnega kabla lahko opravi samo servis Melitta® ali druge usposobljene Čiščenje in vzdrževanje osebe, da ne bi prišlo do nevarnosti.
  • Pagina 27: Termos Sürahi

    8. Açma düğmesine basınız –Işık sürekli yanmaya ! Cihaz kablosu ve diğer değişebilecek parçalar başlar ( ). Kahve pişirmeye başlar. sadece Melitta yetkili servislerince veya Melitta – ® ® 9. Cihaz otomatik kapanma tertibatlıdır. 15 dakika sonra Türkiye distribütörü...
  • Pagina 28 води ( ). Ви можете визначити бажаний об’єм повсюджуватися. чашки (маленька чашка = 90 мл, велика чашка = 125 мл). Інструкції техніки безпеки 3. Згорніть паперовий фільтр Melitta ® розміром 1x4 ® та помістіть в резервуар для кави ( Коли прилад ввімкнений, деякі частини стають гаря- чими.
  • Pagina 29 90 ml de café listo por taza, taza grande = 125 ml de infantiles, ya que podrían desarrollarse bacterias. café listo por taza). 3. Abra un filtro Melitta® de tamaño 1x4® y colóquelo Instrucciones de seguridad en el porta filtros ( Cuando el aparato está...
  • Pagina 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Caraffa termica: Utilizzo del bollitore Avvertenze di sicurezza Pulizia e manutenzione Decalcificazione:...
  • Pagina 31 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantinės sąlygos Garancia Гарантия Garanti şartlari Умови гарантії Гаранция Záruční podmínky Záručné podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garanţie Garancija Εγγηση Garantía Garanizia...
  • Pagina 32: Terms Of Guarantee

    Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die user is entitled relative to the seller, for this device, if it was dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zu stehen, purchased from a dealer authorized by Melitta due to his ® geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns consulting competence, we grant a manu facturer´s guaran-...
  • Pagina 33: Garantie Melitta

    Vervangen onderdelen en apparaten 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un worden eigendom van Melitta. branchement non conforme, à une manipulation non- conforme ou à des tentatives de réparation par des per- 3.
  • Pagina 34 Garantin gäller 24 månader. Försäljningsdatum plet kassebon/købskvittering. av apparaten måste kunna verifieras med kvitto. 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og Apparaten var designad och tillverkad endast för använ- materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens normale dande i hushåll. Inte avsedd för kommersiellt bruk.
  • Pagina 35 пренесен в чужбина, условията на гаранцията са в 镇 сила само в действащите в съот ветната страна гаран- ционни условия. 800 999 5859 Производител: E mail sales@melitta cn Melitta Melitta GmbH, Германия www melitta cn Вносител: „Национални Дистрибутори” ЕООД София 1330 бул. „Никола Мушанов” № 29-31 тел: 02 8026 444...
  • Pagina 36 區 podmínkách platných pro tuto zemi. C區 Melitta ČR s.r.o. Radlická 1/19 Praha 5 150 00, ČR www.melitta.cz Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz www.elektrowin.cz...
  • Pagina 37 Kui seade ostetakse välismaal või tu ulkomailta tai ollut käytössä ulkomailla, pätevät takuu- viiakse sinna, antakse garantiiteenuseid ainult sellel maal ehdot kyseisessä maassa. kehtivate garantiitingimuste raames. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG Sandman Group Ltd. Ringstraße 99 Tammsaare tee 134B D-32427 Minden...
  • Pagina 38 Εγγύηση Garancija Συμπληρωματικά στα παρεχόμενα εκ του Νόμου Dodatno uz zakonska garancijska prava koja potrošaču pri- padaju u odnosu na prodavača, za ovaj uređaj, ukoliko je δικαιώματα εγγύησης, στον καταναλωτή από τον kupljen kod trgovca kojeg smo ovlastili temeljem njegove πωλητή, παραχωρούμε...
  • Pagina 39 2. A garancia időszakon belül a készülék valamennyi anyag- vagy gyártási hibán alapuló hibáját kijavítjuk, saját belátá- sunk szerint a készülék javításán vagy cseréjén keresztül. A kicserélt alkatrészek a Melitta tulajdonába kerülnek. 3. A helytelen csatlakoztatás, nem megfelelő kezelés vagy meghatalmazással nem rendelkező személyek általi javítá- si kísérletek miatt bekövetkező...
  • Pagina 40: Garantinės Sąlygos

    įvykdžius pateiktas sąlygas. nodrošina pārdevējs, ja tā tika nopirkta no aģenta, ko pilnva- 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn. rojusi Melitta, mēs piešķiram ražotāja garantiju saskaņā ar nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, šādiem nosacījumiem: kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo data, patvir- 1.
  • Pagina 41: Warunki Gwarancji

    Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u autoryzowane- In addition to the legal guarantee claims, to which the end go przedstawiciela firmy Melitta, to z uwagi na jego kompe- user is entitled relative to the seller, for this device, if it was tencje doradcze oprócz prawa do roszczeń...
  • Pagina 42 Garanţie Компания Melitta-Russland предоставляет следующие În cazul achiziţionării acestui aparat de la un distribuitor autorizat de către Melitta®, cumpărătorul, pe lângă condiţii- гарантии на данную кофеварку: le legale de garanţie, beneficiază şi de următoarea garanţie 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покуп- acordată...
  • Pagina 43 če je bil aparat prodan pri ločnosťou Melitta, poskytujeme záruku výrobcu za nasledu- trgovcu, ki ga je podjetje Melitta pooblastilo zaradi njegove júcich podmienok: pristojnosti za svetovanje. Garancija velja pri naslednjih pogojih: 1.
  • Pagina 44 гарантованими претензіями, на які користувач має право відносно продавця, на цей прилад надається гаратнія, Garanti süresi 24 Aydır. Garantinin geçerliliğini devam якщо він придбаний у дилера, авторизованного «Melitta» ettirebilmesi için Garanti belgesi satıcı tarafınca за наступних умов: kaşelenmiş, imzalanmış ve satış tarihi yazılmış olmalı.
  • Pagina 45 Las piezas de sustitución serán propiedad de Melitta. 3. Los defectos que se originen debido a una conexión incorrecta, a una manipulación indebida o a intentos de reparación por parte de personas no autorizadas no...
  • Pagina 48 1100059-03...

Inhoudsopgave