Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Hansgrohe Talis Care 32036000 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Talis Care 32036000:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis Care
32036000
Talis
32052000
Talis
32053000

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Talis Care 32036000

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod Talis Care ZH 用户手册 / 组装说明 32036000 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    ® fang enthalten) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Montageschlüssel #58085000 Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- Installationskitt ® begrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Bedienung (siehe Seite 35) Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Heißwassertemperatur: max. 80°C ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Reinigung Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hyd- siehe beiliegende Broschüre. raulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Prüfzeichen (siehe Seite40 ) eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
  • Pagina 3 Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart Mastic d'installation ® (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Instructions de service (voir Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa pages 35) Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Température d'eau chaude: max. 80°C le premier demi-litre le matin ou après une Température recommandée: 65°C période de stagnation prolongée. Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Nettoyage potable! voir la brochure ci-jointe. Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en asso- Classification acoustique et ciation à des chauffe-eau à commande hydraulique ou...
  • Pagina 4: Installation Instructions

    This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Installation putty Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Operation (see page 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Hansgrohe recommends not to use as drink- Recommended hot water temp.: 65°C ing water the first half liter of water drawn Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min in the morning or after a prolonged period of non-use. The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- Cleaning cally and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. see enclosed brochure. Test certificate (see page40 ) Assembly see page 31...
  • Pagina 5 (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® chiave per montaggio #58085000 valvola di aerazione. Dati tecnici Mastice d'installazione Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- Smart (limitatore di flusso) ® Procedura (vedi pagg. 35) Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Pressione di prova: 1,6 MPa dopo lunghi tempi di stagnazione, di non (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) utilizzare il primo mezzo litro come acqua Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C potabile. Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Pulitura Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua vedi il prospetto accluso.
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos Llave de montaje #58085000 Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Masilla Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Manejo (ver página 35) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe recomienda no utilizar el Temperatura del agua caliente: max. 80°C primer medio litro como agua potable por Temp. recomendada del agua caliente: 65°C las mañanas o tras un largo periodo de Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min inactividad. El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Limpiar Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto ver el folleto adjunto. con calentadores continuos de agua que sean mane- Marca de verificación (ver pági- jados de manera hidráulica o térmica, siempre que la...
  • Pagina 7: Technische Gegevens

    (doorstroombegrenzer) die achter de ® leveringspakket) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. montagesleutel #58085000 Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® begrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Bediening (zie blz. 35) Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Hansgrohe raadt aan om 's morgens na (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) langere stagnatietijden de eerste halve liter Temperatuur warm water: max. 80°C niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Reinigen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en zie bijgevoegde brochure. thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Keurmerk (zie blz.40 ) uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Pagina 8 Monteringsnøgle #58085000 Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Kitt Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Brugsanvisning (se s. 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C om morgenen eller efter længere stagne- Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min ringstider ikke anvendes som drikkevand. Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Rengøring hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar- mere ved et vandtryk på 0,15 MPa. se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (se s.40 ) Montering se s. 31...
  • Pagina 9 (limitador de caudal), situado por trás ® Chave especial #58085000 do emulsor. Dados Técnicos Mástique Misturadoras produzidas em série com EcoS- mart (limitador de caudal) ® Funcionamento (ver página 35) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa A Hansgrohe recomenda a não utilização Pressão testada: 1,6 MPa do primeiro meio litro de água, de manhã (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ou após longas paragens, para fins de Temperatura da água quente: max. 80°C consumo. Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Limpeza Este produto foi única e exclusivamente concebido para consultar a seguinte brochura. água potável! Marca de controlo (ver página40...
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dane techniczne Klucz montażowy #58085000 Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) Kit instalatorski ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Obsługa (patrz strona 35) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Temperatura wody gorącej: maks. 80°C szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C litra wody nie używać jako wody pitnej. Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Czyszczenie Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie patrz dołączona broszura. i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu Znak jakości (patrz strona40 ) wynosi co najmniej 0,15 MPa.
  • Pagina 11: Popis Symbolů

    částí dodávky) Technické údaje montážní klíč #58085000 Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) Instalační kit ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Ovládání (viz strana 35) Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Teplota horké vody: max. 80°C ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Doporučená teplota horké vody: 65°C jako pitnou vodu. Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Čištění Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s viz přiložená brožura. hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Zkušební značka (viz strana40 ) případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
  • Pagina 12 Technické údaje montážny kľúč #58085000 Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) Inštalačná súprava ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Obsluha (viď strana 35) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Teplota teplej vody: max. 80°C dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučená teplota teplej vody: 65°C vody ako pitnú vodu. Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Čistenie Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydrau- lickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, nájdete v priloženej brožúre. ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Osvedčenie o skúške (viď stra- na40 ) Montáž...
  • Pagina 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 34) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 热水器一起使用,则不建议使用止热水 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 装置。 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 大小 (参见第页 36) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 流量示意图 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (参见第页 37) (流量限制器)拆除。  ® 带有 EcoSmart 技术参数  ® 无 EcoSmart 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 备用零件 (参见第页 38) 1 MPa 工作压强:...
  • Pagina 14 Специальные принадлежно- • Необходимо соблюдать требования по монтажу, сти (не включено в объем постав- действующие в соответствующих странах. ки!) • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Монтажный ключ #58085000 удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® Монтаж подводки который установлен за воздушным рассекателем. Технические данные Эксплуатация (см. стр. 35) Смесители этой серии серийно оснащаются Hansgrohe рекомендует по утрам либо EcoSmart (ограничителем потока воды) ® после длительного перерыва в использо- Рабочее давление: не более. 1 МПа вании не использовать первые поллитра Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа воды для питья. Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Очистка Температура горячей воды: не более. 80°C...
  • Pagina 15: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Szerelőkulcs #58085000 A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel szaniter szilikon ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Használat (lásd a oldalon 35) Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C nálja ivóvízként. Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Tisztítás A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlé- sű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, lásd a mellékelt brosúrát. ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa. Vizsgajel (lásd a oldalon40 )
  • Pagina 16: Merkin Kuvaus

    Asennusavain #58085000 Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Asennussarja Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Käyttö (katso sivu 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Puhdistus Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termi- sesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos katso oheinen esite virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu40 ) Asennus katso sivu 31...
  • Pagina 17: Symbolbeskrivning

    Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® Monteringsnyckel #58085000 kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Installationskitt Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hantering (se sidan 35) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe rekommenderar att den första Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! användning. Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Rengöring flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan40 ) Montering se sidan 31...
  • Pagina 18 Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Montavimo raktas #58085000 srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Montavimo rinkinys Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Eksploatacija (žr. psl. 35) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai Valymas vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl.40 ) Montavimas žr. psl. 31...
  • Pagina 19: Sigurnosne Upute

    Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Instalaterski kit Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporućena temperatura vruće vode: 65°C duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min upotrebljavate za piće. Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Čišćenje hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu40 ) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Pagina 20: Teknik Bilgiler

    (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Montaj anahtarı #58085000 Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Montaj silikonu ® seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Kullanımı (bakınız sayfa 35) Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C olarak kullanılmamasını önerir. Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Temizleme Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa birlikte verilen broşür olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı Kontrol işareti (bakınız sayfa40 ) olarak kullanılabilir.
  • Pagina 21: Diagrama De Debit

    în setul livrat) Date tehnice Cheie pentru montare #58085000 Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) Chit de instalare Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Utilizare (vezi pag. 35) Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Temperatura apei calde: max. 80°C sau după perioade mai lungi de pauză să Temperatura recomandată a apei calde: 65°C nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min pentru băut. Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Curăţare Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de vezi broşura alăturată. alimentare este de min. 0,15 MPa.
  • Pagina 22 να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Κιτ εγκατάστασης Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® (μειωτής ροής) Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C σαν πόσιμο. Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Καθαρισμός Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυ- Σήμα...
  • Pagina 23: Varnostna Opozorila

    Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Komplet za montažo Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Upravljanje (glejte stran 35) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, Čiščenje če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran40 ) Montaža glejte stran 31...
  • Pagina 24 Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® Montaaživõti #58085000 gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Paigalduskomplekt Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kasutamine (vt lk 35) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Puhastamine vähemalt 0,15 MPa. vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk40 ) Paigaldamine vt lk 31...
  • Pagina 25: Tehniskie Dati

    Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Instalācijas piederumi Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Lietošana (skat. lpp. 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min dzeršanai. Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Tīrīšana hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. skatiet pievienotajā brošūrā. Pārbaudes zīme (skat. lpp.40 ) Montāža skat. lpp. 31...
  • Pagina 26 Tehnički podaci ključ za montažu #58085000 Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) Instalaterski komplet ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Rukovanje (vidi stranu 35) Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Temperatura vruće vode: maks. 80°C dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučena temperatura vruće vode: 65°C koristite za piće. Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Čišćenje Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima vidi priloženoj brošuri. ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Ispitni znak (vidi stranu40 )
  • Pagina 27: Montasje Se Side

    Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Installasjonskitt Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Betjening (se side 35) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min halvliteren som drikkevann. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- Rengjøring draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsvannvarmer når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side40 ) Montasje se side 31...
  • Pagina 28 ля на протичане), който се намира зад аератора. ка) Технически данни Монтажен ключ #58085000 Арматурата е оборудвана серийно с Инсталационен кит EcoSmart (ограничител на протичане) ® Работно налягане: макс. 1 МПа Обслужване (вижте стр. 35) Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) продължително спиране първият половин Температура на горещата вода: макс. 80°C литър да не се използва като питейна Препоръчителна температура на горещата вода. вода: 65°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Почистване Продуктът е разработен само за питейна вода! от приложената брошура. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Контролен знак (вижте стр.40 ) във връзка с хидравлично и термично управляеми...
  • Pagina 29 Të dhëna teknike Çelësi i montimit #58085000 Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) Stuko për instalim ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Përdorimi (shih faqen 35) Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C mos të pihet Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pastrimi Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë shikoni broshurën bashkëngjitur. hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Shenja e kontrollit (shih faqen40 ) minimumi 0,15 MPa.
  • Pagina 30 ‫ ميجابسكال‬ : ‫ضغط االختبار‬ = ‫ بار‬ = ‫ ميجابسكال‬ ‫ بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫: احلد األقصى‬ ‫درجة حرارة املاء الساخن‬ ‫استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض‬ 80°C : ‫درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Pagina 31 Montage 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Pagina 32 Montage 58085000 58085000 50 Ncm...
  • Pagina 33 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Pagina 34 Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Pagina 35 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ ngrohtë / ‫ساخن‬ Talis Talis 32052000 32053000 Talis Care 32036000 0,3 MPa 0,3 MPa 2 3 5 2 9 5...
  • Pagina 36 Maße Talis Talis 32052000 32053000 Talis Care 32036000 94139000 94139007...
  • Pagina 37 Durchflussdiagramm Talis 32052000 / 32053000 Talis Care 32036000...
  • Pagina 38 Serviceteile Talis 32052000 / 32053000 32096000 96338000 97406000 97209000 98193000 (M37x1,5) (32x2) 92730000 95140000 95008000 98186000 (30x2) 98750000 96556000 (600 mm) 97206000 (450 mm) 95880000 98134000 (16x2,5) 13185000 98749000 EcoSmart ® 13961000 94139000 / 94139007...
  • Pagina 39 Serviceteile Talis Care 32036000 95817000 97406000 96338000 97209000 98193000 (M37x1,5) (32x2) 98284000 95140000 95008000 98186000 (30x2) 98750000 96556000 (600 mm) 95880000 98134000 (16x2,5) 95987000 98749000 EcoSmart ® 13961000 94139000 / 94139007...
  • Pagina 40 32053000 P-IX 7528/IO 1.42/19886 32036000 P-IX 19800/IO 1.42/20149 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 7528/IO P-IX 19800/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Talis 32052000Talis 32053000

Inhoudsopgave